forked from Wavyzz/dolibarr
Sync transifex
This commit is contained in:
@@ -227,6 +227,8 @@ NotCompatible=Este módulo non parece compatible co seu Dolibarr %s (Min %s - Ma
|
||||
CompatibleAfterUpdate=Este módulo require unha actualización do seu Dolibarr %s (Min %s - Max %s).
|
||||
SeeInMarkerPlace=Ver na tenda
|
||||
SeeSetupOfModule=Ver a configuración do módulo %s
|
||||
SeeSetupPage=Consulte a páxina de configuración en %s
|
||||
SeeReportPage=Consulte a páxina do informes en %s
|
||||
SetOptionTo=Estableza a opción <b>%s</b> a %s
|
||||
Updated=Actualizado
|
||||
AchatTelechargement=Compra/Descarga
|
||||
@@ -292,10 +294,10 @@ EmailSenderProfiles=Perfís de remitentes de e-mails
|
||||
EMailsSenderProfileDesc=Pode gardar esta sección baleira. Se vostede introduce algúns enderezos de correo aquí, estes serán engadidos a listaxe de posibles emisores dentro da caixa cando escribe un novo enderezo.
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=Porto do servidor SMTP (Valor por defecto en php.ini: <b>%s</b>)
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=Host SMTP/SMTPS (Valor por defecto en php.ini: <b>%s</b>)
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Porto SMTP/SMTPS (Non definido en PHP en sistemas de tipo Unix)
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Nome/ip servidor SMTP/SMTPS (Non definido en PHP en sistemas tipo Unix)
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Correo electrónico do remitente para correos electrónicos automáticos (valor predeterminado en php.ini: <b>%s </b>)
|
||||
EMailHelpMsgSPFDKIM=Para evitar que os correos electrónicos de Dolibarr sexan clasificados como spam, asegúrese de que o servidor estea autorizado para enviar correos electrónicos desde este enderezo mediante a configuración SPF e DKIM
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Porto SMTP/SMTPS
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Host SMTP/SMTPS
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Correo electrónico do remitente para correos electrónicos automáticos
|
||||
EMailHelpMsgSPFDKIM=Para evitar que os correos electrónicos de Dolibarr sexan clasificados como spam, asegúrese de que o servidor estea autorizado para enviar correos electrónicos desde este enderezo (mediante a configuración SPF e DKIM do nome de dominio)
|
||||
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=Correo electrónico utilizado enviar os correos electrónicos con erros (campos "Errors-To" nos correos electrónicos enviados)
|
||||
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Enviar a copia oculta (Bcc) de todos os correos electrónicos enviados a
|
||||
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Deshabilitar todo o envío de correo electrónico (para fins de proba ou demostracións)
|
||||
@@ -307,7 +309,7 @@ MAIN_MAIL_SMTPS_ID=ID de autentificación SMTP (se o servidor de envío require
|
||||
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=Contrasinal SMTP (se o servidor de envío require autenticación)
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Usar cifrado TLS (SSL)
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS=Usar cifrado TLS (STARTTLS)
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_SMTP_ALLOW_SELF_SIGNED=Autorizar os certificados autosinados
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_SMTP_ALLOW_SELF_SIGNED=Autorizar certificados autoasinados
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_ENABLED=Use DKIM para xerar sinatura de correo electrónico
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_DOMAIN=Dominio de correo electrónico para usar con DKIM
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_SELECTOR=Nome do selector DKIM
|
||||
@@ -315,7 +317,7 @@ MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_PRIVATE_KEY=Chave privada para a sinatura de DKIM
|
||||
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desactivar todo o envío de SMS (para fins de proba ou demostracións)
|
||||
MAIN_SMS_SENDMODE=Método de envío de SMS
|
||||
MAIN_MAIL_SMS_FROM=Número de teléfono por defecto do remitente para os envíos SMS
|
||||
MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Correo electrónico predeterminado do remitente para o envío manual (correo electrónico do usuario ou correo electrónico da Empresa)
|
||||
MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Correo electrónico predeterminado do remitente preseleccionado nos formularios para enviar correos electrónicos
|
||||
UserEmail=Correo electrónico de usuario
|
||||
CompanyEmail=Correo electrónico da empresa
|
||||
FeatureNotAvailableOnLinux=Funcionalidade non dispoñible en sistemas similares a Unix. Probe localmente o seu programa sendmail..
|
||||
@@ -417,6 +419,7 @@ PDFLocaltax=Regras para %s
|
||||
HideLocalTaxOnPDF=Ocultar a taxa %s na columna de impostos do pdf
|
||||
HideDescOnPDF=Ocultar descrición dos produtos ao xerar os PDF
|
||||
HideRefOnPDF=Ocultar referencia dos produtos ao xerar os PDF
|
||||
ShowProductBarcodeOnPDF=Amosa o número de código de barras dos produtos
|
||||
HideDetailsOnPDF=Ocultar detalles das liñas ao xerar os PDF
|
||||
PlaceCustomerAddressToIsoLocation=Usar posición estándar francesa (La Poste) para a posición do enderezo de cliente
|
||||
Library=Librería
|
||||
@@ -458,7 +461,7 @@ ComputedFormula=Campo combinado
|
||||
ComputedFormulaDesc=Pode introducir aquí unha fórmula usando outras propiedades do obxecto ou calquera codigo PHP para obter un valor dinámico calculado. Pode usar calquera fórmula compatible con PHP, incluíndo o "?" operador de condición e o seguinte obxecto global: <strong> $db, $conf, $langs, $mysoc, $user, $objectoffield </strong> . <br> <strong> AVISO </strong> : Se precisa propiedades dun obxecto que non está cargado, só ten que buscar o obxecto na súa fórmula como no segundo exemplo. <br> Usar un campo calculado significa que non pode introducir ningún valor desde a interface. Ademais, se hai un erro de sintaxe, a fórmula pode non devolver nada. <br> <br> Exemplo de fórmula: <br> $objectoffield->id < 10 ? round($objectoffield-> id / 2, 2): ($objectoffield->id + 2 * $user->ocid, *$(user->ocid,) ) <br> <br> Exemplo para recargar o obxecto <br> (($reloadedobj = new Societe($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield-->id)options'extraloadedobj0 ? ->capital / 5: '-1') <br> <br> Outro exemplo de fórmula para forzar a carga do obxecto e do seu obxecto pai: <br> (($reloadedobj = new Task($db)) && ($reloadedNoobj) ->id) > 0) && ($secondloadedobj = novo proxecto ($db)) && ($secondloadedobj->fetchNoCompute($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref: 'Non se atopou o proxecto principal'
|
||||
Computedpersistent=Almacenar campo combinado
|
||||
ComputedpersistentDesc=Os campos adicionais calculados gardaranse na base de datos, con todo, o valor só se recalculará cando se cambie o obxecto deste campo. Se o campo calculado depende doutros obxectos ou datos globais, este valor pode ser incorrecto.
|
||||
ExtrafieldParamHelpPassword=Deixar este campo en branco significa que este valor gardarase sen cifrado (o campo estará oculto coa estrelas na pantalla). <br> Estableza aquí o valor "auto" para usar a regra de cifrado predeterminada para gardar o contrasinal na base de datos (entón o valor lido será só o hash, non hai forma de recuperar o valor orixinal)
|
||||
ExtrafieldParamHelpPassword=Deixando este campo en branco, significa que este valor almacenarase SEN cifrado (o campo estará oculto con estrelas na pantalla).<br><br>Seleccionar valor 'dolcrypt' para codificar o valor cun algoritmo de cifrado reversible. Os datos eliminados aínda poden ser coñecidos e editados, pero están cifrados na base de datos.<br><br>Introduza "auto" (ou 'md5¡, 'sha256', 'pasword_hash'...) para gardar o contrasinal cun hash non recuperable na base de datos (sen xeito de recuperar o valor orixinal)
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=A listaxe de parámetros ten que ser key,valor<br><br> por exemplo: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...<br><br>Para ter unha lista en funcion de campos adicionais de lista:<br>1,value1|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key <br><br>Para ter unha lista en función doutra:<br>1,value1|<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|<i>parent_list_code</i>:parent_key
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=A listaxe de parámetros debe ser ser liñas con formato key,value (onde key non pode ser '0')<br><br> por exemplo: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
ExtrafieldParamHelpradio=A listaxe de parámetros tiene que ser key,valor (onde key non pode ser 0)<br><br> por exemplo: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
@@ -582,7 +585,7 @@ Module54Desc=Xestión de contratos (servizos ou suscripcións recurrentes)
|
||||
Module55Name=Códigos de barras
|
||||
Module55Desc=Xestión de códigos de barras ou de código QR
|
||||
Module56Name=Pagamento por transferencia bancaria
|
||||
Module56Desc=Xestión do pagamento de provedores mediante pedimentos de transferencia. Inclúe a xeración de ficheiros SEPA para países europeos.
|
||||
Module56Desc=Xestión do pagamento de provedores ou salarios mediante ordes de Transferencia Bancarias. Inclúe a xeración do ficheiro SEPA para os países europeos.
|
||||
Module57Name=Domiciliacións bancarias
|
||||
Module57Desc=Xestión de domiciliacións. Tamén inclue xeración de ficheiro SEPA para países Europeos.
|
||||
Module58Name=ClickToDial
|
||||
@@ -630,6 +633,10 @@ Module600Desc=Enviar notificacións por e-mail desencadenados por algúns evento
|
||||
Module600Long=Teña conta que este módulo envía e-mails en tempo real cuando prodúcese un evento. Se está buscando unha función para enviar recordatorios por e-mail dos eventos da súa axenda, vaia á configuración do módulo Axenda.
|
||||
Module610Name=Variantes de produtos
|
||||
Module610Desc=Permite a creación de variantes de produtos (cor, talla, etc.)
|
||||
Module650Name=Listas de materiais (BOM)
|
||||
Module650Desc=Módulo para definir as súas Listas de Materiais (BOM). Pódese usar para a planificación de recursos de fabricación mediante o módulo Pedimentos de Fabricación (MO)
|
||||
Module660Name=Planificación de Recursos de Fabricacion (MRP)
|
||||
Module660Desc=Módulo para xestionar Pedimentos de Fabricación (MO)
|
||||
Module700Name=Doacións/Subvencións
|
||||
Module700Desc=Xestión de doacións/subvencións
|
||||
Module770Name=Informes de gastos
|
||||
@@ -650,8 +657,8 @@ Module2300Name=Tarefas programadas
|
||||
Module2300Desc=Xestión do traballo programado (alias cron ou chrono taboa)
|
||||
Module2400Name=Eventos/Axenda
|
||||
Module2400Desc=Siga os eventos ou citas. Deixe que Dolibarr rexistre eventos automáticos co fin de realizar seguimento ou rexistre eventos manuais ou xuntanzas. Este é o módulo principal para unha bona xestión de relacións cos clientes ou provedores.
|
||||
Module2430Name=Calendario de reservas en liña
|
||||
Module2430Desc=Proporciona un calendario en liña para que calquera persoa poida reservar citas, segundo intervalos ou dispoñibilidades predefinidos.
|
||||
Module2430Name=Axenda de citas en liña
|
||||
Module2430Desc=Ofrece un sistema de reserva de citas en liña. Isto permite que calquera persoa reserve unha cita, segundo intervalos ou dispoñibilidades predeterminados.
|
||||
Module2500Name=GED / SGD
|
||||
Module2500Desc=Sistema de Xestión de Documentos / Xestión Electrónica de Contidos. Organización automática dos seus documentos xerados o almacenados. Compárta cando o precise.
|
||||
Module2600Name=API/Servizos web (servidor SOAP)
|
||||
@@ -712,6 +719,8 @@ Module63000Desc=Xestionar recursos (impresoras, automóbiles, salas, ...) pode a
|
||||
Module66000Name=Xestión de tokens OAuth2
|
||||
Module66000Desc=Proporciona unha ferramenta para xerar e xestionar tokens OAuth2. O token pode ser usado por outros módulos.
|
||||
Module94160Name=Recepcións
|
||||
ModuleBookCalName=Sistema de calendario de reservas
|
||||
ModuleBookCalDesc=Xestiona un calendario para reservar citas
|
||||
##### Permissions #####
|
||||
Permission11=Ler facturas a clientes (e pagamentos)
|
||||
Permission12=Crear/Modificar facturas de cliente
|
||||
@@ -1098,6 +1107,7 @@ DictionaryExpenseTaxRange=Informe de gastos - Rango por categoría de transporte
|
||||
DictionaryTransportMode=Informe intracom - Modo de transporte
|
||||
DictionaryBatchStatus=Lote de produto/serie estado do Control de Calidade
|
||||
DictionaryAssetDisposalType=Tipo de disposición de bens
|
||||
DictionaryInvoiceSubtype=Subtipos de factura
|
||||
TypeOfUnit=Tipo de unidade
|
||||
SetupSaved=Configuración gardada
|
||||
SetupNotSaved=Configuración non gardada
|
||||
@@ -1400,7 +1410,7 @@ PreloadOPCode=Pregarca de OPCode está activa
|
||||
AddRefInList=Amosar código de cliente/provedor nas listaxes combinadas.<br>Os terceiros aparecerán cun formato de nome "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp.", no lugar de "The Big Company corp".
|
||||
AddVatInList=Amosar o número de IVE do cliente/provedor en listaxes combinadas
|
||||
AddAdressInList=Amosar o enderezo do cliente/provedor nas listaxes combinadas.<br> Os terceiros aparecerán cun formato de nome "The Big Company corp - 21 jump street 123456 Big town - USA ", no lugar de "The Big Company corp".
|
||||
AddEmailPhoneTownInContactList=Amosar o correo electrónico de contacto (ou os teléfonos se non é definido) e a lista de información da cidade (seleccionar lista ou caixa de combinación) <br> Os contactos aparecerán cun formato de nome "Dupond Durand-dupond.durand@email.com-Paris" ou "Dupond" Durand - 06 07 59 65 66 - París "en lugar de" Dupond Durand ".
|
||||
AddEmailPhoneTownInContactList=Amosar o correo electrónico de contacto (ou teléfonos se non está definido) e lista de información da cidade (lista de selección ou caixa combinada)<br>Os contactos aparecerán cun formato de nome "Dupond Durand - dupond.durand@example .com - París" ou "Dupond Durand - 06 07 59 65 66 - París" en lugar de "Dupond Durand".
|
||||
AskForPreferredShippingMethod=Consultar polo método preferido de envío a terceiros.
|
||||
FieldEdition=Edición do campo %s
|
||||
FillThisOnlyIfRequired=Exemplo: +2 (Complete só se rexistra unha desviación do tempo na exportación)
|
||||
@@ -1647,7 +1657,7 @@ LDAPFieldGroupidExample=Exemplo: número gid
|
||||
LDAPFieldUserid=Id usuario
|
||||
LDAPFieldUseridExample=Exemplo: uidnumber
|
||||
LDAPFieldHomedirectory=Directorio Inicio
|
||||
LDAPFieldHomedirectoryExample=Exemplo : directorioinicio
|
||||
LDAPFieldHomedirectoryExample=Exemplo: directorio de inicio
|
||||
LDAPFieldHomedirectoryprefix=Prefixo do directorio inicio
|
||||
LDAPSetupNotComplete=Configuración LDAP incompleta (a completar nas outras pestanas)
|
||||
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Administrador ou contrasinal non proporcionados. O acceso LDAP será anónimo e en modo só lectura.
|
||||
@@ -1773,15 +1783,15 @@ FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Texto libre nas notas de recepción
|
||||
##### FCKeditor #####
|
||||
AdvancedEditor=Editor avanzado
|
||||
ActivateFCKeditor=Activar editor avanzado para :
|
||||
FCKeditorForNotePublic=WYSIWYG creación/edición do campo "notas públicas" de elementos
|
||||
FCKeditorForNotePrivate=WYSIWYG creación/edición do campo notas privadas de elementos
|
||||
FCKeditorForCompany=WYSIWYG creación/edición da descrición do campo de elementos (excepto produtos/servizos)
|
||||
FCKeditorForProductDetails= Creación/edición WYSIWIG de descrición de produtos ou liñas para obxectos (liñas de orzamentos, pedimentos, facturas, etc...).
|
||||
FCKeditorForNotePublic=WYSIWYG creación/edición do campo "notas públicas" de elementos
|
||||
FCKeditorForNotePrivate=WYSIWYG creación/edición do campo "notas privadas" de elementos
|
||||
FCKeditorForCompany=Creación/edición WYSIWYG do campo descrición dos elementos (excepto produtos/servizos)
|
||||
FCKeditorForProductDetails=Creación/edición WYSIWYG de descrición de produtos ou liñas para obxectos (liñas de orzamentos, pedimentos, facturas, etc...).
|
||||
FCKeditorForProductDetails2=Aviso: non se recomenda usar esta opción para este caso porque pode crear problemas con caracteres especiais e formato de páxina ao crear ficheiros PDF.
|
||||
FCKeditorForMailing= Creación/edición WYSIWIG dos E-Mails (Utilidades->E-Mailings)
|
||||
FCKeditorForUserSignature=Creación/edición WYSIWIG da sinatura de usuarios
|
||||
FCKeditorForMail=Creación/edición WYSIWIG de todos os e-mails ( excepto Utilidades->E-Mailings)
|
||||
FCKeditorForTicket=Creación/edición WYSIWIG para tickets
|
||||
FCKeditorForMailing= Creación/edición de WYSIWYG para correos electrónicos masivos (Ferramentas->Correo electrónico)
|
||||
FCKeditorForUserSignature=Creación/edición WYSIWYG da sinatura do usuario
|
||||
FCKeditorForMail=Creación/edición de WYSIWYG para todo o correo (excepto Ferramentas->Correo electrónico)
|
||||
FCKeditorForTicket=Creación/edición de WYSIWYG para tickets
|
||||
##### Stock #####
|
||||
StockSetup=Configuración do módulo Almacéns
|
||||
IfYouUsePointOfSaleCheckModule=Se utiliza un módulo de Punto de Venda (módulo TPV por defecto ou otro módulo externo), esta configuración pode ser ignorada polo seu módulo de Punto de Venda. A maioría de módulos TPV están deseñados para crear inmediatamente unha factura e decrementar stocks calquera que sexan estas opcións. Por tanto, se vosteda precisa ou non decrementar stocks no rexistro dunha venda do seu punto de venda, controle tamén a configuración do seu módulo TPV.
|
||||
@@ -1970,6 +1980,7 @@ HighlightLinesOnMouseHover=Resalte as liñas da táboa cando pasa o rato por rib
|
||||
HighlightLinesColor=Resaltar a cor da liña cando pasa o rato pasa (use 'ffffff' para non destacar)
|
||||
HighlightLinesChecked=Resaltar a cor da liña cando está marcada (use 'ffffff' para non destacar)
|
||||
UseBorderOnTable=Amosa os bordos esquerdo-dereito nas táboas
|
||||
TableLineHeight=Altura da liña da taboa
|
||||
BtnActionColor=Cor do botón da acción
|
||||
TextBtnActionColor=Cor do texto do botón da acción
|
||||
TextTitleColor=Cor do texto do título da páxina
|
||||
@@ -1991,7 +2002,7 @@ EnterAnyCode=Este campo contén unha referencia para identificar a liña. Introd
|
||||
Enter0or1=Engada 0 ou 1
|
||||
UnicodeCurrency=Introduza aquí entre chaves, listaxe do número de bytes que representan o símbolo de moeda. Por exemplo: por $, introduza [36] - para Brasil real R$ [82,36] - para €, introduza [8364]
|
||||
ColorFormat=A cor RGB está en formato HEX, por exemplo: FF0000
|
||||
PictoHelp=Nome da icona en formato: <br> - imaxe.png para un ficheiro de imaxe no directorio do tema actual <br> - imaxe.png@modul0 se o ficheiro está no directorio /img/ dun módulo <br> - fa-xxx para un FontAwesome picto fa-xxx <br> - fonwtawesome_xxx_fa_color_size para un picto FontAwesome fa-xxx (con prefixo, cor e tamaño definidos)
|
||||
PictoHelp=Nome da icona no formato:<br>- image.png para un ficheiro de imaxe no directorio de temas actual<br>- image.png@module se o ficheiro está no directorio /img/ dun módulo<br>- fa-xxx para un picto FontAwesome fa-xxx<br>- fontawesome_xxx_fa_color_size para un picto FontAwesome fa-xxx (con prefixo, cor e tamaño definidos)
|
||||
PositionIntoComboList=Posición da liña nas listas combinadas
|
||||
SellTaxRate=Tipo do imposto sobre as vendas
|
||||
RecuperableOnly=Sí para o IVE "Non percibido pero recuperable" dedicado a algún estado de Franza. Manteña o valor en "Non" no resto dos casos.
|
||||
@@ -2140,13 +2151,13 @@ EmailCollectorHideMailHeaders=Non inclúa o contido da cabeceira do correo elect
|
||||
EmailCollectorHideMailHeadersHelp=Cando está activado, as cabeceiras de correo electrónico non se engaden ao final do contido do correo electrónico que se garda como evento da axenda.
|
||||
EmailCollectorConfirmCollectTitle=Confirmación de recepción por correo electrónico
|
||||
EmailCollectorConfirmCollect=Queres executar este colector agora?
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectTicketRequestsDesc=Recolle correos electrónicos que coincidan con algunhas regras e cree automaticamente un ticket (o ticket de módulo debe estar activado) coa información do correo electrónico. Pode usar este colector se proporciona algún soporte por correo electrónico, polo que a súa solicitude de entrada xerarase automaticamente. Activa tamén Collect_Responses para recoller as respostas do seu cliente directamente na vista de tickets (debe responder desde Dolibarr).
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectTicketRequestsDesc=Recolle correos electrónicos que coincidan con algunhas regras e cree automaticamente un ticket (o ticket de módulo debe estar activado) coa información do correo electrónico. Pode usar este colector se proporciona algún soporte por correo electrónico, polo que a súa solicitude de entrada xerarase automaticamente. Active tamén Collect_Responses para recoller as respostas do seu cliente directamente na vista de tickets (debe responder desde Dolibarr).
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectTicketRequests=Exemplo de recollida da solicitude de ticket (só a primeira mensaxe)
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftwareDesc=Analiza o directorio "Enviados" da súa caixa de correo para atopar correos electrónicos que se enviaron como resposta doutro correo electrónico directamente desde o seu software de correo electrónico e non desde Dolibarr. Se se atopa un correo electrónico deste tipo, o evento de resposta rexistrarase en Dolibarr
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftware=Exemplo de recollida de respostas de correo electrónico enviadas desde un software de correo electrónico externo
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswersDesc=Recolle todos os correos electrónicos que sexan unha resposta dun correo electrónico enviado desde a súa aplicación. Un evento (debe estar activado o módulo Axenda) coa resposta do correo electrónico rexistrarase no bo lugar. Por exemplo, se envía un orzamento, un pedimento unha factura ou unha mensaxe para un ticket por correo electrónico desde a aplicación e o destinatario responde ao seu correo electrónico, o sistema detectará automaticamente a resposta e engadirá ao seu ERP.
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswers=Exemplo que recolle todas as mensaxes entrantes como respostas ás mensaxes enviadas desde Dolibarr'
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectLeadsDesc=Recolla correos electrónicos que coincidan con algunhas regras e cree automaticamente un cliente potencial (debe estar activado o modulo de Proxectos) coa información do correo electrónico. Pode usar este colector se quere seguir a súa pista usando o módulo Proxecto (1 cliente potencial = 1 proxecto), polo que os seus clientes potenciales xeraranse automaticamente. Se o colector Collect_Responses tamén está activado, cando envía un correo electrónico dos seus clientes potenciales, propostas ou calquera outro obxecto, tamén pode ver as respostas dos seus clientes ou socios directamente na aplicación. <br> Nota: con este exemplo inicial, xérase o título do cliente potencial incluíndo o correo electrónico. Se o terceiro non se atopa na base de datos (novo cliente), o cliente potencial unirase ao terceiro co ID 1.
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectLeadsDesc=Recolla correos electrónicos que coincidan con algunhas regras e cree automaticamente un cliente potencial (debe estar activado o módulo de Proxectos) coas informacións do correo electrónico. Pode usar este colector se quere seguir a súa pista usando o módulo Proxecto (1 cliente potencial = 1 proxecto), polo que os seus clientes potenciales xeraranse automaticamente. Se o colector Collect_Responses tamén está activado, cando envía un correo electrónico dos seus clientes potenciales, orzamentos ou calquera outro obxecto, tamén pode ver as respostas dos seus clientes ou socios directamente na aplicación.<br>Nota: con este exemplo inicial, xérase o título do cliente potencial incluíndo o correo electrónico. Se o terceiro non se atopa na base de datos (novo cliente), o cliente potencial unirase ao terceiro co ID 1.
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectLeads=Exemplo de recollida de clientes potenciais
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectJobCandidaturesDesc=Recoller correos electrónicos para solicitar ofertas de emprego (O módulo de contratación debe estar activado). Pode completar este recopilador se quere crear automaticamente unha candidatura para unha solicitude de emprego. Nota: Con este exemplo inicial, xérase o título da candidatura incluíndo o correo electrónico.
|
||||
EmailCollectorExampleToCollectJobCandidatures=Exemplo de recollida de candidaturas de emprego recibidas por correo electrónico
|
||||
@@ -2188,7 +2199,7 @@ Protanopia=Protanopia
|
||||
Deuteranopes=Deuteranopsia
|
||||
Tritanopes=Tritanopia
|
||||
ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=Este valor pode ser substituído por cada usuario desde a súa páxina de usuario-pestana '%s'
|
||||
DefaultCustomerType=Tipo predeterminado de terceiros para o formulario de creación "Novo cliente"
|
||||
DefaultCustomerType=Tipo de terceiros predeterminado para o formulario de creación de "Novo Cliente".
|
||||
ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Nota: a conta bancaria debe estar definida no módulo de cada modo de pago (Paypal, Stripe, ...) para que esta función funcione.
|
||||
RootCategoryForProductsToSell=Categoría raíz de produtos a vender
|
||||
RootCategoryForProductsToSellDesc=Se se define, só os produtos desta categoría ou subcategoría estarán dispoñibles no Punto de Venda
|
||||
@@ -2213,9 +2224,9 @@ InstanceUniqueID=ID única da instancia
|
||||
SmallerThan=Menor que
|
||||
LargerThan=Maior que
|
||||
IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Teña conta que se se atopa no correo electrónico un ID de seguimento dun correo electrónico entrante é unha resposta dun correo electrónico xa recollido e ligado a un obxecto, o evento creado ligarase automaticamente co obxecto relacionado coñecido.
|
||||
WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=Cunha conta de GMail, se habilitou a validación de 2 pasos, recoméndase crear un segundo contrasinal adicado para a aplicación no lugar de usar a súa propia contrasinal de conta de https://myaccount.google.com/.
|
||||
WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=Cunha conta de Gmail, se activou a validación de 2 pasos, recoméndase crear un segundo contrasinal adicado para a aplicación en lugar de usar a súa propia contrasinal da conta de https://myaccount.google.com/.
|
||||
EmailCollectorTargetDir=Pode ser un comportamento desexado mover o correo electrónico a outra etiqueta/directorio cando se procesou con éxito. Simplemente configure o nome do directorio aquí para usar esta función (NON use caracteres especiais no nome). Teña conta que tamén debe usar unha conta de inicio de sesión de lectura/escritura.
|
||||
EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=Pode usar esta acción para empregar o contido do correo electrónico para atopar e cargar un terceiro existente na súa base de datos (a busca realizarase na propiedade definida entre 'id', 'name', 'name_alias', 'email'). O terceiro atopado (ou creado) empregarase para seguir as accións que o precisen. <br> Por exemplo, se quere crear un terceiro cun nome extraído dunha cadea 'Nome: nome a procurar' presente no corpo, use o correo electrónico do remitente como correo electrónico, pode establecer o campo do parámetro así: <br> 'email= HEADER:^De:(.*);nome=EXTRACTO:BODY:Nome:\\s([^\\s]*);cliente=SET:2;' <br>
|
||||
EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=Pode usar esta acción para empregar o contido do correo electrónico para atopar e cargar un terceiro existente na súa base de datos (a busca realizarase na propiedade definida entre 'id', 'name', 'name_alias', 'email'). O terceiro atopado (ou creado) empregarase para seguir as accións que o precisen.<br>Por exemplo, se quere crear un terceiro cun nome extraído dunha cadea ' Nome: nome para atopar' presente no corpo, use o correo electrónico do remitente como correo electrónico, pode establecer o campo de parámetros así:<br>'email=HEADER:^From:(. *);nome=EXTRACT:BODY:Nome:\\s([^\\s]*);client=SET:2;'<br>
|
||||
FilterSearchImapHelp=Aviso: moitos servidores de correo electrónico (como Gmail) están a facer buscas de palabras completas cando buscan nunha cadea e non devolverán un resultado se a cadea só se atopa parcialmente nunha palabra. Por este motivo tamén, ao usar caracteres especiais nunha busca ignoraranse se non forman parte de palabras existentes. <br> Para facer unha busca de exclusión dunha palabra (devolver o correo electrónico se non se atopa a palabra), pode usar o caracter ! antes da palabra (pode que non funcione nalgúns servidores de correo).
|
||||
EndPointFor=Punto final de %s:%s
|
||||
DeleteEmailCollector=Eliminar o receptor de correo electrónico
|
||||
@@ -2232,9 +2243,9 @@ EmailTemplate=Modelo para correo electrónico
|
||||
EMailsWillHaveMessageID=Os correos electrónicos terán unha etiqueta "Referencias" que coincide con esta sintaxe
|
||||
PDF_SHOW_PROJECT=Amosar proxecto no documento
|
||||
ShowProjectLabel=Etiqueta do proxecto
|
||||
PDF_INCLUDE_ALIAS_IN_THIRDPARTY_NAME=Incluír o alias no nome de terceiros
|
||||
THIRDPARTY_ALIAS=Nome do terceiro - Alias do terceiro
|
||||
ALIAS_THIRDPARTY=Alias do terceiros- Nome do terceiro
|
||||
PDF_INCLUDE_ALIAS_IN_THIRDPARTY_NAME=Inclúe o alias no nome de terceiros
|
||||
THIRDPARTY_ALIAS=Nome de Terceiros: Alias de terceiros
|
||||
ALIAS_THIRDPARTY=Alias de Terceiros: Nome de Terceiros
|
||||
PDFIn2Languages=Amosa etiquetas no PDF en dous idiomas diferentes (pode que esta opción non funcione nalgúns idiomas)
|
||||
PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=Se desexa ter algúns textos no seu PDF duplicados en 2 idiomas diferentes no mesmo PDF xerado, debe configurar aquí este segundo idioma para que o PDF xerado conteña 2 idiomas diferentes na mesma páxina, o elixido ao xerar PDF e este (só algúns modelos PDF soportan isto). Mantéñase baleiro por un idioma por PDF.
|
||||
PDF_USE_A=Xera documentos PDF co formato PDF/A en lugar do formato PDF predeterminado
|
||||
@@ -2254,7 +2265,7 @@ YouMayFindSecurityAdviceHere=Pode atopar avisos de seguridade aquí
|
||||
ModuleActivatedMayExposeInformation=Esta extensión de PHP pode amosar datos sensibles. Se non a precisa, desactivea
|
||||
ModuleActivatedDoNotUseInProduction=Un módulo deseñado para desenvolvemento foi activado. Non o active nun entorno de produción.
|
||||
CombinationsSeparator=Caracter separador para combinación de produtos
|
||||
SeeLinkToOnlineDocumentation=Ver ligazón á documentación en liña no menú superior con exemplos
|
||||
SeeLinkToOnlineDocumentation=Vexa a ligazón á documentación en liña no menú superior para obter exemplos
|
||||
SHOW_SUBPRODUCT_REF_IN_PDF=Se se usa a función "%s" do módulo <b>%s</b>, amosa os detalles dos subprodutos dun kit en PDF.
|
||||
AskThisIDToYourBank=Póñase en contacto co seu banco para obter esta identificación
|
||||
AdvancedModeOnly=Permiso dispoñible só en modo de permisos avanzados
|
||||
@@ -2327,7 +2338,7 @@ WebhookSetup = Configuración de webhook
|
||||
Settings = Configuracións
|
||||
WebhookSetupPage = Páxina de configuración de webhook
|
||||
ShowQuickAddLink=Amosa un botón para engadir rapidamente un elemento no menú superior dereito
|
||||
|
||||
ShowSearchAreaInTopMenu=Mostra a área de busca no menú superior
|
||||
HashForPing=Hash usado para facer ping
|
||||
ReadOnlyMode=É unha instancia en modo "Só lectura".
|
||||
DEBUGBAR_USE_LOG_FILE=Use o ficheiro <b> dolibarr.log </b> para capturar rexistros
|
||||
@@ -2376,13 +2387,14 @@ EditableWhenDraftOnly=Se non está marcado, o valor só se pode modificar cando
|
||||
CssOnEdit=CSS nas páxinas de edición
|
||||
CssOnView=CSS nas páxinas de visualización
|
||||
CssOnList=CSS nas listaxes
|
||||
HelpCssOnEditDesc=O CSS utilizado ao editar o campo. <br> Exemplo: "minwiwdth100 maxwidth500 widthcentpercentminusx"
|
||||
HelpCssOnEditDesc=O CSS utilizado ao editar o campo. <br> Exemplo: "minwidth100 maxwidth500 widthcentpercentminusx"
|
||||
HelpCssOnViewDesc=O CSS usado ao ver o campo.
|
||||
HelpCssOnListDesc=O CSS usado cando o campo está dentro dunha táboa de listaxe. <br> Exemplo: "tdoverflowmax200"
|
||||
RECEPTION_PDF_HIDE_ORDERED=Ocultar a cantidade solicitada nos documentos xerados para recepcións
|
||||
MAIN_PDF_RECEPTION_DISPLAY_AMOUNT_HT=Mostra o prezo nos documentos xerados para recepcións
|
||||
WarningDisabled=Aviso desactivado
|
||||
LimitsAndMitigation=Límites de acceso e mitigación
|
||||
RecommendMitigationOnURL=Recoméndase activar a mitigación no URL crítico. Esta é a lista de regras de fail2ban que pode usar para os principais URL importantes.
|
||||
DesktopsOnly=Só escritorios
|
||||
DesktopsAndSmartphones=Escritorios e smartphones
|
||||
AllowOnlineSign=Permitir a sinatura en liña
|
||||
@@ -2403,6 +2415,22 @@ Defaultfortype=Por defecto
|
||||
DefaultForTypeDesc=Padrón usado por defecto ao crear un novo correo electrónico para o tipo de padrón
|
||||
OptionXShouldBeEnabledInModuleY=A opción " <b> %s </b> " debe estar habilitada no módulo <b> %s </b>
|
||||
OptionXIsCorrectlyEnabledInModuleY=A opción " <b> %s </b> " está habilitada no módulo <b> %s </b>
|
||||
AllowOnLineSign=Permitir a sinatura en liña
|
||||
AtBottomOfPage=Na parte inferior da páxina
|
||||
FailedAuth=autenticacións fallidas
|
||||
MaxNumberOfFailedAuth=Número máximo de autenticación fallida en 24 horas para denegar o inicio de sesión.
|
||||
AllowPasswordResetBySendingANewPassByEmail=Se un usuario A ten este permiso, e aínda que o usuario A non sexa un usuario "administrador", A ten permiso para restablecer o contrasinal de calquera outro usuario B, o novo contrasinal enviarase ao correo electrónico do outro usuario B pero non será visible para A. Se o usuario A ten a marca "administrador", tamén poderá saber cal é o novo contrasinal xerado de B para poder facerse co control da conta de usuario B.
|
||||
AllowAnyPrivileges=Se un usuario A ten este permiso, pode crear un usuario B con todos os privilexios e logo usar este usuario B ou concederse calquera outro grupo con calquera permiso. Polo tanto, significa que o usuario A posúe todos os privilexios comerciais (só se prohibirá o acceso do sistema ás páxinas de configuración)
|
||||
ThisValueCanBeReadBecauseInstanceIsNotInProductionMode=Este valor pódese ler porque a súa instancia non está definida no modo de produción
|
||||
SeeConfFile=Revise o ficheiro conf.php no servidor
|
||||
ReEncryptDesc=Volte a cifrar os datos se aínda non están cifrados
|
||||
PasswordFieldEncrypted=%s novo rexistro se cifra este campo
|
||||
ExtrafieldsDeleted=Os campos extra %s foron eliminados
|
||||
LargeModern=Longo - Moderno
|
||||
SpecialCharActivation=Activa o botón para abrir un teclado virtual e introducir caracteres especiais
|
||||
DeleteExtrafield=Eliminar campo extra
|
||||
ConfirmDeleteExtrafield=Confirma a eliminación do campo %s? Todos os datos gardados neste campo eliminaranse definitivamente
|
||||
ExtraFieldsSupplierInvoicesRec=Campos adicionais (padróns de facturas)
|
||||
ExtraFieldsSupplierInvoicesLinesRec=Campos adicionais (liñas de factura)
|
||||
ParametersForTestEnvironment=Parámetros para a proba de entorno
|
||||
TryToKeepOnly=Tente manter só %s
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user