# Dolibarr language file - en_US - Accountancy (Double entries) Accountancy=Księgowość Accounting=Księgowość ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Separator kolumn dla eksportowanego pliku ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Format daty dla eksportowanego pliku ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Exportuj ilość sztuk ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=Export with global account ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=Eksportuj etykiety ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Eksportuj kwoty ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Eksportuj waluty Selectformat=Wybierz format dla pliku ACCOUNTING_EXPORT_FORMAT=Wybierz format dla pliku ACCOUNTING_EXPORT_ENDLINE=Wybierz typ powrotu karetki ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Przedrostek w nazwie pliku ThisService=Ta usługa ThisProduct=Ten produkt DefaultForService=Domyślny dla usługi DefaultForProduct=Domyślny dla produktu ProductForThisThirdparty=Produkt dla tej strony trzeciej ServiceForThisThirdparty=Usługa dla tej strony trzeciej CantSuggest=Nie mogę zasugerować AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=Większość ustawień księgowości odbywa się z menu %s ConfigAccountingExpert=Konfiguracja rozliczania modułu (podwójny wpis) Journalization=Dokumentowanie Journals=Dzienniki JournalFinancial=Dzienniki finansowe BackToChartofaccounts=Zwróć plan kont Chartofaccounts=Plan kont ChartOfSubaccounts=Plan kont indywidualnych ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=Plan kont indywidualnych księgi pomocniczej CurrentDedicatedAccountingAccount=Aktualne dedykowane konto AssignDedicatedAccountingAccount=Nowe konto do przypisania InvoiceLabel=Etykieta faktury OverviewOfAmountOfLinesNotBound=Przegląd ilości linii niezwiązanych z kontem księgowym OverviewOfAmountOfLinesBound=Przegląd ilości linii już powiązanych z kontem księgowym OtherInfo=Inne informacje DeleteCptCategory=Usuń konto księgowe z grupy ConfirmDeleteCptCategory=Czy na pewno chcesz usunąć to konto księgowe z grupy kont księgowych? JournalizationInLedgerStatus=Status dokumentowania AlreadyInGeneralLedger=Już przeniesiony do dzienników księgowych i księgi głównej NotYetInGeneralLedger=Jeszcze nie przeniesione do dzienników i księgi rachunkowej GroupIsEmptyCheckSetup=Grupa jest pusta, sprawdź konfigurację spersonalizowanej grupy księgowej DetailByAccount=Pokaż szczegóły konta DetailBy=Szczegóły wg AccountWithNonZeroValues=Konta z wartościami niezerowymi ListOfAccounts=Lista kont CountriesInEEC=Kraje UE CountriesNotInEEC=Kraje spoza UE CountriesInEECExceptMe=Kraje UE oprócz %s CountriesExceptMe=Wszystkie kraje oprócz %s AccountantFiles=Eksportuj dokumenty źródłowe ExportAccountingSourceDocHelp=Za pomocą tego narzędzia możesz wyszukiwać i eksportować zdarzenia źródłowe, które są wykorzystywane do generowania Twojej księgowości.
Wyeksportowany plik ZIP będzie zawierał listy żądanych elementów w formacie CSV, a także dołączone do nich pliki w ich oryginalnym formacie (PDF, ODT, DOCX...). ExportAccountingSourceDocHelp2=Aby wyeksportować swoje dzienniki, użyj pozycji menu %s - %s. ExportAccountingProjectHelp=Określ projekt, jeśli potrzebujesz raportu księgowego tylko dla konkretnego projektu. Raporty z wydatków i spłaty pożyczek nie są uwzględniane w raportach projektów. ExportAccountancy=Księgowość eksportu WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=Uwaga, ta lista zawiera tylko zapisy księgowe, które nie zostały jeszcze wyeksportowane (data eksportu jest pusta). Jeśli chcesz uwzględnić już wyeksportowane zapisy księgowe, kliknij powyższy przycisk. VueByAccountAccounting=Wyświetl według konta księgowego VueBySubAccountAccounting=Wyświetl według subkonta księgowego MainAccountForCustomersNotDefined=Konto główne (z Planu Kont) dla klientów niezdefiniowanych w konfiguracji MainAccountForSuppliersNotDefined=Konto główne (z Planu kont) dla dostawców niezdefiniowanych w konfiguracji MainAccountForUsersNotDefined=Konto główne (z Planu kont) dla użytkowników niezdefiniowanych w konfiguracji MainAccountForVatPaymentNotDefined=Konto (z Planu Kont) do płatności podatku VAT niezdefiniowane w ustawieniach MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Konto (z Planu Kont) do opłacania składki niezdefiniowane w ustawieniach MainAccountForRetainedWarrantyNotDefined=Konto (z Planu Kont) dla zachowanej gwarancji niezdefiniowanej w konfiguracji UserAccountNotDefined=Kontro księgowe dla użytkownika nie zdefiniowane w ustawieniach AccountancyArea=Strefa księgowości AccountancyAreaDescIntro=Korzystanie z modułu księgowości odbywa się w kilku etapach: AccountancyAreaDescActionOnce=Następujące akcje są wykonywane zwykle tylko raz lub raz w roku... AccountancyAreaDescActionOnceBis=Należy wykonać kolejne kroki, aby zaoszczędzić czas w przyszłości, sugerując automatycznie prawidłowe domyślne konto księgowe podczas przesyłania danych w księgowości AccountancyAreaDescActionFreq=Następujące akcje są wykonywane zwykle każdego miesiąca, tygodnia lub dnia dla naprawdę wielkich firm... AccountancyAreaDescJournalSetup=KROK %s: Sprawdź zawartość listy czasopism z menu %s AccountancyAreaDescChartModel=KROK %s: Sprawdź, czy istnieje model planu kont lub utwórz go z menu %s AccountancyAreaDescChart=KROK %s: Wybierz i | lub uzupełnij swój plan kont z menu %s AccountancyAreaDescFiscalPeriod=STEP %s: Define a fiscal year by default on which to integrate your accounting entries, from menu %s. AccountancyAreaDescVat=Krok %s: Zdefiniuj konta księgowe dla każdej stawki VAT. W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescDefault=KROK %s: Zdefiniuj domyślne konta księgowe. W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescExpenseReport=KROK %s: Zdefiniuj domyślne konta księgowe dla każdego typu raportu wydatków. W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescSal=Krok %s: Zdefiniuj domyślne konta księgowe dla płatności i wynagrodzeń. W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescContrib=KROK %s: Zdefiniuj domyślne konta księgowe dla podatków (wydatki specjalne). W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescDonation=Krok %s: Zdefiniuj domyśle konta księgowe dla dotacji. W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescSubscription=KROK %s: Zdefiniuj domyślne konta księgowe dla subskrypcji członków. W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescMisc=KROK %s: Zdefiniuj obowiązkowe konta domyślne i domyślne konta księgowe dla różnych transakcji. W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescLoan=KROK %s: Zdefiniuj domyślne konta księgowe dla pożyczek. W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescBank=KROK %s: Zdefiniuj konta księgowe i kod arkusza dla każdego konta bankowego i finansowego. W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescProd=KROK %s: Zdefiniuj konta księgowe dla swoich produktów/usług. W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescBind=KROK %s: Sprawdź powiązanie między istniejącymi liniami %s a kontem księgowym, aby aplikacja mogła zapisywać transakcje w księdze jednym kliknięciem. Uzupełnij brakujące powiązania. W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescWriteRecords=Krok %s: Zapisz transakcje do głównej księgi. W tym celu idź do %s i kliknij na przycisk %s. AccountancyAreaDescAnalyze=STEP %s: Read reportings or generate export files for other bookkeepers. AccountancyAreaDescClosePeriod=STEP %s: Close period so we can't transfer anymore data in the same period in a future. TheFiscalPeriodIsNotDefined=Nie wykonano obowiązkowego kroku konfiguracji (nie zdefiniowano okresu obrachunkowego) TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=Nie ukończono obowiązkowego kroku konfiguracji (arkusz kodów księgowych nie został zdefiniowany dla wszystkich kont bankowych) Selectchartofaccounts=Wybierz aktywny wykres kont CurrentChartOfAccount=Current active chart of account ChangeAndLoad=Zmień i załaduj Addanaccount=Dodaj konto księgowe AccountAccounting=Konto księgowe AccountAccountingShort=Konto SubledgerAccount=Konto księgi podrzędnej SubledgerAccountLabel=Etykieta konta księgi podrzędnej ShowAccountingAccount=Wyświetl konta księgowe ShowAccountingJournal=Wyświetl dziennik konta księgowego ShowAccountingAccountInLedger=Pokaż konto księgowe w księdze ShowAccountingAccountInJournals=Pokaż konto księgowe w dziennikach DataUsedToSuggestAccount=Dane używane do sugerowania konta AccountAccountingSuggest=Sugerowane konto MenuDefaultAccounts=Domyślne konta MenuBankAccounts=Konta bankowe MenuVatAccounts=VAT accounts MenuTaxAccounts=Konta podatkowe MenuExpenseReportAccounts=Konta raportu kosztów MenuLoanAccounts=Konta kredytowe MenuProductsAccounts=Konta produktów MenuClosureAccounts=Zamknięte konta MenuAccountancyClosure=Zamknięte MenuExportAccountancy=Księgowość eksportu MenuAccountancyValidationMovements=Zatwierdź ruchy ProductsBinding=Konta produktów TransferInAccounting=Przelew w księgowości RegistrationInAccounting=Zapis w księgowości Binding=Powiązanie z kontami CustomersVentilation=Powiązania do faktury klienta SuppliersVentilation=Wiązanie faktury dostawcy ExpenseReportsVentilation=Wiążący raport z wydatków CreateMvts=Utwórz nową transakcję UpdateMvts=Modyfikacja transakcji ValidTransaction=Potwierdź transakcję WriteBookKeeping=Rejestruj transakcje w księgowości Bookkeeping=Księga główna BookkeepingSubAccount=Księga podrzędna AccountBalance=Bilans konta AccountBalanceSubAccount=Saldo subkont ObjectsRef=Referencja obiektu źródłowego CAHTF=Łącznie sprzedawca przed opodatkowaniem TotalExpenseReport=Raport z całkowitych wydatków InvoiceLines=Pozycje faktury do powiązania InvoiceLinesDone=Powiązane wiersze faktur ExpenseReportLines=Linie raportów kosztów do dowiązania ExpenseReportLinesDone=Powiązane linie raportów wydatków IntoAccount=Powiąż linię z kontem księgowym TotalForAccount=Całkowite konto księgowe Ventilate=Powiąż LineId=Linia identyfikatora Processing=Przetwarzanie EndProcessing=Proces przerwany. SelectedLines=Wybrane linie Lineofinvoice=Pozycja faktury LineOfExpenseReport=Linie raportu kosztów NoAccountSelected=Nie wybrano konta księgowego VentilatedinAccount=Dowiązane z powodzeniem do konta księgowego NotVentilatedinAccount=Nie dowiązane do konta księgowego XLineSuccessfullyBinded=%sprodukty/usługi z powodzeniem dowiązane do konta księgowego XLineFailedToBeBinded=%s produkty/usługi nie dowiązane do żadnego konta księgowego ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Maksymalna liczba wierszy na stronie listy i wiązania (zalecane: 50) ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Rozpocznij sortowanie strony "Dowiązania do zrobienia" po najnowszych elementach ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Rozpocznij sortowanie strony "Dowiązania ukończone" po najnowszych elementach ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Skróć opis produktów i usług w ofertach po x znakach (Best = 50) ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Skróć formularz opisu konta produktów i usług na aukcjach po x znakach (Best = 50) ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Długość głównych kont księgowych (jeżeli ustawisz tutaj wartość na 6, konto '706' będzie miało wygląd '706000' na ekranie) ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Długość kont księgowych innych firm (jeśli ustawisz tutaj wartość 6, na ekranie konto „401” będzie wyglądać jak „401000”) ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Pozwól zarządzać różną liczbą zer na końcu konta księgowego. Potrzebne w niektórych krajach (np. W Szwajcarii). Jeśli opcja jest wyłączona (domyślnie), możesz ustawić następujące dwa parametry, aby poprosić aplikację o dodanie wirtualnych zer. ACCOUNTING_BANK_CONCILIATED=Transfer into accounting only the lines reconciliated in bank statements (by default, could be unchecked on each transfer) BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Wyłącz bezpośrednią rejestrację transakcji na koncie bankowym ACCOUNTANCY_ER_DATE_RECORD=Use the end date of the period of an expense report as the date for the transfer to accounting, instead of the date of the expense ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Włącz eksport wersji roboczej w dzienniku ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Włącz listę kombi dla konta pomocniczego (może działać wolno, jeśli masz dużo stron trzecich, przerywa możliwość wyszukiwania części wartości) ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Wyłącz powiązanie i przelew w księgowości, gdy data jest niższa od tej daty (transakcje poprzedzające tę datę zostaną domyślnie wykluczone) ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=Na stronie przelewu danych do księgowości jaki jest domyślnie wybrany okres ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Dziennik sprzedaży - sprzedaż i zwroty ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Dziennik zakupów - zakupy i zwroty ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Dziennik kasowy - wpływy i wypłaty ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Dziennik raportów kosztowych ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Dziennik ogólny ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Ma nowy dziennik ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=Dziennik inwentaryzacji ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Dziennik społecznościowy ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Rachunek wynikowy (zysk) ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Rachunek wynikowy (strata) ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Dziennik zamknięcia ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Grupy księgowe stosowane na koncie bilansowym (oddzielone przecinkiem) ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Grupy księgowe stosowane w rachunku zysków i strat (oddzielone przecinkami) ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Konto (z Planu Kont) służące jako konto do przejściowych przelewów bankowych TransitionalAccount=Konto przejściowe do przelewów bankowych ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Konto (z Planu Kont), które ma być używane jako konto dla nieprzydzielonych środków otrzymanych lub wypłaconych, tj. środków w „oczekującym” DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Konto (z Planu Kont) na które będą rejestrowane darowizny (moduł Darowizny) ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Konto (z Planu Kont) służące do rejestracji zapisów na członkostwo (moduł Członkostwo - w przypadku członkostwa rejestrowanego bez faktury) ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Konto (z Planu Kont), które będzie używane jako konto domyślne do rejestracji wpłaty klienta UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Zapisz konto klienta jako konto indywidualne w księdze pomocniczej dla linii zaliczek (jeśli opcja jest wyłączona, konto indywidualne dla linii zaliczek pozostanie puste) ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Konto (z Planu Kont), które ma być używane jako domyślne UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Zapisz konto dostawcy jako konto indywidualne w księdze pomocniczej dla linii zaliczek (w przypadku wyłączenia indywidualne konto dla linii zaliczek pozostanie puste) ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_RETAINED_WARRANTY=Domyślne konto księgowe do rejestracji zachowanej gwarancji klienta ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie używane jako konto domyślne dla produktów zakupionych w tym samym kraju (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie produktu) ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które ma być używane jako konto domyślne dla produktów zakupionych z EEC do innego kraju EEC (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie produktu) ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie używane jako konto domyślne dla produktów zakupionych i importowanych z dowolnego innego kraju obcego (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie produktu) ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie domyślnym kontem dla sprzedawanych produktów (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie produktu) ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które ma być używane jako konto domyślne dla produktów sprzedawanych z EWG do innego kraju EWG (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie produktu) ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie używane jako konto domyślne dla produktów sprzedawanych i eksportowanych do dowolnego innego kraju obcego (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie produktu) ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie używane jako konto domyślne dla usług zakupionych w tym samym kraju (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie usług) ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które ma być używane jako konto domyślne dla usług zakupionych od EEC do innego kraju EEC (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie usług) ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie używane jako konto domyślne dla usług zakupionych i importowanych z innego kraju (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie usług) ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie domyślnym kontem dla sprzedawanych usług (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie usługi) ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które ma być używane jako konto domyślne dla usług sprzedawanych z EWG do innego kraju EWG (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie usług) ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie używane jako konto domyślne dla usług sprzedawanych i eksportowanych do dowolnego innego kraju obcego (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie usług) Doctype=Rodzaj dokumentu Docdate=Data Docref=Odniesienie LabelAccount=Etykieta konta LabelOperation=Operacja na etykiecie Sens=Kierunek AccountingDirectionHelp=W przypadku konta księgowego klienta użyj opcji Kredyt, aby zarejestrować otrzymaną płatność
W przypadku konta księgowego dostawcy użyj polecenia Debet, aby zarejestrować dokonaną płatność LetteringCode=Kod literowy Lettering=Literowanie Codejournal=Dziennik JournalLabel=Etykieta czasopisma NumPiece=ilość sztuk TransactionNumShort=Numer transakcji AccountingCategory=Niestandardowa grupa kont AccountingCategories=Niestandardowe grupy kont GroupByAccountAccounting=Grupuj według konta księgi głównej GroupBySubAccountAccounting=Grupuj według konta księgi podrzędnej AccountingAccountGroupsDesc=Możesz tutaj zdefiniować kilka grup rachunków księgowych. Będą wykorzystywane do tworzenia spersonalizowanych raportów księgowych. ByAccounts=Według kont ByPredefinedAccountGroups=Według predefiniowanych grup ByPersonalizedAccountGroups=Według spersonalizowanych grup NotMatch=Nie ustawione DeleteMvt=Usuń niektóre linie z księgowości DelMonth=Miesiąc do usunięcia DelYear=Rok do usunęcia DelJournal=Dziennik do usunięcia ConfirmDeleteMvt=Spowoduje to usunięcie wszystkich wierszy księgowych dla roku/miesiąca i/lub dla określonego dziennika (wymagane jest co najmniej jedno kryterium). Będziesz musiał ponownie użyć funkcji „%s”, aby usunąć usunięty rekord z powrotem w księdze. ConfirmDeleteMvtPartial=Spowoduje to usunięcie transakcji z rozliczeń (wszystkie linie związane z tą samą transakcją zostaną usunięte) FinanceJournal=Dziennik finansów ExpenseReportsJournal=Dziennik raportów kosztów InventoryJournal=Dziennik inwentaryzacji DescFinanceJournal=Dziennik finansów zawiera wszystkie typy płatności wykonane przez konto bankowe DescJournalOnlyBindedVisible=To jest widok rekordu, który jest powiązany z kontem księgowym i może być zapisany w dziennikach i księdze. VATAccountNotDefined=Konto dla niezdefiniowanego VATu ThirdpartyAccountNotDefined=Konto dla niezdefiniowanego kontrahenta ProductAccountNotDefined=Konto dla produktu nie zdefiniowane FeeAccountNotDefined=Konto z opłatą nie zostało zdefiniowane BankAccountNotDefined=Konto dla banku nie zdefiniowane CustomerInvoicePayment=Płatność za fakturę klienta ThirdPartyAccount=Konto kontrahenta NewAccountingMvt=Nowa transakcja NumMvts=Ilość transakcji ListeMvts=Lista ruchów ErrorDebitCredit=Debetowych i kredytowych nie może mieć wartość w tym samym czasie AddCompteFromBK=Dodaj konta księgowe do grupy ReportThirdParty=Wymień konto innej firmy DescThirdPartyReport=Zapoznaj się z listą klientów i dostawców zewnętrznych oraz ich kont księgowych ListAccounts=Lista kont księgowych UnknownAccountForThirdparty=Nieznane konto innej firmy. Użyjemy %s UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Nieznane konto innej firmy. Błąd blokowania ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Nie zdefiniowano konta księgi pomocniczej lub nieznana jest osoba trzecia lub użytkownik. Użyjemy %s ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Nieznany podmiot zewnętrzny i księga podrzędna nie została zdefiniowana w płatności. Wartość konta księgi podrzędnej pozostanie pusta. ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Nie zdefiniowano konta księgi pomocniczej lub nieznana jest osoba trzecia lub użytkownik. Błąd blokowania. UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Nieznane konto innej firmy i konto oczekujące nie zostały zdefiniowane. Błąd blokowania PaymentsNotLinkedToProduct=Płatność nie jest powiązana z żadnym produktem / usługą OpeningBalance=Bilans otwarcia ShowOpeningBalance=Pokaż bilans otwarcia HideOpeningBalance=Ukryj saldo otwarcia ShowSubtotalByGroup=Pokaż sumę częściową według poziomu Pcgtype=Grupa konta PcgtypeDesc=Grupa kont jest używana jako predefiniowane kryteria „filtru” i „grupowania” w niektórych raportach księgowych. Na przykład „DOCHÓD” lub „WYDATEK” są używane jako grupy dla kont księgowych produktów w celu utworzenia raportu kosztów / dochodów. AccountingCategoriesDesc=Niestandardowa grupa kont może służyć do grupowania kont księgowych w jedną nazwę, aby ułatwić korzystanie z filtrów lub tworzenie niestandardowych raportów. Reconcilable=Do pogodzenia TotalVente=Łączny obrót przed opodatkowaniem TotalMarge=Całkowita marża sprzedaży DescVentilCustomer=Tutaj możesz zapoznać się z listą wierszy faktury klienta powiązanych (lub nie) z kontem produktu z planu kont DescVentilMore=W większości przypadków, jeśli korzystasz z predefiniowanych produktów lub usług i ustawisz konto (z planu kont) na karcie produktu/usługi, aplikacja będzie w stanie dokonać wszelkich powiązań pomiędzy pozycjami faktury a kontem księgowym Twojego wykresu kont jednym kliknięciem za pomocą przycisku "%s". Jeśli konto nie zostało ustawione na kartach produktów/usług lub jeśli nadal masz jakieś linie niezwiązane z kontem, będziesz musiał dokonać ręcznego powiązania z menu "%s". DescVentilDoneCustomer=Sprawdź tutaj listę wierszy faktur klientów i ich konto produktowe z planu kont DescVentilTodoCustomer=Powiąż wiersze faktury, które nie są jeszcze powiązane z kontem produktu z planu kont ChangeAccount=Zmień konto produktu/usługi (z planu kont) dla wybranych linii za pomocą następującego konta: Vide=- DescVentilSupplier=Sprawdź tutaj listę wierszy faktury dostawcy powiązanych lub jeszcze niepowiązanych z kontem produktu z planu kont (widoczne są tylko rekordy, które nie zostały jeszcze przeniesione w księgowości) DescVentilDoneSupplier=Zapoznaj się z listą wierszy faktur od dostawców i ich kontami księgowymi DescVentilTodoExpenseReport=Powiązanie wierszy raportu wydatków, które nie są jeszcze powiązane z kontem rozliczeniowym opłat DescVentilExpenseReport=Zapoznaj się z listą pozycji raportu wydatków powiązanych (lub nie) z kontem rozliczania opłat DescVentilExpenseReportMore=Jeśli ustawisz konto księgowe na typ wierszy raportu z wydatków, aplikacja będzie w stanie powiązać wszystkie wiersze raportu z wydatków z kontem księgowym planu kont, jednym kliknięciem za pomocą przycisku "%s" . Jeśli konto nie zostało ustawione w słowniku opłat lub jeśli nadal masz jakieś linie niepowiązane z żadnym kontem, będziesz musiał wykonać ręczne powiązanie z menu " %s ". DescVentilDoneExpenseReport=Zapoznaj się z listą pozycji raportów wydatków i ich kontem księgowym opłat Closure=Coroczne zamknięcie AccountancyClosureStep1Desc=Sprawdź tutaj liczbę ruchów według miesiąca, która nie została jeszcze zatwierdzona i zablokowana OverviewOfMovementsNotValidated=Przegląd ruchów niezatwierdzonych i zablokowanych AllMovementsWereRecordedAsValidated=Wszystkie ruchy zostały zarejestrowane jako zatwierdzone i zablokowane NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Nie wszystkie ruchy mogły zostać zarejestrowane jako zatwierdzone i zablokowane ValidateMovements=Sprawdź i zablokuj ruchy DescValidateMovements=Jakakolwiek modyfikacja lub usunięcie pisma, napisów i usunięcia będzie zabronione. Wszystkie wpisy do ćwiczenia muszą zostać zatwierdzone, w przeciwnym razie zamknięcie nie będzie możliwe ValidateHistory=Dowiąż automatycznie AutomaticBindingDone=Wykonano automatyczne powiązania (%s) - Automatyczne powiązanie nie jest możliwe w przypadku niektórych rekordów (%s) DoManualBindingForFailedRecord=Musisz ręcznie połączyć wiersze %s, które nie są połączone automatycznie. ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Błąd, nie możesz usunąć ani wyłączyć tego konta w planie kont, ponieważ jest ono używane MvtNotCorrectlyBalanced=Ruch nie jest prawidłowo zrównoważony. Debet = %s i kredyt = %s Balancing=Balansowy FicheVentilation=Karta dowiązania GeneralLedgerIsWritten=Transakcje zapisane w księdze głównej GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Niektóre transakcje nie mogły zostać zapisane w dzienniku. Jeśli nie ma innego komunikatu o błędzie, jest to prawdopodobnie spowodowane tym, że zostały już zapisane w dzienniku. NoNewRecordSaved=Nie ma już żadnych rekordów do przeniesienia ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Lista produktów nie powiązanych z żadnym kontem lub planem kont ChangeBinding=Zmień dowiązanie Accounted=Rozliczone w księdze NotYetAccounted=Jeszcze nie przeniesione do księgowości ShowTutorial=Pokaż Poradnik ClickOnUseTutorialForHelp=Welcome on the section to generate your accountancy. Click on the link "%s" to get advices on how to use it. NotReconciled=Nie pogodzono się WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Uwaga, wszystkie wiersze bez zdefiniowanego konta księgi pomocniczej są filtrowane i wykluczane z tego widoku AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Konto księgowe, które nie istnieje w bieżącym planie kont ## Admin BindingOptions=Options for the transfer in accountancy ApplyMassCategories=Dodaj masowo kategorie AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Dostępne konto nie jest jeszcze w spersonalizowanej grupie CategoryDeleted=Kategoria dla konta księgowego została usunięta AccountingJournals=Dzienniki kont księgowych AccountingJournal=Dziennik księgowy NewAccountingJournal=Nowy dziennik księgowy NatureOfJournal=Charakter dziennika AccountingJournalType1=Różne operacje AccountingJournalType2=Sprzedaż AccountingJournalType3=Zakupy AccountingJournalType4=Bank AccountingJournalType5=Raporty kosztów AccountingJournalType8=Inwentaryzacja AccountingJournalType9=Zatrzymane zyski GenerationOfAccountingEntries=Generowanie zapisów księgowych ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Ten dziennik jest już w użytku AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Uwaga: Konta księgowe dla podatku od sprzedaży są zdefiniowane w menu %s - %s NumberOfAccountancyEntries=Liczba wejść NumberOfAccountancyMovements=Liczba ruchów ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Wyłącz powiązanie i przeniesienie w księgowości sprzedaży (faktury klientów nie będą brane pod uwagę w księgowości) ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Wyłącz powiązanie i przeniesienie w księgowości zakupów (faktury dostawcy nie będą brane pod uwagę w księgowości) ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Wyłącz powiązanie i przeniesienie w księgowości na zestawieniach wydatków (zestawienia wydatków nie będą brane pod uwagę w księgowości) ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Włącz funkcję literowania w księgowości ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING_DESC=Gdy ta opcja jest włączona, dla każdego zapisu księgowego można zdefiniować kod, dzięki czemu można grupować różne ruchy księgowe. W przeszłości, gdy różne czasopisma były zarządzane niezależnie, funkcja ta była konieczna do grupowania linii ruchu różnych czasopism. Jednak w przypadku księgowości Dolibarr taki kod śledzenia nosi nazwę „%s” jest już zapisywany automatycznie, więc automatyczne pisanie liter jest już wykonane, bez ryzyka błędu, więc ta funkcja stała się bezużyteczna w powszechnym użyciu. Funkcja ręcznego pisania jest dostępna dla użytkowników końcowych, którzy tak naprawdę nie ufają silnikowi komputera dokonującemu przesyłania danych w księgowości. EnablingThisFeatureIsNotNecessary=Włączenie tej funkcji nie jest już konieczne do rygorystycznego zarządzania księgowością. ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING=Włącz automatyczne pisanie przy przechodzeniu do księgowości ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING_DESC=Kod napisu jest generowany i zwiększany automatycznie i nie jest wybierany przez użytkownika końcowego ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS=Liczba liter podczas generowania kodu literowego (domyślnie 3) ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=Niektóre programy księgowe akceptują tylko kod dwuliterowy. Ten parametr pozwala ustawić ten aspekt. Domyślna liczba liter to trzy. OptionsAdvanced=Zaawansowane opcje ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=Aktywuj zarządzanie odwrotnym obciążeniem VAT w przypadku zakupów u dostawców ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=Gdy opcja jest włączona, można zdefiniować, że dostawca lub dana faktura dostawcy musi zostać przeniesiona do księgowości w inny sposób: Do rozliczenia zostanie wygenerowana dodatkowa linia debetowa i kredytowa na 2 danych rachunkach z planu kont zdefiniowanego w „%s” strona konfiguracji. ## Export NotExportLettering=Nie eksportuj napisów podczas generowania pliku NotifiedExportDate=Oznacz jeszcze nie wyeksportowane linie jako Wyeksportowane (aby zmodyfikować linię oznaczoną jako wyeksportowaną, musisz usunąć całą transakcję i ponownie przenieść ją do księgowości) NotifiedValidationDate=Sprawdź i zablokuj wyeksportowane wpisy, które nie są jeszcze zablokowane (ten sam efekt, co funkcja „%s”, modyfikacja i usunięcie linie ZDECYDOWANIE nie będą możliwe) NotifiedExportFull=Eksportować dokumenty? DateValidationAndLock=Weryfikacja daty i blokada ConfirmExportFile=Potwierdzenie wygenerowania pliku eksportu księgowości ? ExportDraftJournal=Export szkicu dziennika Modelcsv=Model eksportu Selectmodelcsv=Select the default format for export Modelcsv_normal=Standardowy eksport Modelcsv_CEGID=Eksport dla CEGID Expert Comptabilité Modelcsv_COALA=Eksport dla Sage Coala Modelcsv_bob50=Eksport dla Sage BOB 50 Modelcsv_ciel=Eksport dla Sage50, Ciel Compta lub Compta Evo. (Format XIMPORT) Modelcsv_quadratus=Eksport do Quadratus QuadraCompta Modelcsv_ebp=Eksport do EBP Modelcsv_cogilog=Eksport do Cogilog Modelcsv_agiris=Eksport dla Agiris Isacompta Modelcsv_LDCompta=Eksport do LD Compta (v9) (test) Modelcsv_LDCompta10=Eksport do LD Compta (wersja 10 i wyższa) Modelcsv_openconcerto=Eksport do OpenConcerto (test) Modelcsv_configurable=Eksportuj plik CSV konfigurowalny Modelcsv_FEC=Eksportuj FEC Modelcsv_FEC2=Eksportuj FEC (z odwróceniem generowania dat / dokumentów) Modelcsv_Sage50_Swiss=Eksport dla Sage 50 Szwajcaria Modelcsv_winfic=Eksport dla Winfic - eWinfic - WinSis Compta Modelcsv_Gestinumv3=Eksport do Gestinum (v3) Modelcsv_Gestinumv5=Eksport dla Gestinum (v5) Modelcsv_charlemagne=Eksport dla Aplim Charlemagne ChartofaccountsId=Id planu kont ## Tools - Init accounting account on product / service InitAccountancy=Rozpocznij księgowość InitAccountancyDesc=Ta strona może służyć do inicjowania konta księgowego dla produktów i usług, które nie mają konta księgowego zdefiniowanego dla sprzedaży i zakupów. DefaultBindingDesc=Na tej stronie można ustawić konta domyślne (z planu kont), które będą używane do łączenia obiektów biznesowych z kontem, takich jak wypłaty wynagrodzeń, darowizny, podatki i VAT, gdy nie ustawiono jeszcze żadnego konkretnego konta. DefaultClosureDesc=Ta strona może służyć do ustawiania parametrów używanych do rozliczania zamknięć. Options=Opcje OptionModeProductSell=Tryb sprzedaży OptionModeProductSellIntra=Sprzedaż w trybie eksportowym do EWG OptionModeProductSellExport=Sprzedaż w trybie eksportowym do innych krajów OptionModeProductBuy=Tryb zakupów OptionModeProductBuyIntra=Zakupy w trybie importowane do EWG OptionModeProductBuyExport=Zakupiony tryb zaimportowany z innych krajów OptionModeProductSellDesc=Pokaż wszystkie produkty z kontem księgowym dla sprzedaży OptionModeProductSellIntraDesc=Pokaż wszystkie produkty z kontem księgowym sprzedaży w EWG. OptionModeProductSellExportDesc=Pokaż wszystkie produkty z kontem księgowym dla pozostałej sprzedaży zagranicznej. OptionModeProductBuyDesc=Pokaż wszystkie produkty z kontem księgowym dla zakupów OptionModeProductBuyIntraDesc=Pokaż wszystkie produkty z kontem księgowym do zakupów w EWG. OptionModeProductBuyExportDesc=Pokaż wszystkie produkty z kontem księgowym do innych zakupów zagranicznych. CleanFixHistory=Usuń kod księgowy z wierszy, które nie istnieją w planach kont CleanHistory=Resetuj wszystkie dowiązania dla wybranego roku PredefinedGroups=Wstępnie zdefiniowane grupy WithoutValidAccount=Bez poprawnego dedykowanego konta WithValidAccount=Z poprawnym dedykowanym kontem ValueNotIntoChartOfAccount=Ta wartość konta księgowego nie istnieje w planie kont AccountRemovedFromGroup=Konto zostało usunięte z grupy SaleLocal=Sprzedaż lokalna SaleExport=Sprzedaż eksportowa SaleEEC=Sprzedaż w EWG SaleEECWithVAT=Sprzedaż w EWG z podatkiem VAT niezerowym, więc przypuszczamy, że NIE jest to sprzedaż wewnątrzwspólnotowa, a sugerowane konto to standardowe konto produktu. SaleEECWithoutVATNumber=Sprzedaż na terenie EWG bez podatku VAT, ale identyfikator VAT osoby trzeciej nie jest zdefiniowany. Wracamy do konta w przypadku sprzedaży standardowej. W razie potrzeby możesz poprawić identyfikator VAT strony trzeciej lub zmienić sugerowane konto produktu do powiązania. ForbiddenTransactionAlreadyExported=Zabronione: transakcja została zatwierdzona i/lub wyeksportowana. ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Zabronione: transakcja została zatwierdzona. DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=The transfer of data in accounting must have been done ## Dictionary Range=Zakres konta księgowego Calculated=Przeliczone Formula=Formuła ## Reconcile LetteringAuto=Uzgodnij auto LetteringManual=Uzgodnij instrukcję LetteringPartial=Reconcile partial Unlettering=Nieporozumienie UnletteringAuto=Niepogodzony automat UnletteringManual=Niezgodna instrukcja AccountancyNoLetteringModified=Żadne uzgodnienie nie zostało zmodyfikowane AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=Jedno uzgodnienie zostało pomyślnie zmodyfikowane AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=%s uzgadnianie zostało pomyślnie zmodyfikowane AccountancyNoUnletteringModified=Nie zmodyfikowano żadnego nieuzgodnienia AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=Pomyślnie zmodyfikowano jedno nieuzgodnienie AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s nieuzgodnione pomyślnie zmodyfikowano ## Closure AccountancyClosureStep1=Step 1 : Validate and lock the movements AccountancyClosureStep2=Step 2 : Close the fiscal period AccountancyClosureStep3=Krok 3: Wyodrębnij wpisy (opcjonalnie) AccountancyClosureClose=Zamknięcie okresu fiskalnego AccountancyClosureAccountingReversal=Wyodrębnij i zapisz wpisy „Zyski zatrzymane”. AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=Następny okres fiskalny AccountancyClosureGenerateClosureBookkeepingRecords=Wygeneruj wpisy „Zyski zatrzymane” w następnym okresie obrachunkowym AccountancyClosureSeparateAuxiliaryAccounts=Generując wpisy „Zyski zatrzymane”, należy szczegółowo opisać konta księgi pomocniczej AccountancyClosureCloseSuccessfully=Okres obrachunkowy został pomyślnie zamknięty AccountancyClosureInsertAccountingReversalSuccessfully=Wpisy księgowe dla „Zysków zatrzymanych” zostały pomyślnie wstawione ## Confirm box ConfirmMassUnletteringAuto=Zbiorcze potwierdzenie automatycznego nieuzgodnienia ConfirmMassUnletteringManual=Zbiorcze ręczne potwierdzenie nieuzgodnienia ConfirmMassUnletteringQuestion=Czy na pewno chcesz rozsynchronizować wybrane rekordy %s? ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Potwierdzenie usuwania zbiorczego ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=Spowoduje to usunięcie transakcji z księgowości (wszystkie wpisy dotyczące tej samej transakcji zostaną usunięte). Czy na pewno chcesz usunąć %s wybrane wpisy? AccountancyClosureConfirmClose=Czy na pewno chcesz zamknąć bieżący okres fiskalny? Rozumiesz, że zamknięcie okresu obrachunkowego jest działaniem nieodwracalnym i trwale zablokuje wszelkie modyfikacje lub usuwanie wpisów w tym okresie . AccountancyClosureConfirmAccountingReversal=Czy na pewno chcesz rejestrować wpisy dla „Zysków zatrzymanych”? ## Error SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Niektóre obowiązkowe kroki konfiguracji nie zostały wykonane. Proszę je uzupełnić. ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Brak grupy kont księgowych dla kraju %s (zobacz %s - %s - %s) ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=Próbujesz zapisywać w dzienniku niektóre wiersze faktury %s , ale niektóre inne wiersze nie są jeszcze powiązane z kontem księgowym. Odmawia się dziennikowania wszystkich wierszy faktur dla tej faktury. ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Niektóre wiersze na fakturze nie są powiązane z kontem księgowym. ExportNotSupported=Ustawiony format exportu nie jest wspierany na tej stronie BookeppingLineAlreayExists=Linie już istniejące w księgowości NoJournalDefined=Nie zdefiniowano dziennika Binded=Linie związane ToBind=Linie do dowiązania UseMenuToSetBindindManualy=Wiersze jeszcze niezwiązane, użyj menu %s , aby wykonać powiązanie ręcznie SorryThisModuleIsNotCompatibleWithTheExperimentalFeatureOfSituationInvoices=Uwaga: ten moduł lub strona nie jest w pełni kompatybilna z eksperymentalną funkcją faktur sytuacyjnych. Niektóre dane mogą być błędne. AccountancyErrorMismatchLetterCode=Niezgodność w kodzie uzgadniającym AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=Saldo (%s) nie jest równe 0 AccountancyErrorLetteringBookkeeping=Wystąpiły błędy dotyczące transakcji: %s ErrorAccountNumberAlreadyExists=Numer księgowy %s już istnieje ErrorArchiveAddFile=Nie można umieścić pliku „%s” w archiwum ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period found. You can create one from menu %s - %s - %s. ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=Data dokumentu księgowego nie mieści się w aktywnym okresie obrachunkowym ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=Data dokumentu księgowego przypada w zamkniętym okresie obrachunkowym ## Import ImportAccountingEntries=Zapisy księgowe ImportAccountingEntriesFECFormat=Zapisy księgowe - format FEC FECFormatJournalCode=Dziennik kodu (JournalCode) FECFormatJournalLabel=Dziennik etykiet (JournalLib) FECFormatEntryNum=Liczba sztuk (EcritureNum) FECFormatEntryDate=Data wykonania (EcritureDate) FECFormatGeneralAccountNumber=Ogólny numer konta (CompteNum) FECFormatGeneralAccountLabel=Ogólna etykieta konta (CompteLib) FECFormatSubledgerAccountNumber=Numer konta księgi podrzędnej (CompAuxNum) FECFormatSubledgerAccountLabel=Numer konta księgi podrzędnej (CompAuxLib) FECFormatPieceRef=Kawałek ref (PieceRef) FECFormatPieceDate=Tworzenie daty sztuki (PieceDate) FECFormatLabelOperation=Operacja etykiety (EcritureLib) FECFormatDebit=Debet (debet) FECFormatCredit=Kredyt (kredyt) FECFormatReconcilableCode=Kod uzgodniony (EcritureLet) FECFormatReconcilableDate=Data uzgodnienia (DateLet) FECFormatValidateDate=Zatwierdzona data sztuki (ValidDate) FECFormatMulticurrencyAmount=Kwota w wielu walutach (Montantdevise) FECFormatMulticurrencyCode=Kod wielowalutowy (Idevise) DateExport=Eksport daty WarningReportNotReliable=Uwaga, raport ten nie jest oparty na księdze, więc nie zawiera transakcji modyfikowanych ręcznie w księdze. Jeśli Twoje dzienniki są aktualne, widok księgowy jest dokładniejszy. ExpenseReportJournal=Dziennik wydatków DocsAlreadyExportedAreIncluded=Uwzględnione są już wyeksportowane dokumenty ClickToShowAlreadyExportedLines=Kliknij, aby wyświetlić już wyeksportowane linie NAccounts=%s kont