2
0
forked from Wavyzz/dolibarr
Files
dolibarr-fork/htdocs/langs/es_CU/companies.lang
Laurent Destailleur 6465aefff7 Sync transifex
2023-07-04 12:10:58 +02:00

289 lines
14 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la empresa %s ya existe. Elige otro.
ErrorSetACountryFirst=Establecer el país primero
SelectThirdParty=Seleccione un tercero
DeleteContact=Eliminar un contacto/dirección
MenuNewProspect=Nuevo prospecto
MenuNewSupplier=Nuevo vendedor
CreateThirdPartyAndContact=Crear un tercero + un contacto infantil
ProspectionArea=área de prospección
IdThirdParty=Identificación de terceros
IdCompany=ID de la compañía
IdContact=Identificación de contacto
ThirdPartyContacts=Contactos de terceros
ThirdPartyContact=Contacto/dirección de terceros
Company=Compañía
CompanyName=Nombre de empresa
AliasNames=Nombre de alias (comercial, marca registrada, ...)
Companies=Compañías
CountryIsInEEC=El país está dentro de la Comunidad Económica Europea
PriceFormatInCurrentLanguage=Formato de visualización de precios en el idioma y la moneda actual
ThirdPartyName=Nombre de terceros
ThirdPartyEmail=correo electrónico de terceros
ThirdPartyProspects=perspectivas
ThirdPartyProspectsStats=perspectivas
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s o %s
ThirdPartySuppliers=Vendedores
ThirdPartyType=Tipo de terceros
Individual=Individuo privado
ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto/dirección con la misma información que el tercero bajo el tercero. En la mayoría de los casos, incluso si su tercero es una persona física, basta con crear un tercero.
ParentCompany=Empresa matriz
ReportByQuarter=Informe por tarifa
CivilityCode=código de civilidad
RegisteredOffice=Oficina registrada
Lastname=Apellido
Firstname=Nombre de pila
UserTitle=Título
NatureOfThirdParty=Naturaleza de Tercero
Address=DIRECCIÓN
State=Provincia del estado
StateId=identificación del estado
CountryCode=Código de país
CountryId=Identificación del país
Skype=skype
Chat=Charlar
PhonePro=Autobús. teléfono
PhonePerso=pers. teléfono
No_Email=Rechazar correos masivos
Town=Ciudad
Poste=Posición
VATIsUsed=Impuesto sobre las ventas utilizado
VATIsUsedWhenSelling=Esto define si este tercero incluye o no un impuesto sobre las ventas cuando realiza una factura a sus propios clientes.
VATIsNotUsed=No se utiliza el impuesto a las ventas.
VATReverseCharge=reversión del IVA
CopyAddressFromSoc=Copiar la dirección de los detalles de terceros
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Tercero ni cliente ni proveedor, no hay objetos de referencia disponibles
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Tercero ni cliente ni proveedor, los descuentos no están disponibles
OverAllProposals=Propuestas
OverAllSupplierProposals=Solicitudes de precios
LocalTax1IsUsed=Usar segundo impuesto
LocalTax1IsUsedES=se utiliza RE
LocalTax1IsNotUsedES=RE no se utiliza
LocalTax2IsUsed=Usar tercer impuesto
LocalTax2IsUsedES=Se utiliza IRPF
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF no se utiliza
WrongCustomerCode=Código de cliente inválido
WrongSupplierCode=Código de proveedor no válido
CustomerCodeModel=Modelo de código de cliente
SupplierCodeModel=Modelo de código de proveedor
ProfId1Short=Id. Prof. 1
ProfId2Short=id. prof. 2
ProfId3Short=id. prof. 3
ProfId4Short=id. prof. 4
ProfId5Short=id. prof. 5
ProfId6Short=ID del profesor 6
ProfId1=Cédula profesional 1
ProfId2=Cédula profesional 2
ProfId3=Cédula profesional 3
ProfId4=Cédula profesional 4
ProfId5=Cédula profesional 5
ProfId6=Cédula profesional 6
ProfId1AR=Id Prof 1 (CUIT/CUIL)
ProfId2AR=Prof Id 2 (Brutos de ingresos)
ProfId1AT=Prof. Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2AT=Prof. Id 2 (USt.-Nr)
ProfId5AT=número EORI
ProfId1AU=ID de profesor 1 (ABN)
ProfId1BE=Prof Id 1 (Número profesional)
ProfId5BE=número EORI
ProfId2BR=IE (Inscripción Estadual)
ProfId3BR=IM (Inscrição Municipal)
ProfId3CH=Prof Id 1 (Número federal)
ProfId4CH=Prof Id 2 (Número de registro comercial)
ProfId5CH=número EORI
ProfId1CL=Id Prof 1 (RUT)
ProfId1CM=Identificación. profe. 1 (Registro de Comercio)
ProfId2CM=Identificación. profe. 2 (Nº de Contribuyente)
ProfId2ShortCM=Contribuyente No.
ProfId1CO=Id Prof 1 (RUT)
ProfId1DE=Prof. Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof. Id 2 (USt.-Nr)
ProfId5DE=número EORI
ProfId1ES=Id Prof 1 (CIF/NIF)
ProfId2ES=Prof Id 2 (Número de seguro social)
ProfId3ES=Id Prof 3 (CNAE)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Número de colegiado)
ProfId5ES=ID de profesor 5 (número EORI)
ProfId1FR=ID de profesor 1 (SIREN)
ProfId2FR=Id Prof 2 (SIRET)
ProfId3FR=ID de profesor 3 (NAF, antiguo APE)
ProfId4FR=ID de profesor 4 (RCS/RM)
ProfId5FR=Prof Id 5 (número EORI)
ProfId1ShortFR=SIRENA
ProfId1GB=Número de registro
ProfId1HN=Id Prof. 1 (RTN)
ProfId1IN=ID de profesor 1 (TIN)
ProfId2IN=ID de profesor 2 (PAN)
ProfId3IN=ID de profesor 3 (IMPUESTOS DE SRVC)
ProfId4IN=ID de profesor 4
ProfId5IN=ID de profesor 5
ProfId5IT=número EORI
ProfId1LU=Identificación. profe. 1 (RCS Luxemburgo)
ProfId2LU=Identificación. profe. 2 (permiso comercial)
ProfId5LU=número EORI
ProfId1MA=Id Prof. 1 (RC)
ProfId2MA=Id Prof. 2 (Patente)
ProfId3MA=Id Prof. 3 (SI)
ProfId4MA=Id Prof. 4 (CNSS)
ProfId5MA=Id Prof. 5 (ICE)
ProfId1MX=Id Prof 1 (R.F.C).
ProfId2MX=Cédula Prof 2 (R..P. IMSS)
ProfId3MX=Prof Id 3 (Carta profesional)
ProfId1NL=número KVK
ProfId4NL=Número de servicio de hamburguesas (BSN)
ProfId5NL=número EORI
ProfId1PT=ID de profesor 1 (NIPC)
ProfId2PT=Prof Id 2 (Número de seguro social)
ProfId3PT=Prof Id 3 (Número de registro comercial)
ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatorio)
ProfId5PT=ID de profesor 5 (número EORI)
ProfId1TN=ID de profesor 1 (RC)
ProfId2TN=Prof Id 2 (matrícula fiscal)
ProfId3TN=Prof Id 3 (código Douane)
ProfId4TN=ID de profesor 4 (BAN)
ProfId1US=ID de profesor (FEIN)
ProfId1RO=ID de profesor 1 (CUI)
ProfId3RO=ID de profesor 3 (CAEN)
ProfId4RO=ID de profesor 5 (EUID)
ProfId5RO=ID de profesor 5 (número EORI)
ProfId1RU=ID de profesor 1 (OGRN)
ProfId2RU=ID de profesor 2 (INN)
ProfId3RU=ID de profesor 3 (KPP)
ProfId4RU=ID de profesor 4 (OKPO)
ProfId1UA=ID de profesor 1 (EDRPOU)
ProfId2UA=ID de profesor 2 (DRFO)
ProfId3UA=ID de profesor 3 (INN)
ProfId4UA=Id Prof 4 (Certificado)
ProfId5UA=ID de profesor 5 (RNOKPP)
ProfId6UA=ID de profesor 6 (TRDPAU)
ProfId2DZ=Arte.
VATIntra=ID de IVA
VATIntraShort=ID de IVA
VATIntraSyntaxIsValid=La sintaxis es válida
VATReturn=devolución de IVA
ProspectCustomer=Prospecto / Cliente
CustomerCard=Tarjeta de cliente
CustomerRelativeDiscount=Descuento relativo al cliente
SupplierRelativeDiscount=Descuento de proveedor relativo
CustomerRelativeDiscountShort=descuento relativo
CustomerAbsoluteDiscountShort=descuento absoluto
CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tiene un descuento predeterminado de <b> %s%% </b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuento relativo por defecto
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (notas de crédito o anticipos) para <b> %s </b> %s
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (comercial, pagos iniciales) para <b> %s </b> %s
CompanyHasCreditNote=Este cliente todavía tiene notas de crédito para <b> %s </b> %s
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (notas de crédito o pagos iniciales) para <b> %s </b> %s de este proveedor
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (comerciales, pagos iniciales) para <b> %s </b> %s de este proveedor
HasCreditNoteFromSupplier=Tiene notas de crédito para <b> %s </b> %s de este proveedor
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene crédito de descuento disponible
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos absolutos para clientes (otorgados por todos los usuarios)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos absolutos para clientes (otorgados por usted mismo)
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos absolutos de proveedores (ingresados por todos los usuarios)
SupplierAbsoluteDiscountMy=Descuentos absolutos de proveedores (ingresados por usted mismo)
DiscountNone=Ninguno
Contact=Dirección de contacto
Contacts=Contactos/Direcciones
ContactId=Identificación de contacto
DefaultContact=Contacto/dirección predeterminados
ContactByDefaultFor=Contacto/dirección predeterminados para
AccountancyCode=cuenta contable
CustomerCode=Código de cliente
SupplierCode=Código de proveedor
CustomerCodeShort=Código de cliente
SupplierCodeShort=Código de proveedor
CustomerCodeDesc=Código de Cliente, único para todos los clientes
SupplierCodeDesc=Código de proveedor, único para todos los proveedores
RequiredIfCustomer=Requerido si el tercero es un cliente o prospecto
RequiredIfSupplier=Obligatorio si el tercero es un proveedor
ValidityControledByModule=Validez controlada por el módulo
ThisIsModuleRules=Reglas para este módulo
ProspectToContact=Prospecto para contactar
CompanyDeleted=Empresa "%s" eliminada de la base de datos.
ListOfContacts=Lista de contactos/direcciones
ListOfContactsAddresses=Lista de contactos/direcciones
ListOfThirdParties=Lista de Terceros
ShowContact=Dirección de contacto
ContactsAllShort=Todo (Sin filtro)
ContactForOrders=contacto del pedido
ContactForOrdersOrShipments=Contacto de pedido o envío
ContactForProposals=Contacto de la propuesta
ContactForContracts=contacto del contrato
ContactForInvoices=contacto de la factura
NoContactForAnyOrder=Este contacto no es un contacto para ningún pedido.
NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto no es un contacto para ningún pedido o envío.
NoContactForAnyProposal=Este contacto no es un contacto para ninguna propuesta comercial.
NoContactForAnyContract=Este contacto no es un contacto para ningún contrato.
NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es un contacto para ninguna factura
NewContactAddress=Nuevo contacto/dirección
EditCompany=Editar empresa
ThisUserIsNot=Este usuario no es un prospecto, cliente o proveedor
VATIntraCheck=Controlar
VATIntraCheckDesc=El ID de IVA debe incluir el prefijo del país. El enlace <b> %s </b> utiliza el servicio de verificación de IVA europeo (VIES) que requiere acceso a Internet desde el servidor Dolibarr.
VATIntraCheckableOnEUSite=Consultar el ID de IVA intracomunitario en la web de la Comisión Europea
VATIntraManualCheck=También puede consultar manualmente en el sitio web de la Comisión Europea <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> %s </a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Comprobar no es posible. El estado miembro no proporciona el servicio de cheques (%s).
NorProspectNorCustomer=Ni prospecto, ni cliente
ProspectLevel=potencial prospecto
OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no vinculados a un tercero
ProspectStatus=Estado del cliente potencial
TE_STARTUP=Puesta en marcha
TE_GROUP=Empresa grande
TE_MEDIUM=mediana empresa
TE_ADMIN=Gubernamental
TE_SMALL=Pequeña empresa
TE_RETAIL=Detallista
TE_PRIVATE=Individuo privado
StatusProspect-1=no contactar
StatusProspect1=Para ser contactado
StatusProspect2=Contacto en proceso
StatusProspect3=Contacto hecho
ChangeToContact=Cambiar el estado a 'Para ser contactado'
ChangeContactInProcess=Cambiar estado a 'Contacto en proceso'
ChangeContactDone=Cambiar el estado a 'Contacto terminado'
ProspectsByStatus=Prospectos por estado
NoParentCompany=Ninguno
ExportCardToFormat=Exportar tarjeta a formato
ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a ningún tercero
DolibarrLogin=Inicio de sesión en Dolibarr
NoDolibarrAccess=Sin acceso a Dolibarr
ExportDataset_company_1=Terceros (empresas/fundaciones/personas físicas) y sus propiedades
ImportDataset_company_1=Terceros y sus propiedades
ImportDataset_company_2=Contactos/direcciones y atributos adicionales de terceros
ImportDataset_company_4=Representantes de ventas de terceros (asignar representantes de ventas/usuarios a empresas)
PriceLevelLabels=Etiquetas de nivel de precio
DeliveryAddress=Dirección de entrega
DeleteFile=Borrar archivo
AllocateCommercial=Asignado al representante de ventas
Organization=Organización
FiscalYearInformation=Año fiscal
FiscalMonthStart=Mes de inicio del año fiscal
SocialNetworksYoutubeURL=URL de Youtube
SocialNetworksGithubURL=URL de GitHub
YouMustAssignUserMailFirst=Debe crear un correo electrónico para este usuario antes de poder agregar una notificación por correo electrónico.
YouMustCreateContactFirst=Para poder agregar notificaciones por correo electrónico, primero debe definir contactos con correos electrónicos válidos para el tercero
ListSuppliersShort=Lista de proveedores
ListProspectsShort=Lista de prospectos
ListCustomersShort=Lista de Clientes
ThirdPartiesArea=Terceros/Contactos
InActivity=Abierto
ProductsIntoElements=Lista de productos/servicios asignados a %s
CurrentOutstandingBill=Factura pendiente actual
OutstandingBill=máx. por factura pendiente
OutstandingBillReached=máx. por factura pendiente alcanzada
OrderMinAmount=Importe mínimo para el pedido
MonkeyNumRefModelDesc=Devuelva un número con el formato %syymm-nnnn para el código de cliente y %syymm-nnnn para el código de proveedor, donde yy es el año, mm es el mes y nnnn es un número de incremento automático secuencial sin interrupción ni retorno a 0.
LeopardNumRefModelDesc=El código es gratis. Este código se puede modificar en cualquier momento.
ManagingDirectors=Nombre del gerente (s) (CEO, director, presidente...)
MergeOriginThirdparty=Tercero duplicado (tercero que desea eliminar)
MergeThirdparties=Fusionar a terceros
ThirdpartiesMergeSuccess=Los terceros se han fusionado
SaleRepresentativeLogin=Inicio de sesión del representante de ventas
SaleRepresentativeFirstname=Nombre del representante de ventas
SaleRepresentativeLastname=Apellido del representante de ventas
ErrorThirdpartiesMerge=Hubo un error al eliminar los terceros. Por favor revise el registro. Los cambios han sido revertidos.
KeepEmptyIfGenericAddress=Mantenga este campo vacío si esta dirección es una dirección genérica
PaymentTermsSupplier=Plazo de Pago - Proveedor
MulticurrencyUsed=Usar multidivisa
CurrentOutstandingBillLate=Factura actual pendiente tarde
BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Tenga cuidado, dependiendo de la configuración del precio de su producto, debe cambiar el tercero antes de agregar el producto al POS.