2
0
forked from Wavyzz/dolibarr

Merge branch '9.0' of git@github.com:Dolibarr/dolibarr.git into develop

This commit is contained in:
Laurent Destailleur
2018-12-21 12:09:27 +01:00
154 changed files with 1090 additions and 1116 deletions

View File

@@ -36,11 +36,15 @@ AlreadyInGeneralLedger=Registrat en el Llibre Major
NotYetInGeneralLedger=No s'ha registrat en el Llibre Major
GroupIsEmptyCheckSetup=El grup està buit, comproveu la configuració del grup de comptabilitat personalitzat
DetailByAccount=Mostra detalls per compte
AccountWithNonZeroValues=Comptes amb valors no nuls
AccountWithNonZeroValues=Compte amb valors no nuls
ListOfAccounts=Llista de comptes
CountriesInEEC=Països a la CEE
CountriesNotInEEC=Països no integrats a la CEE
CountriesInEECExceptMe=Països a la CEE excepte %s
CountriesExceptMe=Tots els països, excepte %s
MainAccountForCustomersNotDefined=Compte comptable per a clients no definida en la configuració
MainAccountForSuppliersNotDefined=Main accounting account for vendors not defined in setup
MainAccountForSuppliersNotDefined=Compte comptable principal per a proveïdors no definit a la configuració
MainAccountForUsersNotDefined=Compte comptable per a usuaris no de definit en la configuració
MainAccountForVatPaymentNotDefined=Compte comptable per a IVA no definida en la configuració
@@ -55,10 +59,10 @@ AccountancyAreaDescChartModel=PAS %s: Crear un model de pla de comptes des del m
AccountancyAreaDescChart=PAS %s: Crear o comprovar el contingut del seu pla de comptes des del menú %s
AccountancyAreaDescVat=PAS %s: Defineix comptes comptables per cada tipus d'IVA. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescDefault=STEP %s: Define default accounting accounts. For this, use the menu entry %s.
AccountancyAreaDescDefault=STEP %s: Definir comptes comptables predeterminats. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescExpenseReport=PAS %s: Defineix els comptes comptables per defecte per a cada tipus d'informe de despeses. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescSal=PAS %s: Defineix comptes comptables per defecte per al pagament de salaris. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescContrib=PAS %s: Defineix comptes comptables per defecte per despeses especials (impostos diversos). Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescContrib=PAS %s: defineix comptes de comptabilitat per defecte per a despeses especials (impostos diversos). Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescDonation=PAS %s: Defineix comptes comptables per defecte per a les donacions. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescMisc=PAS %s: Defineix el compte comptable obligatori per defecte i els comptes comptables per defecte pels assentaments diversos. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescLoan=PAS %s: Defineix comptes comptables per defecte per als préstecs. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
@@ -156,6 +160,7 @@ Docref=Referència
LabelAccount=Etiqueta de compte
LabelOperation=Etiqueta de l'operació
Sens=Significat
LetteringCode=Codi de retolació
Codejournal=Diari
NumPiece=Número de peça
TransactionNumShort=Número de transacció
@@ -172,7 +177,7 @@ DelYear=Any a eliminar
DelJournal=Diari per esborrar
ConfirmDeleteMvt=Això eliminarà totes les línies del Llibre Major de l'any i/o d'un diari específic. Es requereix com a mínim un criteri.
ConfirmDeleteMvtPartial=Això eliminarà l'assentament del Llibre Major (se suprimiran totes les línies relacionades amb el mateix assentament)
FinanceJournal=Finance journal
FinanceJournal=Diari de finances
ExpenseReportsJournal=Informe-diari de despeses
DescFinanceJournal=Finance journal including all the types of payments by bank account
DescJournalOnlyBindedVisible=Aquesta és una vista de registres que estan comptabilitzats a un compte comptable i que poden registrar-se al Llibre major.
@@ -189,7 +194,7 @@ ListeMvts=Llista de moviments
ErrorDebitCredit=El dèbit i el crèdit no poden tenir valors alhora
AddCompteFromBK=Afegeix comptes comptables al grup
ReportThirdParty=Llista el compte del tercer
DescThirdPartyReport=Consult here the list of the third party customers and vendors and their accounting accounts
DescThirdPartyReport=Consulteu aquí la llista dels clients i proveïdors de tercers i els seus comptes comptables
ListAccounts=Llistat dels comptes comptables
UnknownAccountForThirdparty=Compte comptable de tercer desconeguda, utilitzarem %s
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Compte comptable de tercer desconegut. Error de bloqueig
@@ -198,7 +203,7 @@ PaymentsNotLinkedToProduct=Pagament no vinculat a cap producte / servei
Pcgtype=Grup de compte
Pcgsubtype=Subgrup de compte
PcgtypeDesc=El grup i el subgrup del compte s'utilitzen com a criteris de "filtre" i "agrupació" predefinits per a alguns informes comptables. Per exemple, "INCOME" o "EXPENSE" s'utilitzen com a grups per als comptes comptables de productes per generar l'informe de despeses/ingressos.
PcgtypeDesc=El grup i el subconjunt del compte s'utilitzen com a criteris de "filtre" i "agrupació" predefinits per a alguns informes comptables. Per exemple, "INGRÉS" o "DESPESA" s'utilitzen com a grups per als comptes comptables de productes per generar l'informe de despeses / ingressos.
TotalVente=Total turnover before tax
TotalMarge=Marge total de vendes
@@ -209,8 +214,8 @@ DescVentilDoneCustomer=Consulta aquí la llista de línies de factures de client
DescVentilTodoCustomer=Comptabilitza les línies de factura encara no comptabilitzades amb un compte comptable de producte
ChangeAccount=Canvia el compte comptable de producte/servei per les línies seleccionades amb el següent compte comptable:
Vide=-
DescVentilSupplier=Consult here the list of vendor invoice lines bound or not yet bound to a product accounting account
DescVentilDoneSupplier=Consult here the list of the lines of invoices vendors and their accounting account
DescVentilSupplier=Consulteu aquí la llista de línies de factures del proveïdor vinculades o que encara no estan vinculades a un compte de comptabilitat de producte
DescVentilDoneSupplier=Consulteu aquí la llista de les línies de venedors de factures i el seu compte comptable
DescVentilTodoExpenseReport=Línies d'informes de despeses comptabilitzades encara no comptabilitzades amb un compte comptable de tarifa
DescVentilExpenseReport=Consulteu aquí la llista de les línies d'informe de despeses vinculada (o no) a un compte comptable corresponent a tarifa
DescVentilExpenseReportMore=Si tu poses el compte comptable sobre les línies del informe per tipus de despesa, l'aplicació serà capaç de fer tots els vincles entre les línies del informe i els comptes comptables del teu pla comptable, només amb un clic amb el botó <strong>"%s"</strong>. Si el compte no estava al diccionari de tarifes o si encara hi ha línies no vinculades a cap compte, hauràs de fer-ho manualment a partir del menú "<strong>%s</strong>".
@@ -221,6 +226,7 @@ AutomaticBindingDone=Comptabilització automàtica realitzada
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Error, no pots eliminar aquest compte comptable perquè està en ús
MvtNotCorrectlyBalanced=Assentament comptabilitzat incorrectament. Deure = %s | Haver = %s
Balancing=Saldo
FicheVentilation=Fitxa de comptabilització
GeneralLedgerIsWritten=Els assentaments s'han escrit al Llibre Major
GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Alguns dels assentaments no van poder ser registrats al diari. Si no hi ha cap altre missatge d'error, probablement és perquè ja es van registrar al diari.
@@ -262,7 +268,8 @@ Modelcsv_quadratus=Exporta cap a Quadratus QuadraCompta
Modelcsv_ebp=Exporta cap a EBP
Modelcsv_cogilog=Exporta cap a Cogilog
Modelcsv_agiris=Exporta a Agiris
Modelcsv_configurable=Exportació configurable
Modelcsv_configurable=Exporta CSV configurable
Modelcsv_FEC=Exportació FEC (Art. L47 A) (prova)
ChartofaccountsId=Id pla comptable
## Tools - Init accounting account on product / service
@@ -296,10 +303,10 @@ BookeppingLineAlreayExists=Les línies ja existeixen en la comptabilitat
NoJournalDefined=Cap diari definit
Binded=Línies comptabilitzades
ToBind=Línies a comptabilitzar
UseMenuToSetBindindManualy=No es possible auto-detectar, utilitzeu el menú <a href="%s">%s</a> per fer l'enllaç manualment
UseMenuToSetBindindManualy=Línies encara no enllaçades, utilitzeu el menú <a href="%s"> %s </a> per fer l'enllaç manualment
## Import
ImportAccountingEntries=Accounting entries
ImportAccountingEntries=Entrades de comptabilitat
WarningReportNotReliable=Avís, aquest informe no està basat en el Llibre Major, de manera que no conté assentaments modificats manualment en el Llibre Major. Si el registre diari està actualitzat, la vista de comptes és més precisa.
ExpenseReportJournal=Diari d'informe de despeses

View File

@@ -30,14 +30,14 @@ SessionSaveHandler=Modalitat de desar sessions
SessionSavePath=Emmagatzema la localització de les sessions
PurgeSessions=Purga de sessions
ConfirmPurgeSessions=Estàs segur de voler purgar totes les sessions? Es desconnectaran tots els usuaris (excepte tu mateix)
NoSessionListWithThisHandler=Save session handler configured in your PHP does not allow listing all running sessions.
NoSessionListWithThisHandler=El gestor de sessions configurat al seu PHP no permiteix mostrar les sessions en curs
LockNewSessions=Bloquejar connexions noves
ConfirmLockNewSessions=Are you sure you want to restrict any new Dolibarr connection to yourself? Only user <b>%s</b> will be able to connect after that.
ConfirmLockNewSessions=Esteu segur de voler restringir l'accés a Dolibarr únicament al seu usuari? Només el login <b>%s</b> podrà connectar si confirma.
UnlockNewSessions=Eliminar bloqueig de connexions
YourSession=La seva sessió
Sessions=Sessions d'usuaris
WebUserGroup=Servidor web usuari/grup
NoSessionFound=Your PHP seems to not allow listing of active sessions. The directory used to save sessions (<b>%s</b>) might be protected (For example, by OS permissions or by PHP directive open_basedir).
NoSessionFound=Sembla que el seu PHP no pot llistar les sessions actives. El directori de salvaguardat de sessions (<b>%s</b>) pot estar protegit (per exemple, pels permisos del sistema operatiu o per la directiva open_basedir del seu PHP).
DBStoringCharset=Codificació base de dades per emmagatzematge de dades
DBSortingCharset=Codificació base de dades per classificar les dades
ClientCharset=Joc de caràcters del client
@@ -118,7 +118,7 @@ Destination=Destinació
IdModule=ID del modul
IdPermissions=ID de permisos
LanguageBrowserParameter=Variable %s
LocalisationDolibarrParameters=Localization parameters
LocalisationDolibarrParameters=Paràmetres de localització
ClientTZ=Zona horària client (usuari)
ClientHour=Hora client (usuari)
OSTZ=Zona horària Servidor SO
@@ -191,9 +191,9 @@ IgnoreDuplicateRecords=Ignorar errors de registres duplicats (INSERT IGNORE)
AutoDetectLang=Autodetecta (idioma del navegador)
FeatureDisabledInDemo=Opció deshabilitada en demo
FeatureAvailableOnlyOnStable=Funcionalitat disponible únicament en versions estables oficials
BoxesDesc=Widgets are components showing some information that you can add to personalize some pages. You can choose between showing the widget or not by selecting target page and clicking 'Activate', or by clicking the trashcan to disable it.
BoxesDesc=Els panells són components que mostren algunes dades que poden afegir-se per personalitzar algunes pàgines. Pots triar entre mostrar el panell o no seleccionant la pàgina de destí i fent clic a 'Activar', o fent clic en la paperera per desactivar.
OnlyActiveElementsAreShown=Només els elements de <a href="%s"> mòduls activats</a> són mostrats
ModulesDesc=The modules/applications determine which features are available in the software. Some modules require permissions to be granted to users after activating the module. Click the on/off button (at end of module line) to enable/disable a module/application.
ModulesDesc=Els mòduls/aplicacions determinen quines funcions estan disponibles al programa. Alguns mòduls requereixen permisos que es concedeixen als usuaris després d'activar el mòdul. Feu clic al botó d'encès/apagat (al final de la línia del mòdul) per activar/desactivar un mòdul/aplicació.
ModulesMarketPlaceDesc=Pots trobar més mòduls per descarregar en pàgines web externes per internet...
ModulesDeployDesc=If permissions on your file system allow it, you can use this tool to deploy an external module. The module will then be visible on the tab <strong>%s</strong>.
ModulesMarketPlaces=Trobar mòduls/complements externs
@@ -212,7 +212,7 @@ AchatTelechargement=Comprar / Descarregar
GoModuleSetupArea=Per instal·lar un nou mòdul, vaja al àrea de configuració de mòduls en <a href="%s">%s</a>.
DoliStoreDesc=DoliStore, el lloc oficial de mòduls complementaris per Dolibarr ERP / CRM
DoliPartnersDesc=List of companies providing custom-developed modules or features.<br>Note: since Dolibarr is an open source application, <i>anyone</i> experienced in PHP programming may develop a module.
WebSiteDesc=External websites for more add-on (non-core) modules...
WebSiteDesc=Llocs web de referència per trobar més mòduls (no core)...
DevelopYourModuleDesc=Algunes solucions per desenvolupar el vostre propi mòdul...
URL=Enllaç
BoxesAvailable=Panells disponibles
@@ -229,7 +229,7 @@ DoNotStoreClearPassword=No emmagatzemar la contrasenya sense xifrar a la base
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Encriptar la contrasenya de la base en l'arxiu conf.php
InstrucToEncodePass=Per tenir la contrasenya encriptada al fitxer <b>conf.php</b> reemplaça la línia<br><b>$dolibarr_main_db_pass="...";</b><br>per<br><b>$dolibarr_main_db_pass="crypted:%s";</b>
InstrucToClearPass=Per tenir la contrasenya descodificada en el fitxer de configuració <b> conf.php </b>, reemplaça en aquest fitxer la línia <br><b>$dolibarr_main_db_pass="crypted:..."</b><br> per <br><b>$dolibarr_main_db_pass="%s"</b>
ProtectAndEncryptPdfFiles=Protection of generated PDF files NOT recommended (breaks mass PDF generation)
ProtectAndEncryptPdfFiles=Protecció i encriptació dels fitxers PDF generats NO es recomana (es trenca la generació massiva de PDF)
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=La protecció d'un document PDF el manté disponible per llegir i imprimir amb qualsevol navegador PDF. No obstant això, l'edició i la còpia ja no és possible. Tingues en compte que l'ús d'aquesta característica fa que la construcció d'un arxiu PDF fusionat global no funcioni.
Feature=Funció
DolibarrLicense=Llicència
@@ -246,8 +246,8 @@ ExternalResources=Recursos externs
SocialNetworks=Xarxes socials
ForDocumentationSeeWiki=Per a la documentació d'usuari, desenvolupador o Preguntes Freqüents (FAQ), consulteu el wiki Dolibarr: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
ForAnswersSeeForum=Per altres qüestions o realitzar les seves pròpies consultes, pot utilitzar el fòrum Dolibarr: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
HelpCenterDesc1=Here are some resources for getting help and support with Dolibarr.
HelpCenterDesc2=Some of these resources are only available in <b>english</b>.
HelpCenterDesc1=Aquests són alguns recursos per obtenir ajuda i suport amb Dolibarr.
HelpCenterDesc2=Alguns d'aquests serveis només estan disponibles en <b>anglès</b>.
CurrentMenuHandler=Gestor de menú
MeasuringUnit=Unitat de mesura
LeftMargin=Marge esquerra
@@ -262,35 +262,35 @@ NoticePeriod=Preavís
NewByMonth=Nou per mes
Emails=Correus
EMailsSetup=Configuració de correu
EMailsDesc=This page allows you to override your default PHP parameters for email sending. In most cases on Unix/Linux OS, the PHP setup is correct and these parameters are unnecessary.
EMailsDesc=Aquesta pàgina permet reescriure els paràmetres del PHP en quan a l'enviament de correus. A la majoria dels casos, al sistema operatiu Unix/Linux, la configuració per defecte del PHP és correcta i no calen aquests paràmetres.
EmailSenderProfiles=Perfils de remitents de correus electrònics
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=SMTP/SMTPS Port (default value in php.ini: <b>%s</b>)
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=SMTP/SMTPS Host (default value in php.ini: <b>%s</b>)
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP/SMTPS Port (Not defined into PHP on Unix-like systems)
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP/SMTPS Host (Not defined into PHP on Unix-like systems)
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Sender email for automatic emails (default value in php.ini: <b>%s</b>)
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=Email used for error returns emails (fields 'Errors-To' in emails sent)
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Copy (Bcc) all sent emails to
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Disable all email sending (for test purposes or demos)
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=Port del servidor SMTP (Per defecte a php.ini: <b>%s</b>)
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=Nom host o ip del servidor SMTP (Per defecte en php.ini: <b>%s</b>)
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Port del servidor SMTP (No definit en PHP en sistemes de tipus Unix)
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Nom servidor o ip del servidor SMTP (No definit en PHP en sistemes de tipus Unix)
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=E-mail del remitent per e-mails automàtics (valor predeterminat a php.ini: <b> %s</b>)
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=E-mail a utilitzar per als e-mails de missatges d'error (camp 'Errors-To' als e-mails enviats)
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Copia (Bcc) tots els correus enviats a
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Desactiva tot l'enviament de correu electrònic (per a proves o demostracions)
MAIN_MAIL_FORCE_SENDTO=Envieu tots els correus electrònics a (en lloc de destinataris reals, amb finalitats d'assaig)
MAIN_MAIL_ENABLED_USER_DEST_SELECT=Add employee users with email into allowed recipient list
MAIN_MAIL_SENDMODE=Email sending method
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=SMTP ID (if sending server requires authentication)
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=SMTP Password (if sending server requires authentication)
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Use TLS (SSL) encryption
MAIN_MAIL_SENDMODE=Mètode d'enviament de correu electrònic
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=ID d'autenticació SMTP (si el servidor requereix autenticació)
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=Contrasenya SMTP (si el servidor requereix autenticació)
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Utilitza el xifratge TLS (SSL)
MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS=Use TLS (STARTTLS) encryption
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_ENABLED=Use DKIM to generate email signature
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_DOMAIN=Email Domain for use with dkim
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_SELECTOR=Name of dkim selector
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_PRIVATE_KEY=Private key for dkim signing
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Disable all SMS sending (for test purposes or demos)
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desactivar globalment tot enviament de SMS (per mode de proves o demo)
MAIN_SMS_SENDMODE=Mètode d'enviament de SMS
MAIN_MAIL_SMS_FROM=Default sender phone number for SMS sending
MAIN_MAIL_SMS_FROM=Número de telèfon del remitent predeterminat per a l'enviament de SMS
MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Default sender email for manual sending (User email or Company email)
UserEmail=Correu electrònic de l'usuari
CompanyEmail=Correu electrònic de l'empresa
FeatureNotAvailableOnLinux=Funcionalitat no disponible en sistemes Unix. Proveu el seu sendmail localment.
SubmitTranslation=If translation for this language is not complete or you find errors, you can correct this by editing files in directory <b>langs/%s</b> and submit your change to www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/
SubmitTranslation=Si la traducció d'aquest idioma no està completa o trobes errors, pots corregir-ho editant els arxius en el directori<b>langs/%s</b> i enviant els canvis a www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/
SubmitTranslationENUS=Si la traducció d'aquest idioma no està completa o trobes errors, pots corregir-ho editant els fitxers en el directori<b>langs/%s</b> i enviant els fitxers modificats al fòrum de www.dolibarr.es o pels desenvolupadors a github.com/Dolibarr/dolibarr.
ModuleSetup=Configuració del mòdul
ModulesSetup=Configuració de mòduls/aplicacions
@@ -313,15 +313,15 @@ DoNotUseInProduction=No utilitzar en producció
ThisIsProcessToFollow=Aquests són els passos per al procés:
ThisIsAlternativeProcessToFollow=Aquesta és una configuració alternativa per processar manualment:
StepNb=Pas %s
FindPackageFromWebSite=Find a package that provides features you want (for example on official web site %s).
FindPackageFromWebSite=Busca el paquet que t'ofereix les característiques que vols (per exemple en la web oficial %s).
DownloadPackageFromWebSite=Descarrega el paquet (per exemple del lloc web oficial %s).
UnpackPackageInDolibarrRoot=Unpack/unzip the packaged files into the server directory dedicated to Dolibarr: <b>%s</b>
UnpackPackageInDolibarrRoot=Descomprimeix els fitxers empaquetats en en el directori del servidor dedicat a Dolibarr: <b>%s</b>
UnpackPackageInModulesRoot=To deploy/install an external module, unpack/unzip the packaged files into the server directory dedicated to external modules:<br><b>%s</b>
SetupIsReadyForUse=Module deployment is finished. You must however enable and setup the module in your application by going to the page setup modules: <a href="%s">%s</a>.
SetupIsReadyForUse=La instal·lació del mòdul ha finalitzat. No obstant, ha d'habilitar i configurar el mòdul en la seva aplicació, aneu a la pàgina per configurar els mòduls: <a href="%s">%s</a>.
NotExistsDirect=No s'ha definit el directori arrel alternatiu a un directori existent.<br>
InfDirAlt=Des de la versió 3, és possible definir un directori arrel alternatiu. Això li permet emmagatzemar, en un directori dedicat, plug-ins i plantilles personalitzades.<br>Només ha de crear un directori a l'arrel de Dolibarr (per exemple: custom).<br>
InfDirExample=<br>Declareu-lo al fitxer <strong>conf.php</strong><br> $dolibarr_main_url_root_alt='/custom'<br>$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'<br>Si aquestes línies ja hi són però comentades amb un "#", llavors simplement descomenteu-les treient aquest caràcter.
YouCanSubmitFile=Alternatively, you may upload the module .zip file package:
YouCanSubmitFile=Alternativament, pots penjar el paquet de fitxers .zip:
CurrentVersion=Versió actual de Dolibarr
CallUpdatePage=Ves a la pàgina que actualitza l'estructura de base de dades i les dades: %s
LastStableVersion=Última versió estable
@@ -351,15 +351,15 @@ SeeWikiForAllTeam=Dona un cop d'ull a la wiki per més detalls de tots els actor
UseACacheDelay= Demora en memòria cau de l'exportació en segons (0 o buit sense memòria)
DisableLinkToHelpCenter=Amagar l'enllaç "Necessita suport o ajuda" a la pàgina de login
DisableLinkToHelp=Amaga l'enllaç a l'ajuda en línia "<b>%s</b>"
AddCRIfTooLong=There is no automatic text wrapping, text that is too long will not display on documents. Please add carriage returns in the text area if needed.
ConfirmPurge=Are you sure you want to execute this purge?<br>This will permanently delete all your data files with no way to restore them (ECM files, attached files...).
AddCRIfTooLong=No hi ha línies de tall automátic, així que si el text es massa llarg no es mostrarà en els documents. Per favor afegeix un salt de línia a l'àrea de text si fos necessari.
ConfirmPurge=Estàs segur de voler realitzar aquesta purga? <br> Això esborrarà definitivament totes les dades dels seus fitxers (àrea GED, arxius adjunts etc.).
MinLength=Longuitud mínima
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=arxius .lang en memòria compartida
LanguageFile=Fitxer d'idioma
ExamplesWithCurrentSetup=Examples with current configuration
ExamplesWithCurrentSetup=Exemples amb configuració actual
ListOfDirectories=Llistat de directoris de plantilles OpenDocument
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Llista de directoris que contenen fitxers de plantilles amb format OpenDocument.<br><br>Posa aqui el l'adreça completa dels directoris.<br>Afegeix un "intro" entre cada directori.<br>Per afegir un directori del mòdul GED, afegeix aquí <b>DOL_DATA_ROOT/ecm/yourdirectoryname</b>.<br><br>Els fitxers d'aquests directoris han de tenir l'extensió <b>.odt</b> o <b>.ods</b>.
NumberOfModelFilesFound=Number of ODT/ODS template files found in these directories
NumberOfModelFilesFound=Nombre d'arxius de plantilles ODT/ODS trobats en aquest(s) directori(s)
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemples de sintaxi:<br>c:\\mydir<br>/home/mydir<br>DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=Posant les següents etiquetes a la plantilla, obtindrà una substitució amb el valor personalitzat en generar el document:
FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Crear_un_modelo_de_documento_ODT
@@ -369,14 +369,14 @@ KeyForWebServicesAccess=Clau per utilitzar els Web Services (paràmetre "dolibar
TestSubmitForm=Formulari de proves
ThisForceAlsoTheme=Utilitzar aquest gestor de menús predetermina també el tema, sigui quina sigui l'elecció de l'usuari. A més, aquest gestor de menús, especial per a smartphones, només funciona en alguns telèfons. Utilitzar un altre gestor Si veieu qualsevol problema.
ThemeDir=Directori dels temes
ConnectionTimeout=Connection timeout
ConnectionTimeout=Temps d'espera de connexió
ResponseTimeout=Timeout de resposta
SmsTestMessage=Missatge de prova de __PHONEFROM__ per __PHONETO__
ModuleMustBeEnabledFirst=El mòdul "<b>%s</b>" ha d'habilitar-se primer si necessita aquesta funcionalitat.
SecurityToken=Clau per encriptar urls
NoSmsEngine=No SMS sender manager available. A SMS sender manager is not installed with the default distribution because they depend on an external supplier, but you can find some on %s
NoSmsEngine=No hi ha cap gestor d'enviament de SMS. Els gestors d'enviament de SMS no s'instal·len per defecte ja que depenen de cada proveïdor, però pot trobar-los a la plataforma %s
PDF=PDF
PDFDesc=You can set each global option related to the PDF generation
PDFDesc=Defineix les opcions globals relacionades a la generació de PDF
PDFAddressForging=Regles de visualització d'adreces
HideAnyVATInformationOnPDF=Amagar qualsevol informació relacionada amb l'IVA al PDF que es genera
PDFRulesForSalesTax=Regles per l'IVA
@@ -391,7 +391,7 @@ UrlGenerationParameters=Seguretat de les URL
SecurityTokenIsUnique=Fer servir un paràmetre securekey únic per a cada URL?
EnterRefToBuildUrl=Introduïu la referència de l'objecte %s
GetSecuredUrl=Obté la URL calculada
ButtonHideUnauthorized=Hide buttons for non-admin users for unauthorized actions instead of showing greyed disabled buttons
ButtonHideUnauthorized=Amaga els botons a usuaris no administradors per accions no autoritzades enlloc de mostrar-los en gris deshabilitats
OldVATRates=Taxa d'IVA antiga
NewVATRates=Taxa d'IVA nova
PriceBaseTypeToChange=Canviar el preu on la referència de base és
@@ -412,7 +412,7 @@ ExtrafieldSelect = Llista de selecció
ExtrafieldSelectList = Llista de selecció de table
ExtrafieldSeparator=Separador (no és un camp)
ExtrafieldPassword=Contrasenya
ExtrafieldRadio=Radio buttons (one choice only)
ExtrafieldRadio=Botons tipus radio (només una opció)
ExtrafieldCheckBox=Caselles de verificació
ExtrafieldCheckBoxFromList=Caselles de verificació des de taula
ExtrafieldLink=Enllaç a un objecte
@@ -486,12 +486,12 @@ DAV_ALLOW_ECM_DIRTooltip=The root directory where all files are manually uploade
# Modules
Module0Name=Usuaris i grups
Module0Desc=Gestió d'usuaris / empleats i grups
Module1Name=Third Parties
Module1Desc=Companies and contacts management (customers, prospects...)
Module1Name=Tercers
Module1Desc=Gestió de tercers i contactes (clients, clients potencials...)
Module2Name=Comercial
Module2Desc=Gestió comercial
Module10Name=Comptabilitat
Module10Desc=Simple accounting reports (journals, turnover) based on database content. Does not use any ledger table.
Module10Desc=Activació d'informes simples de comptabilitat (diaris, vendes) a partir del contingut de la base de dades. No utilitza cap taula de comptabilitat.
Module20Name=Pressupostos
Module20Desc=Gestió de pressupostos/propostes comercials
Module22Name=E-Mailings
@@ -501,7 +501,7 @@ Module23Desc=Realitza el seguiment del consum d'energies
Module25Name=Comandes de clients
Module25Desc=Gestió de comandes de clients
Module30Name=Factures
Module30Desc=Management of invoices and credit notes for customers. Management of invoices and credit notes for suppliers
Module30Desc=Gestió de factures i abonaments de clients. Gestió de factures i abonaments de proveïdors
Module40Name=Proveïdors
Module40Desc=Gestió de proveïdors i compres (ordres de compra i factures)
Module42Name=Registre de depuració
@@ -517,13 +517,13 @@ Module52Desc=Gestió de stocks de productes
Module53Name=Serveis
Module53Desc=Gestió de serveis
Module54Name=Contractes/Subscripcions
Module54Desc=Management of contracts (services or recurring subscriptions)
Module54Desc=Gestió de contractes (serveis o subscripcions recurrents)
Module55Name=Codis de barra
Module55Desc=Gestió dels codis de barra
Module56Name=Telefonia
Module56Desc=Gestió de la telefonia
Module57Name=Domiciliacions
Module57Desc=Management of Direct Debit payment orders. It includes generation of SEPA file for European countries.
Module57Desc=Gestió de domiciliacions. També inclou generació del fitxer SEPA per als països europeus.
Module58Name=ClickToDial
Module58Desc=Integració amb ClickToDial
Module59Name=Bookmark4u
@@ -534,28 +534,28 @@ Module75Name=Notes de despeses i desplaçaments
Module75Desc=Gestió de les notes de despeses i desplaçaments
Module80Name=Expedicions
Module80Desc=Gestió d'expedicions i recepcions
Module85Name=Banks and Cash
Module85Name=Bancs i Efectiu
Module85Desc=Gestió de comptes bancaris o efectiu
Module100Name=External Site
Module100Desc=Add external website link into Dolibarr menus to view it in a Dolibarr frame
Module100Name=Lloc extern
Module100Desc=Inclou qualsevol lloc web extern en els menús de Dolibarr, veient-lo en un frame
Module105Name=Mailman i SPIP
Module105Desc=Interfície amb Mailman o SPIP pel mòdul de Socis
Module200Name=LDAP
Module200Desc=LDAP directory synchronization
Module200Desc=Sincronització amb un directori LDAP
Module210Name=PostNuke
Module210Desc=Integració amb PostNuke
Module240Name=Exportacions de dades
Module240Desc=Tool to export Dolibarr data (with assistance)
Module240Desc=Eina d'exportació de dades Dolibarr (amb assistent)
Module250Name=Importació de dades
Module250Desc=Tool to import data into Dolibarr (with assistance)
Module250Desc=Eina per importar dades a Dolibarr (amb assistent)
Module310Name=Socis
Module310Desc=Gestió de socis d'una entitat
Module320Name=Fils RSS
Module320Desc=Addició de fils d'informació RSS en les pantalles Dolibarr
Module330Name=Bookmarks and shortcuts
Module330Desc=Create shortcuts, always accessible, to the internal or external pages to which you frequently access
Module400Name=Projects or Leads
Module400Desc=Management of projects, leads/opportunities and/or tasks. You can also assign any element (invoice, order, proposal, intervention, ...) to a project and get a transversal view from the project view.
Module330Name=Marcadors i dreceres
Module330Desc=Crear marcadors, sempre accessibles, a les pàgines internes o externes a les quals accediu sovint
Module400Name=Projectes o Oportunitats
Module400Desc=Gestió de projectes, oportunitats/leads i/o tasques. Pots asignar també qualsevol element (factura, comanda, pressupost, intervenció...) a un projecte i obtindre una vista transversal del projecte.
Module410Name=Webcalendar
Module410Desc=Interface amb el calendari webcalendar
Module500Name=Impostos i despeses especials
@@ -565,7 +565,7 @@ Module510Desc=Record and track employee payments
Module520Name=Préstec
Module520Desc=Gestió de préstecs
Module600Name=Notificacions sobre events de negoci
Module600Desc=Send email notifications triggered by a business event, for users (setup defined on each user), third-party contacts (setup defined on each third party) or to defined emails
Module600Desc=Enviar notificacions per correu arran de cert esdeveniments a usuaris (configuració a establir per a cada usuari), a contactes de tercers (configuració a establir per a cada tercer) o a adreces fixes
Module600Long=Note that this module sends emails in real-time when a specific business event occurs. If you are looking for a feature to send email reminders of agenda events, go into the setup of module Agenda.
Module610Name=Variants de producte
Module610Desc=Creation of product variants (color, size etc.)
@@ -582,13 +582,13 @@ Module1520Desc=Generació de documents de correu massiu
Module1780Name=Etiquetes
Module1780Desc=Crear etiquetes/categories (productes, clients, venedors, contactes o membres)
Module2000Name=Editor WYSIWYG
Module2000Desc=Allow text fields to be edited using CKEditor
Module2000Desc=Permetre que els camps de text s'editin mitjançant CKEditor
Module2200Name=Multi-preus
Module2200Desc=Activar l'ús d'expressions matemàtiques per als preus
Module2300Name=Tasques programades
Module2300Desc=Gestió de tasques programades (alias cron o taula chrono)
Module2400Name=Esdeveniments/Agenda
Module2400Desc=Track events. Let Dolibarr log automatic events for tracking purposes or record manual events or meetings. This is the main module for good Customer or Supplier Relationship Management.
Module2400Desc=Seguiu els esdeveniments o cites. Permitir que Dolibarr registri esdeveniments automàtics per tal de realitzar seguiment o registri esdeveniments manuals o reunions. Aquest és el mòdul més important per a una bona gestió de relacions amb clients o proveïdors.
Module2500Name=SGD / GCE
Module2500Desc=Sistema de gestió de documents / Gestió de continguts electrònics. Organització automàtica dels vostres documents generats o emmagatzemats. Compartiu-los quan ho necessiteu.
Module2600Name=Serveis API/WEB (servidor SOAP)
@@ -598,7 +598,7 @@ Module2610Desc=Habilita el servidor REST de Dolibarr que ofereix serveis API
Module2660Name=Crida a WebServices (client SOAP)
Module2660Desc=Enable the Dolibarr web services client (Can be used to push data/requests to external servers. Only Supplier orders currently supported.)
Module2700Name=Gravatar
Module2700Desc=Use online Gravatar service (www.gravatar.com) to show photo of users/members (found with their emails). Needs Internet access
Module2700Desc=Utilitza el servei en línia de Gravatar (www.gravatar.com) per mostrar fotos dels usuaris/membres (que es troben en els seus missatges de correu electrònic). Necessita un accés a Internet
Module2800Desc=Client FTP
Module2900Name=GeoIPMaxmind
Module2900Desc=Capacitats de conversió GeoIP Maxmind
@@ -615,19 +615,19 @@ Module6000Desc=Gestió del flux de treball (creació automàtica d'objectes i /
Module10000Name=Pàgines web
Module10000Desc=Crear un portal web amb un editor WYSIWG. Només heu de configurar el vostre servidor web (Apache, Nginx, ...) per apuntar al directori dedicat de Dolibarr per tenir-ho publicat en línia amb el vostre propi domini.
Module20000Name=Dies lliures
Module20000Desc=Declare and track employees leave requests
Module20000Desc=Gestió dels dies lliures dels empleats
Module39000Name=Lots de productes
Module39000Desc=Gestió de lots o series, dates de caducitat i venda dels productes
Module40000Name=Multidivisa
Module40000Desc=Use alternative currencies in prices and documents
Module50000Name=PayBox
Module50000Desc=Offer customers a PayBox online payment page (credit/debit cards). This can be used to allow your customers to make free payments or for a payment on a particular Dolibarr object (invoice, order, ...)
Module50000Desc=Ofereix als clients pagaments en línia via PayBox (targetes de crèdit/dèbit). Això pot ser usat per permetre als seus clients realitzar pagaments lliures o pagaments en un objecte de Dolibarr en particular (factura, comanda...)
Module50100Name=TPV
Module50100Desc=Mòdul Terminal Punt Venda (TPV)
Module50150Name=Terminals Punt de Venda
Module50150Desc=Point of sales module (Touch screen POS).
Module50200Name=Paypal
Module50200Desc=Offer customers a PayPal online payment page (PayPal account or credit/debit cards). This can be used to allow your customers to make free payments or for a payment on a particular Dolibarr object (invoice, order, ...)
Module50200Desc=Ofereix als clients pagaments en línia via PayPal (targetes de crèdit/dèbit). Això pot ser usat per permetre als seus clients realitzar pagaments lliures o pagaments en un objecte de Dolibarr en particular (factura, comanda...)
Module50400Name=Comptabilitat (avançat)
Module50400Desc=Accounting management (double entries, support general and auxiliary ledgers). Export the ledger in several other accounting software formats.
Module54000Name=PrintIPP
@@ -661,9 +661,9 @@ Permission32=Crear/modificar productes
Permission34=Elimina productes
Permission36=Veure/gestionar els productes ocults
Permission38=Exportar productes
Permission41=Read projects and tasks (shared project and projects I'm contact for). Can also enter time consumed, for me or my hierarchy, on assigned tasks (Timesheet)
Permission42=Create/modify projects (shared project and projects I'm contact for). Can also create tasks and assign users to project and tasks
Permission44=Delete projects (shared project and projects I'm contact for)
Permission41=Llegir projectes i tasques (projectes compartits i projectes dels que sóc contacte). També pot introduir temps consumits, per a mi o els meus subordinats, en tasques assignades (Fulls de temps).
Permission42=Crea/modifica projectes (projectes compartits i projectes dels que sóc contacte). També pot crear tasques i assignar usuaris a projectes i tasques
Permission44=Elimina projectes (projectes compartits i projectes dels que en sóc contacte)
Permission45=Exporta projectes
Permission61=Consulta intervencions
Permission62=Crea/modifica intervencions
@@ -696,7 +696,7 @@ Permission109=Eliminar expedicions
Permission111=Consultar comptes financers (comptes bancaris, caixes)
Permission112=Crear/modificar quantitat/eliminar registres bancaris
Permission113=Configuració de comptes financers (crear i gestionar les categories)
Permission114=Reconcile transactions
Permission114=Reconcilia les transaccions
Permission115=Exporta transaccions i extractes
Permission116=Captar transferències entre comptes
Permission117=Gestionar enviament de xecs
@@ -704,15 +704,15 @@ Permission121=Consulta tercers enllaçats a usuaris
Permission122=Crea/modifica tercers enllaçats a l'usuari
Permission125=Elimina tercers enllaçats a l'usuari
Permission126=Exporta tercers
Permission141=Read all projects and tasks (also private projects I am not a contact for)
Permission142=Create/modify all projects and tasks (also private projects I am not a contact for)
Permission141=Consulta tots els projectes i tasques (també els projectes privats dels que no sóc contacte)
Permission142=Crea/modifica tots els projectes i tasques (també projectes privats dels que no sóc el contacte)
Permission144=Elimina tots els projectes i tasques (també els projectes privats dels que no sóc contacte)
Permission146=Consulta proveïdors
Permission147=Consulta estadístiques
Permission151=Llegir domiciliacions
Permission152=Crear/modificar domiciliacions
Permission153=Enviar/Transmetre domiciliacions
Permission154=Record Credits/Rejections of direct debit payment orders
Permission154=Registrar Abonaments/Devolucions de domiciliacions
Permission161=Consulta contractes/subscripcions
Permission162=Crear/Modificar contractes/subscripcions
Permission163=Activar un servei/subscripció d'un contracte
@@ -735,7 +735,7 @@ Permission187=Tancar comandes a proveïdors
Permission188=Anul·lar comandes a proveïdors
Permission192=Crear línies
Permission193=Cancel·lar línies
Permission194=Read the bandwidth lines
Permission194=Llegeix les línies d'ample de banda
Permission202=Crear connexions ADSL
Permission203=Realitzar comanda de connexions
Permission204=Demanar connexions
@@ -760,12 +760,12 @@ Permission244=Veure contingut de categories ocultes
Permission251=Consultar altres usuaris
PermissionAdvanced251=Consultar altres usuaris
Permission252=Consultar els permisos d'altres usuaris
Permission253=Create/modify other users, groups and permissions
Permission253=Crea/modifica altres usuaris, grups i permisos
PermissionAdvanced253=Crear/modificar usuaris interns/externs i els seus permisos
Permission254=Crea/modifica només usuaris externs
Permission255=Eliminar o desactivar altres usuaris
Permission256=Consultar els seus permisos
Permission262=Extend access to all third parties (not only third parties that user is a sale representative for).<br>Not effective for external users (always limited to themselves for proposals, orders, invoices, contracts, etc.).<br>Not effective for projects (only rules on project permissions, visibility and assignment matters).
Permission262=Ampliar l'accés a tots els tercers (no sols als tercers dels quals l'usuari és comercial).<br>No efectiu per a usuaris externs (sempre limitat a ells mateix per a pressupostos, comandes, factures, contractes, etc).<br>No efectiu per a projectes (sols permisos de visió i asignació dels projectes).
Permission271=Consultar el CA
Permission272=Consultar les factures
Permission273=Emetre les factures
@@ -775,7 +775,7 @@ Permission283=Elimina contactes
Permission286=Exporta contactes
Permission291=Consultar tarifes
Permission292=Indica permisos en les tarifes
Permission293=Modify customers tariffs
Permission293=Modificar les tarifes de clients
Permission300=Consultar codis de barra
Permission301=Crear/modificar codis de barra
Permission302=Eliminar codi de barra
@@ -928,35 +928,35 @@ SetupNotSaved=Configuració no desada
BackToModuleList=Retornar llista de mòduls
BackToDictionaryList=Back to list of Dictionaries
TypeOfRevenueStamp=Tipus de segell fiscal
VATManagement=Sale Tax Management
VATIsUsedDesc=By default when creating prospects, invoices, orders etc. the Sale Tax rate follows the active standard rule:<br>If the seller is not subject to Sale tax, then Sale tax defaults to 0. End of rule.<br>If the (seller's country = buyer's country), then the Sale tax by default equals the Sale tax of the product in the seller's country. End of rule.<br>If the seller and buyer are both in the European Community and goods are transport-related products (haulage, shipping, airline), the default Sale tax is 0. This rule is dependant on the seller's country - please consult with your accountant. The Sale tax should be paid by the buyer to their customs office in their country and not to the seller. End of rule.<br>If the seller and buyer are both in the European Community and the buyer is not a company (with a registered intra-Community Sale tax number) then the Sale tax by defaults to the Sale tax of the seller's country. End of rule.<br>If the seller and buyer are both in the European Community and the buyer is a company (with a registered intra-Community Sale tax number), then the Sale tax is 0 by default. End of rule.<br>In any other case the proposed default is Sale tax=0. End of rule.
VATIsNotUsedDesc=By default the proposed Sale tax is 0 which can be used for cases like associations, individuals or small companies.
VATIsUsedExampleFR=In France, it means companies or organizations having a real fiscal system (Simplified real or normal real). A system in which Sale tax is declared.
VATIsNotUsedExampleFR=In France, it means associations that are non Sale tax declared or companies, organizations or liberal professions that have chosen the micro enterprise fiscal system (Sale tax in franchise) and paid a franchise Sale tax without any Sale tax declaration. This choice will display the reference "Non applicable Sale tax - art-293B of CGI" on invoices.
VATManagement=Gestió IVA
VATIsUsedDesc=Per defecte quan es creen pressupostos, factures, comandes, etc. el tipus d'IVA segueix la regla estàndard seleccionada:<br>. Si el venedor no està subjecte a IVA, llavors IVA per defecte és 0. Final de la regla<br> Si (el país del venedor = país del comprador), llavors l'IVA per defecte és igual a l'IVA del producte al país del venedor. Fi de la regla. <br>Si el venedor i el comprador són de la Comunitat Europea i els béns són productes de transport (cotxe, vaixell, avió), l'IVA per defecte és 0. Aquesta regla depèn del país del venedor - si us plau consulta el teu assessor comptable. L'IVA ha de ser pagat pel comprador a la hisenda del seu país i no al venedor. Fi de la regla. <br>Si el venedor i el comprador estan tots dos a la Comunitat Europea i el comprador no és una empresa (no té CIF intracomunitari), llavors l'IVA per defecte és l'IVA del país del venedor. Fi de la regla. <br>Si el venedor i el comprador són de la Comunitat Europea i el comprador és una empresa (amb CIF intracomunitari), llavors l'IVA és 0 per defecte. Fi de la regla. <br>En qualsevol altre cas l'IVA proposat per defecte és 0. Fi de la regla.
VATIsNotUsedDesc=El tipus d'IVA proposat per defecte és 0. Aquest és el cas d'associacions, particulars o algunes petites societats.
VATIsUsedExampleFR=A França, es tracta de les societats o organismes que trien un règim fiscal general (General simplificat o General normal). Règim en el qual es declara l'IVA.
VATIsNotUsedExampleFR=A França, es tracta d'associacions exemptes d'IVA o societats, organismes o professions liberals que han triat el règim fiscal de mòduls (IVA en franquícia), pagant un IVA en franquícia sense fer declaració d'IVA. Aquesta elecció fa aparèixer l'anotació "IVA no aplicable - art-293B del CGI" en les factures.
##### Local Taxes #####
LTRate=Tarifa
LocalTax1IsNotUsed=No subjecte
LocalTax1IsUsedDesc=Use a second type of tax (other than first one)
LocalTax1IsNotUsedDesc=Do not use other type of tax (other than first one)
LocalTax1IsUsedDesc=Utilitzar un 2on tipus d'impost (diferent de l'IVA)
LocalTax1IsNotUsedDesc=No utilitzar un 2on tipus d'impost (diferent de l'IVA)
LocalTax1Management=2n tipus d'impost
LocalTax1IsUsedExample=
LocalTax1IsNotUsedExample=
LocalTax2IsNotUsed=No subjecte
LocalTax2IsUsedDesc=Use a third type of tax (other than first one)
LocalTax2IsNotUsedDesc=Do not use other type of tax (other than first one)
LocalTax2IsUsedDesc=Utilitzar un 3er tipus d'impost (diferent de l'IVA)
LocalTax2IsNotUsedDesc=No utilitzar un 3er tipus d'impost (diferent de l'IVA)
LocalTax2Management=3r tipus d'impost
LocalTax2IsUsedExample=
LocalTax2IsNotUsedExample=
LocalTax1ManagementES=Gestió Recàrrec d'Equivalència
LocalTax1IsUsedDescES=The RE rate by default when creating prospects, invoices, orders etc. follow the active standard rule:<br>If the buyer is not subjected to RE, RE by default=0. End of rule.<br>If the buyer is subjected to RE then the RE by default. End of rule.<br>
LocalTax1IsUsedDescES=El tipus de RE proposat per defecte en les creacions de pressupostos, factures, comandes, etc. Respon a la següent regla:<br>Si el comprador no està subjecte a RE, RE per defecte= 0. Final de regla.<br>Si el comprador està subjecte a RE aleshores s'aplica valor de RE per defecte. Final de regla.<br>
LocalTax1IsNotUsedDescES=El tipus de RE proposat per defecte es 0. Final de regla.
LocalTax1IsUsedExampleES=A Espanya, es tracta de persones físiques: autònoms subjectes a uns epígrafs concrets de l'IAE.
LocalTax1IsNotUsedExampleES=A Espanya, es tracta d'empreses jurídiques: Societats limitades, anònimes, etc. i persones físiques (autònoms) subjectes a certs epígrafs de l'IAE.
LocalTax2ManagementES=Gestió IRPF
LocalTax2IsUsedDescES=The IRPF rate by default when creating prospects, invoices, orders etc. follow the active standard rule:<br>If the seller is not subjected to IRPF, then IRPF by default=0. End of rule.<br>If the seller is subjected to IRPF then the IRPF by default. End of rule.<br>
LocalTax2IsUsedDescES=El tipus d'IRPF proposat per defecte en les creacions de pressupostos, factures, comandes, etc. Respon a la següent regla:<br>Si el venedor no està subjecte a IRPF, IRPF per defecte= 0. Final de regla.<br>Si el venedor està subjecte a IRPF aleshores s'aplica valor d'IRPF per defecte. Final de regla.<br>
LocalTax2IsNotUsedDescES=El tipus d'IRPF proposat per defecte es 0. Final de regla.
LocalTax2IsUsedExampleES=A Espanya, es tracta de persones físiques: autònoms i professionals independents que presten serveis i empreses que han triat el règim fiscal de mòduls.
LocalTax2IsNotUsedExampleES=In Spain they are businesses not subject to tax system of modules.
LocalTax2IsNotUsedExampleES=A Espanya, es tracta d'empreses no subjectes al règim fiscal de mòduls.
CalcLocaltax=Informes d'impostos locals
CalcLocaltax1=Vendes - Compres
CalcLocaltax1Desc=Els informes es calculen amb la diferència entre les vendes i les compres
@@ -968,7 +968,7 @@ LabelUsedByDefault=Etiqueta utilitzada per defecte si no es troba cap traducció
LabelOnDocuments=Etiqueta sobre documents
LabelOrTranslationKey=Label or translation key
ValueOfConstantKey=Value of constant
NbOfDays=No. of days
NbOfDays=Nº de dies
AtEndOfMonth=A final de mes
CurrentNext=Actual/Següent
Offset=Decàleg
@@ -994,7 +994,7 @@ DatabaseUser=Login de la base de dades
DatabasePassword=Contrasenya de la base de dades
Tables=Taules
TableName=Nom de la taula
NbOfRecord=No. of records
NbOfRecord=Nº de registres
Host=Servidor
DriverType=Tipus de driver
SummarySystem=Resum de la informació de sistemes Dolibarr
@@ -1016,7 +1016,7 @@ DefaultLanguage=Idioma per defecte a utilitzar (codi d'idioma)
EnableMultilangInterface=Activar interface multiidioma
EnableShowLogo=Mostra el logotip en el menú de l'esquerra
CompanyInfo=Empresa/Organització
CompanyIds=Company/Organization identities
CompanyIds=Identitats d'empresa/organització
CompanyName=Nom/Raó social
CompanyAddress=Adreça
CompanyZip=Codi postal
@@ -1031,18 +1031,18 @@ OwnerOfBankAccount=Titular del compte %s
BankModuleNotActive=Mòdul comptes bancaris no activat
ShowBugTrackLink=Mostra l'enllaç "<strong>%s</strong>"
Alerts=Alertes
DelaysOfToleranceBeforeWarning=Delays before displaying an alert warning
DelaysOfToleranceDesc=This screen allows you to define the delay before an alert is reported onscreen with a %s icon for each late element.
Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Delay (in days) before alert on planned events (agenda events) not completed yet
DelaysOfToleranceBeforeWarning=Terminis de tolerància abans d'alerta
DelaysOfToleranceDesc=Aquesta pantalla permet configura els terminis de tolerància abans que s'alerti amb el símbol %s, sobre cada element en retard.
Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Retard (en dies) sobre esdeveniments planificats (esdeveniments de l'agenda) encara no completats
Delays_MAIN_DELAY_PROJECT_TO_CLOSE=Delay (in days) before alert on project not closed in time
Delays_MAIN_DELAY_TASKS_TODO=Delay (in days) before alert on planned tasks (project tasks) not completed yet
Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Delay (in days) before alert on orders not processed yet
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Delay (in days) before alert on purchase orders not processed yet
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Delay (in days) before alert on proposals to close
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Delay (in days) before alert on proposals not billed
Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Delay (in days) before alert on services to activate
Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=Delay (in days) before alert on expired services
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Delay (in days) before alert on unpaid supplier invoices
Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Retard abans de l'alerta (en dies) sobre comandes no processades
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Retard abans de l'alerta (en dies) sobre comandes de proveïdor no processades
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Retard abans de l'alerta (en dies) sobre pressupostos a tancar
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Retard abans de l'alerta (en dies) sobre pressupostos no facturats
Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Retard abans de l'alerta (en dies) sobre serveis a activar
Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=Retard abans de l'alerta (en dies) sobre serveis expirats
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Retard abans de l'alerta (en dies) sobre factures de proveïdor impagades
Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Delay (in days) before alert on unpaid client invoices
Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=Delay (in days) before alert on pending bank reconciliation
Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Delay (in days) before alert on delayed membership fee
@@ -1052,9 +1052,9 @@ SetupDescription1=Before starting to use Dolibarr some initial parameters must b
SetupDescription2=The mandatory setup steps are the 2 first steps in the Setup menu, namely :
SetupDescription3=<a href="%s">%s -> %s</a><br>Basic parameters used to customize the default behavior of Dolibarr (e.g for country-related features).
SetupDescription4=<a href="%s">%s -> %s</a><br>Dolibarr ERP/CRM is a collection of many modules/applications, all more or less independent. The modules relevant to your needs must be enabled and configured. New items/options are added to menus with the activation of a module.
SetupDescription5=Other Setup menu entries provides optional parameters.
SetupDescription5=Altres entrades del menú de configuració proporcionen paràmetres opcionals.
LogEvents=Auditoria de la seguretat d'esdeveniments
Audit=Security events
Audit=Esdeveniments de seguretat
InfoDolibarr=Sobre Dolibarr
InfoBrowser=Sobre el Navegador
InfoOS=Sobre S.O.
@@ -1118,10 +1118,10 @@ YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Ha d'executar la comanda des d'
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Funcions SSL no disponibles al vostre PHP
DownloadMoreSkins=Més temes per descarregar
SimpleNumRefModelDesc=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense tornar a 0
ShowProfIdInAddress=Show professional id with addresses on documents
ShowProfIdInAddress=Mostra l'id professional amb adreces en els documents
ShowVATIntaInAddress=Hide intra-Community VAT number with addresses on documents
TranslationUncomplete=Traducció parcial
MAIN_DISABLE_METEO=Disable meteorological view
MAIN_DISABLE_METEO=Desactiva la visualització meteorològica
MeteoStdMod=Mode estàndard
MeteoStdModEnabled=Mode estàndard habilitat
MeteoPercentageMod=Mode percentual
@@ -1212,7 +1212,7 @@ NotificationsDesc=La funció de les notificacions permet enviar automàticament
NotificationsDescUser=* per usuaris, un usuari cada vegada
NotificationsDescContact=* per contactes de tercers (clients o proveïdors), un contacte cada vegada
NotificationsDescGlobal=* o definint un destí global de correu electrònic en la pàgina de configuració del mòdul
ModelModules=Document Templates
ModelModules=Plantilles de documents
DocumentModelOdt=Generate documents from OpenDocument templates (.ODT / .ODS files from LibreOffice, OpenOffice, KOffice, TextEdit,...)
WatermarkOnDraft=Marca d'aigua en els documents esborrany
JSOnPaimentBill=Activar funció per autocompletar les línies de pagament a les entrades de pagament
@@ -1373,8 +1373,8 @@ LDAPFieldLoginSamba=Login (samba, activedirectory)
LDAPFieldLoginSambaExample=Exemple : samaccountname
LDAPFieldFullname=Nom complet
LDAPFieldFullnameExample=Exemple : cn
LDAPFieldPasswordNotCrypted=Password not encrypted
LDAPFieldPasswordCrypted=Password encrypted
LDAPFieldPasswordNotCrypted=Contrasenya no encriptada
LDAPFieldPasswordCrypted=Contrasenya encriptada
LDAPFieldPasswordExample=Exemple : userPassword
LDAPFieldCommonNameExample=Exemple : cn
LDAPFieldName=Nom

View File

@@ -31,14 +31,15 @@ ViewWeek=Vista setmanal
ViewPerUser=Vista d'usuaris
ViewPerType=Vista per tipus
AutoActions= Inclusió automàtica a l'agenda
AgendaAutoActionDesc= Defineix aqui els esdeveniments pels que vols que Dolibarr crei automàticament un esdeveniment en l'agenda. Si no hi ha res seleccionat, només les accions manuals s'inclouran registrades i visibles en l'agenda. El registre automàtic d'accions de negoci fetes pels objectes (validació, canvi d'estat) no es desaran.
AgendaSetupOtherDesc= Aquesta pàgina permet configurar algunes opcions que permeten exportar una vista de la seva agenda Dolibar a un calendari extern (thunderbird, google calendar, ...)
AgendaAutoActionDesc= Aquí pots definir esdeveniments que vols que Dolibarr creï automàticament a Agenda. Si no hi ha res comprovat, només s'inclouran les accions manuals als registres i es mostraran a Agenda. El seguiment automàtic de les accions empresarials realitzades en objectes (validació, canvi d'estat) no es desarà.
AgendaSetupOtherDesc= Aquesta pàgina ofereix opcions per permetre l'exportació dels teus esdeveniments Dolibarr a un calendari extern (thunderbird, google calendar, ...)
AgendaExtSitesDesc=Aquesta pàgina permet configurar calendaris externs per a la seva visualització en l'agenda de Dolibarr.
ActionsEvents=Esdeveniments per a què Dolibarr crei una acció de forma automàtica
EventRemindersByEmailNotEnabled=Els recordatoris d'esdeveniments per correu electrònic no estaven habilitats en la configuració del mòdul d'Agenda.
EventRemindersByEmailNotEnabled=Els recordatoris d'esdeveniments per correu electrònic no estaven habilitats en la configuració del mòdul %s.
##### Agenda event labels #####
NewCompanyToDolibarr=Tercer %s creat
ContractValidatedInDolibarr=Contracte %s validat
CONTRACT_DELETEInDolibarr=Contracte %s eliminat
PropalClosedSignedInDolibarr=Pressupost %s firmat
PropalClosedRefusedInDolibarr=Pressupost %s rebutjat
PropalValidatedInDolibarr=Pressupost %s validat
@@ -53,9 +54,9 @@ MemberValidatedInDolibarr=Soci %s validat
MemberModifiedInDolibarr=Soci %s modificat
MemberResiliatedInDolibarr=Membre %s acabat
MemberDeletedInDolibarr=Soci %s eliminat
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subscription %s for member %s added
MemberSubscriptionModifiedInDolibarr=Subscription %s for member %s modified
MemberSubscriptionDeletedInDolibarr=Subscription %s for member %s deleted
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subscripció %s per a membre %s, afegida
MemberSubscriptionModifiedInDolibarr=Subscripció %s per a membre %s, modificada
MemberSubscriptionDeletedInDolibarr=Subscripció %s per a membre %s, eliminada
ShipmentValidatedInDolibarr=Expedició %s validada
ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Expedició %s classificada com a facturada
ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Expedició %s classificada com a reoberta
@@ -100,7 +101,7 @@ AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b> per a restringir insercions a les accio
AgendaUrlOptionsNotAdmin=<b>logina=!%s</b> per a restringir la producció d'accions que no pertanyen a l'usuari <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions4=<b>logint=%s</b> per a restringir la producció d'accions assignades a l'usuari <b>%s</b> (propietari i altres).
AgendaUrlOptionsProject=<b>project=PROJECT_ID</b> per a restringir la sortida d'accions associades al projecta <b>PROJECT_ID</b>.
AgendaUrlOptionsNotAutoEvent=<b>notactiontype = systemauto</b> per excloure l'acció automàtica.
AgendaUrlOptionsNotAutoEvent=<b>notactiontype=systemauto</b> per excloure esdeveniments automàtics.
AgendaShowBirthdayEvents=Mostra aniversaris dels contactes
AgendaHideBirthdayEvents=Oculta aniversaris dels contactes
Busy=Ocupat
@@ -110,9 +111,9 @@ DefaultWorkingHours=Hores de treball per defecte durant el dia (Exemple: 9-18)
# External Sites ical
ExportCal=Exportar calendari
ExtSites=Calendaris externs
ExtSitesEnableThisTool=Mostrar calendaris externs (definint a la configuració global) a l'agenda. No afecta als calendaris externs definits per l'usuari
ExtSitesEnableThisTool=Mostra calendaris externs (definit a la configuració global) a Agenda. No afecta els calendaris externs definits pels usuaris.
ExtSitesNbOfAgenda=Nombre de calendaris
AgendaExtNb=Calendar no. %s
AgendaExtNb=Calendari núm. %s
ExtSiteUrlAgenda=Url d'accés a l'arxiu. ical
ExtSiteNoLabel=Sense descripció
VisibleTimeRange=Rang de temps visible

View File

@@ -164,5 +164,4 @@ AddVariousPayment=Afegir pagaments extres
SEPAMandate=Mandat SEPA
YourSEPAMandate=La vostra ordre SEPA
FindYourSEPAMandate=This is your SEPA mandate to authorize our company to make direct debit order to your bank. Return it signed (scan of the signed document) or send it by mail to
BankAccountReleveModule=Module Bank statement
AutoReportLastAccountStatement=Automatic report account stament
AutoReportLastAccountStatement=Automaticaly fill the field 'numero of bank statement' with last statement numero when making reconciliation

View File

@@ -201,8 +201,8 @@ ConfirmSupplierPayment=Confirmes aquesta entrada de pagament per a <b>%s</b> %s?
ConfirmValidatePayment=Estàs segur que vols validar aquest pagament? No es poden fer canvis un cop el pagament s'ha validat.
ValidateBill=Validar factura
UnvalidateBill=Tornar factura a esborrany
NumberOfBills=No. of invoices
NumberOfBillsByMonth=No. of invoices per month
NumberOfBills=Nº de factures
NumberOfBillsByMonth=Nº de factures per mes
AmountOfBills=Import de les factures
AmountOfBillsHT=Amount of invoices (net of tax)
AmountOfBillsByMonthHT=Import de les factures per mes (Sense IVA)
@@ -262,9 +262,9 @@ Repeatables=Recurrents
ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en recurrent
CreateRepeatableInvoice=Crear factura recurrent
CreateFromRepeatableInvoice=Crear des de factura recurrent
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Customer invoices and invoice details
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Factures del client i detalls de la factura
CustomersInvoicesAndPayments=Factures a clients i cobraments
ExportDataset_invoice_1=Customer invoices and invoice details
ExportDataset_invoice_1=Factures del client i detalls de la factura
ExportDataset_invoice_2=Factures a clients i cobraments
ProformaBill=Factura proforma:
Reduction=Reducció
@@ -324,7 +324,7 @@ CloneInvoice=Clonar factura
ConfirmCloneInvoice=Vols clonar aquesta factura <b>%s</b>?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Acció desactivada perquè és una factura reemplaçada
DescTaxAndDividendsArea=Aquesta pantalla resumeix la llista de tots els impostos i les càrregues socials exigides per a un any determinat. La data presa en compte és el període de pagament.
NbOfPayments=No. of payments
NbOfPayments=Nº de pagaments
SplitDiscount=Dividir el dte. en dos
ConfirmSplitDiscount=Are you sure you want to split this discount of <b>%s</b> %s into 2 smaller discounts?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Input amount for each of two parts:
@@ -410,8 +410,8 @@ PaymentTypeCHQ=Xec
PaymentTypeShortCHQ=Xec
PaymentTypeTIP=TIP (Documents contra pagament)
PaymentTypeShortTIP=Pagament TIP
PaymentTypeVAD=Online payment
PaymentTypeShortVAD=Online payment
PaymentTypeVAD=Pagament en línia
PaymentTypeShortVAD=Pagament en línia
PaymentTypeTRA=Banc esborrany
PaymentTypeShortTRA=Esborrany
PaymentTypeFAC=Factor

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes
BoxLoginInformation=Informació de inici de sessió
BoxLoginInformation=Informació d'inici de sessió
BoxLastRssInfos=Informació RSS
BoxLastProducts=Últims %s productes/serveis
BoxProductsAlertStock=Alertes d'estoc per a productes
@@ -20,22 +20,22 @@ BoxLastMembers=Últims socis
BoxFicheInter=Últimes intervencions
BoxCurrentAccounts=Balanç de comptes oberts
BoxTitleLastRssInfos=Últimes %s notícies de %s
BoxTitleLastProducts=Últims %s productes/serveis modificats
BoxTitleProductsAlertStock=Productes en alerta d'estoc
BoxTitleLastProducts=Products/Services: latest %s modified
BoxTitleProductsAlertStock=Productes: alerta d'estoc
BoxTitleLastSuppliers=Últims %s proveïdors registrats
BoxTitleLastModifiedSuppliers=Últims %s proveïdors modificats
BoxTitleLastModifiedSuppliers=Latest %s modified vendors
BoxTitleLastModifiedCustomers=Últims %s clients modificats
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Últims %s clients o clients potencials
BoxTitleLastCustomerBills=Últimes %s factures de client
BoxTitleLastSupplierBills=Últimes %s factures de proveïdor
BoxTitleLastCustomerBills=Latest %s modified customer invoices
BoxTitleLastSupplierBills=Latest %s modified vendor invoices
BoxTitleLastModifiedProspects=Últims %s clients potencials modificats
BoxTitleLastModifiedMembers=Últims %s socis
BoxTitleLastModifiedMembers=Últims %s socis modificats
BoxTitleLastFicheInter=Últimes %s intervencions modificades
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Les %s factures més antigues a clients pendents de cobrament
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Les %s factures més antigues de proveïdors pendents de pagament
BoxTitleCurrentAccounts=Balanços de comptes oberts
BoxTitleLastModifiedContacts=Últims %s contactes/adreces
BoxMyLastBookmarks=Els meus últims %s marcadors
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Customer Invoices: oldest %s unpaid
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Supplier Invoices: oldest %s unpaid
BoxTitleCurrentAccounts=Open Accounts: balances
BoxTitleLastModifiedContacts=Contacts/Addresses: latest %s modified
BoxMyLastBookmarks=Bookmarks: latest %s modified
BoxOldestExpiredServices=Serveis antics expirats
BoxLastExpiredServices=Últims %s contactes amb serveis actius expirats
BoxTitleLastActionsToDo=Últims %s events a realitzar
@@ -45,7 +45,7 @@ BoxTitleLastModifiedExpenses=Últimes %s despeses modificades
BoxGlobalActivity=Activitat global
BoxGoodCustomers=Bons clients
BoxTitleGoodCustomers=% bons clients
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Error al refrescar el fil RSS. L'última vegada que es refrescà correctament va ser: %s
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Failed to refresh RSS flux. Latest successful refresh date: %s
LastRefreshDate=Última data que es va refrescar
NoRecordedBookmarks=No hi ha marcadors personals.
ClickToAdd=Faci clic aquí per afegir.
@@ -65,17 +65,17 @@ NoRecordedContracts=Sense contractes registrats
NoRecordedInterventions=No hi ha intervencions registrades
BoxLatestSupplierOrders=Últimes comandes a proveïdors
NoSupplierOrder=Sense comandes a proveïdors
BoxCustomersInvoicesPerMonth=Factures a clients per mes
BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Factures de proveïdors per mes
BoxCustomersOrdersPerMonth=Comandes de clients per mes
BoxSuppliersOrdersPerMonth=Comandes a proveïdors per mes
BoxCustomersInvoicesPerMonth=Customer Invoices per month
BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Supplier Invoices per month
BoxCustomersOrdersPerMonth=Customer Orders per month
BoxSuppliersOrdersPerMonth=Supplier Orders per month
BoxProposalsPerMonth=Pressupostos per mes
NoTooLowStockProducts=Sense productes per sota de l'estoc mínim
BoxProductDistribution=Distribució de productes/serveis
BoxProductDistributionFor=Distribució de %s per %s
BoxTitleLastModifiedSupplierBills=Últimes %s factures de proveïdor modificades
BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Últimes %s comandes de proveïdor modificades
BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Últimes %s factures de client modificades
NoTooLowStockProducts=No products are under the low stock limit
BoxProductDistribution=Products/Services Distribution
BoxProductDistributionFor=Distribution of %s by %s
BoxTitleLastModifiedSupplierBills=Latest %s modified vendors invoices
BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Last %s modified purchase orders
BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Latest %s modified customers invoices
BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Últimes %s comandes de client modificades
BoxTitleLastModifiedPropals=Últims %s pressupostos modificats
ForCustomersInvoices=Factures a clientes

View File

@@ -30,15 +30,15 @@ ShowCompany=Veure empresa
ShowStock=Veure magatzem
DeleteArticle=Feu clic per treure aquest article
FilterRefOrLabelOrBC=Cerca (Ref/Etiq.)
UserNeedPermissionToEditStockToUsePos=You ask to decrease stock on invoice creation, so user that uses POS needs to have permission to edit stock.
UserNeedPermissionToEditStockToUsePos=Es demana disminuir l'estoc en la creació de la factura, de manera que l'usuari que utilitza el TPV ha de tenir permís per editar l'estoc.
DolibarrReceiptPrinter=Impressora de tickets de Dolibarr
PointOfSale=Terminals Punt de Venda
PointOfSaleShort=POS
CloseBill=Close Bill
Floors=Floors
Floor=Floor
AddTable=Add table
Place=Place
TakeposConnectorNecesary='TakePOS Connector' required
OrderPrinters=Order printers
SearchProduct=Search product
PointOfSaleShort=TPV
CloseBill=Tanca el compte
Floors=Sales
Floor=Sala
AddTable=Afegeix taula
Place=Lloc
TakeposConnectorNecesary=Es requereix el 'connector TakePOS'
OrderPrinters=Impressores de comandes
SearchProduct=Cerca producte

View File

@@ -16,6 +16,7 @@ MembersCategoriesArea=Àrea d'etiquetes de socis
ContactsCategoriesArea=Àrea d'etiquetes de contactes
AccountsCategoriesArea=Àrea d'etiquetes de comptes
ProjectsCategoriesArea=Àrea d'etiquetes de projectes
UsersCategoriesArea=Àrea d'etiquetes d'usuaris
SubCats=Subcategories
CatList=Llistat d'etiquetes
NewCategory=Nova etiqueta
@@ -60,6 +61,7 @@ MembersCategoriesShort=Etiquetes de socis
ContactCategoriesShort=Etiquetes de contactes
AccountsCategoriesShort=Etiquetes de comptes
ProjectsCategoriesShort=Etiquetes de projectes
UsersCategoriesShort=Etiquetes d'usuaris
ThisCategoryHasNoProduct=Aquesta categoria no conté cap producte.
ThisCategoryHasNoSupplier=Aquesta categoria no conté cap proveïdor.
ThisCategoryHasNoCustomer=Aquesta categoria no conté cap client.

View File

@@ -5,10 +5,10 @@ SelectThirdParty=Seleccionar un tercer
ConfirmDeleteCompany=Esteu segur de voler eliminar aquesta empresa i tota la informació dependent?
DeleteContact=Eliminar un contacte
ConfirmDeleteContact=Esteu segur de voler eliminar aquest contacte i tota la seva informació dependent?
MenuNewThirdParty=New Third Party
MenuNewCustomer=New Customer
MenuNewProspect=New Prospect
MenuNewSupplier=New Vendor
MenuNewThirdParty=Nou tercer
MenuNewCustomer=Nou client
MenuNewProspect=Nou client potencial
MenuNewSupplier=Nou proveïdor
MenuNewPrivateIndividual=Nou particular
NewCompany=Nova empresa (client potencial, client, proveïdor)
NewThirdParty=New Third Party (prospect, customer, vendor)
@@ -28,17 +28,17 @@ AliasNames=Àlies (nom comercial, marca, ...)
AliasNameShort=Nom comercial
Companies=Empreses
CountryIsInEEC=Country is inside the European Economic Community
ThirdPartyName=Third Party Name
ThirdPartyName=Nom del tercer
ThirdPartyEmail=Correu electrònic del tercer
ThirdParty=Third Party
ThirdParties=Third Parties
ThirdParty=Tercer
ThirdParties=Tercers
ThirdPartyProspects=Clients potencials
ThirdPartyProspectsStats=Clients potencials
ThirdPartyCustomers=Clients
ThirdPartyCustomersStats=Clients
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clients amb %s o %s
ThirdPartySuppliers=Proveïdors
ThirdPartyType=Type of company
ThirdPartyType=Tipus d'empresa
Individual=Particular
ToCreateContactWithSameName=Will create a Third Party and a linked Contact/Address with same information as the Third Party. In most cases, even if your Third Party is a physical person, creating a Third Party alone is enough.
ParentCompany=Seu Central
@@ -75,7 +75,7 @@ Zip=Codi postal
Town=Població
Web=Web
Poste= Càrrec
DefaultLang=Language default
DefaultLang=Idioma per defecte
VATIsUsed=Sales tax used
VATIsUsedWhenSelling=This defines if this third party includes a sale tax or not when it makes an invoice to its own customers
VATIsNotUsed=IVA no està utilitzant-se
@@ -312,13 +312,13 @@ SupplierCodeDesc=Vendor Code, unique for all vendors
RequiredIfCustomer=Requerida si el tercer és un client o client potencial
RequiredIfSupplier=Obligatori si un tercer és proveïdor
ValidityControledByModule=Validity controlled by module
ThisIsModuleRules=Rules for this module
ThisIsModuleRules=Regles per a aquest mòdul
ProspectToContact=Client potencial a contactar
CompanyDeleted=L'empresa "%s" ha estat eliminada
ListOfContacts=Llistat de contactes
ListOfContactsAddresses=Llistat de contactes
ListOfThirdParties=List of Third Parties
ShowCompany=Show Third Party
ListOfThirdParties=Llista de tercers
ShowCompany=Mostra el tercer
ShowContact=Mostrar contacte
ContactsAllShort=Tots (sense filtre)
ContactType=Tipus de contacte
@@ -333,7 +333,7 @@ NoContactForAnyProposal=Aquest contacte no és contacte de cap pressupost
NoContactForAnyContract=Aquest contacte no és contacte de cap contracte
NoContactForAnyInvoice=Aquest contacte no és contacte de cap factura
NewContact=Nou contacte
NewContactAddress=New Contact/Address
NewContactAddress=Nou contacte/adreça
MyContacts=Els meus contactes
Capital=Capital
CapitalOf=Capital de %s
@@ -346,7 +346,7 @@ VATIntraCheckableOnEUSite=Check intra-Community VAT on the European Commission w
VATIntraManualCheck=You can also check manually on the European Commission website <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Comprovació impossible. El servei de comprovació no és prestat pel país membre (%s).
NorProspectNorCustomer=Not prospect, or customer
JuridicalStatus=Legal Entity Type
JuridicalStatus=Tipus d'entitat legal
Staff=Empleats
ProspectLevelShort=Potencial
ProspectLevel=Nivell de client potencial

View File

@@ -67,7 +67,7 @@ CloseService=Finalitzar servei
BoardRunningServices=Serveis actius expirats
ServiceStatus=Estat del servei
DraftContracts=Contractes esborrany
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=El contracte no pot ser tancat ja que conté almenys un servei obert.
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=El contracte no es pot tancar ja que almenys hi ha un servei obert
ActivateAllContracts=Activar totes les línies de contracte
CloseAllContracts=Tancar tots els serveis
DeleteContractLine=Eliminar línia de contracte
@@ -89,6 +89,7 @@ CloneContract=Clona el contracte
ConfirmCloneContract=Are you sure you want to clone the contract <b>%s</b>?
LowerDateEndPlannedShort=Baixa data de finalització planificada dels serveis actius
SendContractRef=Informació del contracte __REF__
OtherContracts=Altres contractes
##### Types de contacts #####
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Agent comercial signant del contracte
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Agent comercial del seguiment del contracte

View File

@@ -6,13 +6,13 @@ Permission23102 = Crea/modifica la tasca programada
Permission23103 = Elimina la tasca programada
Permission23104 = Executa les tasques programades
# Admin
CronSetup= Pàgina de configuració del mòdul - Gestió de tasques planificades
CronSetup=Pàgina de configuració del mòdul - Gestió de tasques planificades
URLToLaunchCronJobs=URL per comprovar i posar en marxa les tasques automàtiques qualificades
OrToLaunchASpecificJob=O per llançar una tasca específica
KeyForCronAccess=Codi de seguretat per a la URL de llançament de tasques automàtiques
FileToLaunchCronJobs=Línia de comando per verificar i executar tasques cron qualificades
CronExplainHowToRunUnix=A entorns Unix s'ha d'utilitzar la següent entrada crontab per executar la comanda cada 5 minuts
CronExplainHowToRunWin=En entorns Microsoft (tm) Windows, pot utilitzar l'eina 'tareas programadas' per executar la comanda cada 5 minuts
CronExplainHowToRunWin=On Microsoft(tm) Windows environment you can use Scheduled Task tools to run the command line each 5 minutes
CronMethodDoesNotExists=La classe %s no conté cap mètode %s
CronJobDefDesc=Els perfils de tasques programades es defineixen a la fitxa del mòdul descriptor. Quan s'activa el mòdul, es carreguen i estan disponibles per poder administrar les tasques des del menú d'eines d'administració %s.
CronJobProfiles=Llista de perfils predefinits de tasques programades
@@ -43,11 +43,7 @@ CronNoJobs=Sense treballs actualment
CronPriority=Prioritat
CronLabel=Etiqueta
CronNbRun=Nº execucions
<<<<<<< HEAD
CronMaxRun=Max number launch
=======
CronMaxRun=Número màxim d'execucions
>>>>>>> branch '7.0' of git@github.com:Dolibarr/dolibarr.git
CronEach=Tota (s)
JobFinished=Tasques llançades i finalitzades
#Page card
@@ -65,11 +61,11 @@ CronStatusInactiveBtn=Desactivar
CronTaskInactive=Aquesta tasca es troba desactivada
CronId=Id
CronClassFile=Filename with class
CronModuleHelp=Nom del directori del mòdul de Dolibarr (també funciona amb mòduls externs). <BR> Per exemple, per cridar al mètode "fetch" de l'objecte Producte de Dolibarr /htdocs/<u>product</u>/class/product.class.php, el valor pel mòdul és <i>product</i>
CronClassFileHelp=La ruta relativa i el nom del fitxer a carregar (la ruta és relativa al directori arrel del servidor web). <BR> Per exemple, per cridar al mètode "fetch" de l'objecte Producte de Dolibarr /htdocs/product/class/<u>product.class.php</u>, el valor del nom del fitxer de classe és <i>product/class/product.class.php</i>
CronObjectHelp=El nom de l'objecte a carregar. <BR> Per exemple, per cridar al mètode "fetch" de l'objecte Producte de Dolibarr /htdocs/product/class/product.class.php, el valor pel nom del fitxer de classe és <i>Product</i>
CronMethodHelp=El mètode d'objecte a cridar. <BR> Per exemple, per cridar al mètode "fetch" de l'objecte Producte de Dolibarr /htdocs/product/class/product.class.php, el valor pel mètode és <i>fetch</i>
CronArgsHelp=Els arguments del mètode. <BR> Per exemple, cridar al mètode "fetch" de l'objecte Producte de Dolibarr /htdocs/product/class/product.class.php, el valor dels paràmetres pot ser <br> <i>0, ProductRef</i>
CronModuleHelp=Name of Dolibarr module directory (also work with external Dolibarr module). <BR> For example to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/<u>product</u>/class/product.class.php, the value for module is<br><i>product</i>
CronClassFileHelp=The relative path and file name to load (path is relative to web server root directory). <BR> For example to call the fetch method of Dolibarr Product object htdocs/product/class/<u>product.class.php</u>, the value for class file name is<br><i>product/class/product.class.php</i>
CronObjectHelp=The object name to load. <BR> For example to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for class file name is<br><i>Product</i>
CronMethodHelp=The object method to launch. <BR> For example to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for method is<br><i>fetch</i>
CronArgsHelp=The method arguments. <BR> For example to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for paramters can be<br><i>0, ProductRef</i>
CronCommandHelp=El comando del sistema a executar
CronCreateJob=Crear nova tasca programada
CronFrom=De
@@ -83,5 +79,5 @@ CronCannotLoadObject=El "class file" %s s'ha carregat, però l'objecte %s no s'h
UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Ves a menú "Inici - Utilitats de sistema - Tasques programades" per veure i editar les tasques programades.
JobDisabled=Tasca desactivada
MakeLocalDatabaseDumpShort=Còpia de seguretat de la base de dades local
MakeLocalDatabaseDump=Create a local database dump. Parameters are: compression ('gz' or 'bz' or 'none'), backup type ('mysql' or 'pgsql'), 1, 'auto' or filename to build, number of backup files to keep
MakeLocalDatabaseDump=Create a local database dump. Parameters are: compression ('gz' or 'bz' or 'none'), backup type ('mysql', 'pgsql', 'auto'), 1, 'auto' or filename to build, number of backup files to keep
WarningCronDelayed=Attention, for performance purpose, whatever is next date of execution of enabled jobs, your jobs may be delayed to a maximum of %s hours, before being run.

View File

@@ -28,3 +28,4 @@ ErrorStockIsNotEnough=No hi ha estoc suficient
Shippable=Es pot enviar
NonShippable=No es pot enviar
ShowReceiving=Mostra el rebut d'entrega
NonExistentOrder=Comanda inexistent

View File

@@ -306,7 +306,7 @@ DemandReasonTypeSRC_WOM=Boca a boca
DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Soci
DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Empleat
DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Patrocinador
DemandReasonTypeSRC_SRC_CUSTOMER=Incoming contact of a customer
DemandReasonTypeSRC_SRC_CUSTOMER=Contacte entrant d'un client
#### Paper formats ####
PaperFormatEU4A0=Format 4A0
PaperFormatEU2A0=Format 2A0

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ecm
ECMNbOfDocs=No. of documents in directory
ECMNbOfDocs=Nº de documents en el directori
ECMSection=Carpeta
ECMSectionManual=Carpeta manual
ECMSectionAuto=Carpeta automàtica

View File

@@ -17,12 +17,12 @@ Reference=Referència
NewProduct=Nou producte
NewService=Nou servei
ProductVatMassChange=Canvi d'IVA massiu
ProductVatMassChangeDesc=Pot utilitzar aquesta pàgina per modificar la tassa d'IVA definida en els productes o serveis d'un valor a un altre. Atenció, ja aquest canvi es realitzara en tota la base de dades.
ProductVatMassChangeDesc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per modificar un tipus d'IVA definit en productes o serveis d'un valor a un altre. Avís, aquest canvi és global / fet a tota la base de dades.
MassBarcodeInit=Inicialització massiu de codis de barres
MassBarcodeInitDesc=Pot utilitzar aquesta pàgina per inicialitzar el codi de barres en els objectes que no tenen un codi de barres definit. Comprovi abans que el mòdul de codis de barres estar ben configurat
ProductAccountancyBuyCode=Codi comptable (compra)
ProductAccountancySellCode=Codi comptable (venda)
ProductAccountancySellIntraCode=Codi comptable (venda intracomunitària)
ProductAccountancySellIntraCode=Codi de comptabilitat (venda intracomunitària)
ProductAccountancySellExportCode=Codi comptable (exportació de venda)
ProductOrService=Producte o servei
ProductsAndServices=Productes i serveis
@@ -97,8 +97,8 @@ NoteNotVisibleOnBill=Nota (no visible en les factures, pressupostos, etc.)
ServiceLimitedDuration=Si el servei és de durada limitada:
MultiPricesAbility=Diversos nivells de preus per producte/servei (cada client està en un nivell)
MultiPricesNumPrices=Nº de preus
AssociatedProductsAbility=Activa la característica per gestionar productes virtuals
AssociatedProducts=Productes compostos
AssociatedProductsAbility=Activa els productes virtuals (kits)
AssociatedProducts=Productes virtuals
AssociatedProductsNumber=Nº de productes que composen aquest producte
ParentProductsNumber=Nº de productes que aquest compon
ParentProducts=Productes pare
@@ -115,7 +115,7 @@ ErrorAssociationIsFatherOfThis=Un dels productes seleccionats és pare del produ
DeleteProduct=Eliminar un producte/servei
ConfirmDeleteProduct=Esteu segur de voler eliminar aquest producte/servei?
ProductDeleted=El producte/servei "%s" s'ha eliminat de la base de dades.
ExportDataset_produit_1=Productes i serveis
ExportDataset_produit_1=Productes
ExportDataset_service_1=Serveis
ImportDataset_produit_1=Productes
ImportDataset_service_1=Serveis
@@ -134,7 +134,7 @@ PredefinedServicesToSell=Serveis predefinits per vendre
PredefinedProductsAndServicesToSell=Productes/serveis predefinits per vendre
PredefinedProductsToPurchase=Producte predefinit per comprar
PredefinedServicesToPurchase=Serveis predefinits per comprar
PredefinedProductsAndServicesToPurchase=Productes/serveis predefinits per comprar
PredefinedProductsAndServicesToPurchase=Productes / serveis predefinits per comprar
NotPredefinedProducts=Sense productes/serveis predefinits
GenerateThumb=Generar l'etiqueta
ServiceNb=Servei nº %s
@@ -145,7 +145,7 @@ Finished=Producte fabricat
RowMaterial=Matèria prima
CloneProduct=Clonar producte/servei
ConfirmCloneProduct=Estàs segur que vols clonar el producte o servei <b>%s</b>?
CloneContentProduct=Clonar només la informació general del producte/servei
CloneContentProduct=Clona tota la informació principal del producte/servei
ClonePricesProduct=Clonar preus
CloneCompositionProduct=Clonar productes/serveis compostos
CloneCombinationsProduct=Clonar variants de producte
@@ -156,7 +156,7 @@ BuyingPrices=Preus de compra
CustomerPrices=Preus de client
SuppliersPrices=Preus de proveïdor
SuppliersPricesOfProductsOrServices=Preus de proveïdors (productes o serveis)
CustomCode=Customs / Commodity / HS code
CustomCode=Duana / mercaderia / codi HS
CountryOrigin=País d'origen
Nature=Caràcter
ShortLabel=Etiqueta curta
@@ -202,7 +202,7 @@ PriceByQuantity=Preus diferents per quantitat
DisablePriceByQty=Desactivar els preus per quantitat
PriceByQuantityRange=Rang de quantitats
MultipriceRules=Regles de nivell de preu
UseMultipriceRules=Utilitza les regles de preu per nivell (definit en la configuració del mòdul de productes) per autocalcular preus dels altres nivells en funció del primer nivell
UseMultipriceRules=Utilitzeu les regles del segment de preus (definides a la configuració del mòdul de producte) per calcular automàticament els preus de tots els altres segments segons el primer segment
PercentVariationOver=%% variació sobre %s
PercentDiscountOver=%% descompte sobre %s
KeepEmptyForAutoCalculation=Mantingueu-lo buit per obtenir-ho calculat automàticament pel pes o el volum dels productes
@@ -252,7 +252,7 @@ DefaultPrice=Preu per defecte
ComposedProductIncDecStock=Incrementar/Disminueix estoc en canviar el seu pare
ComposedProduct=Sub-producte
MinSupplierPrice=Preu mínim de compra
MinCustomerPrice=Minimum selling price
MinCustomerPrice=Preu mínim de venda
DynamicPriceConfiguration=Configuració de preu dinàmic
DynamicPriceDesc=A la fitxa de producte, amb aquest mòdul habilitat, haureu de poder establir funcions matemàtiques per calcular els preus dels clients o dels proveïdors. Aquesta funció pot utilitzar tots els operadors matemàtics, algunes constants i variables. Podeu definir aquí les variables que voleu utilitzar i si la variable necessita una actualització automàtica, l'URL externa que s'utilitzarà per demanar a Dolibarr que actualitzi automàticament el valor.
AddVariable=Afegeix variable
@@ -293,7 +293,8 @@ ProductSheet=Fulla de producte
ServiceSheet=Fulla de servei
PossibleValues=Valors possibles
GoOnMenuToCreateVairants=Anar al menu %s - %s per preparar variants de l'atribut (com colors, mides, etc...)
UseProductFournDesc=Utilitzeu descripcions de proveïdors de productes en documents proveïdors
ProductSupplierDescription=Descripció del proveïdor del producte
#Attributes
VariantAttributes=Atributs de variants
ProductAttributes=Atributs de variants per a productes
@@ -325,10 +326,12 @@ DoNotRemovePreviousCombinations=No borrar variants prèvies
UsePercentageVariations=Utilitzar variants percentuals
PercentageVariation=Variant percentual
ErrorDeletingGeneratedProducts=S'ha produït un error al intentar eliminar les variants existents
NbOfDifferentValues=Nº de valors diferents
NbOfDifferentValues=Nombre de valors diferents
NbProducts=Nº de productes
ParentProduct=Producte pare
HideChildProducts=Oculta productes variants
ShowChildProducts=Mostra variants del producte
NoEditVariants=Aneu a la targeta de producte principal i modifiqueu les variacions d'impacte de preus a la pestanya de variants
ConfirmCloneProductCombinations=Vols copiar totes les variants del producte a l'altre producte pare amb la referència donada?
CloneDestinationReference=Referència del producte destí
ErrorCopyProductCombinations=S'ha produït un error al copiar les variants de producte

View File

@@ -205,10 +205,10 @@ TaskAssignedToEnterTime=Tasca assignada. És possible entrar els temps en aquest
IdTaskTime=Id de temps de tasca
YouCanCompleteRef=Si vols completar la referència amb més informació (per utilitzar-la als filtres de cerca), es recomana afegir el caràcter - per separar-ho, així la numeració automàtica funcionarà correctament pels propers projectes. Per exemple %s-ABC. També pots preferir afegir claus de cerca en l'etiqueta. Però la millor pràctica pot ser afegir un camp dedicat, també anomenat Atributs complementaris.
OpenedProjectsByThirdparties=Projectes oberts per tercers
OnlyOpportunitiesShort=Only leads
OpenedOpportunitiesShort=Open leads
OnlyOpportunitiesShort=Només oportunitats
OpenedOpportunitiesShort=Oportunitats obertes
NotOpenedOpportunitiesShort=Not open leads
NotAnOpportunityShort=Not a lead
NotAnOpportunityShort=No és una oportunitat
OpportunityTotalAmount=Total amount of leads
OpportunityPonderatedAmount=Weighted amount of leads
OpportunityPonderatedAmountDesc=Leads amount weighted with probability

View File

@@ -33,7 +33,7 @@ PropalStatusSigned=Signat (a facturar)
PropalStatusNotSigned=No signat (tancat)
PropalStatusBilled=Facturat
PropalStatusDraftShort=Esborrany
PropalStatusValidatedShort=Validated (open)
PropalStatusValidatedShort=Validat (obert)
PropalStatusClosedShort=Tancat
PropalStatusSignedShort=Signat
PropalStatusNotSignedShort=No signat
@@ -53,9 +53,9 @@ ErrorPropalNotFound=Pressupost %s inexistent
AddToDraftProposals=Afegir a pressupost esborrany
NoDraftProposals=Sense pressupostos esborrany
CopyPropalFrom=Crea un pressupost per còpia d'un d'existent
CreateEmptyPropal=Create empty commercial proposal or from list of products/services
CreateEmptyPropal=Creeu una proposta comercial buida o des de la llista de productes / serveis
DefaultProposalDurationValidity=Termini de validesa per defecte (en dies)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Use contact/address with type 'Contact following-up proposal' if defined instead of third party address as proposal recipient address
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilitzeu el contacte / adreça amb el tipus "proposta de seguiment de contacte" si es defineix en comptes de l'adreça de tercers com a adreça de destinatari de la proposta
ClonePropal=Clonar pressupost
ConfirmClonePropal=Estàs segur que vols clonar la proposta comercial <b>%s</b>?
ConfirmReOpenProp=Estàs segur que vols tornar a obrir la proposta comercial <b>%s</b>?

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ DeleteResource=Elimina recurs
ConfirmDeleteResourceElement=Estàs segur de voler eliminar el recurs d'aquest element?
NoResourceInDatabase=Sense recursos a la base de dades.
NoResourceLinked=Sense recursos enllaçats
ActionsOnResource=Esdeveniments sobre aquest recurs
ResourcePageIndex=Llistat de recursos
ResourceSingular=Recurs
ResourceCard=Fitxa de recurs

View File

@@ -35,7 +35,7 @@ SuperAdministrator=Super Administrador
SuperAdministratorDesc=Administrador global
AdministratorDesc=Administrador
DefaultRights=Permisos per defecte
DefaultRightsDesc=Definiu aquí els permisos <b>per defecte</b>, és a dir: els permisos que s'assignaran automàticament a un nou usuari en el moment de la seva creació (Veure la fitxa usuari per canviar els permisos a un usuari existent).
DefaultRightsDesc=Defineix aquí els permisos <u>per defecte</u> que es concedeixen automàticament a un usuari <u>nou creat</u> (Ves a la targeta d'usuari per canviar el permís d'un usuari existent).
DolibarrUsers=Usuaris Dolibarr
LastName=Cognoms
FirstName=Nom
@@ -66,7 +66,7 @@ CreateDolibarrThirdParty=Crea un tercer
LoginAccountDisableInDolibarr=El compte està desactivat en Dolibarr
UsePersonalValue=Utilitzar valors personalitzats
InternalUser=Usuari intern
ExportDataset_user_1=Usuaris Dolibarr i propietats
ExportDataset_user_1=Usuaris i les seves propietats
DomainUser=Usuari de domini
Reactivate=Reactivar
CreateInternalUserDesc=Aquest formulari permet crear un usuari intern a la teva empresa/organització. Per crear un usuari extern (clients, proveïdors, ...), utilitzeu el botó 'Crea usuari de Dolibarr' a la fitxa de contacte del tercer.
@@ -108,3 +108,4 @@ UserAccountancyCode=Codi comptable de l'usuari
UserLogoff=Usuari desconnectat
UserLogged=Usuari connectat
DateEmployment=Data d'ocupació
DateEmploymentEnd=Data de finalització de l'ocupació