# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills Bill=Factura Bills=Factures BillsCustomers=Factures a clients BillsCustomer=Factura a client BillsSuppliers=Factures de proveïdors BillsCustomersUnpaid=Factures de clients pendents de cobrament BillsCustomersUnpaidForCompany=Unpaid customer invoices for %s BillsSuppliersUnpaid=Factures de proveïdors pendents de pagament BillsSuppliersUnpaidForCompany=Unpaid supplier invoices for %s BillsLate=Retard en el pagament BillsStatistics=Estadístiques factures a clients BillsStatisticsSuppliers=Estadístiques factures de proveïdors DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Desactivat perquè la factura s'ha contabilitzat DisabledBecauseNotLastInvoice=Desactivat perque la factura no es pot eliminar. S'han creat factures després d'aquesta i crearia buits al contador. DisabledBecauseNotErasable=Desactivat perque no es pot eliminar InvoiceStandard=Factura estàndard InvoiceStandardAsk=Factura estàndard InvoiceStandardDesc=Aquest tipus de factura és la factura tradicional. També es coneix com factura de dèbit (del verb deure). InvoiceDeposit=Factura de bestreta InvoiceDepositAsk=Factura de bestreta InvoiceDepositDesc=La factura de bestreta és el tipus de factura que es crea a la recepció d'una bestreta, si no és possible realitzar el pagament sobre una factura definitiva. InvoiceProForma=Factura proforma InvoiceProFormaAsk=Factura proforma InvoiceProFormaDesc=La factura proforma és la imatge d'una factura definitiva, però que no té cap valor comptable. InvoiceReplacement=Factura rectificativa InvoiceReplacementAsk=Factura rectificativa de la factura InvoiceReplacementDesc=Replacement invoice is used to cancel and completely replace an invoice with no payment already received.

Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'. InvoiceAvoir=Abonament InvoiceAvoirAsk=Abonament per factura rectificativa InvoiceAvoirDesc=The credit note is a negative invoice used to correct the fact that an invoice has an amount that differs from the amount really paid (eg customer paid too much by mistake, or will not pay completely since he returned some products). invoiceAvoirWithLines=Crear abonament amb les línies de la factura d'origen invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crear abonament de la factura pendent de pagament invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Abonament per a la quantitat restant no pagada ReplaceInvoice=Rectificar la factura %s ReplacementInvoice=Rectificació factura ReplacedByInvoice=Rectificada per la factura %s ReplacementByInvoice=Rectificada per factura CorrectInvoice=Rectificació factura %s CorrectionInvoice=Factura rectificativa UsedByInvoice=Aplicat a la factura ConsumedBy=Consumit per NotConsumed=No consumit NoReplacableInvoice=Sense factures rectificables NoInvoiceToCorrect=Sense factures a corregir InvoiceHasAvoir=Era la font d'un o diversos abonaments CardBill=Fitxa factura PredefinedInvoices=Factura predefinida Invoice=Factura PdfInvoiceTitle=Factura Invoices=Factures InvoiceLine=Línia de factura InvoiceCustomer=Factura a client CustomerInvoice=Factura a client CustomersInvoices=Factures a clientes SupplierInvoice=Factura de proveïdor SuppliersInvoices=Factures proveïdors SupplierBill=Factura de proveïdor SupplierBills=Factures de proveïdors Payment=Pagament PaymentBack=Reembossament CustomerInvoicePaymentBack=Reembossament Payments=Pagaments PaymentsBack=Reembossaments paymentInInvoiceCurrency=en divisa de factures PaidBack=Reemborsat DeletePayment=Elimina el pagament ConfirmDeletePayment=Esteu segur de voler eliminar aquest pagament? ConfirmConvertToReduc=Do you want to convert this %s into an absolute discount?
The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer. ConfirmConvertToReducSupplier=Do you want to convert this %s into an absolute discount?
The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this supplier. SupplierPayments=Pagaments a proveïdors ReceivedPayments=Pagaments rebuts ReceivedCustomersPayments=Cobraments rebuts de clients PayedSuppliersPayments=Payments paid to suppliers ReceivedCustomersPaymentsToValid=Cobraments rebuts de client pendents de validar PaymentsReportsForYear=Informes de pagaments de %s PaymentsReports=Informes de pagaments PaymentsAlreadyDone=Pagaments efectuats PaymentsBackAlreadyDone=Reemborsaments ja efectuats PaymentRule=Regla de pagament PaymentMode=Forma de pagament PaymentTypeDC=Dèbit/Crèdit Tarja PaymentTypePP=PayPal IdPaymentMode=Forma de pagament (Id) CodePaymentMode=Payment type (code) LabelPaymentMode=Forma de pagament (etiqueta) PaymentModeShort=Forma de pagament PaymentTerm=Termini de pagament PaymentConditions=Condicions de pagament PaymentConditionsShort=Condicions de pagament PaymentAmount=Import pagament ValidatePayment=Validar aquest pagament PaymentHigherThanReminderToPay=Pagament superior a la resta a pagar HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay.
Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess received for each overpaid invoice. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay.
Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess paid for each overpaid invoice. ClassifyPaid=Classificar 'Pagat' ClassifyPaidPartially=Classificar 'Pagat parcialment' ClassifyCanceled=Classificar 'Abandonat' ClassifyClosed=Classificar 'Tancat' ClassifyUnBilled=Classifiqueu 'facturar' CreateBill=Crear factura CreateCreditNote=Crear abonament AddBill=Crear factura o abonament AddToDraftInvoices=Afegir a factura esborrany DeleteBill=Elimina factura SearchACustomerInvoice=Cercar una factura a client SearchASupplierInvoice=Cercar una factura de proveïdor CancelBill=Anul·lar una factura SendRemindByMail=Envia recordatori per e-mail DoPayment=Afegir pagament DoPaymentBack=Afegir reemborsament ConvertToReduc=Marca com a crèdit disponible ConvertExcessReceivedToReduc=Convertir l'excés rebut en el crèdit disponible ConvertExcessPaidToReduc=Convertir l'excés pagat en descompte disponible EnterPaymentReceivedFromCustomer=Afegir cobrament rebut del client EnterPaymentDueToCustomer=Fer pagament del client DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desactivar ja que la resta a pagar és 0 PriceBase=Preu base BillStatus=Estat de la factura StatusOfGeneratedInvoices=Estat de factures generades BillStatusDraft=Esborrany (a validar) BillStatusPaid=Pagada BillStatusPaidBackOrConverted=Nota de crèdit reembossada o marcada com a crèdit disponible BillStatusConverted=Pagada (llesta per utilitzar-se en factura final) BillStatusCanceled=Abandonada BillStatusValidated=Validada (a pagar) BillStatusStarted=Pagada parcialment BillStatusNotPaid=Pendent de pagament BillStatusNotRefunded=No reemborsat BillStatusClosedUnpaid=Tancada (pendent de pagament) BillStatusClosedPaidPartially=Pagada (parcialment) BillShortStatusDraft=Esborrany BillShortStatusPaid=Pagada BillShortStatusPaidBackOrConverted=Refunded or converted Refunded=Refunded BillShortStatusConverted=Tractada BillShortStatusCanceled=Abandonada BillShortStatusValidated=Validada BillShortStatusStarted=Començada BillShortStatusNotPaid=Pendent de cobrament BillShortStatusNotRefunded=No reemborsat BillShortStatusClosedUnpaid=Tancada BillShortStatusClosedPaidPartially=Pagada PaymentStatusToValidShort=A validar ErrorVATIntraNotConfigured=Intra-Community VAT number not yet defined ErrorNoPaiementModeConfigured=No s'ha definit la forma de pagament per defecte. Ves a la configuració del mòdul Factures per corregir-ho. ErrorCreateBankAccount=Crea un compte bancari i després ves al panell de configuració del mòdul Factures per definir les formes de pagament ErrorBillNotFound=Factura %s inexistent ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, you tried to validate an invoice to replace invoice %s. But this one has already been replaced by invoice %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, el descompte ja s'està utilitzant ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, una factura rectificativa ha de tenir un import negatiu ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, una factura d'aquest tipus ha de tenir un import positiu ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no és possible cancel·lar una factura que ha estat substituïda per una altra que es troba en l'estat 'esborrany'. ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=This part or another is already used so discount series cannot be removed. BillFrom=Emissor BillTo=Enviar a ActionsOnBill=Eventos sobre la factura RecurringInvoiceTemplate=Plantilla / Factura recurrent NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=No s'ha qualificat cap plantilla de factura recurrent per generar-se. FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=S'ha trobat la plantilla de factura/es recurrent %s qualificada per generar-se. NotARecurringInvoiceTemplate=No és una plantilla de factura recurrent NewBill=Nova factura LastBills=Últimes %s factures LatestTemplateInvoices=Últimes %s plantilles de factura LatestCustomerTemplateInvoices=Últimes %s plantilles de factures de client LatestSupplierTemplateInvoices=Darreres %s plantilles de factures de proveïdor LastCustomersBills=Últimes %s factures de client LastSuppliersBills=Últimes %s factures de proveïdor AllBills=Totes les factures AllCustomerTemplateInvoices=Totes les plantilles de factura OtherBills=Altres factures DraftBills=Esborranys de factures CustomersDraftInvoices=Esborranys de factures de client SuppliersDraftInvoices=Esborranys de factures de proveïdor Unpaid=Pendents ConfirmDeleteBill=Vols eliminar aquesta factura? ConfirmValidateBill=Està segur de voler validar aquesta factura amb la referència %s? ConfirmUnvalidateBill=Està segur de voler tornar la factura %s a l'estat esborrany? ConfirmClassifyPaidBill=Està segur de voler classificar la factura %s com pagada? ConfirmCancelBill=Està segur de voler anul·lar la factura %s? ConfirmCancelBillQuestion=Per quina raó vols classificar aquesta factura com 'abandonada'? ConfirmClassifyPaidPartially=Està segur de voler classificar la factura %s com pagada? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=This invoice has not been paid completely. What is the reason/s for you closing this invoice? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Remaining unpaid (%s %s) is a discount granted because payment was made before term. I regularize the VAT with a credit note. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=La resta a pagar (%s %s) és un descompte atorgat perquè el pagament es va fer abans de temps. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=La resta a pagar (%s %s) és un descompte acordat després de la facturació. Accepto perdre l'IVA d'aquest descompte ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=La resta a pagar (%s %s) és un descompte atorgat perquè el pagament es va fer abans de temps. Recupero l'IVA d'aquest descompte, sense un abonament. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Client morós ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Productes retornats en part ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=D'altra raó ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=This choice is possible if your invoice has been provided with suitable comments. (Example «Only the tax corresponding to the price that has been actually paid gives rights to deduction») ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=In some countries, this choice might be possible only if your invoice contains correct notes. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Aquesta elecció és l'elecció que s'ha de prendre si les altres no són aplicables ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=A bad customer is a customer that refuses to pay his debt. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Aquesta elecció és possible si el cas de pagament incomplet és arran d'una devolució de part dels productes ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Use this choice if all others are not suitable, for example in following situation:
- payment not complete because some products were shipped back
- amount claimed too important because a discount was forgotten
In all cases, amount over-claimed must be corrected in accountancy system by creating a credit note. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Altres ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Aquesta elecció serà per a qualsevol altre cas. Per exemple arran de la intenció de crear una factura rectificativa. ConfirmCustomerPayment=Confirmes aquesta entrada de pagament per a %s %s? ConfirmSupplierPayment=Confirmes aquesta entrada de pagament per a %s %s? ConfirmValidatePayment=Estàs segur que vols validar aquest pagament? No es poden fer canvis un cop el pagament s'ha validat. ValidateBill=Validar factura UnvalidateBill=Tornar factura a esborrany NumberOfBills=Nº de factures NumberOfBillsByMonth=Nº de factures per mes AmountOfBills=Import de les factures AmountOfBillsHT=Amount of invoices (net of tax) AmountOfBillsByMonthHT=Import de les factures per mes (Sense IVA) ShowSocialContribution=Mostra els impostos varis ShowBill=Veure factura ShowInvoice=Veure factura ShowInvoiceReplace=Veure factura rectificativa ShowInvoiceAvoir=Veure abonament ShowInvoiceDeposit=Mostrar factura d'acompte ShowInvoiceSituation=Mostra la factura de situació ShowPayment=Veure pagament AlreadyPaid=Ja pagat AlreadyPaidBack=Ja reemborsat AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ja pagat (exclosos els abonaments i bestretes) Abandoned=Abandonada RemainderToPay=Queda per pagar RemainderToTake=Queda per cobrar RemainderToPayBack=Import pendent per reemborsar Rest=Pendent AmountExpected=Import reclamat ExcessReceived=Rebut en excés ExcessPaid=Excés de pagament EscompteOffered=Descompte (pagament aviat) EscompteOfferedShort=Descompte SendBillRef=Enviament de la factura %s SendReminderBillRef=Recordatori de la factura %s StandingOrders=Domiciliacions StandingOrder=Domiciliació NoDraftBills=Cap factura esborrany NoOtherDraftBills=Cap altra factura esborrany NoDraftInvoices=Sense factures esborrany RefBill=Ref. factura ToBill=A facturar RemainderToBill=Queda per facturar SendBillByMail=Envia factura per e-mail SendReminderBillByMail=Envia recordatori per e-mail RelatedCommercialProposals=Pressupostos relacionats RelatedRecurringCustomerInvoices=Factures recurrents de client relacionades MenuToValid=A validar DateMaxPayment=Pagament vençut DateInvoice=Data facturació DatePointOfTax=Punt d'impostos NoInvoice=Cap factura ClassifyBill=Classificar la factura SupplierBillsToPay=Factures de proveïdors pendents de pagament CustomerBillsUnpaid=Factures de clients pendents de cobrament NonPercuRecuperable=No percebut recuperable SetConditions=Indica les condicions de pagament SetMode=Indica la forma de pagament SetRevenuStamp=Indica el timbre fiscal Billed=Facturat RecurringInvoices=Factures recurrents RepeatableInvoice=Factura recurrent RepeatableInvoices=Factures recurrents Repeatable=Recurrent Repeatables=Recurrents ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en recurrent CreateRepeatableInvoice=Crear factura recurrent CreateFromRepeatableInvoice=Crear des de factura recurrent CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Factures del client i detalls de la factura CustomersInvoicesAndPayments=Factures a clients i cobraments ExportDataset_invoice_1=Factures del client i detalls de la factura ExportDataset_invoice_2=Factures a clients i cobraments ProformaBill=Factura proforma: Reduction=Reducció ReductionShort=Dto. Reductions=Descomptes ReductionsShort=Dto. Discounts=Descomptes AddDiscount=Crear descompte fix AddRelativeDiscount=Crear descompte relatiu EditRelativeDiscount=Editar descompte relatiu AddGlobalDiscount=Crear descompte fixe EditGlobalDiscounts=Editar descompte fixe AddCreditNote=Crea factura d'abonament ShowDiscount=Veure el descompte ShowReduc=Visualitzar la deducció RelativeDiscount=Descompte relatiu GlobalDiscount=Descompte fixe CreditNote=Abonament CreditNotes=Abonaments CreditNotesOrExcessReceived=Notes de crèdit o excés rebut Deposit=Bestreta Deposits=Bestretes DiscountFromCreditNote=Descompte resultant del abonament %s DiscountFromDeposit=Pagaments de la factura de bestreta %s DiscountFromExcessReceived=Pagaments superiors a la factura %s DiscountFromExcessPaid=Pagaments superiors a la factura %s AbsoluteDiscountUse=Aquest tipus de crèdit no es pot utilitzar en una factura abans de la seva validació CreditNoteDepositUse=La factura deu estar validada per a utilitzar aquest tipus de crèdits NewGlobalDiscount=Nou descompte fixe NewRelativeDiscount=Nou descompte DiscountType=Tipus de descompte NoteReason=Nota/Motiu ReasonDiscount=Motiu DiscountOfferedBy=Acordat per DiscountStillRemaining=Descomptes o crèdits disponibles DiscountAlreadyCounted=Descomptes o crèdits ja consumits CustomerDiscounts=Descomptes de clients SupplierDiscounts=Descomptes dels proveïdors BillAddress=Direcció de facturació HelpEscompte=This discount is a discount granted to customer because payment was made before term. HelpAbandonBadCustomer=This amount has been abandoned (customer said to be a bad customer) and is considered as an exceptional loss. HelpAbandonOther=This amount has been abandoned since it was an error (wrong customer or invoice replaced by another for example) IdSocialContribution=Id. pagament d'impost varis PaymentId=ID pagament PaymentRef=Ref. pagament InvoiceId=Id factura InvoiceRef=Ref. factura InvoiceDateCreation=Data creació factura InvoiceStatus=Estat factura InvoiceNote=Nota factura InvoicePaid=Factura pagada PaymentNumber=Número de pagament RemoveDiscount=Eliminar descompte WatermarkOnDraftBill=Marca d'aigua en factures esborrany (res si està buida) InvoiceNotChecked=Cap factura pendent està seleccionada CloneInvoice=Clonar factura ConfirmCloneInvoice=Vols clonar aquesta factura %s? DisabledBecauseReplacedInvoice=Acció desactivada perquè és una factura reemplaçada DescTaxAndDividendsArea=Aquesta pantalla resumeix la llista de tots els impostos i les càrregues socials exigides per a un any determinat. La data presa en compte és el període de pagament. NbOfPayments=Nº de pagaments SplitDiscount=Dividir el dte. en dos ConfirmSplitDiscount=Are you sure you want to split this discount of %s %s into 2 smaller discounts? TypeAmountOfEachNewDiscount=Input amount for each of two parts: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Total of two new discounts must be equal to original discount amount. ConfirmRemoveDiscount=Vols eliminar aquest descompte? RelatedBill=Factura relacionada RelatedBills=Factures relacionades RelatedCustomerInvoices=Factures de client relacionades RelatedSupplierInvoices=Factures de proveïdor relacionades LatestRelatedBill=Última factura relacionada WarningBillExist=Warning, one or more invoices already exist MergingPDFTool=Eina de fusió PDF AmountPaymentDistributedOnInvoice=Import de pagament distribuït en la factura PaymentOnDifferentThirdBills=Allow payments on different third parties bills but same parent company PaymentNote=Nota de pagament ListOfPreviousSituationInvoices=Llista de factures de situació anteriors ListOfNextSituationInvoices=Llista de factures de situació següents ListOfSituationInvoices=Llista de factures de situació CurrentSituationTotal=Situació actual total DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Per eliminar una factura de situació del cicle, el total de la nota de crèdit d'aquesta factura ha de cobrir aquest total de la factura RemoveSituationFromCycle=Treu aquesta factura del cicle ConfirmRemoveSituationFromCycle=Vols eliminar aquesta factura %s del cicle? ConfirmOuting=Confirma la sortida FrequencyPer_d=Cada %s dies FrequencyPer_m=Cada %s mesos FrequencyPer_y=Cada %s anys FrequencyUnit=Unitat de freqüència toolTipFrequency=Exemples:
Set 7, Day: donar una factura nova cada 7 dies
Set 3, Month: donar una factura nova cada 3 mesos NextDateToExecution=Data de la propera generació de factures NextDateToExecutionShort=Data següent gen. DateLastGeneration=Data de l'última generació DateLastGenerationShort=Data última gen. MaxPeriodNumber=Número màxim de generació de factures NbOfGenerationDone=Número de generació de factura ja realitzat NbOfGenerationDoneShort=Número de generació realitzat MaxGenerationReached=Número màxim de generacions aconseguides InvoiceAutoValidate=Valida les factures automàticament GeneratedFromRecurringInvoice=Generat des de la plantilla de factura recurrent %s DateIsNotEnough=Encara no s'ha arribat a la data InvoiceGeneratedFromTemplate=La factura %s s'ha generat des de la plantilla de factura recurrent %s WarningInvoiceDateInFuture=Alerta, la data de factura és major que la data actual WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Alerta, la data de factura és molt antiga respecte la data actual ViewAvailableGlobalDiscounts=Veure descomptes disponibles # PaymentConditions Statut=Estat PaymentConditionShortRECEP=A la recepció PaymentConditionRECEP=A la recepció PaymentConditionShort30D=30 dies PaymentCondition30D=30 dies PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dies final de mes PaymentCondition30DENDMONTH=En els 30 dies següents a final de mes PaymentConditionShort60D=60 dies PaymentCondition60D=60 dies PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dies final de mes PaymentCondition60DENDMONTH=En els 60 dies següents a final de mes PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Al lliurament PaymentConditionPT_DELIVERY=Al lliurament PaymentConditionShortPT_ORDER=Comanda PaymentConditionPT_ORDER=A la recepció de la comanda PaymentConditionShortPT_5050=50/50 PaymentConditionPT_5050=50%% per avançat, 50%% al lliurament PaymentConditionShort10D=10 dies PaymentCondition10D=10 dies PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 dies final de mes PaymentCondition10DENDMONTH=En els 10 dies següents a final de mes PaymentConditionShort14D=14 dies PaymentCondition14D=14 dies PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 dies final de mes PaymentCondition14DENDMONTH=En els 14 dies següents a final de mes FixAmount=Import fixe VarAmount=Import variable (%% total) VarAmountOneLine=Quantitat variable (%% tot.) - 1 línia amb l'etiqueta '%s' # PaymentType PaymentTypeVIR=Transferència bancària PaymentTypeShortVIR=Transferència bancària PaymentTypePRE=Ordre de pagament de domiciliació PaymentTypeShortPRE=Ordre de pagament de dèbit PaymentTypeLIQ=Efectiu PaymentTypeShortLIQ=Efectiu PaymentTypeCB=Targeta PaymentTypeShortCB=Targeta PaymentTypeCHQ=Xec PaymentTypeShortCHQ=Xec PaymentTypeTIP=TIP (Documents contra pagament) PaymentTypeShortTIP=Pagament TIP PaymentTypeVAD=Pagament en línia PaymentTypeShortVAD=Pagament en línia PaymentTypeTRA=Banc esborrany PaymentTypeShortTRA=Esborrany PaymentTypeFAC=Factor PaymentTypeShortFAC=Factor BankDetails=Dades bancàries BankCode=Codi banc DeskCode=Office code BankAccountNumber=Número compte BankAccountNumberKey=Check digits Residence=Domiciliació bancària IBANNumber=IBAN complete account number IBAN=IBAN BIC=BIC/SWIFT BICNumber=Codi BIC/SWIFT ExtraInfos=Informacions complementàries RegulatedOn=Pagar el ChequeNumber=Xec nº ChequeOrTransferNumber=Nº Xec/Transferència ChequeBordereau=Comprova horari ChequeMaker=Autor xec/transferència ChequeBank=Banc del xec CheckBank=Xec NetToBePaid=Net a pagar PhoneNumber=Tel. FullPhoneNumber=Telèfon TeleFax=Fax PrettyLittleSentence=Accepta l'import del pagament mitjançant xecs al meu nom, en la meva qualitat de soci d'una empresa autoritzada per l'Administració Fiscal. IntracommunityVATNumber=NIF intracomunitari PaymentByChequeOrderedTo=Pagament mitjançant xec nominatiu a %s enviat a PaymentByChequeOrderedToShort=Pagament mitjançant xec nominatiu a SendTo=enviat a PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagament mitjançant transferència sobre el compte bancari següent VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicable art-293B del CGI LawApplicationPart1=Per aplicació de la llei 80.335 de 12.05.80 LawApplicationPart2=les mercaderies romanen en propietat de LawApplicationPart3=the seller until full payment of LawApplicationPart4=els seus preus LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL amb capital de UseLine=Aplicar UseDiscount=Aplicar descompte UseCredit=Utilitzar crèdit UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduir el pagament amb aquest crèdit MenuChequeDeposits=Ingrés de xecs MenuCheques=Xecs MenuChequesReceipts=Remeses de xecs NewChequeDeposit=Nou dipòsit ChequesReceipts=Remeses de xecs ChequesArea=Àrea de ingrés de xecs ChequeDeposits=Ingrés de xecs Cheques=Xecs DepositId=Id. dipòsit NbCheque=Número de xecs CreditNoteConvertedIntoDiscount=This %s has been converted into %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Use contact/address with type 'billing contact' instead of third party address as recipient for invoices ShowUnpaidAll=Mostrar tots els pendents ShowUnpaidLateOnly=Mostrar els pendents en retard només PaymentInvoiceRef=Pagament factura %s ValidateInvoice=Validar factura ValidateInvoices=Validació de factures Cash=Efectiu Reported=Ajornat DisabledBecausePayments=No disponible ja que hi ha pagaments CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Eliminació impossible quan hi ha almenys una factura classificada com a pagada. ExpectedToPay=Esperant el pagament CantRemoveConciliatedPayment=Can't remove reconciled payment PayedByThisPayment=Pagada per aquest pagament ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard, down payment or replacement invoices paid entirely. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classifica com "Pagats" tots els abonaments completament reemborsats ClosePaidContributionsAutomatically=Classify "Paid" all social or fiscal contributions paid entirely. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remainder to pay will be automatically closed with status "Paid". ToMakePayment=Pagar ToMakePaymentBack=Reemborsar ListOfYourUnpaidInvoices=Llistat de factures impagades NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Aquest llistat només conté factures de tercers que tens enllaçats com a agent comercial. RevenueStamp=Timbre fiscal YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating invoices from tab "customer" of third party YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=This option is only available when creating invoices from tab "supplier" of third party YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Primer has de crear una factura estàndard i convertir-la en "plantilla" per crear una nova plantilla de factura PDFCrabeDescription=Model de factura complet (model recomanat per defecte) PDFSpongeDescription=Invoice PDF template Sponge. A complete invoice template PDFCrevetteDescription=Plantilla Crevette per factures PDF. Una plantilla de factura completa per factures de situació. TerreNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0 MarsNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures, %syymm-nnnn per a les factures rectificatives, %syymm-nnnn per a les factures de dipòsit i %syymm-nnnn pels abonaments on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense retorn a 0 TerreNumRefModelError=Ja hi ha una factura amb $syymm i no és compatible amb aquest model de seqüència. Elimineu o renómbrela per poder activar aquest mòdul CactusNumRefModelDesc1=Retorna un numero amb format %syymm-nnnn per a factures estàndard, %syymm-nnnn per a notes de crèdit i %syymm-nnnn per a factures de dipòsits anticipats a on yy es l'any, mm és el mes i nnnn és una seqüència sense ruptura i sense retorn a 0 ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Agent comercial del seguiment factura a client TypeContact_facture_external_BILLING=Contacte client facturació TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacte client entregues TypeContact_facture_external_SERVICE=Contacte client serveis TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Agent comercial seguiment factures de proveïdor TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacte proveïdor facturació TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacte proveïdor entregues TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contacte proveïdor serveis # Situation invoices InvoiceFirstSituationAsk=Primera factura de situació InvoiceFirstSituationDesc=Les factures de situació estan vinculades a situacions relacionades amb una progressió, per exemple, la progressió d'una construcció. Cada situació està lligada a una factura. InvoiceSituation=Factura de situació InvoiceSituationAsk=Factura que segueix una situació InvoiceSituationDesc=Crear una nova situació seguint una altra existent SituationAmount=Import (sense IVA) de la factura de situació SituationDeduction=Situació d'exportació ModifyAllLines=Modificar totes les línies CreateNextSituationInvoice=Crea la següent situació ErrorFindNextSituationInvoice=Error no es pot trobar el següent cicle de situació ref ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=No es pot fer aquesta factura de situació ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=No es pot fer cap nota de crèdit vinculada. NotLastInCycle=Aquesta factura no és l'última en el cicle i no es pot modificar. DisabledBecauseNotLastInCycle=Ja existeix la següent situació. DisabledBecauseFinal=Aquesta situació és definitiva. situationInvoiceShortcode_AS=AS situationInvoiceShortcode_S=S CantBeLessThanMinPercent=El progrés no pot ser menor que el seu valor en la situació anterior. NoSituations=No hi ha situacions obertes InvoiceSituationLast=Factura final i general PDFCrevetteSituationNumber=Situació N°%s PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Factura de situació - COUNT PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Factura de situació PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situació N°%s : Inv. N°%s en %s TotalSituationInvoice=Total situació invoiceLineProgressError=El progrés de la línia de factura no pot ser igual o superior a la següent línia de factura updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error : actualització de preu en línia de factura : %s ToCreateARecurringInvoice=Per crear una factura recurrent d'aquest contracte, primer crea aquesta factura esborrany, després converteix-la en una plantilla de factura i defineix la freqüència per a la generació de factures futures. ToCreateARecurringInvoiceGene=Per generar futures factures regulars i manualment, només ves al menú %s - %s - %s. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=If you need to have such invoices generated automatically, ask your administrator to enable and setup module %s. Note that both method (manual and automatic) can be used together with no risk of duplication. DeleteRepeatableInvoice=Elimina la factura recurrent ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Vols eliminar la plantilla de factura? CreateOneBillByThird=Crea una factura per tercer (per la resta, una factura per comanda) BillCreated=%s càrrec(s) creats StatusOfGeneratedDocuments=Estat de la generació de documents DoNotGenerateDoc=No generar cap fitxer de document AutogenerateDoc=Genera automàticament el fitxer del document AutoFillDateFrom=Estableix la data d'inici de la línia de serveis amb la data de la factura AutoFillDateFromShort=Estableix la data d'inici AutoFillDateTo=Estableix la data de finalització de la línia de serveis amb la següent data de la factura AutoFillDateToShort=Estableix la data de finalització MaxNumberOfGenerationReached=Nombre màxim de gen. arribat BILL_DELETEInDolibarr=Factura esborrada