# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills Bill=Fattura Bills=Fatture BillsCustomers=Fatture attive BillsCustomer=Fattura attive BillsSuppliers=Fatture passive BillsCustomersUnpaid=Fatture attive non pagate BillsCustomersUnpaidForCompany=Fatture attive non pagate per %s BillsSuppliersUnpaid=Fatture passive non pagate BillsSuppliersUnpaidForCompany=Fatture passive non pagate per %s BillsLate=Ritardi nei pagamenti BillsStatistics=Statistiche fatture attive BillsStatisticsSuppliers=Statistiche fatture passive DisabledBecauseNotErasable=Disabilitata perché impossibile da cancellare InvoiceStandard=Fattura Standard InvoiceStandardAsk=Fattura Standard InvoiceStandardDesc=Questo tipo di fattura è la fattura più comune. InvoiceDeposit=Fattura d'acconto InvoiceDepositAsk=Fattura d'acconto InvoiceDepositDesc=Fattura emessa quando è stato ricevuto un acconto. InvoiceProForma=Fattura proforma InvoiceProFormaAsk=Fattura proforma InvoiceProFormaDesc=La fattura proforma è uguale ad una fattura vera, ma non ha valore contabile. InvoiceReplacement=Fattura sostitutiva InvoiceReplacementAsk=Fattura sostitutiva InvoiceReplacementDesc=La fattura sostitutiva è utilizzata per annullare e sostituire completamente una fattura non ancora pagata.

Nota: Solo le fatture non pagate possono essere sostituite. Se la fattura che vuoi sostituire non è ancora stata chiusa, questa verrà automaticamente chiusa come "abbandonata". InvoiceAvoir=Nota di credito InvoiceAvoirAsk=Nota di credito per correggere fattura InvoiceAvoirDesc=La nota di credito è una fattura con importo negativo utilizzata per risolvere il problema di una fattura emessa con importo diverso da quello realmente pagato (perché il cliente ha pagato troppo per errore o non ha pagato completamente perché ad esempio ha restituito alcuni prodotti). invoiceAvoirWithLines=Crea una Nota Credito con le righe della fattura di origine. invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crea nota di credito con il restante da pagare della fattura originale invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Crea nota di credito con il restante da pagare ReplaceInvoice=Sostituire fattura %s ReplacementInvoice=Fattura sostitutiva ReplacedByInvoice=Sostituita dalla fattura %s ReplacementByInvoice=Sostituita dalla fattura CorrectInvoice=Correggi fattura %s CorrectionInvoice=Correzione fattura UsedByInvoice=Usato per pagare fattura %s ConsumedBy=Consumati da NotConsumed=Non consumato NoReplacableInvoice=Nessuna fattura sostituibile NoInvoiceToCorrect=Nessuna fattura da correggere InvoiceHasAvoir=Rettificata da una o più fatture CardBill=Scheda fattura PredefinedInvoices=Fatture predefinite Invoice=Fattura Invoices=Fatture InvoiceLine=Riga fattura InvoiceCustomer=Fattura attiva CustomerInvoice=Fattura attive CustomersInvoices=Fatture attive SupplierInvoice=Fattura passiva SuppliersInvoices=Fatture passive SupplierBill=Fattura passiva SupplierBills=Fatture passive Payment=Pagamento PaymentBack=Rimborso Payments=Pagamenti PaymentsBack=Rimborsi paymentInInvoiceCurrency=in invoices currency PaidBack=Rimborsato DeletePayment=Elimina pagamento ConfirmDeletePayment=Vuoi davvero cancellare questo pagamento? ConfirmConvertToReduc=Vuoi trasformare questa nota di credito in uno sconto assoluto?
L'importo di tale credito verrà salvato nello sconto assoluto del cliente e potrà essere utilizzato come sconto per una successiva fattura a questo cliente. SupplierPayments=Pagamenti fornitori ReceivedPayments=Pagamenti ricevuti ReceivedCustomersPayments=Pagamenti ricevuti dai clienti PayedSuppliersPayments=Pagamenti effettuati ai fornitori ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagamenti ricevuti dai clienti da convalidare PaymentsReportsForYear=Report pagamenti per %s PaymentsReports=Report pagamenti PaymentsAlreadyDone=Pagamenti già fatti PaymentsBackAlreadyDone=Rimborso già effettuato PaymentRule=Regola pagamento PaymentMode=Tipo di pagamento IdPaymentMode=Tipo di pagamento (id) LabelPaymentMode=Tipo di pagamento (etichetta) PaymentModeShort=Tipo di pagamento PaymentTerm=Termine di pagamento PaymentConditions=Condizioni di pagamento PaymentConditionsShort=Condizioni di pagamento PaymentAmount=Importo del pagamento ValidatePayment=Convalidare questo pagamento? PaymentHigherThanReminderToPay=Pagamento superiore alla rimanenza da pagare HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attenzione, l'importo del pagamento di una o più fatture è più elevato rispetto al dovuto.
Modifica l'importo, oppure conferma e crea una nota di credito per la differenza riscossa. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attenzione, l'importo del pagamento di una o più fatture è più elevato rispetto al dovuto.
Modifica l'importo, altrimenti conferma. ClassifyPaid=Classifica come "pagata" ClassifyPaidPartially=Classifica come "parzialmente pagata" ClassifyCanceled=Classifica come "abbandonata" ClassifyClosed=Classifica come "chiusa" ClassifyUnBilled=Classifica come 'Non fatturato' CreateBill=Crea fattura CreateCreditNote=Crea nota di credito AddBill=Crea fattura o nota di credito AddToDraftInvoices=Aggiungi alle fattture in bozza DeleteBill=Elimina fattura SearchACustomerInvoice=Cerca una fattura attiva SearchASupplierInvoice=Cerca una fattura passiva CancelBill=Annulla una fattura SendRemindByMail=Promemoria tramite email DoPayment=Registra pagamento DoPaymentBack=Emetti rimborso ConvertToReduc=Converti in futuro sconto EnterPaymentReceivedFromCustomer=Inserisci il pagamento ricevuto dal cliente EnterPaymentDueToCustomer=Emettere il pagamento dovuto al cliente DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Disabilitato perché il restante da pagare vale zero PriceBase=Prezzo base BillStatus=Stato fattura StatusOfGeneratedInvoices=Status of generated invoices BillStatusDraft=Bozza (deve essere convalidata) BillStatusPaid=Pagata BillStatusPaidBackOrConverted=Rimborsata o convertita in sconto BillStatusConverted=Conv. in sconto BillStatusCanceled=Annullata BillStatusValidated=Convalidata (deve essere pagata) BillStatusStarted=Iniziata BillStatusNotPaid=Non pagata BillStatusClosedUnpaid=Chiusa (non pagata) BillStatusClosedPaidPartially=Pagata (in parte) BillShortStatusDraft=Bozza BillShortStatusPaid=Pagata BillShortStatusPaidBackOrConverted=Processata BillShortStatusConverted=Conv. in sconto BillShortStatusCanceled=Abbandonata BillShortStatusValidated=Convalidata BillShortStatusStarted=Iniziata BillShortStatusNotPaid=Non pagata BillShortStatusClosedUnpaid=Chiusa BillShortStatusClosedPaidPartially=Pagata (in parte) PaymentStatusToValidShort=Da convalidare ErrorVATIntraNotConfigured=Numero di partita IVA non ancora impostato ErrorNoPaiementModeConfigured=Nessuna modalità di pagamento predefinita. Vai al modulo impostazione delle fatture per risolvere il problema. ErrorCreateBankAccount=Crea un conto bancario, quindi passa al modulo impostazione delle fatture per definire le modalità di pagamento ErrorBillNotFound=La fattura %s non esiste ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Errore, si tenta di convalidare una fattura per sostituire la fattura %s. Ma questa è già stato sostituita dalla fattura %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Errore, sconto già utilizzato ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Errore, la fattura a correzione deve avere un importo negativo ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Errore, questo tipo di fattura deve avere importo positivo ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Errore, non si può annullare una fattura che è stato sostituita da un'altra fattura non ancora convalidata BillFrom=Da BillTo=A ActionsOnBill=Azioni su fattura RecurringInvoiceTemplate=Fattura ricorrente NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=No recurring template invoice qualified for generation. FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Found %s recurring template invoice(s) qualified for generation. NotARecurringInvoiceTemplate=Not a recurring template invoice NewBill=Nuova fattura LastBills=Ultime %s fatture LastCustomersBills=Ultime %s fatture attive LastSuppliersBills=Ultime %s fatture passive AllBills=Tutte le fatture OtherBills=Altre fatture DraftBills=Fatture in bozza CustomersDraftInvoices=Bozze di fatture attive SuppliersDraftInvoices=Bozze di fatture passive Unpaid=Non pagato ConfirmDeleteBill=Vuoi davvero cancellare questa fattura? ConfirmValidateBill=Vuoi davvero convalidare questa fattura con riferimento %s ? ConfirmUnvalidateBill=Sei sicuro di voler convertire la fattura %s in bozza? ConfirmClassifyPaidBill=Vuoi davvero cambiare lo stato della fattura %s in "pagata"? ConfirmCancelBill=Vuoi davvero annullare la fattura %s? ConfirmCancelBillQuestion=Perché si desidera classificare questa fattura come "abbandonata" ? ConfirmClassifyPaidPartially=Vuoi davvero cambiare lo stato della fattura %s in "parzialmente pagata"? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=La fattura non è stata pagata completamente. Quali sono i motivi per chiudere questa fattura? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Il restante da pagare (%s %s) viene scontato perché il pagamento è stato eseguito entro il termine. L'IVA sarà regolarizzata mediante nota di credito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Il restante da pagare (%s %s) viene scontato perché il pagamento è stato eseguito entro il termine. Accetto di perdere l'IVA sullo sconto. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Il restante da pagare (%s %s) viene scontato perché il pagamento è stato eseguito entro il termine. L'IVA sullo sconto sarà recuperata senza nota di credito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Cliente moroso ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Parziale restituzione di prodotti ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Altri motivi ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Questa scelta è possibile se la fattura prevede la clausola di importi adeguabili. (Esempio «Solo l'imposta corrispondente al prezzo effettivamente pagato dà diritto alla deduzione») ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=In alcuni paesi, questa scelta potrebbe essere possibile solo se la fattura contiene la clausola adeguata. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Utilizzare questa scelta se tutte le altre opzioni sono inadeguate. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un cattivo cliente è un cliente che si rifiuta di pagare il suo debito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Questa scelta viene utilizzata quando il pagamento non è completo perché alcuni dei prodotti sono stati restituiti ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilizzare questa scelta se tutte le altre opzioni sono inadeguate, per esempio:
- il pagamento non è completo, in quanto alcuni prodotti sono stati restituiti.
- l'importo richiesto è troppo oneroso per essere trasformato in uno sconto.
Per correttezza contabile dovrà essere emessa una nota di credito. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Altro ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Questa scelta sarà utilizzata in tutti gli altri casi. Perché, ad esempio, si prevede di creare una fattura sostitutiva. ConfirmCustomerPayment=Confermare riscossione per %s %s? ConfirmSupplierPayment=Confermare riscossione per %s %s? ConfirmValidatePayment=Vuoi davvero convalidare questo pagamento? Una volta convalidato non si potranno più operare modifiche. ValidateBill=Convalida fattura UnvalidateBill=Invalida fattura NumberOfBills=Numero di fatture NumberOfBillsByMonth=Numero di fatture per mese AmountOfBills=Importo delle fatture AmountOfBillsByMonthHT=Importo delle fatture per mese (al netto delle imposte) ShowSocialContribution=Mostra imposte sociali/fiscali ShowBill=Visualizza fattura ShowInvoice=Visualizza fattura ShowInvoiceReplace=Visualizza la fattura sostitutiva ShowInvoiceAvoir=Visualizza nota di credito ShowInvoiceDeposit=Visualizza fattura d'acconto ShowInvoiceSituation=Mostra avanzamento lavori ShowPayment=Visualizza pagamento AlreadyPaid=Già pagato AlreadyPaidBack=Già rimborsato AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Già pagato (senza note di credito o depositi) Abandoned=Abbandonata RemainderToPay=Restante da pagare RemainderToTake=Restante da incassare RemainderToPayBack=Restante da rimborsare Rest=In attesa AmountExpected=Importo atteso ExcessReceived=Ricevuto in eccesso EscompteOffered=Sconto offerto (pagamento prima del termine) EscompteOfferedShort=Sconto SendBillRef=Invio della fattura %s SendReminderBillRef=Invio della fattura %s (promemoria) StandingOrders=Mandati di pagamento StandingOrder=Mandato di pagamento NoDraftBills=Nessuna bozza di fatture NoOtherDraftBills=Nessun'altra bozza di fatture NoDraftInvoices=Nessuna fattura in bozza RefBill=Rif. fattura ToBill=Da fatturare RemainderToBill=Restante da fatturare SendBillByMail=Invia fattura via email SendReminderBillByMail=Inviare promemoria via email RelatedCommercialProposals=Proposte commerciali correlate RelatedRecurringCustomerInvoices=Fatture attive ricorrenti correlate MenuToValid=Da validare DateMaxPayment=Termine ultimo per il pagamento DateInvoice=Data di fatturazione DatePointOfTax=Point of tax NoInvoice=Nessuna fattura ClassifyBill=Classificazione fattura SupplierBillsToPay=Fatture passive non pagate CustomerBillsUnpaid=Fatture attive non pagate NonPercuRecuperable=Non recuperabile SetConditions=Imposta le condizioni di pagamento SetMode=Imposta la modalità di pagamento SetRevenuStamp=Set revenue stamp Billed=Fatturati RecurringInvoices=Fatture ricorrenti RepeatableInvoice=Modello fattura RepeatableInvoices=Modello fatture Repeatable=Modello Repeatables=Modelli ChangeIntoRepeatableInvoice=Converti in modello di fattura CreateRepeatableInvoice=Crea modello di fattura CreateFromRepeatableInvoice=Crea da modello di fattura CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Fatture attive e righe di fattura CustomersInvoicesAndPayments=Fatture attive e pagamenti ExportDataset_invoice_1=Elenco delle fatture attive e righe di fattura ExportDataset_invoice_2=Fatture clienti e pagamenti ProformaBill=Fattura proforma: Reduction=Sconto ReductionShort=Sconto Reductions=Sconti ReductionsShort=Sconti Discounts=Sconti AddDiscount=Crea sconto AddRelativeDiscount=Crea sconto relativo EditRelativeDiscount=Modifica lo sconto relativo AddGlobalDiscount=Creare sconto globale EditGlobalDiscounts=Modifica sconti globali AddCreditNote=Crea nota di credito ShowDiscount=Visualizza sconto ShowReduc=Mostra la ritenuta* RelativeDiscount=Sconto relativo GlobalDiscount=Sconto assoluto CreditNote=Nota di credito CreditNotes=Note di credito Deposit=Acconto Deposits=Depositi DiscountFromCreditNote=Sconto da nota di credito per %s DiscountFromDeposit=Pagamenti dalla fattura d'acconto %s AbsoluteDiscountUse=Questo tipo di credito può essere utilizzato su fattura prima della sua convalida CreditNoteDepositUse=La fattura deve essere convalidata per l'utilizzo di questo credito NewGlobalDiscount=Nuovo sconto globale NewRelativeDiscount=Nuovo sconto relativo NoteReason=Note/Motivo ReasonDiscount=Motivo dello sconto DiscountOfferedBy=Sconto concesso da DiscountStillRemaining=Sconto ancora disponibile DiscountAlreadyCounted=Sconto già applicato BillAddress=Indirizzo di fatturazione HelpEscompte=Questo sconto è concesso al cliente perché il suo pagamento è stato effettuato prima del termine. HelpAbandonBadCustomer=Tale importo è stato abbandonato (cattivo cliente) ed è considerato come un abbandono imprevisto. HelpAbandonOther=Tale importo è stato abbandonato dal momento che è stato un errore (cliente errato o fattura sostituita da altra, per esempio) IdSocialContribution=Social/fiscal tax payment id PaymentId=Id Pagamento PaymentRef=Rif. pagamento InvoiceId=Id fattura InvoiceRef=Rif. Fattura InvoiceDateCreation=Data di creazione fattura InvoiceStatus=Stato Fattura InvoiceNote=Nota Fattura InvoicePaid=Fattura pagata PaymentNumber=Numero del pagamento RemoveDiscount=Eiminare sconto WatermarkOnDraftBill=Filigrana sulla bozza di fatture (se presente) InvoiceNotChecked=Fattura non selezionata CloneInvoice=Clona fattura ConfirmCloneInvoice=Sei sicuro di voler clonare la fattura %s? DisabledBecauseReplacedInvoice=Disabilitata perché la fattura è stata sostituita DescTaxAndDividendsArea=Questa area riporta un riepilogo di tutti i pagamenti effettuati per spese straordinarie. Qui sono inclusi tutti i pagamenti registrati durante l'anno impostato. NbOfPayments=Numero pagamenti SplitDiscount=Dividi lo sconto in due ConfirmSplitDiscount=Vuoi davvero dividere questo sconto del %s %s in 2 sconti inferiori? TypeAmountOfEachNewDiscount=Importo in input per ognuna delle due parti: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Il totale di due nuovi sconti deve essere pari allo sconto originale. ConfirmRemoveDiscount=Vuoi davvero eliminare questo sconto? RelatedBill=Fattura correlata RelatedBills=Fatture correlate RelatedCustomerInvoices=Fatture attive correlate RelatedSupplierInvoices=Fatture passive correlate LatestRelatedBill=Ultima fattura correlata WarningBillExist=Attenzione, una o più fatture già esistenti MergingPDFTool=Strumento di fusione dei PDF AmountPaymentDistributedOnInvoice=Payment amount distributed on invoice PaymentNote=Payment note ListOfPreviousSituationInvoices=Elenco delle fatture di avanzamento lavori precedenti ListOfNextSituationInvoices=Elenco delle prossime fatture di avanzamento lavori FrequencyPer_d=Ogni %s giorni FrequencyPer_m=Ogni %s mesi FrequencyPer_y=Ogni %s anni toolTipFrequency=Examples:
Set 7 / day: give a new invoice every 7 days
Set 3 / month: give a new invoice every 3 month NextDateToExecution=Date for next invoice generation DateLastGeneration=Data dell'ultima generazione MaxPeriodNumber=Max nb of invoice generation NbOfGenerationDone=Nb of invoice generation already done InvoiceAutoValidate=Convalida le fatture automaticamente GeneratedFromRecurringInvoice=Fattura ricorrente %s generata dal modello DateIsNotEnough=Data non ancora raggiunta InvoiceGeneratedFromTemplate=Fattura %s generata da modello ricorrente %s # PaymentConditions PaymentConditionShortRECEP=Ricevimento fattura PaymentConditionRECEP=Pagamento al ricevimento della fattura PaymentConditionShort30D=a 30 giorni PaymentCondition30D=Pagamento a 30 giorni PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 giorni fine mese PaymentCondition30DENDMONTH=30 giorni fine mese PaymentConditionShort60D=a 60 giorni PaymentCondition60D=Pagamento a 60 giorni PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 giorni fine mese PaymentCondition60DENDMONTH=60 giorni fine mese PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Consegna PaymentConditionPT_DELIVERY=In consegna PaymentConditionShortPT_ORDER=Ordine PaymentConditionPT_ORDER=Ordinato PaymentConditionShortPT_5050=50-50 PaymentConditionPT_5050=50%% all'ordine, 50%% alla consegna* FixAmount=Correggi importo VarAmount=Importo variabile (%% tot.) # PaymentType PaymentTypeVIR=Bonifico bancario PaymentTypeShortVIR=Bonifico bancario PaymentTypePRE=Domiciliazione bancaria PaymentTypeShortPRE=Domicil. banc. PaymentTypeLIQ=Pagamento in contanti PaymentTypeShortLIQ=Contanti PaymentTypeCB=Carta di credito PaymentTypeShortCB=Carta di credito PaymentTypeCHQ=Assegno PaymentTypeShortCHQ=Assegno PaymentTypeTIP=TIP (Documents against Payment) PaymentTypeShortTIP=TIP Payment PaymentTypeVAD=Pagamento on-line PaymentTypeShortVAD=Pagamen. online PaymentTypeTRA=Assegno circolare PaymentTypeShortTRA=Assegno circolare PaymentTypeFAC=Fattore PaymentTypeShortFAC=Fattore BankDetails=Dati banca BankCode=ABI DeskCode=CAB BankAccountNumber=C.C. BankAccountNumberKey=CIN Residence=Domiciliazione IBANNumber=Codice IBAN IBAN=IBAN BIC=BIC/SWIFT BICNumber=Codice BIC/SWIFT ExtraInfos=Extra info RegulatedOn=Regolamentato su ChequeNumber=Assegno N° ChequeOrTransferNumber=Assegno/Bonifico N° ChequeMaker=Check/Transfer transmitter ChequeBank=Banca emittente CheckBank=Controllo NetToBePaid=Netto a pagare PhoneNumber=Tel FullPhoneNumber=Telefono TeleFax=Fax PrettyLittleSentence=L'importo dei pagamenti in assegni emessi in nome mio viene accettato in qualità di membro di una associazione approvata dalla Amministrazione fiscale. IntracommunityVATNumber=Partita IVA intracomunitaria PaymentByChequeOrderedTo=I pagamenti mediante assegno vanno intestati a %s e spediti a PaymentByChequeOrderedToShort=Pagamenti mediante assegno intestati a SendTo=spedire a PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagamenti tramite bonifico sul seguente C. C. bancario VATIsNotUsedForInvoice=* Non applicabile IVA art-293B del CGI LawApplicationPart1=Con l'applicazione della legge 80.335 del 12/05/80 LawApplicationPart2=I beni restano di proprietà della LawApplicationPart3=il venditore fino alla completa riscossione LawApplicationPart4=del loro prezzo. LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL con capitale di UseLine=Applica UseDiscount=Usa lo sconto UseCredit=Utilizza il credito UseCreditNoteInInvoicePayment=Riduci l'ammontare del pagamento con la nota di credito MenuChequeDeposits=Depositi assegni MenuCheques=Assegni MenuChequesReceipts=Ricezione assegni NewChequeDeposit=Nuovo acconto ChequesReceipts=Ricevute assegni ChequesArea=Area assegni ChequeDeposits=Depositi assegni Cheques=Assegni DepositId=Id deposit NbCheque=Numero di assegni CreditNoteConvertedIntoDiscount=Questa nota di credito è stata convertita in uno sconto di %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizza l'indirizzo del contatto associato alla fattura come indirizzo di fatturazione invece di quello impostato per l'azienda ShowUnpaidAll=Mostra tutte le fatture non pagate ShowUnpaidLateOnly=Visualizza solo fatture con pagamento in ritardo PaymentInvoiceRef=Pagamento fattura %s ValidateInvoice=Convalida fattura Cash=Contanti Reported=Segnalato DisabledBecausePayments=Impossibile perché ci sono dei pagamenti CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Impossibile rimuovere il pagamento. C'è almeno una fattura classificata come pagata ExpectedToPay=Pagamento previsto CantRemoveConciliatedPayment=Can't remove conciliated payment PayedByThisPayment=Pagato con questo pagamento ClosePaidInvoicesAutomatically=Classifica come "pagate" tutte le fatture standard, ad avanzamento lavori e le note di credito e di debito interamente saldate. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classifica come "Pagata" tutte le note di credito interamente rimborsate AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Tutte le fatture totalmente pagate saranno automaticamente chiuse allo stato "Pagato". ToMakePayment=Paga ToMakePaymentBack=Rimborsa ListOfYourUnpaidInvoices=Elenco fatture non pagate NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: questo elenco contiene solo fatture che hai collegato ad un rappresentante. RevenueStamp=Marca da bollo YouMustCreateInvoiceFromThird=Questa opzione è disponibile quando crei fattura dalla scheda "cliente" di terze parti. YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Per creare un nuovo modelo bisogna prima creare una fattura normale e poi convertirla. PDFCrabeDescription=Modello di fattura Crabe. (Modello raccomandatoi) PDFCrevetteDescription=Invoice PDF template Crevette. A complete invoice template for situation invoices TerreNumRefModelDesc1=Restituisce un numero nel formato %syymm-nnnn per le fatture, %syymm-nnnn per le note di credito e %syymm-nnnn per i versamenti, dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva, senza salti e che non si azzera. MarsNumRefModelDesc1=Restituisce un numero nel formato: %syymm-nnnn per le fatture standard, %syymm-nnnn per le fatture sostitutive, %syymm-nnnn per le fatture d'acconto e %syymm-nnnn per le note di credito dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza di numeri senza salti e che non si azzera TerreNumRefModelError=Un altro modello di numerazione con sequenza $ syymm è già esistente e non è compatibile con questo modello. Rimuovere o rinominare per attivare questo modulo. ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Responsabile pagamenti clienti TypeContact_facture_external_BILLING=Contatto fatturazioni clienti TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contatto spedizioni clienti TypeContact_facture_external_SERVICE=Contatto servizio clienti TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Responsabile pagamenti fornitori TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contatto del fornitore per la fatturazione TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contatto spedizioni fornitori TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contatto servizio fornitori # Situation invoices InvoiceFirstSituationAsk=Prima fattura di avanzamento lavori InvoiceFirstSituationDesc=La fatturazione ad avanzamento lavori è collegata a una progressione e a un avanzamento dello stato del lavoro, ad esempio la progressione di una costruzione. Ogni avanzamento lavori è legato a una fattura. InvoiceSituation=Fattura ad avanzamento lavori InvoiceSituationAsk=Fattura a seguito di avanzamento lavori InvoiceSituationDesc=Crea un nuovo avanzamento lavori a seguito di uno già esistente SituationAmount=Importo della fattura di avanzamento lavori (al netto delle imposte) SituationDeduction=Situation subtraction ModifyAllLines=Modifica tutte le righe CreateNextSituationInvoice=Crea il prossimo avanzamento lavori NotLastInCycle=Questa fattura non è la più recente e non può essere modificata DisabledBecauseNotLastInCycle=Il prossimo avanzamento lavori esiste già DisabledBecauseFinal=Questo è l'avanzamento lavori finale CantBeLessThanMinPercent=Il valore dell'avanzamento non può essere inferiore al valore precedente. NoSituations=No open situations InvoiceSituationLast=Fattura a conclusione lavori PDFCrevetteSituationNumber=Situation N°%s PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situation invoice - COUNT PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Fattura di avanzamento lavori PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situation N°%s : Inv. N°%s on %s TotalSituationInvoice=Total situation invoiceLineProgressError=Invoice line progress can't be greater than or equal to the next invoice line updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error : update price on invoice line : %s ToCreateARecurringInvoice=Per creare una fattura ricorrente per questo contratto, creare inizialmente la bozza di fattura, poi convertirla in un modello di fattura e definire quindi la frequenza di generazione delle future fatture. ToCreateARecurringInvoiceGene=Per generare regolarmente e manualmente le prossime fatture, basta andare sul menu %s - %s - %s. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=If you need to have such invoices generated automatically, ask you administrator to enable and setup module %s. Note that both method (manual and automatic) can be used together with no risk of duplication.