2
0
forked from Wavyzz/dolibarr
Files
dolibarr-fork/htdocs/langs/pl_PL/members.lang
Laurent Destailleur ad02c1885c Sync transifex
2025-06-13 00:12:21 +02:00

256 lines
17 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
MembersArea=Strefa
MemberCard=Karta członkowska
SubscriptionCard=Karta subskrypcji
Member=Członek
Members=Członkowie
NoRecordedMembers=Brak zarejestrowanych członków
NoRecordedMembersByType=Brak zarejestrowanych członków
ShowMember=Pokaż kartę członka
UserNotLinkedToMember=Użytkownik nie wiąże się z członkiem
ThirdpartyNotLinkedToMember=Kontrahent niepowiązany z członkiem
MembersTickets=Arkusz adresowy członkostwa
FundationMembers=Członkowie fundacji
ListOfValidatedPublicMembers=Wykaz zatwierdzonych publicznej użytkowników
ErrorThisMemberIsNotPublic=Ten członek nie jest publiczny
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Inny członek <b>(nazwa: %s,</b> zaloguj <b>się: %s)</b> jest już związany z osobą <b>trzecią %s.</b> Usunięcie tego linku pierwsze, ponieważ jedna trzecia strona nie może być powiązana tylko z członkiem (i odwrotnie).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Ze względów bezpieczeństwa, musisz być przyznane uprawnienia do edycji wszystkich użytkowników, aby można było powiązać członka do użytkownika, który nie jest twoje.
SetLinkToUser=Link do użytkownika Dolibarr
SetLinkToThirdParty=Link do Dolibarr trzeciej
MemberCountersArePublic=Liczniki ważnych członków są publiczne
MembersCards=Generowanie kart dla członków
MembersList=Lista członków
MembersListToValid=Lista szkiców członków (do zatwierdzenia)
MembersListValid=Wykaz ważnych członków
MembersListUpToDate=Lista ważnych członków z aktualnymi składkami
MembersListNotUpToDate=Lista ważnych członków z nieaktualnym wkładem
MembersListExcluded=Lista wykluczonych członków
MembersListResiliated=Lista członków zakończonych
MembersListQualified=Lista członków wykwalifikowanych
MembersShowMembershipTypesTable=Pokaż tabelę wszystkich dostępnych typów członkostwa (jeśli nie, pokaż bezpośrednio formularz rejestracyjny)
MembersShowVotesAllowed=Pokaż, czy głosy są dozwolone, w tabeli typów członkostwa
MenuMembersToValidate=Projekt członków
MenuMembersValidated=Zatwierdzeni członkowie
MenuMembersExcluded=Wykluczeni członkowie
MenuMembersResiliated=członkowie zakończone
MembersWithSubscriptionToReceive=Członkowie z wkładem do otrzymania
MembersWithSubscriptionToReceiveShort=Składki do otrzymania
DateSubscription=Data członkostwa
DateEndSubscription=Data zakończenia członkostwa
EndSubscription=Koniec członkostwa
SubscriptionId=Identyfikator wkładu
WithoutSubscription=Bez członkostwa
WaitingSubscription=Członkostwo w toku
WaitingSubscriptionShort=W oczekiwaniu
MemberId=ID Użytkownika
MemberRef=Nr ref
NewMember=Nowy członek
MemberType=Typ członka
MemberTypeId=ID typu członka
MemberTypeLabel=Etykieta typu członka
MembersTypes=Typy członków
MemberStatusDraft=Projekt (do zatwierdzonia)
MemberStatusDraftShort=Projekt
MemberStatusActive=Zatwierdzono (oczekuje na wkład)
MemberStatusActiveShort=Zatwierdzony
MemberStatusActiveLate=Wkład wygasł
MemberStatusActiveLateShort=Wygasł
MemberStatusPaid=Subskrypcja aktualne
MemberStatusPaidShort=Aktualne
MemberStatusExcluded=Wykluczony członek
MemberStatusExcludedShort=Wyłączony
MemberStatusResiliated=Członek usunięty
MemberStatusResiliatedShort=Zakończony
MembersStatusToValid=Projekt członków
MembersStatusExcluded=Wykluczeni członkowie
MembersStatusResiliated=członkowie zakończone
MemberStatusNoSubscription=Zatwierdzone (nie wymaga wkładu)
MemberStatusNoSubscriptionShort=Zatwierdzony
SubscriptionNotNeeded=Nie wymaga wkładu
NewCotisation=Nowe Wkład
PaymentSubscription=Nowy wkład płatności
SubscriptionEndDate=Data zakończenia subskrypcji
MembersTypeSetup=Ustawienie typu członka
MemberTypeModified=Zmodyfikowany typ członka
DeleteAMemberType=Usuń typ członka
ConfirmDeleteMemberType=Czy na pewno chcesz usunąć ten typ członka?
MemberTypeDeleted=Typ członka został usunięty
MemberTypeCanNotBeDeleted=Nie można usunąć typu członka
NewSubscription=Nowe Wkład
NewSubscriptionDesc=Ta forma pozwala na nagrywanie abonament jako nowy członek fundacji. Jeśli chcesz odnowić subskrypcję (jeśli jest już członkiem), prosimy o kontakt z Rady Fundacji zamiast e-mailem %s.
Subscription=Składka
AnyAmountWithAdvisedAmount=Dowolna ilość do wyboru, zalecana %s
AnyAmountWithoutAdvisedAmount=Dowolna, wybrana przez Ciebie ilość
CanEditAmountShort=Każda ilość
CanEditAmountShortForValues=polecam, dowolna ilość
MembershipDuration=Czas trwania
GetMembershipButtonLabel=Dołączyć
Subscriptions=Składki
SubscriptionLate=Późno
SubscriptionNotReceived=Wkład nigdy nie otrzymany
ListOfSubscriptions=Lista wkładów
SendCardByMail=Wyślij kartkę e-mailem
AddMember=Utwórz członka
NoTypeDefinedGoToSetup=Żaden członek typów zdefiniowanych. Przejdź do konfiguracji - Członkowie typy
NewMemberType=Nowy typ członka
WelcomeEMail=Powitalny e-mail
SubscriptionRequired=Wymagany wkład
SubscriptionRequiredDesc=Jeśli wymagana jest subskrypcja, należy zarejestrować subskrypcję z datą początkową lub końcową, aby członek był aktualny (niezależnie od kwoty subskrypcji, nawet jeśli subskrypcja jest bezpłatna).
DeleteType=Usuń
VoteAllowed=Głosowanie dozwolone
Physical=Osoba fizyczna
Moral=Podmiot prawny
MorAndPhy=Podmiot prawny i osoba fizyczna
Reenable=Włącz ponownie
ExcludeMember=Wyklucz członka
Exclude=Wykluczać
ConfirmExcludeMember=Czy na pewno chcesz wykluczyć tego członka?
ResiliateMember=Zakończ członka
ConfirmResiliateMember=Czy na pewno chcesz usunąć tego członka?
DeleteMember=Usuń członka
ConfirmDeleteMember=Czy na pewno chcesz usunąć tego członka (usunięcie członka spowoduje usunięcie wszystkich jego wpisów)?
DeleteSubscription=Usuń subskrypcję
ConfirmDeleteSubscription=Czy na pewno chcesz usunąć ten wkład?
Filehtpasswd=htpasswd plik
ValidateMember=Validate członkiem
ConfirmValidateMember=Czy jesteś pewien, że chcesz zatwierdzić tego członka?
FollowingLinksArePublic=Poniższe linki są otwartymi stronami, które nie są chronione żadnym zezwoleniem firmy Dolibarr. Nie są to strony sformatowane, podane jako przykład, aby pokazać, jak wyświetlić listę członków bazy danych.
PublicMemberList=Publicznego liście członków
BlankSubscriptionForm=Formularz samorejestracji publicznej
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr może udostępnić publiczny adres URL / witrynę internetową, aby umożliwić odwiedzającym z zewnątrz proszenie o zapisanie się do fundacji. Jeśli moduł płatności online jest włączony, formularz płatności może być również dostarczony automatycznie.
EnablePublicSubscriptionForm=Włącz publiczną witrynę internetową z formularzem samodzielnej subskrypcji
ForceMemberType=Wymuś typ pręta
ExportDataset_member_1=Członkowie i składki
ImportDataset_member_1=Członkowie
LastMembersModified=Ostatnio zmodyfikowani członkowie %s
LastSubscriptionsModified=Najnowsze %s zmodyfikowane wpisy
PublicMemberCard=Karta członka publicznego
SubscriptionNotRecorded=Wkład nie został zarejestrowany
AddSubscription=Utwórz wkład
ShowSubscription=Pokaż wkład
# Label of email templates
SendingAnEMailToMember=Wysyłanie e-maila z informacją do członka
SendingEmailOnAutoSubscription=Wysyłanie wiadomości e-mail po automatycznej rejestracji
SendingEmailOnMemberValidation=Wysyłanie wiadomości e-mail z potwierdzeniem nowego członka
SendingEmailOnNewSubscription=Wysyłam e-mail w sprawie nowego wkładu
SendingReminderForExpiredSubscription=Wysyłanie przypomnień o wygasłych wkładach
SendingEmailOnCancelation=Wysyłanie e-maila w sprawie anulowania
SendingReminderActionComm=Wysyłanie przypomnienia o wydarzeniu w programie
# Topic of email templates
YourMembershipRequestWasReceived=Twoje członkostwo zostało odebrane.
YourMembershipWasValidated=Twoje członkostwo zostało potwierdzone
YourSubscriptionWasRecorded=Twój nowy wkład został zarejestrowany
SubscriptionReminderEmail=przypomnienie o wkładzie
YourMembershipWasCanceled=Twoje członkostwo zostało anulowane
CardContent=Treść Twojej karty członka
# Text of email templates
ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=Chcemy Cię poinformować, że otrzymaliśmy Twoją prośbę o członkostwo. <br> <br>
ThisIsContentOfYourMembershipWasValidated=Chcemy Cię poinformować, że Twoje członkostwo zostało zweryfikowane przy użyciu następujących informacji: <br> <br>
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=Chcemy Cię poinformować, że Twoja nowa subskrypcja została zarejestrowana. W załączeniu znajdziesz fakturę.<br><br>
ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=Chcemy Cię poinformować, że Twoja subskrypcja wkrótce wygaśnie lub już wygasła (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). Mamy nadzieję, że ją odnowisz. <br> <br>
ThisIsContentOfYourCard=To jest podsumowanie informacji, które posiadamy o Tobie. Skontaktuj się z nami, jeśli coś jest nie tak. <br> <br>
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Temat powiadomienia e-mail otrzymanego w przypadku automatycznego wpisu gościa
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=Treść otrzymanego e-maila z powiadomieniem w przypadku automatycznego wpisu gościa
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_AUTOREGISTER=Szablon wiadomości e-mail używany do wysyłania wiadomości e-mail do członka w przypadku automatycznej rejestracji członka
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Szablon wiadomości e-mail używany do wysyłania wiadomości e-mail do członka w sprawie weryfikacji członka
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=Szablon wiadomości e-mail służący do wysyłania wiadomości e-mail do członka w sprawie nagrania nowego wkładu
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=Szablon wiadomości e-mail, za pomocą którego można wysyłać przypomnienia e-mailem o wygaśnięciu wkładu
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=Szablon wiadomości e-mail używany do wysyłania wiadomości e-mail do członka w przypadku anulowania członkostwa
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_EXCLUSION=Szablon wiadomości e-mail wysyłanej do członka w przypadku jego wykluczenia
DescADHERENT_MAIL_FROM=Adres e-mail nadawcy dla automatycznych e-maili
DescADHERENT_CC_MAIL_FROM=Wyślij automatyczną kopię e-maila do
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Etykiety formacie
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Tekst drukowany na arkuszach adresowych członkiem
DescADHERENT_CARD_TYPE=Format karty stronę
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Tekst wydrukowany na górę członka karty
DescADHERENT_CARD_TEXT=Tekst wydrukowany na członka karty
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Tekst wydrukowany na członka karty (dostosowanie po prawej)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Tekst wydrukowany na dole karty członka
ShowTypeCard=Pokaż typu ' %s'
HTPasswordExport=htpassword pliku generacji
NoThirdPartyAssociatedToMember=Żadna osoba trzecia nie jest powiązana z tym członkiem
MembersAndSubscriptions=Członkowie i składki
MoreActions=Działanie uzupełniające na nagrywanie
MoreActionsOnSubscription=Akcja uzupełniająca sugerowana domyślnie przy zaksięgowaniu wpłaty, wykonywana również automatycznie po opłaceniu składki on-line
MoreActionBankDirect=Utwórz bezpośredni wpis na konto bankowe
MoreActionBankViaInvoice=Utwórz fakturę i wpłatę na konto bankowe
MoreActionInvoiceOnly=Tworzenie faktury bez zapłaty
LinkToGeneratedPages=Generowanie wizytówek lub arkuszy adresowych
LinkToGeneratedPagesDesc=Ekran ten umożliwia generowanie plików PDF z wizytówek dla wszystkich członków lub członka szczególności.
DocForAllMembersCards=Generowanie wizytówek dla wszystkich członków (Format wyjściowy rzeczywiście setup: <b>%s)</b>
DocForOneMemberCards=Generowanie wizytówki dla danego użytkownika (Format wyjściowy rzeczywiście setup: <b>%s)</b>
DocForLabels=Generowanie arkuszy adres (Format wyjściowy rzeczywiście setup: <b>%s)</b>
SubscriptionPayment=Płatność składki
LastSubscriptionDate=Data ostatniej wpłaty składki
LastSubscriptionAmount=Kwota ostatniej składki
LastMemberType=Typ ostatniego członka
MembersStatisticsByCountries=Użytkownicy statystyki według kraju
MembersStatisticsByState=Użytkownicy statystyki na State / Province
MembersStatisticsByTown=Użytkownicy statystyki na miasto
MembersStatisticsByRegion=Użytkownicy statystyki regionu
NbOfMembers=Całkowita liczba członków
NbOfActiveMembers=Całkowita liczba obecnych aktywnych członków
NoValidatedMemberYet=Żadna potwierdzona znaleziono użytkowników
MembersByCountryDesc=Na tym ekranie wyświetlane są statystyki członków według kraju.
MembersByCountryDesc2=Wykresy i tabele zależą od dostępności usługi graficznej Google online, a także od dostępności połączenia internetowego.
MembersByStateDesc=Statystyki członków według podziału terytorialnego.
MembersByTownDesc=Statystyki członków według miast.
MembersByNature=Statystyki członków według charakteru.
MembersByRegion=Statystyki członków według regionów.
MembersStatisticsDesc=Wybierz statystyki chcesz czytać ...
MenuMembersStats=Statystyka
LastMemberDate=Ostatnia data członkostwa
LatestSubscriptionDate=Ostatnia data wpłaty
MemberNature=Charakter członka
MembersNature=Charakter członków
Public=%s może opublikować moje członkostwo w <a target="_blank" href="%s">rejestrze publicznym</a>
MembershipPublic=Członkostwo publiczne
NewMemberbyWeb=Nowy członek dodaje. Oczekuje na zatwierdzenie
NewMemberForm=Nowa forma członkiem
SubscriptionsStatistics=Statystyki składek
NbOfSubscriptions=Liczba składek
AmountOfSubscriptions=Kwota zebrana z opłat członkowskich
TurnoverOrBudget=Obrót (dla firmy) lub Budżet (na fundamencie)
DefaultAmount=Domyślna kwota opłaty członkowskiej (używana tylko w przypadku, gdy na poziomie typu członka nie zdefiniowano żadnej kwoty)
MinimumAmount=Minimalna kwota opłaty członkowskiej (ma pierwszeństwo w stosunku do wszelkich zaległych kwot)
CanEditAmount=Wysokość składki członkowskiej może być określona przez członka
CanEditAmountDetail=Odwiedzający może wybrać/edytować kwotę swojego wkładu niezależnie od typu członka
AmountIsLowerToMinimumNotice=Kwota jest niższa niż minimalna %s
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Po rejestracji online następuje automatyczne przejście do strony płatności online
ByProperties=Przez naturę
MembersStatisticsByProperties=Statystyki członków według natury
VATToUseForSubscriptions=Stawka VAT do wykorzystania przy płatnościach członkowskich
NoVatOnSubscription=Brak podatku VAT za opłatę członkowską
ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=Produkt używany do linii członkowskiej na fakturze: %s
NameOrCompany=Imię lub firma
SubscriptionRecorded=Wkład zarejestrowany
NoEmailSentToMember=Żaden e-mail nie został wysłany do członka
EmailSentToMember=E-mail wysłany do członka pod adresem %s
SendReminderForExpiredSubscriptionTitle=Wyślij przypomnienie e-mailem o wygasłym członkostwie
SendReminderForExpiredSubscription=Wyślij przypomnienie pocztą elektroniczną do członków, gdy członkostwo ma wygasnąć (parametrem jest liczba dni przed końcem członkostwa, na które ma zostać wysłane przypomnienie. Może to być lista dni oddzielonych średnikiem, na przykład '10;5;0;-5')
MembershipPaid=Członkostwo opłacone za bieżący okres (do %s)
YouMayFindYourInvoiceInThisEmail=Możesz znaleźć fakturę w załączniku do tej wiadomości e-mail
XMembersClosed=%s członków zamkniętych
XExternalUserCreated=%s utworzono użytkowników zewnętrznych
ForceMemberNature=Charakter członka siły (osoba fizyczna lub korporacja)
CreateDolibarrLoginDesc=Utworzenie loginu użytkownika dla członków umożliwia im połączenie się z aplikacją. W zależności od przyznanych uprawnień będą mogli np. samodzielnie przeglądać lub modyfikować swoje akta.
CreateDolibarrThirdPartyDesc=Osoba trzecia to podmiot prawny, który będzie użyty na fakturze, jeśli zdecydujesz się wygenerować fakturę dla każdego wkładu. Będziesz mógł go utworzyć później w trakcie rejestrowania wkładu.
MemberFirstname=Imię członka
MemberLastname=Nazwisko członka
MemberCodeDesc=Kod członkowski, unikalny dla wszystkich członków
MemberSubscriptionStartFirstDayOf=Wymuś, aby sugerowana data członkostwa odpowiadała pierwszemu dniowi
MemberSubscriptionStartAfter=Minimalny okres przed wejściem w życie daty rozpoczęcia pierwszej subskrypcji członkowskiej (z wyłączeniem odnowień)
NoCorrection=Brak korekty
MemberSubscriptionStartAfterDesc=Przykład: +3m = +3 miesiące, -5d = -5 dni, +1Y = +1 rok
MemberSubscriptionStartAfterDesc2=Jest to sugerowana data podczas tworzenia pierwszej subskrypcji członkostwa w porównaniu do bieżącej daty. W przypadku odnowienia, sugerowana domyślnie data pozostanie końcem poprzedniego członkostwa.
SubscriptionLinkedToConciliatedTransaction=Członkostwo jest powiązane z transakcją uzgodnioną, więc taka modyfikacja nie jest dozwolona.
ConfirmMassSubsriptionCreation=Potwierdź utworzenie subskrypcji
ConfirmMassSubsriptionCreationQuestion=Czy na pewno chcesz utworzyć wybrane subskrypcje %s?
XSubsriptionCreated=Utworzono subskrypcję(e) %s
XSubsriptionErrors=Subskrypcje %s są błędne
CreateSubscription=Tworzenie subskrypcji
WarningNoComplementaryActionDone=W przypadku tej akcji masowej nie zostanie wykonana żadna akcja uzupełniająca dotycząca nagrywania
NewMembership=Nowe członkostwo
Caneditamount=Można edytować kwotę
Morphy=Moralne lub fizyczne