forked from Wavyzz/dolibarr
Sync transifex
This commit is contained in:
@@ -227,6 +227,8 @@ NotCompatible=Aquest mòdul no sembla compatible amb el vostre Dolibarr %s (Mín
|
||||
CompatibleAfterUpdate=Aquest mòdul requereix actualitzar el vostre Dolibarr %s (Mín. %s - Màx. %s).
|
||||
SeeInMarkerPlace=Veure a la tenda d'apps
|
||||
SeeSetupOfModule=Vegi la configuració del mòdul %s
|
||||
SeeSetupPage=Vegeu la pàgina de configuració a %s
|
||||
SeeReportPage=Vegeu la pàgina de l'informe a %s
|
||||
SetOptionTo=Estableix l'opció <b> %s </b> a %s
|
||||
Updated=Actualitzat
|
||||
AchatTelechargement=Comprar / Descarregar
|
||||
@@ -292,22 +294,22 @@ EmailSenderProfiles=Perfils de remitents de correus electrònics
|
||||
EMailsSenderProfileDesc=Podeu mantenir aquesta secció buida. Si introduïu aquí alguns emails, aquests seran afegits a la llista de possibles remitents al desplegable quan escrigueu un correu electrònic nou.
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=Port del servidor SMTP (Per defecte a php.ini: <b>%s</b>)
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=Nom host o ip del servidor SMTP (Per defecte en php.ini: <b>%s</b>)
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Port del servidor SMTP (No definit en PHP en sistemes de tipus Unix)
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Nom servidor o ip del servidor SMTP (No definit en PHP en sistemes de tipus Unix)
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=E-mail del remitent per e-mails automàtics (valor predeterminat a php.ini: <b> %s</b>)
|
||||
EMailHelpMsgSPFDKIM=Per a evitar que els correus electrònics de Dolibarr siguin classificats com a correu brossa, assegureu-vos que el servidor estigui autoritzat a enviar correus electrònics des d'aquesta adreça mitjançant la configuració SPF i DKIM
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Port SMTP/SMTPS
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Amfitrió SMTP/SMTPS
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Correu electrònic del remitent per a correus electrònics automàtics
|
||||
EMailHelpMsgSPFDKIM=Per evitar que els correus electrònics de Dolibarr siguin classificats com a correu brossa, assegureu-vos que el servidor estigui autoritzat a enviar correus electrònics amb aquesta identitat (comprovant la configuració SPF i DKIM del nom de domini)
|
||||
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=E-mail a utilitzar per als e-mails de missatges d'error (camp 'Errors-To' als e-mails enviats)
|
||||
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Copia (Bcc) tots els correus enviats a
|
||||
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Desactiva tot l'enviament de correu electrònic (per a proves o demostracions)
|
||||
MAIN_MAIL_FORCE_SENDTO=Envieu tots els correus electrònics a (en lloc de destinataris reals, amb finalitats d'assaig)
|
||||
MAIN_MAIL_ENABLED_USER_DEST_SELECT=Suggeriu correus electrònics dels empleats (si es defineix) a la llista de destinataris predefinits quan escriviu un correu electrònic nou
|
||||
MAIN_MAIL_NO_WITH_TO_SELECTED=No seleccioneu un destinatari predeterminat encara que sigui d'opció única
|
||||
MAIN_MAIL_NO_WITH_TO_SELECTED=No seleccioneu un destinatari predeterminat encara que només hi hagi una opció possible
|
||||
MAIN_MAIL_SENDMODE=Mètode d'enviament de correu electrònic
|
||||
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=ID d'autenticació SMTP (si el servidor requereix autenticació)
|
||||
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=Contrasenya SMTP (si el servidor requereix autenticació)
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Utilitza el xifratge TLS (SSL)
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS=Utilitza el xifratge TLS (STARTTLS)
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_SMTP_ALLOW_SELF_SIGNED=Autoritza els certificats autosignats
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_SMTP_ALLOW_SELF_SIGNED=Autoritzar certificats autofirmats
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_ENABLED=Utilitzar DKIM per a generar firma d'email
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_DOMAIN=Domini d'email per a utilitzar amb dkim
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_SELECTOR=Nom del selector dkim
|
||||
@@ -315,7 +317,7 @@ MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_PRIVATE_KEY=Clau privada per a la firma dkim
|
||||
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desactiva tots els enviaments d'SMS (per a finalitats de prova o demostracions)
|
||||
MAIN_SMS_SENDMODE=Mètode a utilitzar per a enviar SMS
|
||||
MAIN_MAIL_SMS_FROM=Número de telèfon del remitent predeterminat per a l'enviament d'SMS
|
||||
MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Remitent per defecte per a correus enviats manualment (adreça de correu d'usuari o d'empresa)
|
||||
MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Correu electrònic del remitent per defecte preseleccionat als formularis per enviar correus electrònics
|
||||
UserEmail=Correu electrònic de l'usuari
|
||||
CompanyEmail=Correu electrònic de l'empresa
|
||||
FeatureNotAvailableOnLinux=Funcionalitat no disponible en sistemes Unix. Proveu el seu sendmail localment.
|
||||
@@ -365,10 +367,10 @@ GenericMaskCodes=Podeu introduir qualsevol màscara de numeració. En aquesta m
|
||||
GenericMaskCodes2= <b> {cccc} </b> el codi del client en n caràcters <br><b>{cccc000}</b>. Aquest comptador dedicat al client es restableix al mateix temps que el comptador global. <br> <b> {tttt} </b> El codi del tipus de tercers en n caràcters (vegeu el menú Inici - Configuració - Diccionari - Tipus de tercers). Si afegiu aquesta etiqueta, el comptador serà diferent per a cada tipus de tercer. <br>
|
||||
GenericMaskCodes3=Qualsevol altre caràcter a la màscara es quedarà sense canvis. <br> No es permeten espais<br>
|
||||
GenericMaskCodes3EAN=La resta de caràcters de la màscara romandran intactes (excepte * o ? En 13a posició a EAN13). <br>No es permeten espais. <br> A EAN13, l'últim caràcter després de l'últim } a la 13a posició hauria de ser * o ? . Se substituirà per la clau calculada.<br>
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>Example on the 99th %s of the third party TheCompany, with date 2023-01-31:</u><br>
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>Exemple en el 99 %s del tercer L'Empresa, amb data 31/01/2023:</u><br>
|
||||
GenericMaskCodes4b=<u>Exemple en un tercer creat el 31/01/2023:</u><br>
|
||||
GenericMaskCodes4c=<u>Exemple de producte creat el 31/01/2023:</u><br>
|
||||
GenericMaskCodes5=<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> will give <b>ABC2301-000099</b><br><b>{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b> will give <b>0199-ZZZ/31/XXX</b><br><b>IN{yy}{mm}-{0000}-{t}</b> will give <b>IN2301-0099-A</b> if the type of company is 'Responsable Inscripto' with code for type that is 'A_RI'
|
||||
GenericMaskCodes5=<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> donarà <b>ABC2301-000099</b> <br><b> {0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b> donarà <b>0199-ZZZ/31/XXX</b><br><b> IN{yy}{mm}-{0000}-{t}</b> donarà <b>IN2301-0099-A</b> si el tipus d'empresa és 'Responsable Inscripto' amb codi per a tipus que és 'A_RI'
|
||||
GenericNumRefModelDesc=Retorna un nombre creat d'acord amb una màscara definida.
|
||||
ServerAvailableOnIPOrPort=Servidor disponible a l'adreça <b>%s</b> al port <b>%s</b>
|
||||
ServerNotAvailableOnIPOrPort=Servidor no disponible en l'adreça <b>%s</b> al port <b>%s</b>
|
||||
@@ -417,6 +419,7 @@ PDFLocaltax=Regles per %s
|
||||
HideLocalTaxOnPDF=Amagueu la tarifa %s a la columna Impost de venda / IVA
|
||||
HideDescOnPDF=Amaga la descripció dels productes
|
||||
HideRefOnPDF=Amaga la ref. dels productes
|
||||
ShowProductBarcodeOnPDF=Mostra el número de codi de barres dels productes
|
||||
HideDetailsOnPDF=Amaga els detalls de les línies de producte
|
||||
PlaceCustomerAddressToIsoLocation=Utilitza la posició estàndard francesa (La Poste) per a la posició d'adreça del client
|
||||
Library=Biblioteca
|
||||
@@ -424,7 +427,7 @@ UrlGenerationParameters=Paràmetres per a protegir els URL
|
||||
SecurityTokenIsUnique=Fer servir un paràmetre securekey únic per a cada URL?
|
||||
EnterRefToBuildUrl=Introduïu la referència de l'objecte %s
|
||||
GetSecuredUrl=Obteniu l'URL calculat
|
||||
ButtonHideUnauthorized=Amaga els botons d'acció no autoritzats també per als usuaris interns (en cas contrari, en gris)
|
||||
ButtonHideUnauthorized=Amaga els botons d'acció no autoritzat també per als usuaris interns (només en gris en cas contrari)
|
||||
OldVATRates=Taxa d'IVA antiga
|
||||
NewVATRates=Taxa d'IVA nova
|
||||
PriceBaseTypeToChange=Canviar el preu on la referència de base és
|
||||
@@ -458,11 +461,11 @@ ComputedFormula=Camp calculat
|
||||
ComputedFormulaDesc=Podeu introduir aquí una fórmula utilitzant altres propietats de l’objecte o qualsevol codi PHP per a obtenir un valor calculat dinàmicament. Podeu utilitzar qualsevol fórmula compatible amb PHP, inclòs l'operador condicional «?» i els següents objectes globals:<strong>$db, $conf, $langs, $mysoc, $user, $object</strong>.<br><strong>ATENCIÓ</strong>: Només poden estar disponibles algunes propietats de $object. Si necessiteu una propietat no carregada, només cal que incorporeu l'objecte a la vostra fórmula com en el segon exemple.<br>Utilitzar un camp calculat implica que no podreu introduir cap valor des de la interfície. A més, si hi ha un error de sintaxi, la fórmula pot no tornar res.<br><br>Exemple de fórmula:<br>$objectoffield->id < 10 ? round($objectoffield->id / 2, 2): ($objectoffield->id + 2 * $user->id) * (int) substr($mysoc->zip, 1, 2)<br><br>Exemple per a tornar a carregar l'objecte <br>(($reloadedobj = new Societe($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0 ? $reloadedobj->array_options['options_extrafieldkey'] * $reloadedobj->capital / 5: '-1')<br><br>Un altre exemple de fórmula per a forçar la càrrega de l'objecte i el seu objecte pare:<br>(($reloadedobj = new Task($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0) && ($secondloadedobj = new Project($db)) && ($secondloadedobj->fetchNoCompute($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref: 'Parent project not found'
|
||||
Computedpersistent=Emmagatzemar el camp computat
|
||||
ComputedpersistentDesc=Els camps addicionals calculats s’emmagatzemaran a la base de dades, però el valor només es recalcularà quan es canviï l’objecte d’aquest camp. Si el camp calculat depèn d'altres objectes o dades globals, aquest valor pot ser incorrecte!!
|
||||
ExtrafieldParamHelpPassword=Si deixeu aquest camp en blanc, vol dir que aquest valor s'emmagatzemarà sense xifratge (el camp només s'ha d'amagar amb una estrella a la pantalla). <br> Establiu 'auto' per a utilitzar la regla de xifratge predeterminada per a desar la contrasenya a la base de dades (aleshores, el valor llegit serà només el hash, no hi ha manera de recuperar el valor original)
|
||||
ExtrafieldParamHelpPassword=Si deixeu aquest Field en blanc, vol dir que aquest valor s'emmagatzemarà SENSE xifratge (Field només s'amaga amb estrelles a screen).<br><br>Introduïu el valor "dolcrypt" per codificar el valor amb un algorisme de xifratge reversible. Les dades esborrades encara es poden conèixer and editades, però estan xifrades a database.<br><br>Introduïu 'auto' (o 'md5', 'sha256', 'password_hash', ...) per utilitzar el default</span class='notranslate'> span> algorisme de xifratge de contrasenyes (o md5, sha256, password_hash...) per desar la contrasenya hash no reversible a <span class='notranslate'>database (no hi ha manera de recuperar el valor original)
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=La llista de valors ha de ser un conjunt de línies amb un format del tipus clau,valor (on la clau no pot ser '0') <br><br> per exemple: <br>1,valor1<br>2,valor2<br>codi3,valor3<br>...<br><br>Per a tenir la llista depenent d'una altra llista d'atributs complementaris: <br>1,valor1|options_<i>codi_llista_pare</i>:clau_pare<br>2,valor2|options_<i>codi_llista_pare</i>:clau_pare <br><br>Per a tenir la llista depenent d'una altra llista:<br>1,valor1|<i>codi_llista_pare</i>:clau_pare<br>2,valor2|<i>codi_llista_pare</i>:clau_pare
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=La llista de valor ha de ser un conjunt de línies del tipus clau,valor (on la clau no pot ser '0')<br><br> per exemple: <br>1,valor1<br>2,valor2<br>3,valor3<br>...
|
||||
ExtrafieldParamHelpradio=La llista de valor ha de ser un conjunt de línies del tipus clau,valor (on la clau no pot ser '0')<br><br> per exemple: <br>1,valor1<br>2,valor2<br>3,valor3<br>...
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=Llista de valors que provenen d’una taula<br>Sintaxi: nom_taula:nom_camp:id_camp::filtresql<br>Exemple: c_typent:libelle:id::filtresql<br><br>- id_camp ha de ser necessàriament una clau primària numèrica<br>- el filtresql és una condició SQL. Pot ser una prova simple (p. ex. active=1) per a mostrar només els valors actius<br>També pots utilitzar $ID$ al filtre per a representar el ID de l'actual objecte en curs<br>Per a utilitzar un SELECT al filtre, utilitzeu la paraula clau $SEL$ per a evitar la protecció anti injecció.<br>Si vols filtrar camps addicionals, utilitza la sintaxi extra.nom_camp=... (on nom_camp és el codi del camp addicional)<br><br>Per a tenir la llista en funció d’una altra llista d’atributs complementaris:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>codi_llista_mare</i>|parent_column:filtre <br><br>Per a tenir la llista en funció d'una altra llista:<br>c_typent:libelle:id:<i>codi_llista_mare</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=La llista de valors prové d'una taula<br>Sintaxi: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Exemple: c_typent:libelle: ::filtersql<br><br>- id_field és necessàriament una clau int primària<br> - filtersql és una condició SQL. Pot ser una prova senzilla (per exemple, active=1) per mostrar només el valor actiu<br>També podeu utilitzar $ID$ al filtre, que és l'identificador actual de l'objecte actual<br>Per utilitzar SELECT al filtre, utilitzeu la paraula clau $SEL$ per evitar la protecció anti-injecció.<br>si voleu filtrar els camps addicionals utilitzeu la sintaxi extra.fieldcode=... (on el codi del camp és el codi del camp extra)<br><br>Per tenir el llista en funció d'una altra llista d'atributs complementaris:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code </i>|parent_column:filter <br><br>Per tal que la llista depengui d'una altra llista:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>:filter_column>|
|
||||
ExtrafieldParamHelpchkbxlst=La llista de valors prové d'una taula<br>Sintaxi: nom_taula:nom_camp:id_camp::filtresql<br>Exemple: c_typent:libelle:id::filtresql<br><br>El filtre pot ser un cas senzill (per exemple, active=1) per a mostrar només el valor actiu<br>També podeu utilitzar $ID$ al filtre per a indicar l'identificador de l'objecte actual<br>Per a fer un SELECT al filtre, utilitzeu $SEL$<br>Si voleu filtrar en camps complementaris, utilitzeu la sintaxi extra.nom_camp=... (on el codi del camp és el codi del camp complementari)<br><br>Per tal que la llista depengui d'una altra llista d'atributs complementaris:<br>c_typent:libelle:id:options_ <i>parent_list_code</i>|parent_column:filtre <br><br>Per tal que la llista depengui d'una altra llista:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i> |columna_parent:filtre
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Els paràmetres han de ser ObjectName:Classpath <br>Sintaxi: ObjectName:Classpath
|
||||
ExtrafieldParamHelpSeparator=Manteniu-lo buit per un simple separador <br> Configureu-ho a 1 per a un separador col·lapsador (obert per defecte per a la sessió nova, i es mantindrà l'estat de cada sessió d'usuari) <br> Configureu-ho a 2 per a un separador col·lapsat (es va desplomar per defecte per a la sessió nova, i es mantindrà l'estat per a cada sessió d'usuari)
|
||||
@@ -473,7 +476,7 @@ LinkToTestClickToDial=Introduïu un número de telèfon per a trucar per a mostr
|
||||
RefreshPhoneLink=Actualitza l'enllaç
|
||||
LinkToTest=Enllaç clicable generat per l'usuari <strong>%s</strong> (feu clic al número de telèfon per a provar-lo)
|
||||
KeepEmptyToUseDefault=Deixa-ho buit per a usar el valor per defecte
|
||||
KeepThisEmptyInMostCases=En la majoria dels casos, pots deixar aquest camp buit.
|
||||
KeepThisEmptyInMostCases=En la majoria dels casos, podeu mantenir aquest camp buit.
|
||||
DefaultLink=Enllaç per defecte
|
||||
SetAsDefault=Indica'l com Defecte
|
||||
ValueOverwrittenByUserSetup=Avís, aquest valor es pot sobreescriure per la configuració específica de l'usuari (cada usuari pot establir el seu propi URL de clicktodial)
|
||||
@@ -518,7 +521,7 @@ TheKeyIsTheNameOfHtmlField=Aquest és el nom del camp HTML. Es necessiten coneix
|
||||
PageUrlForDefaultValues=Heu d'introduir el camí relatiu de l'URL de la pàgina. Si incloeu paràmetres a l'URL, serà efectiu si tots els paràmetres de l'URL consultat tenen el valor definit aquí.
|
||||
PageUrlForDefaultValuesCreate=<br>Exemple:<br>Per al formulari per a crear un tercer nou, és <strong>%s</strong>.<br>Per a l'URL dels mòduls externs instal·lats al directori personalitzat, no inclogueu el «custom/», de manera que utilitzeu un camí com <strong>elmeumodul/lamevapagina.php</strong> i no custom/elmeumodul/lamevapagina.php.<br>Si només voleu un valor predeterminat si l'URL té algun paràmetre, podeu utilitzar <strong>%s</strong>
|
||||
PageUrlForDefaultValuesList=<br>Exemple:<br>Per a la pàgina que llista els tercers, és <strong>%s</strong>.<br>Per a l'URL dels mòduls externs instal·lats al directori personalitzat, no inclogueu «custom/», així que utilitzeu un camí com <strong>elmeumodul/lamevapaginallistat.php</strong> i no custom/elmeumodul/lamevapaginallistat.php.<br>Si només voleu un valor predeterminat si l'URL té algun paràmetre, podeu utilitzar <strong>%s</strong>
|
||||
AlsoDefaultValuesAreEffectiveForActionCreate=També tingueu en compte que sobreescriure valors predeterminats per a la creació de formularis funciona només per a pàgines dissenyades correctament (de manera que amb el paràmetre action = create o presend ...)
|
||||
AlsoDefaultValuesAreEffectiveForActionCreate=Tingueu en compte també que sobreescriure els valors predeterminats per a la creació de formularis només funciona per a pàgines que s'han dissenyat correctament (per tant, amb el paràmetre acció=crear o presentar...)
|
||||
EnableDefaultValues=Activa la personalització dels valors predeterminats
|
||||
EnableOverwriteTranslation=Permet la personalització de les traduccions
|
||||
GoIntoTranslationMenuToChangeThis=S'ha trobat una traducció de la clau amb aquest codi. Per a canviar aquest valor, l’heu d’editar des d'Inici-Configuració-Traducció.
|
||||
@@ -541,7 +544,7 @@ DAV_ALLOW_PRIVATE_DIRTooltip=El directori privat genèric és un directori WebDA
|
||||
DAV_ALLOW_PUBLIC_DIR=Habiliteu el directori públic genèric (directori dedicat de WebDAV anomenat "públic": no cal iniciar sessió
|
||||
DAV_ALLOW_PUBLIC_DIRTooltip=El directori públic genèric és un directori WebDAV que tothom pot accedir (en mode de lectura i escriptura), sense necessitat d’autorització (compte d’inici / contrasenya).
|
||||
DAV_ALLOW_ECM_DIR=Habiliteu el directori privat DMS / ECM (directori arrel del mòdul DMS / ECM)
|
||||
DAV_ALLOW_ECM_DIRTooltip=El directori arrel on es carreguen manualment tots els fitxers quan s’utilitza el mòdul GED. De manera similar a l'accés des de la interfície web, necessitareu un usuari/contrasenya vàlids amb permisos adequats per a accedir-hi.
|
||||
DAV_ALLOW_ECM_DIRTooltip=El directori arrel on es carreguen manualment tots els fitxers quan s'utilitza el mòdul DMS/ECM. De la mateixa manera que l'accés des de la interfície web, necessitareu un inici de sessió/contrasenya vàlid amb els permisos adequats per accedir-hi.
|
||||
##### Modules #####
|
||||
Module0Name=Usuaris i grups
|
||||
Module0Desc=Gestió d'usuaris / empleats i grups
|
||||
@@ -566,7 +569,7 @@ Module40Desc=Gestió de proveïdors i compres (comandes de compra i facturació
|
||||
Module42Name=Registre de depuració
|
||||
Module42Desc=Generació de registres (fitxer, syslog...). Aquests registres tenen finalitats tècniques o de depuració.
|
||||
Module43Name=Barra de depuració
|
||||
Module43Desc=Una eina per al desenvolupador que afegeix una barra de depuració al navegador.
|
||||
Module43Desc=Una eina per a desenvolupadors, que afegeix una barra de depuració al vostre navegador.
|
||||
Module49Name=Editors
|
||||
Module49Desc=Gestió d'editors
|
||||
Module50Name=Productes
|
||||
@@ -582,7 +585,7 @@ Module54Desc=Gestió de contractes (serveis o subscripcions recurrents)
|
||||
Module55Name=Codis de barra
|
||||
Module55Desc=Gestió de codis de barres o codi QR
|
||||
Module56Name=Pagament per transferència bancària
|
||||
Module56Desc=Gestió del pagament de proveïdors per ordres de Transferència de Crèdit. Inclou la generació del fitxer SEPA per als països europeus.
|
||||
Module56Desc=Gestió del pagament de proveïdors o salaris per ordres de Transferència de Crèdit. Inclou la generació del fitxer SEPA per als països europeus.
|
||||
Module57Name=Cobraments per domiciliació bancària
|
||||
Module57Desc=Gestió de comandes de dèbit directe. Inclou la generació de fitxers SEPA per a països europeus.
|
||||
Module58Name=ClickToDial
|
||||
@@ -630,12 +633,16 @@ Module600Desc=Envieu notificacions per correu electrònic activades per un esdev
|
||||
Module600Long=Tingueu en compte que aquest mòdul està dedicat a enviar correus electrònics en temps real quan es produeix un esdeveniment de negoci específic. Si cerqueu una característica per a enviar recordatoris per correu electrònic dels esdeveniments de l'agenda, aneu a la configuració del mòdul Agenda.
|
||||
Module610Name=Variants de producte
|
||||
Module610Desc=Permet la creació de variants de producte en funció dels atributs (color, mida, etc.)
|
||||
Module650Name=Llistats de materials (BOM)
|
||||
Module650Desc=module per definir les vostres factures de Materials (BOM). Es pot utilitzar per a Manufacturing Resource Planificació de la module= 'notranslate'>Manufacturing</span> Comandes (MO)
|
||||
Module660Name=Manufacturing Resource Planificació (MRP)
|
||||
Module660Desc=module per gestionar Manufacturing (MO)
|
||||
Module700Name=Donacions
|
||||
Module700Desc=Gestió de donacions
|
||||
Module770Name=Informes de despeses
|
||||
Module770Desc=Gestiona les reclamacions d'informes de despeses (transport, menjar...)
|
||||
Module1120Name=Pressupostos de proveïdor
|
||||
Module1120Desc=Sol·licitar al venedor cotització i preus
|
||||
Module1120Desc=Sol·licitar al proveïdor cotització i preus
|
||||
Module1200Name=Mantis
|
||||
Module1200Desc=Integració de Mantis
|
||||
Module1520Name=Generar document
|
||||
@@ -650,8 +657,8 @@ Module2300Name=Tasques programades
|
||||
Module2300Desc=Gestió de tasques programades (àlies cron o taula de crons)
|
||||
Module2400Name=Esdeveniments/Agenda
|
||||
Module2400Desc=Seguiment d'esdeveniments. Registre d'esdeveniments automàtics per a fer el seguiment o registrar esdeveniments manuals o reunions. Aquest és el mòdul principal per a una bona gestió de la relació amb clients o proveïdors.
|
||||
Module2430Name=Calendari de reserves en línia
|
||||
Module2430Desc=Proporcioneu un calendari en línia per a permetre que qualsevol persona pugui reservar una cita, segons els rangs o les disponibilitats predefinits.
|
||||
Module2430Name=Programació de cites en línia
|
||||
Module2430Desc=Proporciona un sistema de reserva de cites en línia. Això permet que qualsevol persona pugui reservar una cita, segons els rangs o les disponibilitats predefinits.
|
||||
Module2500Name=SGD / GCE
|
||||
Module2500Desc=Sistema de gestió de documents / Gestió de continguts electrònics. Organització automàtica dels vostres documents generats o emmagatzemats. Compartiu-los quan ho necessiteu.
|
||||
Module2600Name=Serveis API / Web (servidor SOAP)
|
||||
@@ -712,6 +719,8 @@ Module63000Desc=Gestiona els recursos (impressores, cotxes, habitacions...) que
|
||||
Module66000Name=Gestió de testimonis OAuth2
|
||||
Module66000Desc=Proporcioneu una eina per a generar i gestionar fitxes OAuth2. El testimoni pot ser utilitzat per alguns altres mòduls.
|
||||
Module94160Name=Recepcions
|
||||
ModuleBookCalName=Sistema de calendari de reserves
|
||||
ModuleBookCalDesc=Gestioneu un calendari per reservar cites
|
||||
##### Permissions #####
|
||||
Permission11=Consulta les factures dels clients (i els cobraments)
|
||||
Permission12=Crear/Modificar factures
|
||||
@@ -996,7 +1005,7 @@ Permission4031=Llegeix informació personal
|
||||
Permission4032=Escriu informació personal
|
||||
Permission4033=Consulta totes les avaluacions (fins i tot les dels usuaris no subordinats)
|
||||
Permission10001=Llegiu el contingut del lloc web
|
||||
Permission10002=Crea / modifica contingut del lloc web (contingut html i javascript)
|
||||
Permission10002=Crear/modificar el contingut del lloc web (contingut html i JavaScript)
|
||||
Permission10003=Creeu / modifiqueu el contingut del lloc web (codi php dinàmic). Perillós, s'ha de reservar per a desenvolupadors restringits.
|
||||
Permission10005=Suprimeix el contingut del lloc web
|
||||
Permission20001=Consulta els dies de lliure disposició (els propis i els dels teus subordinats)
|
||||
@@ -1098,6 +1107,7 @@ DictionaryExpenseTaxRange=Informe de despeses - Rang per categoria de transport
|
||||
DictionaryTransportMode=Informe intracomm: mode de transport
|
||||
DictionaryBatchStatus=Estat del control de qualitat del lot / sèrie del producte
|
||||
DictionaryAssetDisposalType=Tipus d'alienació d'actius
|
||||
DictionaryInvoiceSubtype=Subtipus de factures
|
||||
TypeOfUnit=Tipus d’unitat
|
||||
SetupSaved=Configuració desada
|
||||
SetupNotSaved=Configuració no desada
|
||||
@@ -1109,7 +1119,7 @@ BackToModuleList=Torna a la llista de mòduls
|
||||
BackToDictionaryList=Torna a la llista de Diccionaris
|
||||
TypeOfRevenueStamp=Tipus de segell fiscal
|
||||
VATManagement=Gestió IVA
|
||||
VATIsUsedDesc=De manera predeterminada, quan es creen clients potencials, factures, comandes, etc., la tarifa de l'impost de vendes segueix la norma estàndard activa: <br> Si el venedor no està subjecte a l'impost de vendes, l'impost de vendes s'estableix per defecte a 0. Final de la regla. <br> Si el (país del venedor = país del comprador), l'impost de vendes per defecte és igual a l'impost de vendes del producte al país del venedor. Fi de la regla. <br> Si el venedor i el comprador es troben a la Comunitat Europea i els productes són productes relacionats amb el transport (transport, enviament, línia aèria), l'IVA per defecte és 0. Aquesta norma depèn del país del venedor, consulteu amb el vostre comptador. L'IVA s'ha de pagar pel comprador a l'oficina de duanes del seu país i no al venedor. Fi de la regla. <br> Si el venedor i el comprador es troben a la Comunitat Europea i el comprador no és una empresa (amb un número d'IVA intracomunitari registrat), l'IVA es fa per defecte al tipus d'IVA del país del venedor. Fi de la regla. <br> Si el venedor i el comprador es troben a la Comunitat Europea i el comprador és una empresa (amb un número d'IVA intracomunitari registrat), l'IVA és 0 per defecte. Fi de la regla. <br> En qualsevol altre cas, el valor predeterminat proposat és l'impost de vendes = 0. Fi de la regla.
|
||||
VATIsUsedDesc=De manera predeterminada, quan es creen clients potencials, factures, comandes, etc., la taxa de l'impost de vendes segueix la regla estàndard activa:<br>Si el venedor no està subjecte a l'impost de vendes, l'impost de vendes és 0 per defecte. . Fi de la regla.<br>Si el (país del venedor = país del comprador), l'impost de vendes per defecte és igual a l'impost de vendes del producte al país del venedor. Fi de la regla.<br>Si el venedor i el comprador són tots dos a la Comunitat Europea i les mercaderies són productes relacionats amb el transport (transport, enviament, línia aèria), l'IVA predeterminat és 0. Això La regla depèn del país del venedor; consulteu amb el vostre comptable. L'IVA l'ha de pagar el comprador a l'oficina de duana del seu país i no al venedor. Final de la regla.<br>Si el venedor i el comprador són tots dos a la Comunitat Europea i el comprador no és una empresa (amb un número d'IVA intracomunitari registrat), l'IVA serà predeterminat. el tipus d'IVA del país del venedor. Final de la regla.<br>Si el venedor i el comprador són tots dos a la Comunitat Europea i el comprador és una empresa (amb un número d'IVA intracomunitari registrat), l'IVA és 0. per defecte. Final de la regla.<br>En qualsevol altre cas, el valor predeterminat proposat és Impost sobre vendes=0. Final de regla.
|
||||
VATIsNotUsedDesc=El tipus d'IVA proposat per defecte és 0. Aquest és el cas d'associacions, particulars o algunes petites societats.
|
||||
VATIsUsedExampleFR=A França, es tracta de les societats o organismes que trien un règim fiscal general (General simplificat o General normal), règim en el qual es declara l'IVA.
|
||||
VATIsNotUsedExampleFR=A França, s'entén per associacions que no declaren l'impost de vendes o d'empreses, organitzacions o professions liberals que han escollit el sistema fiscal de microempresa (Impost sobre vendes en franquícia) i han pagat un impost sobre vendes de franquícia sense cap declaració d'impost sobre vendes. Aquesta opció mostrarà la referència «Impost sobre vendes no aplicable - art-293B de CGI» a les factures.
|
||||
@@ -1134,7 +1144,7 @@ LocalTax1IsNotUsedDescES=Per defecte, el RE proposat és 0. Fi de la regla.
|
||||
LocalTax1IsUsedExampleES=A Espanya, es tracta de persones físiques: autònoms subjectes a uns epígrafs concrets de l'IAE.
|
||||
LocalTax1IsNotUsedExampleES=A Espanya, es tracta d'empreses jurídiques: Societats limitades, anònimes, etc. i persones físiques (autònoms) subjectes a certs epígrafs de l'IAE.
|
||||
LocalTax2ManagementES=Gestió IRPF
|
||||
LocalTax2IsUsedDescES=El tipus d'IRPF proposat per defecte en les creacions de pressupostos, factures, comandes, etc. respon a la següent regla:<br>Si el venedor no està subjecte a IRPF, IRPF per defecte= 0. Final de regla.<br>Si el venedor està subjecte a IRPF, aleshores s'aplica valor d'IRPF per defecte. Final de regla.<br>
|
||||
LocalTax2IsUsedDescES=El tipus d'IRPF proposat per defecte en les creacions de pressupostos, factures, comandes, etc. respon a la següent regla:<br>Si el proveïdor no està subjecte a IRPF, IRPF per defecte= 0. Final de regla.<br>Si el proveïdor està subjecte a IRPF, aleshores s'aplica valor d'IRPF per defecte. Final de regla.<br>
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES=Per defecte, l'IRPF proposat és 0. Fi de la regla.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES=A Espanya, es tracta de persones físiques: autònoms i professionals independents que presten serveis i empreses que han triat el règim fiscal de mòduls.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES=A Espanya, es tracta d'empreses no subjectes al règim fiscal de mòduls.
|
||||
@@ -1399,8 +1409,8 @@ PHPModuleLoaded=Es carrega el component PHP %s
|
||||
PreloadOPCode=S'utilitza un codi OPC precarregat
|
||||
AddRefInList=Mostra client/proveïdor ref. en llistes combinades. <br> Els tercers apareixeran amb el format de nom "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp". en lloc de "The Big Company corp".
|
||||
AddVatInList=Mostra el número d'IVA del client/proveïdor a les llistes combinades.
|
||||
AddAdressInList=Mostra l'adreça del client/proveïdor en llistes combinades. <br> Els tercers apareixeran amb el format de nom "The Big Company corp. - 21 jump street 123456 Big town - USA" en comptes de "The Big Company corp".
|
||||
AddEmailPhoneTownInContactList=Mostra el correu electrònic de contacte (o els telèfons si no està definit) i la llista d'informació de la ciutat (llista de selecció o llista desplegable) <br>Els contactes apareixeran amb un format de nom "Dupond Durand - dupond.durand@email.com - París" o "Dupond Durand - 06 07 59 65 66 - París "en lloc de" Dupond Durand".
|
||||
AddAdressInList=Mostra l'adreça del client/proveïdor a les llistes combinades.<br>Els tercers apareixeran amb el format de nom "The Big Company corp. - 21 jump street 123456 Big town - USA" en lloc de " The Big Company Corp".
|
||||
AddEmailPhoneTownInContactList=Mostra el correu electrònic de contacte (o els telèfons si no està definit) i la llista d'informació de la ciutat (llista de selecció o llista desplegable) <br>Els contactes apareixeran amb un format de nom "Dupond Durand - dupond.durand@example.com - París" o "Dupond Durand - 06 07 59 65 66 - París "en lloc de" Dupond Durand".
|
||||
AskForPreferredShippingMethod=Demaneu un mètode d'enviament preferit per a tercers.
|
||||
FieldEdition=Edició del camp %s
|
||||
FillThisOnlyIfRequired=Exemple: +2 (ompliu només si es produeixen problemes de compensació de la zona horària)
|
||||
@@ -1429,7 +1439,7 @@ CompanyCodeChecker=Opcions per a la generació automàtica de codis de client /
|
||||
AccountCodeManager=Opcions per a la generació automàtica de comptes comptables de client/proveïdor
|
||||
NotificationsDesc=Les notificacions per correu electrònic es poden enviar automàticament per a alguns esdeveniments de Dolibarr. <br> Es poden definir els destinataris de les notificacions:
|
||||
NotificationsDescUser=* per usuari, un usuari alhora.
|
||||
NotificationsDescContact=* per contactes de tercers (clients o venedors), un contacte a la vegada.
|
||||
NotificationsDescContact=* per contactes de tercers (clients o proveïdors), un contacte a la vegada.
|
||||
NotificationsDescGlobal=* o establint adreces de correu electrònic globals a la pàgina de configuració del mòdul.
|
||||
ModelModules=Plantilles de documents
|
||||
DocumentModelOdt=Genereu documents a partir de plantilles OpenDocument (fitxers .ODT / .ODS de LibreOffice, OpenOffice, KOffice, TextEdit...)
|
||||
@@ -1510,7 +1520,7 @@ MembersSetup=Configuració del mòdul Socis
|
||||
MemberMainOptions=Opcions principals
|
||||
MemberCodeChecker=Opcions per a la generació automàtica de codis de soci
|
||||
AdherentLoginRequired=Gestiona un compte d'usuari/contrasenya per a cada soci
|
||||
AdherentLoginRequiredDesc=Add a value for a login and a password on the member file. If the member is linked to a user, updating the member login and password will also update the user login and password.
|
||||
AdherentLoginRequiredDesc=Afegeix un valor per al nom i la contrasenya a l'arxiu de membres. Si el membre està enllaçat a un usuari, actualitzant el nom i la contrasenya del membre també actualitza el nom i contrasenya de l'usuari.
|
||||
AdherentMailRequired=Cal un correu electrònic per a crear un soci nou
|
||||
MemberSendInformationByMailByDefault=La casella de selecció per a enviar una confirmació per correu electrònic als socis (validació o nova subscripció) està activada per defecte
|
||||
MemberCreateAnExternalUserForSubscriptionValidated=Creeu un usuari extern per a cada subscripció nova membre validada
|
||||
@@ -1647,7 +1657,7 @@ LDAPFieldGroupidExample=Exemple : gidnumber
|
||||
LDAPFieldUserid=Identificador personal
|
||||
LDAPFieldUseridExample=Exemple : uidnumber
|
||||
LDAPFieldHomedirectory=Directori d’inici
|
||||
LDAPFieldHomedirectoryExample=Exemple: directoriprincipal
|
||||
LDAPFieldHomedirectoryExample=Exemple: directori inicial
|
||||
LDAPFieldHomedirectoryprefix=Prefix del directori inicial
|
||||
LDAPSetupNotComplete=Configuració LDAP incompleta (a completar en les altres pestanyes)
|
||||
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Administrador o contrasenya no indicats. Els accessos LDAP seran anònims i en només lectura.
|
||||
@@ -1669,7 +1679,7 @@ MemcachedModuleAvailableButNotSetup=S'ha trobat el mòdul memcached per a l'apli
|
||||
MemcachedAvailableAndSetup=El mòdul memcached dedicat a utilitzar el servidor memcached està habilitat.
|
||||
OPCodeCache=OPCode memòria cau
|
||||
NoOPCodeCacheFound=No s'ha trobat cap memòria cau d'OPCode. Potser utilitzeu una memòria cau OPCode diferent de XCache o eAccelerator (bona), o potser no teniu memòria cau OPCode (molt malament).
|
||||
HTTPCacheStaticResources=Memòria cau HTTP per a estadístiques de recursos (css, img, javascript)
|
||||
HTTPCacheStaticResources=Memòria cau HTTP per a recursos estàtics (css, img, JavaScript)
|
||||
FilesOfTypeCached=Fitxers de tipus %s s'emmagatzemen en memòria cau pel servidor HTTP
|
||||
FilesOfTypeNotCached=Fitxers de tipus %s no s'emmagatzemen en memòria cau pel servidor HTTP
|
||||
FilesOfTypeCompressed=Fitxers de tipus %s són comprimits pel servidor HTTP
|
||||
@@ -1773,15 +1783,15 @@ FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Text lliure en els rebuts de lliurament
|
||||
##### FCKeditor #####
|
||||
AdvancedEditor=Editor avançat
|
||||
ActivateFCKeditor=Activar editor avançat per a :
|
||||
FCKeditorForNotePublic=WYSIWIG creació/edició del camp "notes públiques" d'elements
|
||||
FCKeditorForNotePrivate=Creació/edició WYSIWIG del camp "notes privades" d'elements
|
||||
FCKeditorForCompany=Creació / edició de WYSIWIG de la descripció del camp d'elements (excepte productes / serveis)
|
||||
FCKeditorForProductDetails=Creació/edició WYSIWIG de descripció de productes o línies per objectes (línies de pressupostos, comandes, factures, etc...).
|
||||
FCKeditorForNotePublic=WYSIWYG creació/edició del camp "notes públiques" d'elements
|
||||
FCKeditorForNotePrivate=Creació/edició WYSIWYG del camp "notes privades" d'elements
|
||||
FCKeditorForCompany=Creació / edició de WYSIWYG de la descripció del camp d'elements (excepte productes / serveis)
|
||||
FCKeditorForProductDetails=Creació/edició WYSIWYG de descripció de productes o línies per objectes (línies de pressupostos, comandes, factures, etc...).
|
||||
FCKeditorForProductDetails2=Avís: l'ús d'aquesta opció per a aquest cas no es recomana, ja que pot crear problemes amb caràcters especials i format de pàgina en crear fitxers PDF.
|
||||
FCKeditorForMailing= Creació/edició WYSIWIG dels E-Mails
|
||||
FCKeditorForUserSignature=Creació/edició WYSIWIG de la signatura de l'usuari
|
||||
FCKeditorForMail=Creació/edició WYSIWIG per a tot el correu (excepte Eines->Enviament de correu)
|
||||
FCKeditorForTicket=Creació / edició de WYSIWIG per a entrades
|
||||
FCKeditorForMailing= Creació/edició WYSIWYG dels correus electrònics (Eines -> Enviament de correu)
|
||||
FCKeditorForUserSignature=Creació/edició WYSIWYG de la signatura de l'usuari
|
||||
FCKeditorForMail=Creació/edició WYSIWYG per a tot el correu (excepte Eines->Enviament de correu)
|
||||
FCKeditorForTicket=Creació / edició de WYSIWYG per a entrades
|
||||
##### Stock #####
|
||||
StockSetup=Configuració del mòdul d'Estoc
|
||||
IfYouUsePointOfSaleCheckModule=Si utilitzeu el mòdul Punt de Venda (TPV) proporcionat per defecte o un mòdul extern, el vostre mòdul TPV pot ignorar aquesta configuració. La majoria de mòduls TPV estan dissenyats per defecte per a crear una factura immediatament i reduir l'estoc, independentment de les opcions aquí. Per tant, si necessiteu o no una reducció d’estoc en registrar una venda des del vostre TPV, comproveu també la configuració del mòdul TPV.
|
||||
@@ -1794,7 +1804,7 @@ NotTopTreeMenuPersonalized=Els menús personalitzats no estan enllaçats a una e
|
||||
NewMenu=Menú nou
|
||||
MenuHandler=Gestor de menús
|
||||
MenuModule=Mòdul origen
|
||||
HideUnauthorizedMenu=Amaga els menús no autoritzats també per als usuaris interns (en cas contrari, en gris)
|
||||
HideUnauthorizedMenu=Amaga els menús no autoritzats també per als usuaris interns (només en gris en cas contrari)
|
||||
DetailId=Identificador del menú
|
||||
DetailMenuHandler=Nom del gestor de menús
|
||||
DetailMenuModule=Nom del mòdul si l'entrada del menú és resultant d'un mòdul
|
||||
@@ -1802,7 +1812,7 @@ DetailType=Tipus de menú (superior o esquerre)
|
||||
DetailTitre=Nom del menú o codi d'etiqueta per a la traducció
|
||||
DetailUrl=URL on t'envia el menú (enllaç URL relatiu o enllaç extern amb https://)
|
||||
DetailEnabled=Condició de mostrar o no
|
||||
DetailRight=Condició per a mostrar menús grisos no autoritzats
|
||||
DetailRight=Condició per mostrar menús grisos no autoritzats
|
||||
DetailLangs=Nom del fitxer de llengua per a la traducció del codi de l'etiqueta
|
||||
DetailUser=Intern / Extern / Tots
|
||||
Target=Objectiu
|
||||
@@ -1855,7 +1865,7 @@ PastDelayVCalExport=No exportar els esdeveniments de més de
|
||||
SecurityKey = Clau de seguretat
|
||||
##### ClickToDial #####
|
||||
ClickToDialSetup=Configuració del mòdul Click To Dial
|
||||
ClickToDialUrlDesc=URL called when a click on phone picto is done. In URL, you can use tags<br><b>__PHONETO__</b> that will be replaced with the phone number of person to call<br><b>__PHONEFROM__</b> that will be replaced with phone number of calling person (yours)<br><b>__LOGIN__</b> that will be replaced with clicktodial login (defined on user card)<br><b>__PASS__</b> that will be replaced with clicktodial password (defined on user card).
|
||||
ClickToDialUrlDesc=URL cridada quan es fa un clic a la imatge miniatura del telèfon. A l'URL, podeu utilitzar les etiquetes <br><b>__PHONETO__</b> que serà reemplaçada pel número de telèfon de la persona a trucar <br><b>__PHONEFROM__</b> que serà reemplaçada pel número de telèfon de la persona que truca (el vostre) <br><b>__LOGIN__</b> que serà reemplaçada pel teu usuari d'inici de clicktodial (definit a la fitxa d'usuari) <br><b>__PASS__</b> que serà reemplaçada per la contrasenya de clicktodial (definida a la fitxa d'usuari).
|
||||
ClickToDialDesc=Aquest mòdul canvia els números de telèfon, en utilitzar un ordinador de sobretaula, a enllaços on es pot fer clic. Un clic trucarà al número. Es pot utilitzar per a iniciar la trucada quan s'utilitza un telèfon suau a l'escriptori o, per exemple, quan s'utilitza un sistema CTI basat en el protocol SIP. Nota: Quan feu servir un telèfon intel·ligent, sempre es pot fer clic als números de telèfon.
|
||||
ClickToDialUseTelLink=Utilitzar sols l'enllaç "tel:" als números de telèfon
|
||||
ClickToDialUseTelLinkDesc=Utilitzeu aquest mètode si els vostres usuaris tenen un telèfon mòbil o una interfície de programari, instal·lat al mateix ordinador que el navegador i que es crida quan feu clic a un enllaç que comença per "tel:" al navegador. Si necessiteu un enllaç que comenci per "sip:" o una solució de servidor completa (no cal instal·lar programari local), heu d'establir-lo a "No" i omplir el següent camp.
|
||||
@@ -1970,6 +1980,7 @@ HighlightLinesOnMouseHover=Remarca línies de la taula quan el ratolí passi per
|
||||
HighlightLinesColor=Ressalteu el color de la línia quan el ratolí passa (utilitzeu 'ffffff' per no ressaltar)
|
||||
HighlightLinesChecked=Ressalteu el color de la línia quan està marcada (utilitzeu 'ffffff' per no ressaltar)
|
||||
UseBorderOnTable=Mostra les vores esquerra-dreta a les taules
|
||||
TableLineHeight=Alçada de la línia de la taula
|
||||
BtnActionColor=Color del botó d'acció
|
||||
TextBtnActionColor=Color del text del botó d'acció
|
||||
TextTitleColor=Color del text del títol de la pàgina
|
||||
@@ -1991,7 +2002,7 @@ EnterAnyCode=Aquest camp conté una referència per a identificar la línia. Int
|
||||
Enter0or1=Introdueix 0 o 1
|
||||
UnicodeCurrency=Introduïu aquí entre claudàtors, la llista del nombre de bytes que representa el símbol de moneda. Per exemple: per $, introduïu [36] - per al real de Brasil R$ [82,36] - per €, introduïu [8364]
|
||||
ColorFormat=El color RGB es troba en format HEX, per exemple: FF0000
|
||||
PictoHelp=Nom de la icona en format: <br> - image.png per a un fitxer d'imatge al directori del tema actual <br> - image.png@module si el fitxer es troba al directori /img/ d'un mòdul <br> - fa-xxx per a una fontAwesome fa-xxx picto <br> - fonwtawesome_xxx_fa_color_size per a un picto FontAwesome fa-xxx (amb prefix, color i mida conjunta)
|
||||
PictoHelp=Nom de la icona en format: <br> - image.png per a un fitxer d'imatge al directori del tema actual <br> - image.png@module si el fitxer es troba al directori /img/ d'un mòdul <br> - fa-xxx per a una fontAwesome fa-xxx picto <br> - fontawesome_xxx_fa_color_size per a un picto FontAwesome fa-xxx (amb prefix, color i mida conjunta)
|
||||
PositionIntoComboList=Posició de la línia a les llistes desplegables
|
||||
SellTaxRate=Tipus d’impost sobre les vendes
|
||||
RecuperableOnly=Sí per l'IVA "No percebut sinó recuperable" dedicat per a algun estat a França. Manteniu el valor "No" en tots els altres casos.
|
||||
@@ -2077,17 +2088,17 @@ MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=Alçada del logotip en PDF
|
||||
DOC_SHOW_FIRST_SALES_REP=Mostra el primer agent comercial
|
||||
MAIN_GENERATE_PROPOSALS_WITH_PICTURE=Afegiu una columna per a la imatge a les línies de proposta
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_WITH_PICTURE_WIDTH=Amplada de la columna si s'afegeix una imatge a les línies
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_UNIT_PRICE=Hide the unit price column on quotation requests
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Hide the total price column on quotation requests
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_UNIT_PRICE=Hide the unit price column on purchase orders
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Hide the total price column on puchase orders
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_UNIT_PRICE=Oculta la columna de preu unitari quan es requereix textualment
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Oculta la columna de preu total quan es requereix textualment
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_UNIT_PRICE=Oculta la columna de preu unitari a les comandes
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Oculta la columna de preu total a les comandes
|
||||
MAIN_PDF_NO_SENDER_FRAME=Amaga les vores del marc d’adreça del remitent
|
||||
MAIN_PDF_NO_RECIPENT_FRAME=Amaga les vores del marc d’adreça destinatari
|
||||
MAIN_PDF_NO_RECIPENT_FRAME=Amaga les vores del marc de l'adreça del destinatari
|
||||
MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_CODE=Amaga el codi de client
|
||||
MAIN_PDF_HIDE_SENDER_NAME=Amaga el nom del remitent / empresa al bloc d’adreces
|
||||
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTTERM=Amaga les condicions de pagament
|
||||
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTMODE=Amaga el mode de pagament
|
||||
MAIN_PDF_PROPAL_USE_ELECTRONIC_SIGNING=Afegir signe electrònic en PDF
|
||||
MAIN_PDF_PROPAL_USE_ELECTRONIC_SIGNING=Afegir signatura electrònica en PDF
|
||||
NothingToSetup=No hi ha cap configuració específica necessària per a aquest mòdul.
|
||||
SetToYesIfGroupIsComputationOfOtherGroups=Estableixi a SÍ si aquest grup és un càlcul d'altres grups
|
||||
EnterCalculationRuleIfPreviousFieldIsYes=Introduïu la regla de càlcul si el camp anterior s'ha definit a Sí. <br> Per exemple: <br> CODEGRP1 + CODEGRP2
|
||||
@@ -2140,13 +2151,13 @@ EmailCollectorHideMailHeaders=No inclogueu el contingut de la capçalera del cor
|
||||
EmailCollectorHideMailHeadersHelp=Quan està activat, les capçaleres de correu electrònic no s'afegeixen al final del contingut del correu electrònic que es desa com a esdeveniment de l'agenda.
|
||||
EmailCollectorConfirmCollectTitle=Confirmació de recollida de correu electrònic
|
||||
EmailCollectorConfirmCollect=Vols executar aquest col·leccionista ara?
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectTicketRequestsDesc=Recolliu correus electrònics que coincideixen amb algunes regles i creeu automàticament un tiquet (cal activar el mòdul Tiquet) amb la informació del correu electrònic. Podeu utilitzar aquest col·lector si proporcioneu assistència per correu electrònic, de manera que la vostra sol·licitud de tiquet es generarà automàticament. Activeu també Collect_Responses per a recollir les respostes del vostre client directament a la vista de tiquets (heu de respondre des de Dolibarr).
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectTicketRequestsDesc=Recolliu correus electrònics que coincideixin amb algunes regles i creeu automàticament un bitllet (module Ticket ha d'estar habilitat) amb la informació del correu electrònic. Podeu utilitzar aquest col·lector si proporcioneu algun suport per correu electrònic, de manera que la vostra sol·licitud de bitllet es generarà automàticament. Activeu també Collect_Responses per recollir les respostes del vostre client directament a la vista de tickets (heu de respondre des de Dolibarr).
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectTicketRequests=Exemple de recollida de la sol·licitud de tiquet (només el primer missatge)
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftwareDesc=Escanegeu el directori "Enviat" de la vostra bústia de correu per a trobar correus electrònics que s'han enviat com a resposta d'un altre correu electrònic directament des del vostre programari de correu electrònic i no des de Dolibarr. Si es troba aquest correu electrònic, l'esdeveniment de resposta es registra a Dolibarr
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftware=Exemple de recollida de respostes de correu electrònic enviades des d'un programari de correu electrònic extern
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswersDesc=Recolliu tots els correus electrònics que són una resposta d'un correu electrònic enviat des de la vostra aplicació. S'enregistrarà un esdeveniment (el mòdul Agenda ha d'estar habilitat) amb la resposta del correu electrònic al bon lloc. Per exemple, si envieu una proposta comercial, una comanda, una factura o un missatge d'un tiquet per correu electrònic des de l'aplicació i el destinatari respon al vostre correu electrònic, el sistema captarà automàticament la resposta i l'afegirà al vostre ERP.
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswers=Exemple de recollida de tots els missatges entrants com a respostes als missatges enviats des de Dolibarr'
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectLeadsDesc=Recolliu correus electrònics que coincideixen amb algunes regles i creeu automàticament un client potencial (el mòdul de Projectes ha d'estar habilitat) amb la informació del correu electrònic. Podeu utilitzar aquest col·lector si voleu seguir la vostra oportunitat mitjançant el mòdul de Projectes (1 client potencial = 1 projecte), de manera que els vostres clients potencials es generaran automàticament. Si el col·lector Collect_Responses també està habilitat, quan envieu un correu electrònic des dels vostres clients potencials, pressupostos o qualsevol altre objecte, també podreu veure les respostes dels vostres clients o socis directament a l'aplicació.<br>Nota: amb aquest exemple inicial, es genera el títol del client potencial inclòs el correu electrònic. Si el tercer no es troba a la base de dades (client nou), el client potencial s'adjuntarà al tercer amb l'identificador 1.
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectLeadsDesc=Recolliu correus electrònics que coincideixen amb algunes regles i creeu automàticament un client potencial (el projecte del mòdul ha d'estar habilitat) amb la informació del correu electrònic. Podeu utilitzar aquest col·lector si voleu seguir la vostra oportunitat mitjançant el mòdul Projecte (1 lead = 1 project), de manera que els vostres clients potencials es generaran automàticament. Si el col·lector Collect_Responses també està habilitat, quan envieu un correu electrònic des dels vostres clients potencials, propostes o qualsevol altre objecte, també podreu veure les respostes dels vostres clients o socis directament a l'aplicació.<br>Nota: amb aquest exemple inicial, es genera el títol del client potencial inclòs el correu electrònic. Si el tercer no es troba a la base de dades (client nou), el client s'adjuntarà al tercer amb l'identificador 1.
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectLeads=Exemple de recollida de clients potencials
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectJobCandidaturesDesc=Recolliu els correus electrònics que sol·liciten ofertes de feina (ha d'activar la contractació de mòduls). Podeu completar aquest col·lector si voleu crear automàticament una candidatura per a una sol·licitud de feina. Nota: Amb aquest exemple inicial, es genera el títol de la candidatura inclòs el correu electrònic.
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectJobCandidatures=Exemple de recollida de candidatures laborals rebudes per correu electrònic
|
||||
@@ -2169,7 +2180,7 @@ CreateCandidature=Crea sol·licitud de feina
|
||||
FormatZip=Format Zip
|
||||
MainMenuCode=Codi d'entrada del menú (menú principal)
|
||||
ECMAutoTree=Mostra l'arbre ECM automàtic
|
||||
OperationParamDesc=Define the rules to use to extract some data or set values to use for operation.<br><br>Example to extract a company name from email subject into a temporary variable:<br>tmp_var=EXTRACT:SUBJECT:Message from company ([^\n]*)<br><br>Examples to set the properties of an object to create:<br>objproperty1=SET:a hard coded value<br>objproperty2=SET:__tmp_var__<br>objproperty3=SETIFEMPTY:a value (value is set only if property is not already defined)<br>objproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey:\\s*([^\\s]*)<br>options_myextrafield1=EXTRACT:SUBJECT:([^\n]*)<br>object.objproperty5=EXTRACT:BODY:My company name is\\s([^\\s]*)<br><br>Use a new line to extract or set several properties.
|
||||
OperationParamDesc=Definiu les regles que s'han d'utilitzar per a extreure algunes dades o establir valors que s'utilitzen per al funcionament. <br> <br> Exemple per a extreure el nom d'una empresa de l'assumpte del correu electrònic a una variable temporal: <br> tmp_var=EXTRACT:SUBJECT:Missatge de l'empresa ([^\n]*) <br> <br> Exemples per a establir les propietats d'un objecte a crear: <br>objproperty1=SET:un valor fixat<br> objproperty2=SET:__tmp_var__<br>objproperty3=SETIFEMPTY:un valor (el valor s'estableix només si la propietat encara no s'ha definit)<br>objproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey:\\s*([^\\s]*)<br>options_myextrafield1=EXTRACT:SUBJECT:([^\n]*) <br>object.objproperty5=EXTRACT:BODY:El nom de la meva empresa és\\s([^\\s]*) <br><br> Utilitzeu una nova línia per a extreure o establir diverses propietats.
|
||||
OpeningHours=Horari d'obertura
|
||||
OpeningHoursDesc=Introduïu aquí l'horari habitual d'obertura de la vostra empresa.
|
||||
ResourceSetup=Configuració del mòdul de recursos
|
||||
@@ -2188,10 +2199,10 @@ Protanopia=Protanopia
|
||||
Deuteranopes=Deuteranops
|
||||
Tritanopes=Tritanops
|
||||
ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=Aquest valor es pot sobreescriure per cada usuari des de la pestanya de la pàgina d'usuari '%s'
|
||||
DefaultCustomerType=Tipus de tercer predeterminat per al formulari de creació "Nou client"
|
||||
DefaultCustomerType=default third-party escriviu "Nova Customer" creació form
|
||||
ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Nota: el compte bancari s'ha de definir al mòdul de cada mode de pagament (Paypal, Stripe...) per tal que funcioni aquesta funció.
|
||||
RootCategoryForProductsToSell=Categoria mare de productes a vendre
|
||||
RootCategoryForProductsToSellDesc=Si es defineix, només els productes d'aquesta categoria o els fills d’aquesta categoria estaran disponibles al punt de venda
|
||||
RootCategoryForProductsToSellDesc=Si es defineix, només els productes d'aquesta categoria o els nens d'aquesta categoria estaran disponibles al punt de venda
|
||||
DebugBar=Barra de depuració
|
||||
DebugBarDesc=Barra d’eines que inclou moltes eines per a simplificar la depuració
|
||||
DebugBarSetup=Configuració de la barra de depuració
|
||||
@@ -2212,10 +2223,10 @@ ImportSetup=Configuració del mòdul Import
|
||||
InstanceUniqueID=ID únic de la instància
|
||||
SmallerThan=Menor que
|
||||
LargerThan=Major que
|
||||
IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Tingueu en compte que si es troba un identificador de seguiment d’un objecte al correu electrònic o si el correu electrònic és una resposta d’un correu electrònic que ja està recollit i enllaçat a un objecte, l’esdeveniment creat s’enllaçarà automàticament a l’objecte relacionat conegut.
|
||||
WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=Amb un compte de GMail, si heu activat la validació de dos passos, es recomana crear una segona contrasenya dedicada a l’aplicació en comptes d’utilitzar la contrasenya del vostre compte des de https://myaccount.google.com/.
|
||||
EmailCollectorTargetDir=Pot ser un comportament desitjat traslladar el correu electrònic a una altra etiqueta/directori quan s'ha processat correctament. Només heu de definir el nom del directori per a utilitzar aquesta funció (NO utilitzeu caràcters especials en el nom). Tingueu en compte que també heu d'utilitzar un compte d'inici de sessió de lectura/escriptura.
|
||||
EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=You can use this action to use the email content to find and load an existing thirdparty in your database (search will be done on the defined property among 'id','name','name_alias','email'). The found (or created) thirdparty will be used for following actions that need it.<br>For example, if you want to create a thirdparty with a name extracted from a string 'Name: name to find' present into the body, use the sender email as email, you can set the parameter field like this:<br>'email=HEADER:^From:(.*);name=EXTRACT:BODY:Name:\\s([^\\s]*);client=SET:2;'<br>
|
||||
IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Tingueu en compte que si es troba un identificador de seguiment d'un objecte al correu electrònic, o si el correu electrònic és una resposta d'un correu electrònic ja recollit i enllaçat a un objecte, l'esdeveniment creat s'enllaçarà automàticament amb l'objecte relacionat conegut.
|
||||
WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=Amb un GMail account, si heu activat els 2 passos validation, es recomana b0635760368 una segona contrasenya dedicada per a la Application en lloc d'utilitzar la vostra pròpia contrasenya account de https://myaccount.google .com/.
|
||||
EmailCollectorTargetDir=Pot ser un comportament desitjat moure el correu electrònic a una altra etiqueta/directori quan s'ha processat correctament. Només heu d'establir aquí el nom del directori per utilitzar aquesta funció (NO feu servir caràcters especials al nom). Tingueu en compte que també heu d'utilitzar un compte d'inici de sessió de lectura/escriptura.
|
||||
EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=Podeu utilitzar aquesta acció per utilitzar el contingut email per trobar and carregar un Third party al vostre database (la cerca es farà a la propietat definida entre 'ID','name','name_alias ','email'). El Third party trobat (o creat) s'utilitzarà per a les accions following que ho necessitin.<br> Per a Example, si voleu create a Third party amb un nom extret d'una cadena 'Nom: nom per trobar' present al cos, utilitzeu el remitent email com a email, podeu configurar el paràmetre Field com aquest:<br>'email=HEADER:^From:(.*);name=EXTRACT:BODY: >Nom:\\s([^\\s]*);client=SET:2;'<br>
|
||||
FilterSearchImapHelp=Avís: molts servidors de correu electrònic (com Gmail) estan fent cerques de paraules completes quan cerquen en una cadena i no retornaran un resultat si la cadena només es troba parcialment en una paraula. Per aquest motiu també, utilitzar caràcters especials en una cerca s'ignoraran els criteris si no formen part de paraules existents. <br>Per a fer una cerca d'exclusió en una paraula (retorna el correu electrònic si no es troba la paraula), pots utilitzar el ! caràcter abans de la paraula (pot no funcionar en alguns servidors de correu).
|
||||
EndPointFor=Punt final per %s: %s
|
||||
DeleteEmailCollector=Suprimeix el recollidor de correu electrònic
|
||||
@@ -2232,12 +2243,12 @@ EmailTemplate=Plantilla per correu electrònic
|
||||
EMailsWillHaveMessageID=Els correus electrònics tindran una etiqueta "Referències" que coincideix amb aquesta sintaxi
|
||||
PDF_SHOW_PROJECT=Mostra el projecte al document
|
||||
ShowProjectLabel=Nom del projecte
|
||||
PDF_INCLUDE_ALIAS_IN_THIRDPARTY_NAME=Incloeu l'àlies al nom de tercers
|
||||
THIRDPARTY_ALIAS=Nom de tercer - Àlies de tercer
|
||||
ALIAS_THIRDPARTY=Àlies de tercer - Nom de tercer
|
||||
PDF_INCLUDE_ALIAS_IN_THIRDPARTY_NAME=Inclou l'àlies al nom third-party
|
||||
THIRDPARTY_ALIAS=third-party nom - third-party àlies
|
||||
ALIAS_THIRDPARTY=third-party àlies - third-party nom
|
||||
PDFIn2Languages=Mostra les etiquetes al PDF en 2 idiomes diferents (és possible que aquesta funció no funcioni en alguns idiomes)
|
||||
PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=Si voleu que alguns textos del vostre PDF es copiïn en 2 idiomes diferents en el mateix PDF generat, heu d’establir aquí aquest segon idioma perquè el PDF generat contingui 2 idiomes diferents en la mateixa pàgina, l’escollit en generar el PDF i aquesta (només poques plantilles de PDF admeten això). Mantingueu-lo buit per a 1 idioma per PDF.
|
||||
PDF_USE_A=Genera documents PDF amb el format PDF/A en lloc del format PDF predeterminat
|
||||
PDF_USE_A=Genereu documents PDF amb el format PDF/A en comptes del format PDF predeterminat
|
||||
FafaIconSocialNetworksDesc=Introduïu aquí el codi de la icona de FontAwesome. Si no sabeu què és FontAwesome, podeu utilitzar el llibre genèric d’adreces.
|
||||
RssNote=Nota: cada definició de canal RSS proporciona un giny que heu d'activar perquè estigui disponible al tauler
|
||||
JumpToBoxes=Ves a Configuració -> Ginys
|
||||
@@ -2254,16 +2265,16 @@ YouMayFindSecurityAdviceHere=Podeu trobar assessorament de seguretat aquí
|
||||
ModuleActivatedMayExposeInformation=Aquesta extensió PHP pot exposar dades delicades. Si no la necessiteu, desactiveu-la.
|
||||
ModuleActivatedDoNotUseInProduction=S'ha habilitat un mòdul dissenyat per al desenvolupament. No l'activeu en un entorn de producció.
|
||||
CombinationsSeparator=Caràcter separador per a combinacions de productes
|
||||
SeeLinkToOnlineDocumentation=Vegeu l'enllaç a la documentació en línia al menú superior per a obtenir exemples
|
||||
SeeLinkToOnlineDocumentation=Vegeu l'enllaç a la documentació en línia al menú superior per obtenir exemples
|
||||
SHOW_SUBPRODUCT_REF_IN_PDF=Si s'utilitza la funció "%s" del mòdul <b> %s </b>, mostra els detalls dels subproductes d'un kit en el PDF.
|
||||
AskThisIDToYourBank=Poseu-vos en contacte amb el vostre banc per a obtenir aquesta identificació
|
||||
AdvancedModeOnly=El permís està disponible només en mode de permís avançat
|
||||
AdvancedModeOnly=Permís disponible només en mode de permís avançat
|
||||
ConfFileIsReadableOrWritableByAnyUsers=Els usuaris poden llegir o escriure el fitxer conf. Doneu permís només a l'usuari i al grup del servidor web.
|
||||
MailToSendEventOrganization=Organització d'esdeveniments
|
||||
MailToPartnership=Associació
|
||||
AGENDA_EVENT_DEFAULT_STATUS=Estat de l'esdeveniment per defecte en crear un esdeveniment des del formulari
|
||||
YouShouldDisablePHPFunctions=Hauríeu de desactivar les funcions PHP
|
||||
IfCLINotRequiredYouShouldDisablePHPFunctions=Excepte si heu d'executar ordres del sistema en codi personalitzat, hauríeu de desactivar les funcions PHP
|
||||
IfCLINotRequiredYouShouldDisablePHPFunctions=A menys que hàgiu d'executar ordres del sistema en codi personalitzat, hauríeu de desactivar les funcions PHP
|
||||
PHPFunctionsRequiredForCLI=Per a propòsits d'intèrpret d'ordres (com ara una còpia de seguretat de treballs programats o executar un programa antivirus), heu de mantenir les funcions PHP
|
||||
NoWritableFilesFoundIntoRootDir=No s'ha trobat cap fitxer ni directori d'escriptura dels programes comuns al directori arrel (Bo)
|
||||
RecommendedValueIs=Recomanat: %s
|
||||
@@ -2284,7 +2295,7 @@ APIsAreNotEnabled=Els mòduls API no estan habilitats
|
||||
YouShouldSetThisToOff=Hauríeu d'establir-lo a 0 o desactivar-lo
|
||||
InstallAndUpgradeLockedBy=La instal·lació i les actualitzacions estan bloquejades pel fitxer <b> %s </b>
|
||||
InstallLockedBy=La instal·lació/reinstal·lació està bloquejada pel fitxer <b>%s</b>
|
||||
InstallOfAddonIsNotBlocked=Installations of addons are not locked. Create a file <b>installmodules.lock</b> into directory <b>%s</b> to block installations of external addons/modules.
|
||||
InstallOfAddonIsNotBlocked=Les instal·lacions de mòduls no estan bloquejades. Creeu un arxiu <b>installmodules.lock</b> dins del directori <b>%s</b> per a bloquejar instal·lacions de mòduls externs.
|
||||
OldImplementation=Implementació antiga
|
||||
PDF_SHOW_LINK_TO_ONLINE_PAYMENT=Si alguns mòduls de pagament en línia estan habilitats (Paypal, Stripe, ...), afegiu un enllaç al PDF per a fer el pagament en línia
|
||||
DashboardDisableGlobal=Desactiveu globalment tots els polzes d'objectes oberts
|
||||
@@ -2327,7 +2338,7 @@ WebhookSetup = Configuració del webhook
|
||||
Settings = Configuració
|
||||
WebhookSetupPage = Pàgina de configuració del webhook
|
||||
ShowQuickAddLink=Mostra un botó per a afegir ràpidament un element al menú superior dret
|
||||
|
||||
ShowSearchAreaInTopMenu=Mostra l'àrea de cerca al menú superior
|
||||
HashForPing=Hash utilitzat per a fer ping
|
||||
ReadOnlyMode=És una instància en mode «Només lectura»
|
||||
DEBUGBAR_USE_LOG_FILE=Utilitzeu el fitxer <b> dolibarr.log </b> per a atrapar els registres
|
||||
@@ -2343,7 +2354,7 @@ IconOnly=Només icona: només text a la informació sobre eines
|
||||
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODE=Mostra el codi QR ZATCA a les factures
|
||||
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODEMore=Alguns països àrabs necessiten aquest codi QR a les seves factures
|
||||
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODE=Mostra el codi QR-Bill suís a les factures
|
||||
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODEMore=Switzerland's standard for invoices; make sure ZIP & City are filled and that the accounts have valid Swiss/Liechtenstein IBANs.
|
||||
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODEMore=Estàndard de Suïssa per a les factures; Assegureu-vos que s'omplen ZIP & City i que els comptes tinguin IBAN vàlids de Suïssa/Liechtenstein.
|
||||
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=Mostra l'adreça d'enviament
|
||||
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Indicació obligatòria en alguns països (França, ...)
|
||||
UrlSocialNetworksDesc=Enllaç URL de la xarxa social. Utilitzeu {socialid} per a la part variable que conté l'identificador de la xarxa social.
|
||||
@@ -2356,7 +2367,7 @@ DoesNotWorkWithAllThemes=No funcionarà amb tots els temes
|
||||
NoName=Sense nom
|
||||
ShowAdvancedOptions= Mostra opcions avançades
|
||||
HideAdvancedoptions= Amaga les opcions avançades
|
||||
CIDLookupURL=El mòdul aporta un URL que pot utilitzar una eina externa per a obtenir el nom d'un tercer o contacte des del seu número de telèfon. L'URL a utilitzar és:
|
||||
CIDLookupURL=El module aporta un URL que pot ser utilitzat per una eina externa per obtenir el nom d'un Third party o contacte des del seu telèfon Number. L'URL a utilitzar és:
|
||||
OauthNotAvailableForAllAndHadToBeCreatedBefore=L'autenticació OAUTH2 no està disponible per a tots els amfitrions i s'ha d'haver creat un testimoni amb els permisos adequats aigües amunt amb el mòdul OAUTH
|
||||
MAIN_MAIL_SMTPS_OAUTH_SERVICE=Servei d'autenticació OAUTH2
|
||||
DontForgetCreateTokenOauthMod=S'ha d'haver creat un testimoni amb els permisos adequats aigües amunt amb el mòdul OAUTH
|
||||
@@ -2366,7 +2377,7 @@ UseOauth=Utilitzeu un testimoni OAUTH
|
||||
Images=Imatges
|
||||
MaxNumberOfImagesInGetPost=Nombre màxim d'imatges permeses en un camp HTML enviat en un formulari
|
||||
MaxNumberOfPostOnPublicPagesByIP=Nombre màxim de publicacions a pàgines públiques amb la mateixa adreça IP en un mes
|
||||
CIDLookupURL=El mòdul aporta un URL que pot utilitzar una eina externa per a obtenir el nom d'un tercer o contacte des del seu número de telèfon. L'URL a utilitzar és:
|
||||
CIDLookupURL=El module aporta un URL que pot ser utilitzat per una eina externa per obtenir el nom d'un Third party o contacte des del seu telèfon Number. L'URL a utilitzar és:
|
||||
ScriptIsEmpty=El guió és buit
|
||||
ShowHideTheNRequests=Mostra/amaga les sol·licituds SQL %s
|
||||
DefinedAPathForAntivirusCommandIntoSetup=Definiu un camí per a un programa antivirus a <b>%s</b>
|
||||
@@ -2383,6 +2394,7 @@ RECEPTION_PDF_HIDE_ORDERED=Amaga la quantitat demanada als documents generats pe
|
||||
MAIN_PDF_RECEPTION_DISPLAY_AMOUNT_HT=Mostra el preu als documents generats per a recepcions
|
||||
WarningDisabled=Avís desactivat
|
||||
LimitsAndMitigation=Límits d'accés i mitigació
|
||||
RecommendMitigationOnURL=Es recomana activar la mitigació a l'URL crític. Aquesta és una llista de regles de fail2ban que podeu utilitzar per als principals URL importants.
|
||||
DesktopsOnly=Només escriptoris
|
||||
DesktopsAndSmartphones=Escriptoris i telèfons intel·ligents
|
||||
AllowOnlineSign=Permet la signatura en línia
|
||||
@@ -2403,6 +2415,22 @@ Defaultfortype=Defecte
|
||||
DefaultForTypeDesc=Plantilla utilitzada per defecte quan es crea un correu electrònic nou per al tipus de plantilla
|
||||
OptionXShouldBeEnabledInModuleY=L'opció «<b>%s</b>» s'ha d'habilitar al mòdul <b>%s</b>
|
||||
OptionXIsCorrectlyEnabledInModuleY=L'opció «<b>%s</b>» està habilitada al mòdul <b>%s</b>
|
||||
AllowOnLineSign=Permet signatura en línia
|
||||
AtBottomOfPage=A la part inferior de la pàgina
|
||||
FailedAuth=autenticacions fallides
|
||||
MaxNumberOfFailedAuth=Nombre màxim d'autenticacions fallides en 24 hores per a denegar l'inici de sessió.
|
||||
AllowPasswordResetBySendingANewPassByEmail=Si un user A té aquest permís, and encara que el user no és un "Admin" user, A té permís per restablir la contrasenya de qualsevol altre user B, la nova contrasenya s'enviarà a la email de l'altra user B, però no ho farà. ser visible per a A. Si el user A té la marca "Admin", també podrà saber quina és la nova contrasenya generada de B perquè pugui prendre el control de B user account.
|
||||
AllowAnyPrivileges=Si un user A té aquest permís, pot create un user amb tots els privilegis, feu servir aquest user B, o concediu-vos qualsevol altre group amb qualsevol permís. Per tant, vol dir que user A té tots els privilegis empresarials (només es prohibirà l'accés al sistema a les pàgines Setup)
|
||||
ThisValueCanBeReadBecauseInstanceIsNotInProductionMode=Aquest valor pot ser read perquè la vostra instància no està configurada en mode de producció
|
||||
SeeConfFile=Vegeu dins de conf.php file a server
|
||||
ReEncryptDesc=Torneu a xifrar les dades si encara no s'han xifrat
|
||||
PasswordFieldEncrypted=%s nou registre s'ha xifrat aquest Field
|
||||
ExtrafieldsDeleted=Els camps addicionals %s s'han suprimit
|
||||
LargeModern=Gran - Modern
|
||||
SpecialCharActivation=Activeu el botó per obrir un teclat virtual per introduir caràcters especials
|
||||
DeleteExtrafield=Suprimeix l'extracamp
|
||||
ConfirmDeleteExtrafield=Confirmeu la supressió del camp %s? Totes les dades desades en aquest camp se suprimiran definitivament
|
||||
ExtraFieldsSupplierInvoicesRec=Atributs complementaris (plantilles de factura)
|
||||
ExtraFieldsSupplierInvoicesLinesRec=Atributs complementaris (línies de factura)
|
||||
ParametersForTestEnvironment=Paràmetres per a l'entorn de prova
|
||||
TryToKeepOnly=Try to keep only %s
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user