/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Bill=Faktura
Bills=Faktury
BillsCustomers=Klientów faktury
BillsSuppliers=Dostawców faktur
BillsStatistics=Klientów faktury statystyki
BillsStatisticsSuppliers=Dostawców faktur statystyki
InvoiceStandard=Standard faktury
InvoiceStandardAsk=Standard faktury
InvoiceStandardDesc=Tego rodzaju faktury jest wspólnym faktury.
InvoiceReplacement=Zastąpienie faktury
InvoiceReplacementAsk=Zastąpienie faktury do faktury
InvoiceAvoir=Nota kredytowa
InvoiceAvoirAsk=Kredyt notatkę do skorygowania faktury
InvoiceAvoirDesc=Kredyt notatka jest negatywny faktury wykorzystane do rozwiązania, że na fakturze jest kwota, która różni się od kwoty faktycznie wypłacana (ponieważ klient wypłacana przez pomyłkę zbyt dużo, albo nie będzie wypłacana w całości, ponieważ wrócił niektórych produktów na przykład).
Uwaga: oryginał faktury musi być już zamknięta ( "wypłata" lub "częściowo wypłacana") w celu umożliwienia stworzenia kredytowej notatkę na jej temat.
ReplaceInvoice=Wymień faktury %s
ReplacementInvoice=Zastąpienie faktury
ReplacedByInvoice=Otrzymuje fakturę %s
ReplacementByInvoice=Otrzymuje fakturę
CorrectInvoice=Poprawny faktury %s
CorrectInvoice=Poprawny faktury %s
CorrectionInvoice=Korekta faktury
NoReplacableInvoice=Nr replacable faktur
NoInvoiceToCorrect=Nr faktury do skorygowania
InvoiceHasAvoir=Poprawione przez jedną lub kilka faktur
CardBill=Faktura karty
PredefinedInvoices=Predefiniowane Faktury
Invoice=Faktura
Invoices=Faktury
InvoiceLine=Faktura linii
InvoiceCustomer=Klient faktury
CustomerInvoice=Klient faktury
CustomersInvoices=Klientów faktury
SupplierInvoice=Dostawca faktury
SuppliersInvoices=Dostawców faktur
SupplierBill=Dostawca faktury
SupplierBills=dostawców faktur
BillContacts=Faktura kontaktów
Payment=Płatność
PaymentBack=Płatność powrót
Payments=Płatności
PaymentsBack=Płatności powrót
DatePayment=Data płatności
DeletePayment=Usuń płatności
ConfirmDeletePayment=Czy na pewno chcesz usunąć tę płatność?
ConfirmConvertToReduc=Czy chcesz przekonwertować tego kredytu notatkę do absolutnej zniżki?
Kwota kredytu będzie więc notatki zapisane wśród wszystkich zniżek i mogą być wykorzystane jako zniżki dla obecnych lub przyszłych faktur dla tego klienta.
SupplierPayments=Dostawcy płatności
ReceivedPayments=Odebrane płatności
ReceivedCustomersPayments=Zaliczki otrzymane od klientów
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Odebrane płatności klientów, aby potwierdzić
PaymentsReportsForYear=Płatności raportów dla %s
PaymentsReports=Płatności raportów
PaymentsAlreadyDone=Płatności już
PaymentRule=Zasady płatności
PaymentMode=Typ płatności
PaymentConditions=Termin płatności
PaymentConditionsShort=Termin płatności
PaymentAmount=Kwota płatności
PaymentHigherThanReminderToPay=Płatności wyższe niż upomnienie do zapłaty
ClassifyPaid=Klasyfikacja "wypłata"
ClassifyPaidPartially=Klasyfikacja "paid częściowo"
ClassifyClosed=Klasyfikacja "zamkniętych"
CreateBill=Utwórz fakturę
AddBill=Dodaj faktury lub noty uznaniowej
DeleteBill=Usuń faktury
SearchACustomerInvoice=Szukaj klienta faktury
SearchASupplierInvoice=Szukaj dostawcy fakturę
CancelBill=Anulowanie faktury
SendByMail=EMail
SendRemindByMail=EMail przypomnienie
DoPayment=Czy płatności
DoPaymentBack=Czy płatności powrót
ConvertToReduc=Konwersja w przyszłości rabatu
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Wprowadź płatności otrzymanych od klienta
EnterPaymentDueToCustomer=Dokonaj płatności do klienta
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Niepełnosprawnych, ponieważ pozostały do zapłaty wynosi zero
Amount=Ilość
PriceBase=Cena podstawy
BillStatus=Faktura statusu
BillStatusDraft=Projekt (musi zostać zatwierdzone)
BillStatusPaid=Paid
BillStatusPaidBackOrConverted=Paid lub przekonwertowany do zniżki
BillStatusValidated=Zatwierdzona (powinna być wypłacana)
BillStatusStarted=Rozpoczęcie
BillStatusNotPaid=Nie paid
BillStatusClosedPaidPartially=Paid (częściowo)
BillShortStatusDraft=Szkic
BillShortStatusPaid=Paid
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Przetworzone
BillShortStatusValidated=Zatwierdzona
BillShortStatusStarted=Rozpoczęcie
BillShortStatusNotPaid=Nie paid
BillShortStatusClosedUnpaid=Zamknięte
BillShortStatusClosedPaidPartially=Paid (częściowo)
PaymentStatusToValidShort=Aby potwierdzić
ErrorVATIntraNotConfigured=Numer VAT Intracommunautary jeszcze nie zdefiniowano
ErrorNoPaiementModeConfigured=Nr domyślny tryb płatności określone. Idź do faktury moduł do konfiguracji to naprawić.
ErrorCreateBankAccount=Utwórz konto bankowe, a następnie przejść do panelu konfiguracji modułu faktury do zdefiniowania sposobów płatności
ErrorBillNotFound=Faktura %s nie istnieje
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Błąd można spróbować zweryfikować faktury zastąpić faktury %s. Ale ten już otrzymuje fakturę %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Błąd, zniżki już używany
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Błąd, korekty faktury muszą mieć negatywny kwotę
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Błąd ten typ faktury musi mieć dodatni kwoty
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Błąd, nie można anulować fakturę, która została zastąpiona przez inną fakturę, że projekt jest nadal w stanie
BillFrom=Od
BillTo=Bill do
ActionsOnBill=Działania na fakturze
NewBill=Nowe faktury
Pr�l�vements=Zlecenie stałe
Pr�l�vements=Zlecenia stałe
LastBills=Ostatnia %s faktur
LastCustomersBills=Ostatnia %s odbiorców faktur
LastSuppliersBills=Ostatnia %s dostawców faktur
AllBills=Wszystkie faktury
OtherBills=Inne faktur
DraftBills=Projekt faktur
CustomersDraftInvoices=Klienci projektu faktur
SuppliersDraftInvoices=Dostawcy projektu faktur
ConfirmDeleteBill=Czy na pewno chcesz usunąć tę fakturę?
ConfirmValidateBill=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić tę fakturę w odniesieniu %s?
ConfirmClassifyPaidBill=Czy na pewno chcesz zmienić fakturę %s do statusu wypłatę?
ConfirmCancelBill=Czy na pewno chcesz anulować fakturę %s?
ConfirmClassifyPaidPartially=Czy na pewno chcesz zmienić fakturę %s do statusu wypłatę?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Niniejsza faktura nie została całkowicie wypłacana. Jakie są powody, aby zamknąć tę fakturę?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Pozostająca do zapłaty ( %s %s) jest zniżka przyznane płatności, ponieważ został złożony przed terminem. I uregulowania podatku VAT z kredytu notatkę.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Pozostająca do zapłaty ( %s %s) jest zniżka przyznane płatności, ponieważ został złożony przed terminem. Przyjmuję do stracenia VAT na ten rabat.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Pozostająca do zapłaty ( %s %s) jest zniżka przyznane płatności, ponieważ został złożony przed terminem. Odzyskać VAT od tej zniżki bez kredytu notatkę.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Bad klienta
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkty częściowo zwrócone
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=W niektórych krajach ten wybór może być możliwe tylko wówczas, gdy na fakturze zawiera prawidłowe notatki.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Użyj tego wyboru, jeśli wszystkie inne nie odpowiadają
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=A zły klient jest klientem odmówić spłaty długu.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Ten wybór jest używany, gdy płatność nie jest kompletne, ponieważ niektóre produkty zostały zwrócone
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Użyj tego wyboru, jeśli wszystkie inne nie odpowiadać, na przykład w następującej sytuacji:
- Opłaty nie są kompletne, ponieważ niektóre produkty zostały wysłane z powrotem
- Kwota zbyt ważne, gdyż twierdził, rabat został zapomniany
We wszystkich przypadkach kwota ponad twierdził musi być rozwiązany w księgowości system poprzez stworzenie kredytu notatkę.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Inny
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Wybór ten będzie używany we wszystkich innych przypadkach. Na przykład dlatego, że jest plan, aby utworzyć zastępująca faktury.
ConfirmCustomerPayment=Czy to potwierdzić paiement wejściowych dla %s %s?
ConfirmValidatePayment=Êtes-vous sur de vouloir Valider ce paiment, aucune zmiany n'est możliwe une fois le paiement ważne?
ValidateBill=Validate faktury
NumberOfBills=Nb faktur
NumberOfBillsByMonthHT=Nb faktur przez miesiąc (po odliczeniu podatku)
AmountOfBills=Kwota faktury
AmountOfBillsByMonth=Kwota faktur przez miesiąc
ShowSocialContribution=Pokaż społecznego wkładu
ShowBill=Pokaż fakturę
ShowInvoice=Pokaż fakturę
ShowInvoiceReplace=Pokaż zastępująca faktury
ShowInvoiceAvoir=Pokaż nota kredytowa
ShowPayment=Pokaż płatności
File=Plik
AlreadyPaid=Już paid
Abandoned=Porzucone
RemainderToPay=Pozostająca do zapłaty
RemainderToTake=Pozostająca do podjęcia
AmountExpected=Kwota twierdził
ExcessReceived=Trop Peru
EscompteOffered=Rabat oferowane (płatność przed kadencji)
CreateDraft=Tworzenie projektu
SendBillRef=Wyślij faktury %s
SendReminderBillRef=Wyślij faktury %s (przypomnienie)
StandingOrders=Zlecenia stałe
StandingOrder=Zlecenie stałe
NoDraftBills=Projekt nr faktury
NoOtherDraftBills=Żaden inny projekt faktur
RefBill=Faktura ref
ToBill=Do rachunku
RemainderToBill=Pozostająca do rachunku
SendBillByMail=Wyślij faktury pocztą e-mail
SendReminderBillByMail=Wyślij przypomnienie pocztą e-mail
RelatedCommercialProposals=Podobne propozycje handlowe
MenuToValid=Do ważnych
DateMaxPayment=Płatności należne przed
DateEcheance=Ze względu terminu
DateInvoice=Daty wystawienia faktury
NoInvoice=Nr faktury
ClassifyBill=Klasyfikacja faktury
SupplierBillsToPay=Dostawcy faktur do zapłaty
DispenseMontantLettres=Les factures rdiges par procdsmcanographiques sont zrezygnuje de l'arrt en lettres
DispenseMontantLettres=Pisemne faktury poprzez mecanographic procedur zrezygnować przez kolejność liter
NonPercuRecuperable=Niepodlegające zwrotowi
SetConditions=Ustaw warunki płatności
SetMode=Ustaw tryb płatności
Billed=Billed
RepeatableInvoice=Predefiniowane faktury
RepeatableInvoices=Predefiniowane faktur
Repeatable=Predefiniowane
Repeatables=Predefiniowane
ChangeIntoRepeatableInvoice=Konwersja na predefiniowane
CreateRepeatableInvoice=Tworzenie predefiniowane faktury
CreateFromRepeatableInvoice=Utwórz z góry określone faktury
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Klienta faktury i faktury linii
CustomersInvoicesAndPayments=Klient faktur i płatności
ExportDataset_invoice_1=Klient faktury i faktury listę "linii
ExportDataset_invoice_2=Klient faktur i płatności
ProformaBill=Proforma Bill:
Reduction=Zmniejszenie
ReductionShort=Redukcji.
Reductions=Obniżki
ReductionsShort=Redukcji.
Discount=Rabat
Discounts=Zniżki
ShowDiscount=Pokaż zniżki
RelativeDiscount=Względna zniżki
GlobalDiscount=Globalne zniżki
CreditNote=Nota kredytowa
CreditNotes=Not kredytowych
DiscountFromCreditNote=Rabat od kredytu pamiętać %s
NewGlobalDiscount=Nowe zniżki
NoteReason=Uwaga / Reason
ReasonDiscount=Powód
AddGlobalDiscount=Dodaj zniżki
DiscountOfferedBy=Przyznane przez
DiscountStillRemaining=Rabat nadal pozostały
DiscountAlreadyCounted=Rabat już policzone
BillAddress=Bill adres
HelpEscompte=Ta zniżka zniżki przyznawane klienta, ponieważ jego paiement został złożony przed terminem.
HelpAbandonBadCustomer=Kwota ta została opuszczonych (klient mówi się, że zły klient) i jest uważany za exceptionnal luźne.
HelpAbandonOther=Kwota ta została opuszczonych, ponieważ był to błąd (zły klient otrzymuje fakturę lub inny na przykład)
InvoiceId=Faktura id
InvoiceRef=Faktura nr ref.
InvoiceDateCreation=Faktura data utworzenia
InvoiceStatus=Faktura statusu
InvoiceNote=Faktura notatki
InvoicePaid=Faktura paid
PaymentNumber=Płatność numer
RemoveDiscount=Usuń zniżki
WatermarkOnDraftBill=Znak wodny w sprawie projektu faktury (jeśli nie pusty)
CloneInvoice=Clone faktury
CloneMainAttributes=Clone obiektu z jej głównych atrybutów
ConfirmCloneInvoice=Czy na pewno chcesz klon tej faktury %s?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Działania wyłączone, ponieważ na fakturze została zastąpiona
PaymentConditionShortRECEP=Natychmiastowe
PaymentConditionRECEP=Natychmiastowe
PaymentConditionShort30D=30 dni
PaymentCondition30D=30 dni
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dni koniec miesiąca
PaymentCondition30DENDMONTH=30 dni koniec miesiąca
PaymentConditionShort60D=60 dni
PaymentCondition60D=60 dni
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dni koniec miesiąca
PaymentCondition60DENDMONTH=60 dni koniec miesiąca
PaymentTypeVIR=Lokat bankowych
PaymentTypeShortVIR=Lokat bankowych
PaymentTypePRE=Bank porządku
PaymentTypeShortPRE=Bank porządku
PaymentTypeLIQ=Gotówka
PaymentTypeShortLIQ=Gotówka
PaymentTypeCB=Akceptacja kart kredytowych
PaymentTypeShortCB=Akceptacja kart kredytowych
PaymentTypeCHQ=Cheque
PaymentTypeShortCHQ=Cheque
PaymentTypeTIP=WSKAZÓWKA
PaymentTypeShortTIP=WSKAZÓWKA
PaymentTypeVAD=Płatności on-line
PaymentTypeShortVAD=Płatności on-line
PaymentTypeTRA=Bill płatności
PaymentTypeShortTRA=Rachunek
BankDetails=Bank
BankCode=Kod banku
DeskCode=Recepcja kod
BankAccountNumber=Numer konta
BankAccountNumberKey=Klucz
Residence=Domicylowanie
IBANNumber=Numer IBAN
IBAN=IBANAG
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=BIC / SWIFT numer
ExtraInfos=Dodatkowe informacje
RegulatedOn=Regulowane
ChequeNumber=Czek N
ChequeOrTransferNumber=Cheque / Transferu N
ChequeMaker=Sprawdź nadajnikiem
ChequeBank=Bank czek
NetToBePaid=Netto do wypłaty
PhoneNumber=Tel
FullPhoneNumber=Telefon
TeleFax=Faks
PrettyLittleSentence=Akceptuję kwotę płatności przez czeki wystawione w imię moje jako członek rachunkowości stowarzyszenia zatwierdzone przez administracji podatkowej.
IntracommunityVATNumber=Wewnątrzwspólnotowe numer VAT
PaymentByChequeOrderedTo=Czek płatności należne %s wysłać do
PaymentByChequeOrderedToShort=Czek płatności są płatne
SendTo=wysłane do
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Płatność przelewem na następujące konto bankowe
VATIsNotUsedForInvoice=* Nie dotyczy sztuki VAT-293B z CGI
LawApplicationPart1=Poprzez stosowanie prawa 80,335 do 12/05/80
LawApplicationPart2=towary pozostają własnością
LawApplicationPart3=sprzedającego do pełna cashing z
LawApplicationPart4=ich ceny.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL z Stolicy
UseDiscount=Użyj zniżki
UseCreditNoteInInvoicePayment=Zmniejszenie płatności z tego nota kredytowa
MenuChequeDeposits=Czeki depozytów
MenuCheques=Czeki
MenuChequesReceipts=Czeki wpływy
NewChequeDeposit=Nowe depozytu
ChequesReceipts=Czeki wpływy
ChequesArea=Czeki depozytów obszarze
ChequeDeposits=Czeki depozytów
Cheques=Czeki
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Ta notatka została kredytu przeliczona na %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Użyj rozliczeniowe klienta adres kontaktowy zamiast trzeciej adres odbiorcy za faktury
Of=du
PDFBerniqueDescription=Faktura modelu Bernique
PDFBigorneauDescription=Faktura modelu Bigorneau
PDFBulotDescription=Faktura modelu Bulot
PDFCrabeDescription=Faktura Crabe modelu. Pełna faktura modelu (VAT Wsparcie opcji, rabaty, warunki płatności, logo, itp. ..)
PDFHuitreDescription=Faktura modelu Huitre
PDFOursinDescription=Faktura modelu oursin
PDFTourteauDescription=Faktura modelu Tourteau
TerreNumRefModelDesc1=Wróć NUMERO z formatu %syymm-nnnn dla standardowych faktur i %syymm-nnnn do not kredytowych, gdzie rr jest rok, mm miesiąc i nnnn jest ciągiem bez przerwy i nie ma powrotu do 0
TerreNumRefModelError=Rachunek zaczynające się od $ syymm już istnieje i nie jest kompatybilne z tym modelem sekwencji. Usuń go lub zmienić jego nazwę, aby włączyć ten moduł.
OrionNumRefModelDesc1=Zwraca numer format FAYYNNNNN gdzie RR to rok i nnnnn przyrost liczby od 1.
OrionNumRefModelDesc2=Jest rok zwiększa się o 1 bez inicjalizacją do zera na początku roku budżetowego.
OrionNumRefModelDesc3=Definiowanie zmiennej SOCIETE_FISCAL_MONTH_START z miesiąca na początku roku podatkowego, np.: 9 września.
OrionNumRefModelDesc4=W tym przykładzie, mamy na 1 września 2006 faktura nazwie FA700354.
TitanNumRefModelDesc1=Zwraca liczbę z formatu FAYYNNNNN gdzie RR to rok, a nnnnn to przyrost liczby od 1.
TitanNumRefModelDesc2=Roku zwiększa się o 1 i przyrost liczby jest inicjowany do zera na początku roku budżetowego.
TitanNumRefModelDesc3=Definiowanie zmiennej SOCIETE_FISCAL_MONTH_START z miesiąca na początku roku podatkowego, np.: 9 września.
TitanNumRefModelDesc4=W tym przykładzie, mamy na 1 wrzesień 2006 faktura nazwie FA0700001
PlutonNumRefModelDesc1=Zwrotu dostosowywalne numer faktury zgodnie z definicją maska.
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// Reference language: en_US
InvoiceDeposit=Depozyt faktury
InvoiceDepositAsk=Depozyt faktury
InvoiceDepositDesc=Tego rodzaju faktury jest wykonywane wtedy, gdy depozyt została odebrana.
InvoiceProForma=Proforma faktury
InvoiceProFormaAsk=Proforma faktury
InvoiceProFormaDesc=Proforma fakturze jest obraz prawdziwy faktury, ale nie ma wartości księgowych.
UsedByInvoice=Służy do zapłaty faktury %s
ConsumedBy=Zużywanej przez
NotConsumed=Nie zużywanej
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Uwaga, płatność kwoty jednego lub więcej rachunków jest wyższa niż reszta zapłacić.
Edycja wpisu, inaczej potwierdzić i myśleć o tworzeniu kredytowej uwagę nadwyżki otrzymanych dla każdego nadpłaty faktur.
BillStatusConverted=Przeliczone na zniżki
BillShortStatusConverted=Przetworzone
Prélèvements=Zlecenie stałe
Prélèvements=Zlecenia stałe
ShowInvoiceDeposit=Pokaż złożeniu faktury
SetDate=Ustaw datę
Deposit=Depozyt
Deposits=Depozyty
DiscountFromDeposit=Płatności z depozytu faktury %s
AbsoluteDiscountUse=Tego rodzaju kredyt może być użyta na fakturze przed jej zatwierdzeniem
CreditNoteDepositUse=Faktura musi być zatwierdzone do użytku tego króla punktów
NewRelativeDiscount=Nowe zniżki w stosunku
IdSocialContribution=Społeczny wkład id
PaymentId=Płatność id
DescTaxAndDividendsArea=Obszar ten stanowi podsumowanie wszystkich płatności podatkowych lub składek na ubezpieczenia społeczne. Tylko rekordy z płatności w ciągu roku ustalana jest włączona.
NbOfPayments=Nb płatności
SplitDiscount=Split zniżki w dwóch
ConfirmSplitDiscount=Czy na pewno chcesz podzielić tym rabat w %s %s na 2 niższe zniżki?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Wejście kwoty dla każdego z dwóch części:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Suma dwóch nowych rabatu musi być równa kwocie pierwotnego zniżki.
ConfirmRemoveDiscount=Czy na pewno chcesz usunąć ten rabat?
UseCredit=Wykorzystanie kredytu
ShowUnpaidLateOnly=Pokaż późno unpaid fakturze tylko
PaymentInvoiceRef=Płatność faktury %s
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
// Reference language: en_US
BillsCustomersUnpaid=Należne wpłaty klientów faktury
BillsCustomersUnpaidForCompany=Należne wpłaty klientów faktur dla %s
BillsSuppliersUnpaid=Należne wpłaty dostawców faktur
BillsUnpaid=Należne wpłaty
InvoiceReplacementDesc=Zastąpienie faktury stosowany jest zrezygnować i zastąpić całkowicie faktury bez zapłaty już otrzymane.
Uwaga: Tylko faktury bez zapłaty na nim można zastąpić. Jeśli nie jest zamknięta, to zostanie on automatycznie zamknięty dla "opuszczonych".
BillStatusClosedUnpaid=Zamknięte (bezpłatne)
Unpaid=Należne wpłaty
ConfirmCancelBillQuestion=Dlaczego chcesz zaklasyfikować tę fakturę "opuszczonych"?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Kwota porzucił dla innej przyczyny
NoSupplierBillsUnpaid=Nr dostawców niezapłaconych faktur
CustomerBillsUnpaid=Należne wpłaty klientów faktury
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> pl_PL
ClassifyCanceled=Klasyfikacji "Abandoned"
BillStatusCanceled=Opuszczony
BillShortStatusCanceled=Opuszczony
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Wybór ten jest możliwe, jeżeli faktury zostały wyposażone w odpowiedni komentarz. (Przykład "Tylko podatku odpowiadającej cenie, które zostały faktycznie zapłacone daje prawa do odliczenia")
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Już wypłacone (bez not kredytowych i depozytów)
RelatedBill=Podobne faktury
RelatedBills=Faktur związanych
ValidateInvoice=faktura Validate
Cash=Gotówka
Reported=Opóźniony
DisabledBecausePayments=Nie możliwe, ponieważ istnieją pewne płatności
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Nie można usunąć płatności, ponieważ istnieje przynajmniej na fakturze sklasyfikowane płatne
ExpectedToPay=Oczekuje płatności
PayedByThisPayment=Wypłacana przez płatność
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za klienta faktura
TypeContact_facture_external_BILLING=kontakt faktury klienta
TypeContact_facture_external_SHIPPING=kontakt koszty klientów
TypeContact_facture_external_SERVICE=kontakt z działem obsługi klienta
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za faktury dostawcy
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=kontakt fakturze dostawcy
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=kontakt koszty dostawcy
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Dostawca usługi kontakt
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:41:21).