/* * Lince Translation File * Filename: * Language code: pl_PL * Automatic generated via autotranslator tool * Generation date 2009-01-19 00:44:06 */ // Date 2009-01-19 00:44:06 // START - Lines generated via autotranslator.php tool. // Reference language: en_US CHARSET=UTF-8 Bill=Faktura Bills=Faktury BillsCustomers=Klientów faktury BillsSuppliers=Dostawców faktur BillsStatistics=Klientów faktury statystyki BillsStatisticsSuppliers=Dostawców faktur statystyki InvoiceStandard=Standard faktury InvoiceStandardAsk=Standard faktury InvoiceStandardDesc=Tego rodzaju faktury jest wspólnym faktury. InvoiceReplacement=Zastąpienie faktury InvoiceReplacementAsk=Zastąpienie faktury do faktury InvoiceAvoir=Nota kredytowa InvoiceAvoirAsk=Kredyt notatkę do skorygowania faktury InvoiceAvoirDesc=Kredyt notatka jest negatywny faktury wykorzystane do rozwiązania, że na fakturze jest kwota, która różni się od kwoty faktycznie wypłacana (ponieważ klient wypłacana przez pomyłkę zbyt dużo, albo nie będzie wypłacana w całości, ponieważ wrócił niektórych produktów na przykład).

Uwaga: oryginał faktury musi być już zamknięta ( "wypłata" lub "częściowo wypłacana") w celu umożliwienia stworzenia kredytowej notatkę na jej temat. ReplaceInvoice=Wymień faktury %s ReplacementInvoice=Zastąpienie faktury ReplacedByInvoice=Otrzymuje fakturę %s ReplacementByInvoice=Otrzymuje fakturę CorrectInvoice=Poprawny faktury %s CorrectInvoice=Poprawny faktury %s CorrectionInvoice=Korekta faktury NoReplacableInvoice=Nr replacable faktur NoInvoiceToCorrect=Nr faktury do skorygowania InvoiceHasAvoir=Poprawione przez jedną lub kilka faktur CardBill=Faktura karty PredefinedInvoices=Predefiniowane Faktury Invoice=Faktura Invoices=Faktury InvoiceLine=Faktura linii InvoiceCustomer=Klient faktury CustomerInvoice=Klient faktury CustomersInvoices=Klientów faktury SupplierInvoice=Dostawca faktury SuppliersInvoices=Dostawców faktur SupplierBill=Dostawca faktury SupplierBills=dostawców faktur BillContacts=Faktura kontaktów Payment=Płatność PaymentBack=Płatność powrót Payments=Płatności PaymentsBack=Płatności powrót DatePayment=Data płatności DeletePayment=Usuń płatności ConfirmDeletePayment=Czy na pewno chcesz usunąć tę płatność? ConfirmConvertToReduc=Czy chcesz przekonwertować tego kredytu notatkę do absolutnej zniżki?
Kwota kredytu będzie więc notatki zapisane wśród wszystkich zniżek i mogą być wykorzystane jako zniżki dla obecnych lub przyszłych faktur dla tego klienta. SupplierPayments=Dostawcy płatności ReceivedPayments=Odebrane płatności ReceivedCustomersPayments=Zaliczki otrzymane od klientów ReceivedCustomersPaymentsToValid=Odebrane płatności klientów, aby potwierdzić PaymentsReportsForYear=Płatności raportów dla %s PaymentsReports=Płatności raportów PaymentsAlreadyDone=Płatności już PaymentRule=Zasady płatności PaymentMode=Typ płatności PaymentConditions=Termin płatności PaymentConditionsShort=Termin płatności PaymentAmount=Kwota płatności PaymentHigherThanReminderToPay=Płatności wyższe niż upomnienie do zapłaty ClassifyPaid=Klasyfikacja "wypłata" ClassifyPaidPartially=Klasyfikacja "paid częściowo" ClassifyClosed=Klasyfikacja "zamkniętych" CreateBill=Utwórz fakturę AddBill=Dodaj faktury lub noty uznaniowej DeleteBill=Usuń faktury SearchACustomerInvoice=Szukaj klienta faktury SearchASupplierInvoice=Szukaj dostawcy fakturę CancelBill=Anulowanie faktury SendByMail=EMail SendRemindByMail=EMail przypomnienie DoPayment=Czy płatności DoPaymentBack=Czy płatności powrót ConvertToReduc=Konwersja w przyszłości rabatu EnterPaymentReceivedFromCustomer=Wprowadź płatności otrzymanych od klienta EnterPaymentDueToCustomer=Dokonaj płatności do klienta DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Niepełnosprawnych, ponieważ pozostały do zapłaty wynosi zero Amount=Ilość PriceBase=Cena podstawy BillStatus=Faktura statusu BillStatusDraft=Projekt (musi zostać zatwierdzone) BillStatusPaid=Paid BillStatusPaidBackOrConverted=Paid lub przekonwertowany do zniżki BillStatusValidated=Zatwierdzona (powinna być wypłacana) BillStatusStarted=Rozpoczęcie BillStatusNotPaid=Nie paid BillStatusClosedPaidPartially=Paid (częściowo) BillShortStatusDraft=Szkic BillShortStatusPaid=Paid BillShortStatusPaidBackOrConverted=Przetworzone BillShortStatusValidated=Zatwierdzona BillShortStatusStarted=Rozpoczęcie BillShortStatusNotPaid=Nie paid BillShortStatusClosedUnpaid=Zamknięte BillShortStatusClosedPaidPartially=Paid (częściowo) PaymentStatusToValidShort=Aby potwierdzić ErrorVATIntraNotConfigured=Numer VAT Intracommunautary jeszcze nie zdefiniowano ErrorNoPaiementModeConfigured=Nr domyślny tryb płatności określone. Idź do faktury moduł do konfiguracji to naprawić. ErrorCreateBankAccount=Utwórz konto bankowe, a następnie przejść do panelu konfiguracji modułu faktury do zdefiniowania sposobów płatności ErrorBillNotFound=Faktura %s nie istnieje ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Błąd można spróbować zweryfikować faktury zastąpić faktury %s. Ale ten już otrzymuje fakturę %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Błąd, zniżki już używany ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Błąd, korekty faktury muszą mieć negatywny kwotę ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Błąd ten typ faktury musi mieć dodatni kwoty ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Błąd, nie można anulować fakturę, która została zastąpiona przez inną fakturę, że projekt jest nadal w stanie BillFrom=Od BillTo=Bill do ActionsOnBill=Działania na fakturze NewBill=Nowe faktury Pr�l�vements=Zlecenie stałe Pr�l�vements=Zlecenia stałe LastBills=Ostatnia %s faktur LastCustomersBills=Ostatnia %s odbiorców faktur LastSuppliersBills=Ostatnia %s dostawców faktur AllBills=Wszystkie faktury OtherBills=Inne faktur DraftBills=Projekt faktur CustomersDraftInvoices=Klienci projektu faktur SuppliersDraftInvoices=Dostawcy projektu faktur ConfirmDeleteBill=Czy na pewno chcesz usunąć tę fakturę? ConfirmValidateBill=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić tę fakturę w odniesieniu %s? ConfirmClassifyPaidBill=Czy na pewno chcesz zmienić fakturę %s do statusu wypłatę? ConfirmCancelBill=Czy na pewno chcesz anulować fakturę %s? ConfirmClassifyPaidPartially=Czy na pewno chcesz zmienić fakturę %s do statusu wypłatę? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Niniejsza faktura nie została całkowicie wypłacana. Jakie są powody, aby zamknąć tę fakturę? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Pozostająca do zapłaty ( %s %s) jest zniżka przyznane płatności, ponieważ został złożony przed terminem. I uregulowania podatku VAT z kredytu notatkę. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Pozostająca do zapłaty ( %s %s) jest zniżka przyznane płatności, ponieważ został złożony przed terminem. Przyjmuję do stracenia VAT na ten rabat. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Pozostająca do zapłaty ( %s %s) jest zniżka przyznane płatności, ponieważ został złożony przed terminem. Odzyskać VAT od tej zniżki bez kredytu notatkę. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Bad klienta ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkty częściowo zwrócone ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=W niektórych krajach ten wybór może być możliwe tylko wówczas, gdy na fakturze zawiera prawidłowe notatki. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Użyj tego wyboru, jeśli wszystkie inne nie odpowiadają ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=A zły klient jest klientem odmówić spłaty długu. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Ten wybór jest używany, gdy płatność nie jest kompletne, ponieważ niektóre produkty zostały zwrócone ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Użyj tego wyboru, jeśli wszystkie inne nie odpowiadać, na przykład w następującej sytuacji:
- Opłaty nie są kompletne, ponieważ niektóre produkty zostały wysłane z powrotem
- Kwota zbyt ważne, gdyż twierdził, rabat został zapomniany
We wszystkich przypadkach kwota ponad twierdził musi być rozwiązany w księgowości system poprzez stworzenie kredytu notatkę. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Inny ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Wybór ten będzie używany we wszystkich innych przypadkach. Na przykład dlatego, że jest plan, aby utworzyć zastępująca faktury. ConfirmCustomerPayment=Czy to potwierdzić paiement wejściowych dla %s %s? ConfirmValidatePayment=Êtes-vous sur de vouloir Valider ce paiment, aucune zmiany n'est możliwe une fois le paiement ważne? ValidateBill=Validate faktury NumberOfBills=Nb faktur NumberOfBillsByMonthHT=Nb faktur przez miesiąc (po odliczeniu podatku) AmountOfBills=Kwota faktury AmountOfBillsByMonth=Kwota faktur przez miesiąc ShowSocialContribution=Pokaż społecznego wkładu ShowBill=Pokaż fakturę ShowInvoice=Pokaż fakturę ShowInvoiceReplace=Pokaż zastępująca faktury ShowInvoiceAvoir=Pokaż nota kredytowa ShowPayment=Pokaż płatności File=Plik AlreadyPaid=Już paid Abandoned=Porzucone RemainderToPay=Pozostająca do zapłaty RemainderToTake=Pozostająca do podjęcia AmountExpected=Kwota twierdził ExcessReceived=Trop Peru EscompteOffered=Rabat oferowane (płatność przed kadencji) CreateDraft=Tworzenie projektu SendBillRef=Wyślij faktury %s SendReminderBillRef=Wyślij faktury %s (przypomnienie) StandingOrders=Zlecenia stałe StandingOrder=Zlecenie stałe NoDraftBills=Projekt nr faktury NoOtherDraftBills=Żaden inny projekt faktur RefBill=Faktura ref ToBill=Do rachunku RemainderToBill=Pozostająca do rachunku SendBillByMail=Wyślij faktury pocztą e-mail SendReminderBillByMail=Wyślij przypomnienie pocztą e-mail RelatedCommercialProposals=Podobne propozycje handlowe MenuToValid=Do ważnych DateMaxPayment=Płatności należne przed DateEcheance=Ze względu terminu DateInvoice=Daty wystawienia faktury NoInvoice=Nr faktury ClassifyBill=Klasyfikacja faktury SupplierBillsToPay=Dostawcy faktur do zapłaty DispenseMontantLettres=Les factures rdiges par procdsmcanographiques sont zrezygnuje de l'arrt en lettres DispenseMontantLettres=Pisemne faktury poprzez mecanographic procedur zrezygnować przez kolejność liter NonPercuRecuperable=Niepodlegające zwrotowi SetConditions=Ustaw warunki płatności SetMode=Ustaw tryb płatności Billed=Billed RepeatableInvoice=Predefiniowane faktury RepeatableInvoices=Predefiniowane faktur Repeatable=Predefiniowane Repeatables=Predefiniowane ChangeIntoRepeatableInvoice=Konwersja na predefiniowane CreateRepeatableInvoice=Tworzenie predefiniowane faktury CreateFromRepeatableInvoice=Utwórz z góry określone faktury CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Klienta faktury i faktury linii CustomersInvoicesAndPayments=Klient faktur i płatności ExportDataset_invoice_1=Klient faktury i faktury listę "linii ExportDataset_invoice_2=Klient faktur i płatności ProformaBill=Proforma Bill: Reduction=Zmniejszenie ReductionShort=Redukcji. Reductions=Obniżki ReductionsShort=Redukcji. Discount=Rabat Discounts=Zniżki ShowDiscount=Pokaż zniżki RelativeDiscount=Względna zniżki GlobalDiscount=Globalne zniżki CreditNote=Nota kredytowa CreditNotes=Not kredytowych DiscountFromCreditNote=Rabat od kredytu pamiętać %s NewGlobalDiscount=Nowe zniżki NoteReason=Uwaga / Reason ReasonDiscount=Powód AddGlobalDiscount=Dodaj zniżki DiscountOfferedBy=Przyznane przez DiscountStillRemaining=Rabat nadal pozostały DiscountAlreadyCounted=Rabat już policzone BillAddress=Bill adres HelpEscompte=Ta zniżka zniżki przyznawane klienta, ponieważ jego paiement został złożony przed terminem. HelpAbandonBadCustomer=Kwota ta została opuszczonych (klient mówi się, że zły klient) i jest uważany za exceptionnal luźne. HelpAbandonOther=Kwota ta została opuszczonych, ponieważ był to błąd (zły klient otrzymuje fakturę lub inny na przykład) InvoiceId=Faktura id InvoiceRef=Faktura nr ref. InvoiceDateCreation=Faktura data utworzenia InvoiceStatus=Faktura statusu InvoiceNote=Faktura notatki InvoicePaid=Faktura paid PaymentNumber=Płatność numer RemoveDiscount=Usuń zniżki WatermarkOnDraftBill=Znak wodny w sprawie projektu faktury (jeśli nie pusty) CloneInvoice=Clone faktury CloneMainAttributes=Clone obiektu z jej głównych atrybutów ConfirmCloneInvoice=Czy na pewno chcesz klon tej faktury %s? DisabledBecauseReplacedInvoice=Działania wyłączone, ponieważ na fakturze została zastąpiona PaymentConditionShortRECEP=Natychmiastowe PaymentConditionRECEP=Natychmiastowe PaymentConditionShort30D=30 dni PaymentCondition30D=30 dni PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dni koniec miesiąca PaymentCondition30DENDMONTH=30 dni koniec miesiąca PaymentConditionShort60D=60 dni PaymentCondition60D=60 dni PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dni koniec miesiąca PaymentCondition60DENDMONTH=60 dni koniec miesiąca PaymentTypeVIR=Lokat bankowych PaymentTypeShortVIR=Lokat bankowych PaymentTypePRE=Bank porządku PaymentTypeShortPRE=Bank porządku PaymentTypeLIQ=Gotówka PaymentTypeShortLIQ=Gotówka PaymentTypeCB=Akceptacja kart kredytowych PaymentTypeShortCB=Akceptacja kart kredytowych PaymentTypeCHQ=Cheque PaymentTypeShortCHQ=Cheque PaymentTypeTIP=WSKAZÓWKA PaymentTypeShortTIP=WSKAZÓWKA PaymentTypeVAD=Płatności on-line PaymentTypeShortVAD=Płatności on-line PaymentTypeTRA=Bill płatności PaymentTypeShortTRA=Rachunek BankDetails=Bank BankCode=Kod banku DeskCode=Recepcja kod BankAccountNumber=Numer konta BankAccountNumberKey=Klucz Residence=Domicylowanie IBANNumber=Numer IBAN IBAN=IBANAG BIC=BIC / SWIFT BICNumber=BIC / SWIFT numer ExtraInfos=Dodatkowe informacje RegulatedOn=Regulowane ChequeNumber=Czek N ChequeOrTransferNumber=Cheque / Transferu N ChequeMaker=Sprawdź nadajnikiem ChequeBank=Bank czek NetToBePaid=Netto do wypłaty PhoneNumber=Tel FullPhoneNumber=Telefon TeleFax=Faks PrettyLittleSentence=Akceptuję kwotę płatności przez czeki wystawione w imię moje jako członek rachunkowości stowarzyszenia zatwierdzone przez administracji podatkowej. IntracommunityVATNumber=Wewnątrzwspólnotowe numer VAT PaymentByChequeOrderedTo=Czek płatności należne %s wysłać do PaymentByChequeOrderedToShort=Czek płatności są płatne SendTo=wysłane do PaymentByTransferOnThisBankAccount=Płatność przelewem na następujące konto bankowe VATIsNotUsedForInvoice=* Nie dotyczy sztuki VAT-293B z CGI LawApplicationPart1=Poprzez stosowanie prawa 80,335 do 12/05/80 LawApplicationPart2=towary pozostają własnością LawApplicationPart3=sprzedającego do pełna cashing z LawApplicationPart4=ich ceny. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL z Stolicy UseDiscount=Użyj zniżki UseCreditNoteInInvoicePayment=Zmniejszenie płatności z tego nota kredytowa MenuChequeDeposits=Czeki depozytów MenuCheques=Czeki MenuChequesReceipts=Czeki wpływy NewChequeDeposit=Nowe depozytu ChequesReceipts=Czeki wpływy ChequesArea=Czeki depozytów obszarze ChequeDeposits=Czeki depozytów Cheques=Czeki CreditNoteConvertedIntoDiscount=Ta notatka została kredytu przeliczona na %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Użyj rozliczeniowe klienta adres kontaktowy zamiast trzeciej adres odbiorcy za faktury Of=du PDFBerniqueDescription=Faktura modelu Bernique PDFBigorneauDescription=Faktura modelu Bigorneau PDFBulotDescription=Faktura modelu Bulot PDFCrabeDescription=Faktura Crabe modelu. Pełna faktura modelu (VAT Wsparcie opcji, rabaty, warunki płatności, logo, itp. ..) PDFHuitreDescription=Faktura modelu Huitre PDFOursinDescription=Faktura modelu oursin PDFTourteauDescription=Faktura modelu Tourteau TerreNumRefModelDesc1=Wróć NUMERO z formatu %syymm-nnnn dla standardowych faktur i %syymm-nnnn do not kredytowych, gdzie rr jest rok, mm miesiąc i nnnn jest ciągiem bez przerwy i nie ma powrotu do 0 TerreNumRefModelError=Rachunek zaczynające się od $ syymm już istnieje i nie jest kompatybilne z tym modelem sekwencji. Usuń go lub zmienić jego nazwę, aby włączyć ten moduł. OrionNumRefModelDesc1=Zwraca numer format FAYYNNNNN gdzie RR to rok i nnnnn przyrost liczby od 1. OrionNumRefModelDesc2=Jest rok zwiększa się o 1 bez inicjalizacją do zera na początku roku budżetowego. OrionNumRefModelDesc3=Definiowanie zmiennej SOCIETE_FISCAL_MONTH_START z miesiąca na początku roku podatkowego, np.: 9 września. OrionNumRefModelDesc4=W tym przykładzie, mamy na 1 września 2006 faktura nazwie FA700354. TitanNumRefModelDesc1=Zwraca liczbę z formatu FAYYNNNNN gdzie RR to rok, a nnnnn to przyrost liczby od 1. TitanNumRefModelDesc2=Roku zwiększa się o 1 i przyrost liczby jest inicjowany do zera na początku roku budżetowego. TitanNumRefModelDesc3=Definiowanie zmiennej SOCIETE_FISCAL_MONTH_START z miesiąca na początku roku podatkowego, np.: 9 września. TitanNumRefModelDesc4=W tym przykładzie, mamy na 1 wrzesień 2006 faktura nazwie FA0700001 PlutonNumRefModelDesc1=Zwrotu dostosowywalne numer faktury zgodnie z definicją maska. // Date 2009-01-19 00:44:06 // STOP - Lines generated via parser // START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31). // Reference language: en_US InvoiceDeposit=Depozyt faktury InvoiceDepositAsk=Depozyt faktury InvoiceDepositDesc=Tego rodzaju faktury jest wykonywane wtedy, gdy depozyt została odebrana. InvoiceProForma=Proforma faktury InvoiceProFormaAsk=Proforma faktury InvoiceProFormaDesc=Proforma fakturze jest obraz prawdziwy faktury, ale nie ma wartości księgowych. UsedByInvoice=Służy do zapłaty faktury %s ConsumedBy=Zużywanej przez NotConsumed=Nie zużywanej HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Uwaga, płatność kwoty jednego lub więcej rachunków jest wyższa niż reszta zapłacić.
Edycja wpisu, inaczej potwierdzić i myśleć o tworzeniu kredytowej uwagę nadwyżki otrzymanych dla każdego nadpłaty faktur. BillStatusConverted=Przeliczone na zniżki BillShortStatusConverted=Przetworzone Prélèvements=Zlecenie stałe Prélèvements=Zlecenia stałe ShowInvoiceDeposit=Pokaż złożeniu faktury SetDate=Ustaw datę Deposit=Depozyt Deposits=Depozyty DiscountFromDeposit=Płatności z depozytu faktury %s AbsoluteDiscountUse=Tego rodzaju kredyt może być użyta na fakturze przed jej zatwierdzeniem CreditNoteDepositUse=Faktura musi być zatwierdzone do użytku tego króla punktów NewRelativeDiscount=Nowe zniżki w stosunku IdSocialContribution=Społeczny wkład id PaymentId=Płatność id DescTaxAndDividendsArea=Obszar ten stanowi podsumowanie wszystkich płatności podatkowych lub składek na ubezpieczenia społeczne. Tylko rekordy z płatności w ciągu roku ustalana jest włączona. NbOfPayments=Nb płatności SplitDiscount=Split zniżki w dwóch ConfirmSplitDiscount=Czy na pewno chcesz podzielić tym rabat w %s %s na 2 niższe zniżki? TypeAmountOfEachNewDiscount=Wejście kwoty dla każdego z dwóch części: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Suma dwóch nowych rabatu musi być równa kwocie pierwotnego zniżki. ConfirmRemoveDiscount=Czy na pewno chcesz usunąć ten rabat? UseCredit=Wykorzystanie kredytu ShowUnpaidLateOnly=Pokaż późno unpaid fakturze tylko PaymentInvoiceRef=Płatność faktury %s // STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31). // START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54). // Reference language: en_US BillsCustomersUnpaid=Należne wpłaty klientów faktury BillsCustomersUnpaidForCompany=Należne wpłaty klientów faktur dla %s BillsSuppliersUnpaid=Należne wpłaty dostawców faktur BillsUnpaid=Należne wpłaty InvoiceReplacementDesc=Zastąpienie faktury stosowany jest zrezygnować i zastąpić całkowicie faktury bez zapłaty już otrzymane.

Uwaga: Tylko faktury bez zapłaty na nim można zastąpić. Jeśli nie jest zamknięta, to zostanie on automatycznie zamknięty dla "opuszczonych". BillStatusClosedUnpaid=Zamknięte (bezpłatne) Unpaid=Należne wpłaty ConfirmCancelBillQuestion=Dlaczego chcesz zaklasyfikować tę fakturę "opuszczonych"? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Kwota porzucił dla innej przyczyny NoSupplierBillsUnpaid=Nr dostawców niezapłaconych faktur CustomerBillsUnpaid=Należne wpłaty klientów faktury // STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54). // START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40). // Reference language: en_US -> pl_PL ClassifyCanceled=Klasyfikacji "Abandoned" BillStatusCanceled=Opuszczony BillShortStatusCanceled=Opuszczony ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Wybór ten jest możliwe, jeżeli faktury zostały wyposażone w odpowiedni komentarz. (Przykład "Tylko podatku odpowiadającej cenie, które zostały faktycznie zapłacone daje prawa do odliczenia") AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Już wypłacone (bez not kredytowych i depozytów) RelatedBill=Podobne faktury RelatedBills=Faktur związanych ValidateInvoice=faktura Validate Cash=Gotówka Reported=Opóźniony DisabledBecausePayments=Nie możliwe, ponieważ istnieją pewne płatności CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Nie można usunąć płatności, ponieważ istnieje przynajmniej na fakturze sklasyfikowane płatne ExpectedToPay=Oczekuje płatności PayedByThisPayment=Wypłacana przez płatność TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za klienta faktura TypeContact_facture_external_BILLING=kontakt faktury klienta TypeContact_facture_external_SHIPPING=kontakt koszty klientów TypeContact_facture_external_SERVICE=kontakt z działem obsługi klienta TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za faktury dostawcy TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=kontakt fakturze dostawcy TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=kontakt koszty dostawcy TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Dostawca usługi kontakt // STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:41:21).