forked from Wavyzz/dolibarr
289 lines
14 KiB
Plaintext
289 lines
14 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
|
|
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la empresa %s ya existe. Elige otro.
|
|
ErrorSetACountryFirst=Establecer el país primero
|
|
SelectThirdParty=Seleccione un tercero
|
|
DeleteContact=Eliminar un contacto/dirección
|
|
MenuNewProspect=Nuevo prospecto
|
|
MenuNewSupplier=Nuevo vendedor
|
|
CreateThirdPartyAndContact=Crear un tercero + un contacto infantil
|
|
ProspectionArea=área de prospección
|
|
IdThirdParty=Identificación de terceros
|
|
IdCompany=ID de la compañía
|
|
IdContact=Identificación de contacto
|
|
ThirdPartyContacts=Contactos de terceros
|
|
ThirdPartyContact=Contacto/dirección de terceros
|
|
Company=Compañía
|
|
CompanyName=Nombre de empresa
|
|
AliasNames=Nombre de alias (comercial, marca registrada, ...)
|
|
Companies=Compañías
|
|
CountryIsInEEC=El país está dentro de la Comunidad Económica Europea
|
|
PriceFormatInCurrentLanguage=Formato de visualización de precios en el idioma y la moneda actual
|
|
ThirdPartyName=Nombre de terceros
|
|
ThirdPartyEmail=correo electrónico de terceros
|
|
ThirdPartyProspects=perspectivas
|
|
ThirdPartyProspectsStats=perspectivas
|
|
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s o %s
|
|
ThirdPartySuppliers=Vendedores
|
|
ThirdPartyType=Tipo de terceros
|
|
Individual=Individuo privado
|
|
ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto/dirección con la misma información que el tercero bajo el tercero. En la mayoría de los casos, incluso si su tercero es una persona física, basta con crear un tercero.
|
|
ParentCompany=Empresa matriz
|
|
ReportByQuarter=Informe por tarifa
|
|
CivilityCode=código de civilidad
|
|
RegisteredOffice=Oficina registrada
|
|
Lastname=Apellido
|
|
Firstname=Nombre de pila
|
|
UserTitle=Título
|
|
NatureOfThirdParty=Naturaleza de Tercero
|
|
Address=DIRECCIÓN
|
|
State=Provincia del estado
|
|
StateId=identificación del estado
|
|
CountryCode=Código de país
|
|
CountryId=Identificación del país
|
|
Skype=skype
|
|
Chat=Charlar
|
|
PhonePro=Autobús. teléfono
|
|
PhonePerso=pers. teléfono
|
|
No_Email=Rechazar correos masivos
|
|
Town=Ciudad
|
|
Poste=Posición
|
|
VATIsUsed=Impuesto sobre las ventas utilizado
|
|
VATIsUsedWhenSelling=Esto define si este tercero incluye o no un impuesto sobre las ventas cuando realiza una factura a sus propios clientes.
|
|
VATIsNotUsed=No se utiliza el impuesto a las ventas.
|
|
VATReverseCharge=reversión del IVA
|
|
CopyAddressFromSoc=Copiar la dirección de los detalles de terceros
|
|
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Tercero ni cliente ni proveedor, no hay objetos de referencia disponibles
|
|
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Tercero ni cliente ni proveedor, los descuentos no están disponibles
|
|
OverAllProposals=Propuestas
|
|
OverAllSupplierProposals=Solicitudes de precios
|
|
LocalTax1IsUsed=Usar segundo impuesto
|
|
LocalTax1IsUsedES=se utiliza RE
|
|
LocalTax1IsNotUsedES=RE no se utiliza
|
|
LocalTax2IsUsed=Usar tercer impuesto
|
|
LocalTax2IsUsedES=Se utiliza IRPF
|
|
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF no se utiliza
|
|
WrongCustomerCode=Código de cliente inválido
|
|
WrongSupplierCode=Código de proveedor no válido
|
|
CustomerCodeModel=Modelo de código de cliente
|
|
SupplierCodeModel=Modelo de código de proveedor
|
|
ProfId1Short=Id. Prof. 1
|
|
ProfId2Short=id. prof. 2
|
|
ProfId3Short=id. prof. 3
|
|
ProfId4Short=id. prof. 4
|
|
ProfId5Short=id. prof. 5
|
|
ProfId6Short=ID del profesor 6
|
|
ProfId1=Cédula profesional 1
|
|
ProfId2=Cédula profesional 2
|
|
ProfId3=Cédula profesional 3
|
|
ProfId4=Cédula profesional 4
|
|
ProfId5=Cédula profesional 5
|
|
ProfId6=Cédula profesional 6
|
|
ProfId1AR=Id Prof 1 (CUIT/CUIL)
|
|
ProfId2AR=Prof Id 2 (Brutos de ingresos)
|
|
ProfId1AT=Prof. Id 1 (USt.-IdNr)
|
|
ProfId2AT=Prof. Id 2 (USt.-Nr)
|
|
ProfId5AT=número EORI
|
|
ProfId1AU=ID de profesor 1 (ABN)
|
|
ProfId1BE=Prof Id 1 (Número profesional)
|
|
ProfId5BE=número EORI
|
|
ProfId2BR=IE (Inscripción Estadual)
|
|
ProfId3BR=IM (Inscrição Municipal)
|
|
ProfId3CH=Prof Id 1 (Número federal)
|
|
ProfId4CH=Prof Id 2 (Número de registro comercial)
|
|
ProfId5CH=número EORI
|
|
ProfId1CL=Id Prof 1 (RUT)
|
|
ProfId1CM=Identificación. profe. 1 (Registro de Comercio)
|
|
ProfId2CM=Identificación. profe. 2 (Nº de Contribuyente)
|
|
ProfId2ShortCM=Contribuyente No.
|
|
ProfId1CO=Id Prof 1 (RUT)
|
|
ProfId1DE=Prof. Id 1 (USt.-IdNr)
|
|
ProfId2DE=Prof. Id 2 (USt.-Nr)
|
|
ProfId5DE=número EORI
|
|
ProfId1ES=Id Prof 1 (CIF/NIF)
|
|
ProfId2ES=Prof Id 2 (Número de seguro social)
|
|
ProfId3ES=Id Prof 3 (CNAE)
|
|
ProfId4ES=Prof Id 4 (Número de colegiado)
|
|
ProfId5ES=ID de profesor 5 (número EORI)
|
|
ProfId1FR=ID de profesor 1 (SIREN)
|
|
ProfId2FR=Id Prof 2 (SIRET)
|
|
ProfId3FR=ID de profesor 3 (NAF, antiguo APE)
|
|
ProfId4FR=ID de profesor 4 (RCS/RM)
|
|
ProfId5FR=Prof Id 5 (número EORI)
|
|
ProfId1ShortFR=SIRENA
|
|
ProfId1GB=Número de registro
|
|
ProfId1HN=Id Prof. 1 (RTN)
|
|
ProfId1IN=ID de profesor 1 (TIN)
|
|
ProfId2IN=ID de profesor 2 (PAN)
|
|
ProfId3IN=ID de profesor 3 (IMPUESTOS DE SRVC)
|
|
ProfId4IN=ID de profesor 4
|
|
ProfId5IN=ID de profesor 5
|
|
ProfId5IT=número EORI
|
|
ProfId1LU=Identificación. profe. 1 (RCS Luxemburgo)
|
|
ProfId2LU=Identificación. profe. 2 (permiso comercial)
|
|
ProfId5LU=número EORI
|
|
ProfId1MA=Id Prof. 1 (RC)
|
|
ProfId2MA=Id Prof. 2 (Patente)
|
|
ProfId3MA=Id Prof. 3 (SI)
|
|
ProfId4MA=Id Prof. 4 (CNSS)
|
|
ProfId5MA=Id Prof. 5 (ICE)
|
|
ProfId1MX=Id Prof 1 (R.F.C).
|
|
ProfId2MX=Cédula Prof 2 (R..P. IMSS)
|
|
ProfId3MX=Prof Id 3 (Carta profesional)
|
|
ProfId1NL=número KVK
|
|
ProfId4NL=Número de servicio de hamburguesas (BSN)
|
|
ProfId5NL=número EORI
|
|
ProfId1PT=ID de profesor 1 (NIPC)
|
|
ProfId2PT=Prof Id 2 (Número de seguro social)
|
|
ProfId3PT=Prof Id 3 (Número de registro comercial)
|
|
ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatorio)
|
|
ProfId5PT=ID de profesor 5 (número EORI)
|
|
ProfId1TN=ID de profesor 1 (RC)
|
|
ProfId2TN=Prof Id 2 (matrícula fiscal)
|
|
ProfId3TN=Prof Id 3 (código Douane)
|
|
ProfId4TN=ID de profesor 4 (BAN)
|
|
ProfId1US=ID de profesor (FEIN)
|
|
ProfId1RO=ID de profesor 1 (CUI)
|
|
ProfId3RO=ID de profesor 3 (CAEN)
|
|
ProfId4RO=ID de profesor 5 (EUID)
|
|
ProfId5RO=ID de profesor 5 (número EORI)
|
|
ProfId1RU=ID de profesor 1 (OGRN)
|
|
ProfId2RU=ID de profesor 2 (INN)
|
|
ProfId3RU=ID de profesor 3 (KPP)
|
|
ProfId4RU=ID de profesor 4 (OKPO)
|
|
ProfId1UA=ID de profesor 1 (EDRPOU)
|
|
ProfId2UA=ID de profesor 2 (DRFO)
|
|
ProfId3UA=ID de profesor 3 (INN)
|
|
ProfId4UA=Id Prof 4 (Certificado)
|
|
ProfId5UA=ID de profesor 5 (RNOKPP)
|
|
ProfId6UA=ID de profesor 6 (TRDPAU)
|
|
ProfId2DZ=Arte.
|
|
VATIntra=ID de IVA
|
|
VATIntraShort=ID de IVA
|
|
VATIntraSyntaxIsValid=La sintaxis es válida
|
|
VATReturn=devolución de IVA
|
|
ProspectCustomer=Prospecto / Cliente
|
|
CustomerCard=Tarjeta de cliente
|
|
CustomerRelativeDiscount=Descuento relativo al cliente
|
|
SupplierRelativeDiscount=Descuento de proveedor relativo
|
|
CustomerRelativeDiscountShort=descuento relativo
|
|
CustomerAbsoluteDiscountShort=descuento absoluto
|
|
CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tiene un descuento predeterminado de <b> %s%% </b>
|
|
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuento relativo por defecto
|
|
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (notas de crédito o anticipos) para <b> %s </b> %s
|
|
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (comercial, pagos iniciales) para <b> %s </b> %s
|
|
CompanyHasCreditNote=Este cliente todavía tiene notas de crédito para <b> %s </b> %s
|
|
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (notas de crédito o pagos iniciales) para <b> %s </b> %s de este proveedor
|
|
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (comerciales, pagos iniciales) para <b> %s </b> %s de este proveedor
|
|
HasCreditNoteFromSupplier=Tiene notas de crédito para <b> %s </b> %s de este proveedor
|
|
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene crédito de descuento disponible
|
|
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos absolutos para clientes (otorgados por todos los usuarios)
|
|
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos absolutos para clientes (otorgados por usted mismo)
|
|
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos absolutos de proveedores (ingresados por todos los usuarios)
|
|
SupplierAbsoluteDiscountMy=Descuentos absolutos de proveedores (ingresados por usted mismo)
|
|
DiscountNone=Ninguno
|
|
Contact=Dirección de contacto
|
|
Contacts=Contactos/Direcciones
|
|
ContactId=Identificación de contacto
|
|
DefaultContact=Contacto/dirección predeterminados
|
|
ContactByDefaultFor=Contacto/dirección predeterminados para
|
|
AccountancyCode=cuenta contable
|
|
CustomerCode=Código de cliente
|
|
SupplierCode=Código de proveedor
|
|
CustomerCodeShort=Código de cliente
|
|
SupplierCodeShort=Código de proveedor
|
|
CustomerCodeDesc=Código de Cliente, único para todos los clientes
|
|
SupplierCodeDesc=Código de proveedor, único para todos los proveedores
|
|
RequiredIfCustomer=Requerido si el tercero es un cliente o prospecto
|
|
RequiredIfSupplier=Obligatorio si el tercero es un proveedor
|
|
ValidityControledByModule=Validez controlada por el módulo
|
|
ThisIsModuleRules=Reglas para este módulo
|
|
ProspectToContact=Prospecto para contactar
|
|
CompanyDeleted=Empresa "%s" eliminada de la base de datos.
|
|
ListOfContacts=Lista de contactos/direcciones
|
|
ListOfContactsAddresses=Lista de contactos/direcciones
|
|
ListOfThirdParties=Lista de Terceros
|
|
ShowContact=Dirección de contacto
|
|
ContactsAllShort=Todo (Sin filtro)
|
|
ContactForOrders=contacto del pedido
|
|
ContactForOrdersOrShipments=Contacto de pedido o envío
|
|
ContactForProposals=Contacto de la propuesta
|
|
ContactForContracts=contacto del contrato
|
|
ContactForInvoices=contacto de la factura
|
|
NoContactForAnyOrder=Este contacto no es un contacto para ningún pedido.
|
|
NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto no es un contacto para ningún pedido o envío.
|
|
NoContactForAnyProposal=Este contacto no es un contacto para ninguna propuesta comercial.
|
|
NoContactForAnyContract=Este contacto no es un contacto para ningún contrato.
|
|
NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es un contacto para ninguna factura
|
|
NewContactAddress=Nuevo contacto/dirección
|
|
EditCompany=Editar empresa
|
|
ThisUserIsNot=Este usuario no es un prospecto, cliente o proveedor
|
|
VATIntraCheck=Controlar
|
|
VATIntraCheckDesc=El ID de IVA debe incluir el prefijo del país. El enlace <b> %s </b> utiliza el servicio de verificación de IVA europeo (VIES) que requiere acceso a Internet desde el servidor Dolibarr.
|
|
VATIntraCheckableOnEUSite=Consultar el ID de IVA intracomunitario en la web de la Comisión Europea
|
|
VATIntraManualCheck=También puede consultar manualmente en el sitio web de la Comisión Europea <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> %s </a>
|
|
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Comprobar no es posible. El estado miembro no proporciona el servicio de cheques (%s).
|
|
NorProspectNorCustomer=Ni prospecto, ni cliente
|
|
ProspectLevel=potencial prospecto
|
|
OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no vinculados a un tercero
|
|
ProspectStatus=Estado del cliente potencial
|
|
TE_STARTUP=Puesta en marcha
|
|
TE_GROUP=Empresa grande
|
|
TE_MEDIUM=mediana empresa
|
|
TE_ADMIN=Gubernamental
|
|
TE_SMALL=Pequeña empresa
|
|
TE_RETAIL=Detallista
|
|
TE_PRIVATE=Individuo privado
|
|
StatusProspect-1=no contactar
|
|
StatusProspect1=Para ser contactado
|
|
StatusProspect2=Contacto en proceso
|
|
StatusProspect3=Contacto hecho
|
|
ChangeToContact=Cambiar el estado a 'Para ser contactado'
|
|
ChangeContactInProcess=Cambiar estado a 'Contacto en proceso'
|
|
ChangeContactDone=Cambiar el estado a 'Contacto terminado'
|
|
ProspectsByStatus=Prospectos por estado
|
|
NoParentCompany=Ninguno
|
|
ExportCardToFormat=Exportar tarjeta a formato
|
|
ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a ningún tercero
|
|
DolibarrLogin=Inicio de sesión en Dolibarr
|
|
NoDolibarrAccess=Sin acceso a Dolibarr
|
|
ExportDataset_company_1=Terceros (empresas/fundaciones/personas físicas) y sus propiedades
|
|
ImportDataset_company_1=Terceros y sus propiedades
|
|
ImportDataset_company_2=Contactos/direcciones y atributos adicionales de terceros
|
|
ImportDataset_company_4=Representantes de ventas de terceros (asignar representantes de ventas/usuarios a empresas)
|
|
PriceLevelLabels=Etiquetas de nivel de precio
|
|
DeliveryAddress=Dirección de entrega
|
|
DeleteFile=Borrar archivo
|
|
AllocateCommercial=Asignado al representante de ventas
|
|
Organization=Organización
|
|
FiscalYearInformation=Año fiscal
|
|
FiscalMonthStart=Mes de inicio del año fiscal
|
|
SocialNetworksYoutubeURL=URL de Youtube
|
|
SocialNetworksGithubURL=URL de GitHub
|
|
YouMustAssignUserMailFirst=Debe crear un correo electrónico para este usuario antes de poder agregar una notificación por correo electrónico.
|
|
YouMustCreateContactFirst=Para poder agregar notificaciones por correo electrónico, primero debe definir contactos con correos electrónicos válidos para el tercero
|
|
ListSuppliersShort=Lista de proveedores
|
|
ListProspectsShort=Lista de prospectos
|
|
ListCustomersShort=Lista de Clientes
|
|
ThirdPartiesArea=Terceros/Contactos
|
|
InActivity=Abierto
|
|
ProductsIntoElements=Lista de productos/servicios asignados a %s
|
|
CurrentOutstandingBill=Factura pendiente actual
|
|
OutstandingBill=máx. por factura pendiente
|
|
OutstandingBillReached=máx. por factura pendiente alcanzada
|
|
OrderMinAmount=Importe mínimo para el pedido
|
|
MonkeyNumRefModelDesc=Devuelva un número con el formato %syymm-nnnn para el código de cliente y %syymm-nnnn para el código de proveedor, donde yy es el año, mm es el mes y nnnn es un número de incremento automático secuencial sin interrupción ni retorno a 0.
|
|
LeopardNumRefModelDesc=El código es gratis. Este código se puede modificar en cualquier momento.
|
|
ManagingDirectors=Nombre del gerente (s) (CEO, director, presidente...)
|
|
MergeOriginThirdparty=Tercero duplicado (tercero que desea eliminar)
|
|
MergeThirdparties=Fusionar a terceros
|
|
ThirdpartiesMergeSuccess=Los terceros se han fusionado
|
|
SaleRepresentativeLogin=Inicio de sesión del representante de ventas
|
|
SaleRepresentativeFirstname=Nombre del representante de ventas
|
|
SaleRepresentativeLastname=Apellido del representante de ventas
|
|
ErrorThirdpartiesMerge=Hubo un error al eliminar los terceros. Por favor revise el registro. Los cambios han sido revertidos.
|
|
KeepEmptyIfGenericAddress=Mantenga este campo vacío si esta dirección es una dirección genérica
|
|
PaymentTermsSupplier=Plazo de Pago - Proveedor
|
|
MulticurrencyUsed=Usar multidivisa
|
|
CurrentOutstandingBillLate=Factura actual pendiente tarde
|
|
BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Tenga cuidado, dependiendo de la configuración del precio de su producto, debe cambiar el tercero antes de agregar el producto al POS.
|