forked from Wavyzz/dolibarr
503 lines
54 KiB
Plaintext
503 lines
54 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - en_US - Accountancy (Double entries)
|
|
Accountancy=المحاسبة
|
|
Accounting=الحسابات
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=فاصل العمود لملف التصدير
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=تنسيق التاريخ لملف التصدير
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=تصدير عدد القطعة
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=تصدير مع الحساب العام
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=تصدير التسمية
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=تصدير الكمية
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=تصدير العملة
|
|
Selectformat=حدد تنسيق للملف
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_FORMAT=حدد تنسيق للملف
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_ENDLINE=حدد نوع إرجاع السطر
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=تحديد بادئة لاسم الملف
|
|
ThisService=هذه الخدمة
|
|
ThisProduct=هذا المنتج
|
|
DefaultForService=افتراضي للخدمة
|
|
DefaultForProduct=افتراضي للمنتج
|
|
ProductForThisThirdparty=المنتج لهذا الطرف الثالث
|
|
ServiceForThisThirdparty=خدمة لهذا الطرف الثالث
|
|
CantSuggest=لا أستطيع أن أقترح
|
|
AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=تم إجراء معظم عمليات الإعداد المحاسبي من القائمة %s
|
|
ConfigAccountingExpert=تكوين وحدة المحاسبة (القيد المزدوج)
|
|
Journalization=يوميات
|
|
Journals=دفاتر اليومية
|
|
JournalFinancial=دفاتر اليومية المالية
|
|
BackToChartofaccounts=العودة لشجرة الحسابات
|
|
Chartofaccounts=جدول الحسابات
|
|
ChartOfSubaccounts=مخطط الحسابات الفردية
|
|
ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=مخطط الحسابات الفردية لدفتر الأستاذ الفرعي
|
|
CurrentDedicatedAccountingAccount=الحساب الجاري المخصص
|
|
AssignDedicatedAccountingAccount=حساب جديد للتعيين
|
|
InvoiceLabel=تسمية الفاتورة
|
|
OverviewOfAmountOfLinesNotBound=نظرة عامة على البنود الغير مرتبطة بحساب محاسبي
|
|
OverviewOfAmountOfLinesBound=نظرة عامة على البنود المرتبطة بالفعل بحساب محاسبي
|
|
OtherInfo=معلومات اخرى
|
|
DeleteCptCategory=إزالة حساب المحاسبة من المجموعة
|
|
ConfirmDeleteCptCategory=هل أنت متأكد أنك تريد إزالة هذا الحساب المحاسبي من مجموعة حسابات المحاسبة؟
|
|
JournalizationInLedgerStatus=حالة اليوميات
|
|
AlreadyInGeneralLedger=تم نقلها بالفعل إلى دفاتر اليومية المحاسبية ودفتر الأستاذ
|
|
NotYetInGeneralLedger=لم يتم النقل بعد إلى دفتر الأستاذ و دفاتر الأستاذ
|
|
GroupIsEmptyCheckSetup=المجموعة فارغة ، تحقق من إعداد مجموعة المحاسبة المخصصة
|
|
DetailByAccount=إظهار التفاصيل حسب الحساب
|
|
DetailBy=التفاصيل بواسطة
|
|
AccountWithNonZeroValues=الحسابات ذات القيم غير الصفرية
|
|
ListOfAccounts=قائمة الحسابات
|
|
CountriesInEEC=دول الاتحاد الأوروبي
|
|
CountriesNotInEEC=ليس ضمن دول الاتحاد الأوروبي
|
|
CountriesInEECExceptMe=البلدان في المجموعة الاقتصادية الأوروبية باستثناء %s
|
|
CountriesExceptMe=جميع الدول باستثناء %s
|
|
AccountantFiles=تصدير مستندات المصدر
|
|
ExportAccountingSourceDocHelp=باستخدام هذه الأداة ، يمكنك البحث عن مصدر الأحداث التي يتم استخدامها لإنشاء المحاسبة الخاصة بك وتصديرها. <br> سيحتوي ملف ZIP المُصدَّر على قوائم العناصر المطلوبة في CSV ، بالإضافة إلى الملفات المرفقة بتنسيقها الأصلي (PDF ، ODT ، DOCX ...).
|
|
ExportAccountingSourceDocHelp2=لتصدير دفاترك المحاسبية ، إستخدم القائمة %s - %s .
|
|
ExportAccountingProjectHelp=حدد مشروعًا إذا كنت بحاجة إلى تقرير محاسبة لمشروع معين فقط. لا يتم تضمين تقارير المصروفات ودفعات القرض في تقارير المشروع.
|
|
ExportAccountancy=تصدير المحاسبة
|
|
WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=تحذير، تحتوي هذه القائمة فقط على الإدخالات المحاسبية التي لم يتم تصديرها بالفعل (تاريخ التصدير فارغ). إذا كنت تريد تضمين إدخالات المحاسبة التي تم تصديرها بالفعل، فانقر فوق الزر أعلاه.
|
|
VueByAccountAccounting=عرض حسب الحساب المحاسبي
|
|
VueBySubAccountAccounting=عرض حسب الحساب المحاسبة الفرعي
|
|
AccountingAccountByDefault=حساب المحاسبة اﻹفتراضي
|
|
AccountingAccountByDefaultShort=الحساب افتراضيا
|
|
|
|
MainAccountForCustomersNotDefined=الحساب الرئيسي (من دليل الحساب) للعملاء غير المحددين في الإعداد
|
|
MainAccountForSuppliersNotDefined=الحساب الرئيسي (من دليل الحساب) للموردين غير المحددين في الإعداد
|
|
MainAccountForUsersNotDefined=الحساب الرئيسي (من دليل الحساب) للمستخدمين غير المحددين في الإعداد
|
|
MainAccountForVatPaymentNotDefined=الحساب (من مخطط الحساب) لدفع ضريبة القيمة المضافة غير محدد في الإعداد
|
|
MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=الحساب (من مخطط الحساب) لدفع العضوية غير محدد في الإعداد
|
|
MainAccountForRetainedWarrantyNotDefined=الحساب (من دليل الحساب) للضمان المحتفظ به غير محدد في الإعداد
|
|
UserAccountNotDefined=لم يتم تعريف حساب في الحسابات في الاعدادات
|
|
AccountancyArea=منطقة المحاسبة
|
|
AccountancyAreaDescIntro=استخدام وحدة المحاسبة تم في عدة خطوات:
|
|
AccountancyAreaDescActionOnce=عادة ما يتم تنفيذ الإجراءات التالية مرة واحدة فقط ، أو مرة واحدة في السنة.
|
|
AccountancyAreaDescActionOnceBis=يجب تنفيذ الخطوات التالية لتوفير الوقت في المستقبل من خلال اقتراح حساب المحاسبة الافتراضي الصحيح تلقائيًا عند نقل البيانات في المحاسبة
|
|
AccountancyAreaDescActionFreq=يتم تنفيذ الإجراءات التالية عادةً كل شهر أو أسبوع أو كل يوم للشركات الكبيرة جدًا .
|
|
AccountancyAreaDescJournalSetup=الخطوة %s: تحقق من محتوى قائمة مجلاتك من القائمة %s
|
|
AccountancyAreaDescChartModel=الخطوة %s: تحقق من وجود نموذج لمخطط الحساب أو قم بإنشاء نموذج من القائمة %s
|
|
AccountancyAreaDescChart=الخطوة %s : حدد و / أو أكمل مخطط حسابك من القائمة %s
|
|
AccountancyAreaDescFiscalPeriod=الخطوة %s: قم بتحديد سنة مالية افتراضية لدمج إدخالاتك المحاسبية من القائمة %s.
|
|
AccountancyAreaDescVat=الخطوة %s: تحديد حسابات المحاسبة لكل معدلات ضريبة القيمة المضافة. لهذا ، استخدم إدخال القائمة %s.
|
|
AccountancyAreaDescDefault=الخطوة %s: تحديد حسابات المحاسبة الافتراضية. لهذا ، استخدم إدخال القائمة %s.
|
|
AccountancyAreaDescExpenseReport=الخطوة %s: تحديد حسابات المحاسبة الافتراضية لكل نوع من أنواع تقرير المصاريف. لهذا ، استخدم إدخال القائمة %s.
|
|
AccountancyAreaDescSal=الخطوة %s: تحديد حسابات المحاسبة الافتراضية لدفع الرواتب. لهذا ، استخدم إدخال القائمة %s.
|
|
AccountancyAreaDescContrib=الخطوة %s: تحديد حسابات المحاسبة الافتراضية للضرائب (نفقات خاصة). لهذا ، استخدم إدخال القائمة %s.
|
|
AccountancyAreaDescDonation=الخطوة %s: تحديد حسابات المحاسبة الافتراضية للتبرع. لهذا ، استخدم إدخال القائمة %s.
|
|
AccountancyAreaDescSubscription=الخطوة %s: تحديد حسابات المحاسبة الافتراضية لاشتراك الأعضاء. لهذا ، استخدم إدخال القائمة %s.
|
|
AccountancyAreaDescMisc=الخطوة %s: تحديد الحسابات الافتراضية الإلزامية و الافتراضية حساب للمعاملات المتنوعة. للقيام بذلك، استخدم إدخال القائمة %s.
|
|
AccountancyAreaDescLoan=الخطوة %s: تحديد حسابات المحاسبة الافتراضية للقروض. لهذا ، استخدم إدخال القائمة %s.
|
|
AccountancyAreaDescBank=الخطوة %s: تحديد الحسابات المحاسبية ورمز دفتر اليومية لكل حساب بنكي والحسابات المالية. لهذا ، استخدم إدخال القائمة %s.
|
|
AccountancyAreaDescProd=الخطوة %s: تحديد حسابات المحاسبة لمنتجاتك / خدماتك. لهذا ، استخدم إدخال القائمة %s.
|
|
AccountancyAreaDescBind=الخطوة %s: تحقق من الربط بين سطور %s الحالية وحساب المحاسبة ، لتمكين التطبيق من تسجيل المعاملات في دفتر الأستاذ بنقرة واحدة. إكمال الارتباطات المفقودة. لهذا ، استخدم إدخال القائمة %s.
|
|
AccountancyAreaDescWriteRecords=الخطوة %s: اكتب المعاملات في دفتر الأستاذ. لهذا ، انتقل إلى القائمة <strong> %s </strong> ، وانقر فوق الزر <strong> %s </strong>.
|
|
AccountancyAreaDescAnalyze=الخطوة %s: قراءة التقارير أو إنشاء ملفات تصدير لمحاسبين آخرين.
|
|
AccountancyAreaDescClosePeriod=الخطوة %s: إغلاق الفترة حتى لا نتمكن من نقل المزيد من البيانات في نفس الفترة في المستقبل.
|
|
TheFiscalPeriodIsNotDefined=لم يتم إكمال خطوة إلزامية في الإعداد (لم يتم تحديد الفترة المالية)
|
|
TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=لم تكتمل الخطوة الإلزامية في الإعداد (لم يتم تحديد رمز دفتر يومية المحاسبة لجميع الحسابات البنكية)
|
|
Selectchartofaccounts=حدد مخطط الحسابات النشط
|
|
CurrentChartOfAccount=الرسم البياني النشط الحالي للحساب
|
|
ChangeAndLoad=تغيير و تحميل
|
|
Addanaccount=إضافة حساب محاسبي
|
|
AccountAccounting=حساب محاسبي
|
|
AccountAccountingShort=حساب
|
|
SubledgerAccount=حساب أستاذ فرعي
|
|
SubledgerAccountLabel=اسم حساب أستاذ فرعي
|
|
ShowAccountingAccount=عرض حساب المحاسبة
|
|
ShowAccountingJournal=عرض دفتر يومية
|
|
ShowAccountingAccountInLedger=عرض حساب المحاسبة في دفتر الأستاذ
|
|
ShowAccountingAccountInJournals=عرض حساب المحاسبة في دفاتر اليومية
|
|
DataUsedToSuggestAccount=البيانات المستخدمة لاقتراح الحساب
|
|
AccountAccountingSuggest=اقترح الحساب
|
|
MenuDefaultAccounts=الحسابات الافتراضية
|
|
MenuBankAccounts=الحسابات المصرفية
|
|
MenuVatAccounts=حسابات ضريبة القيمة المضافة
|
|
MenuTaxAccounts=حسابات الضرائب
|
|
MenuExpenseReportAccounts=حسابات تقرير المصاريف
|
|
MenuLoanAccounts=حسابات القروض
|
|
MenuProductsAccounts=حسابات المنتج
|
|
MenuClosureAccounts=حسابات الإغلاق
|
|
MenuAccountancyClosure=اغلاق
|
|
MenuExportAccountancy=تصدير المحاسبة
|
|
MenuAccountancyValidationMovements=اعتماد الحركات
|
|
ProductsBinding=حسابات المنتجات
|
|
TransferInAccounting=التحويل في المحاسبة
|
|
RegistrationInAccounting=التسجيل في المحاسبة
|
|
Binding=ربط للحسابات
|
|
CustomersVentilation=ربط فاتورة العميل
|
|
SuppliersVentilation=ربط فاتورة المورد
|
|
ExpenseReportsVentilation=ربط تقرير المصاريف
|
|
CreateMvts=إنشاء معاملة جديدة
|
|
UpdateMvts=تعديل معاملة
|
|
ValidTransaction=اعتماد المعاملة
|
|
WriteBookKeeping=تسجيل المعاملات في المحاسبة
|
|
Bookkeeping=دفتر حسابات
|
|
BookkeepingSubAccount=حساب استاذ فرعي
|
|
AccountBalance=رصيد الحساب
|
|
AccountBalanceSubAccount=الرصيد للحسابات الفرعية
|
|
ObjectsRef=مرجع الكائن المصدر
|
|
CAHTF=Total purchase vendor before tax
|
|
TotalExpenseReport=تقرير المصاريف الإجمالية
|
|
InvoiceLines=بنود الفواتير المراد ربطها
|
|
InvoiceLinesDone=بنود الفواتير المقيدة
|
|
ExpenseReportLines=بنود تقارير المصاريف المراد ربطها
|
|
ExpenseReportLinesDone=البنود المقيدة لتقارير المصروفات
|
|
IntoAccount=ربط البند مع حساب المحاسبة
|
|
TotalForAccount=حساب المحاسبة الإجمالي
|
|
Ventilate=ربط
|
|
LineId=معرف البند
|
|
Processing=معالجة
|
|
EndProcessing=تم إنهاء العملية.
|
|
SelectedLines=الخطوط المحددة
|
|
Lineofinvoice=خط الفاتورة
|
|
LineOfExpenseReport=بند تقرير المصاريف
|
|
NoAccountSelected=لم يتم اختيار حساب
|
|
VentilatedinAccount=ربط بنجاح بحساب المحاسبة
|
|
NotVentilatedinAccount=لم يربط بحساب المحاسبة
|
|
XLineSuccessfullyBinded=%s منتجات / خدمات مرتبطة بنجاح بحساب محاسبة
|
|
XLineFailedToBeBinded=%s منتجات / خدمات لم تكن مرتبطة بأي حساب محاسبة
|
|
ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=الحد الأقصى لعدد البنود في صفحة القائمة والربط (يوصى : 50)
|
|
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=ابدأ فرز الصفحة "بنود للتنفيذ" حسب أحدث العناصر
|
|
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=ابدأ في فرز الصفحة "تم الربط" حسب أحدث العناصر
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=اقتطاع وصف المنتج والخدمات في القوائم بعد حرف x (الأفضل = 50)
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=اقتطاع نموذج وصف حساب المنتجات والخدمات في القوائم بعد حرف x (الأفضل = 50)
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=طول حسابات المحاسبة العامة (إذا قمت بتعيين القيمة إلى 6 هنا ، فسيظهر الحساب "706" مثل "706000" على الشاشة)
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=طول حسابات الطرف الثالث المحاسبية (إذا قمت بتعيين القيمة إلى 6 هنا ، فسيظهر الحساب "401" مثل "401000" على الشاشة)
|
|
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=السماح بإدارة عدد مختلف من الأصفار في نهاية الحساب المحاسبي. تحتاجه بعض الدول (مثل سويسرا). إذا تم الضبط على إيقاف (افتراضي) ، يمكنك برمجة اﻹعدادين التاليين لتطلب من التطبيق إضافة أصفار افتراضية.
|
|
ACCOUNTING_BANK_CONCILIATED=نقل إلى المحاسبة فقط الأسطر المتطابقة في كشوف الحسابات المصرفية (افتراضيًا، يمكن إلغاء تحديدها في كل عملية تحويل)
|
|
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=تعطيل التسجيل المباشر للمعاملة في الحساب المصرفي
|
|
ACCOUNTANCY_ER_DATE_RECORD=استخدم تاريخ نهاية فترة تقرير المصروفات كتاريخ للتحويل إلى المحاسبة، بدلاً من تاريخ المصروفات
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=إتاحة تصدير المسودة الى الدفتر اليومي\n
|
|
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=تمكين قائمة التحرير والسرد للحساب الفرعي (قد يكون بطيئًا إذا كان لديك الكثير من الأطراف الثالثة ، أو كسر القدرة على البحث عن جزء من القيمة)
|
|
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=تعطيل الربط والتحويل في المحاسبة عندما يكون التاريخ أقل من هذا التاريخ (سيتم استبعاد المعاملات قبل هذا التاريخ بشكل افتراضي)
|
|
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=في صفحة نقل البيانات إلى المحاسبة، ما هي الفترة المحددة افتراضيا
|
|
ACCOUNTING_LABEL_OPERATION_ON_TRANSFER=عند إنشاء المحاسبة، العملية الافتراضية تسمية
|
|
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=المبيعات في اليومية العامة - المبيعات و المرتجعات
|
|
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=المشتريات في اليومية العامة - المشتريات و المرتجعات
|
|
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=دفتر اليومية النقدية - المقبوضات و المدفوعات
|
|
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=دفتر تقرير المصروف اليومي
|
|
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=اليومية العامة
|
|
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=له دفتر يوميات جديد
|
|
ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=المخزون في اليومية
|
|
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=دفتر اليومية الاجتماعي
|
|
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=نتيجة حساب المحاسبي (الربح)
|
|
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=نتيجة حساب المحاسبي (الخسارة)
|
|
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=دقتر الإغلاق
|
|
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=المجموعات المحاسبية المستخدمة لحساب ورقة الرصيد
|
|
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNTHelp=حدد هنا قائمة مجموعات المحاسبة (المحددة في مخطط الحسابات) التي يجب استخدامها للعثور على جميع الحسابات لحساب ورقة الرصيد. استخدم فاصلة لفصل كل قيمة.<br>مثال:رأس المال، IMMO، أسهم، مالية، طرف ثالث
|
|
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=المجموعات المحاسبية المستخدمة في حساب بيان الدخل
|
|
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENTHelp=حدد هنا قائمة المجموعات المحاسبية (المحددة في مخطط الحسابات) التي يجب استخدامها للعثور على جميع الحسابات لحساب بيان الدخل. استخدم فاصلة لفصل كل قيمة. <br>مثال: دخل ، مصروف
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=الحساب (من دليل الحساب) لاستخدامه كحساب للتحويلات المصرفية الانتقالية
|
|
TransitionalAccount=حساب التحويل البنكي الانتقالي
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=حساب (من مخطط الحساب) لاستخدامه كحساب للأموال غير المخصصة التي تم استلامها أو دفعها ، أي الأموال الموجودة في "انتظار [جي]"
|
|
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=نموذجحساب (من مخطط الحساب) لاستخدامه في تسجيل التبرعات (نموذج التبرع)
|
|
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=حساب (من مخطط الحساب) لاستخدامه في تسجيل اشتراكات العضوية (نموذج العضوية - إذا تم تسجيل العضوية بدون فاتورة)
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=حساب (من مخطط الحساب) لاستخدامه كحساب افتراضي لتسجيل إيداع العميل
|
|
UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=تخزين حساب العميل كحساب فردي في دفتر الأستاذ الفرعي لخطوط الدفعات المقدمة (إذا تم تعطيله ، فسيظل الحساب الفردي لبنود الدَفعة المقدمة فارغًا)
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=حساب (من مخطط الحساب) لاستخدامه كإعداد افتراضي
|
|
UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=تخزين حساب المورد كحساب فردي في دفتر الأستاذ الفرعي لخطوط الدفعات المقدمة (إذا تم تعطيله ، فسيظل الحساب الفردي لبنود الدفعة المقدمة فارغًا)
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_RETAINED_WARRANTY=حساب المحاسبة افتراضيًا لتسجيل الضمان المحتفظ به للعميل
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=حساب (من مخطط الحساب) لاستخدامه كحساب افتراضي للمنتجات المشتراة داخل نفس البلد (يستخدم إذا لم يتم تحديده في ورقة المنتج)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=حساب (من مخطط الحساب) ليتم استخدامه كحساب افتراضي للمنتجات المشتراة من دول المجموعة الاقتصادية الأوروبية EEC إلى بلد آخر من دول المجموعة الاقتصادية الأوروبية (يستخدم إذا لم يتم تحديده في ورقة المنتج)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=حساب (من مخطط الحساب) لاستخدامه كحساب افتراضي للمنتجات المشتراة والمستوردة من أي دولة أجنبية أخرى (مستخدمة إذا لم يتم تحديدها في ورقة المنتج)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=حساب (من مخطط الحساب) لاستخدامه كحساب افتراضي للمنتجات المباعة (يستخدم إذا لم يتم تحديده في ورقة المنتج)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=حساب (من مخطط الحساب) ليتم استخدامه كحساب افتراضي للمنتجات المباعة من دول المجموعة الاقتصادية الأوروبية EEC إلى بلد آخر من دول المجموعة الاقتصادية الأوروبية (يستخدم إذا لم يتم تحديده في ورقة المنتج)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=حساب (من مخطط الحساب) لاستخدامه كحساب افتراضي للمنتجات المباعة والمصدرة إلى أي دولة أجنبية أخرى (تستخدم إذا لم يتم تحديدها في ورقة المنتج)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=حساب (من مخطط الحساب) لاستخدامه كحساب افتراضي للخدمات المشتراة داخل نفس البلد (يُستخدم إذا لم يتم تحديده في ورقة الخدمة)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=حساب (من مخطط الحساب) ليتم استخدامه كحساب افتراضي للخدمات المشتراة من دول المجموعة الاقتصادية الأوروبية EEC إلى بلد آخر من دول المجموعة الاقتصادية الأوروبية (يستخدم إذا لم يتم تحديده في ورقة الخدمة)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=حساب (من مخطط الحساب) لاستخدامه كحساب افتراضي للخدمات المشتراة والمستوردة من دولة أجنبية أخرى (تُستخدم إذا لم يتم تحديدها في ورقة الخدمة)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=حساب (من مخطط الحساب) لاستخدامه كحساب افتراضي للخدمات المباعة (يستخدم إذا لم يتم تحديده في ورقة الخدمة)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=حساب (من مخطط الحساب) ليتم استخدامه كحساب افتراضي للخدمات المباعة من دول المجموعة الاقتصادية الأوروبية EEC إلى بلد آخر من دول المجموعة الاقتصادية الأوروبية (يستخدم إذا لم يتم تحديده في ورقة الخدمة)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=حساب (من مخطط الحساب) لاستخدامه كحساب افتراضي للخدمات المباعة والمصدرة إلى أي دولة أجنبية أخرى (تُستخدم إذا لم يتم تحديدها في ورقة الخدمة)
|
|
Doctype=نوع الوثيقة
|
|
Docdate=التاريخ
|
|
Docref=مرجع
|
|
LabelAccount=Label account
|
|
LabelOperation=Label operation
|
|
Sens=الادارة
|
|
AccountingDirectionHelp=بالنسبة لحساب محاسبي لعميل ، استخدم الائتمان لتسجيل دفعة تلقيتها <br> بالنسبة لحساب محاسبي لمورد ، استخدم الخصم لتسجيل دفعة قمت بها
|
|
LetteringCode=Lettering code
|
|
Lettering=Lettering
|
|
Codejournal=دفتر اليومية
|
|
JournalLabel=اسم دفتر اليومية
|
|
NumPiece=رقم القطعة
|
|
TransactionNumShort=رقم. العملية
|
|
AccountingReport=تقارير مخصصة
|
|
AccountingCategory=مجموعة حسابات مخصصة
|
|
AccountingCategories=مجموعات حسابات مخصصة
|
|
GroupByAccountAccounting=تجميع حسب حساب دفتر الأستاذ العام
|
|
GroupBySubAccountAccounting=تجميع حسب حساب دفتر الأستاذ الفرعي
|
|
AccountingAccountReportsDesc=يمكنك هنا تحديد بعض التقارير الخاصة بالحسابات المحاسبية. وسيتم استخدامها لإعداد التقارير المحاسبية المخصصة.
|
|
AccountingAccountGroupsDesc=يمكنك هنا تحديد بعض مجموعات الحساب. سيتم استخدامها لتقارير المحاسبة الشخصية.
|
|
ByAccounts=حسب الحسابات
|
|
ByPredefinedAccountGroups=من خلال مجموعات محددة مسبقًا
|
|
ByPersonalizedAccountGroups=بواسطة مجموعات شخصية
|
|
Personalized=مُخصّص
|
|
NoReportDefined=لم يتم تعريف أي تقارير مخصصة
|
|
NotMatch=Not Set
|
|
DeleteMvt=حذف بعض البنود من المحاسبة
|
|
DelMonth=شهر للحذف
|
|
DelYear=السنة للحذف
|
|
DelJournal=دفتر يومية للحذف
|
|
ConfirmDeleteMvt=سيؤدي هذا إلى حذف جميع سطور المحاسبة للسنة / الشهر و / أو لمجلة معينة (مطلوب معيار واحد على الأقل). سيتعين عليك إعادة استخدام الميزة "%s" لإعادة السجل المحذوف إلى دفتر الأستاذ.
|
|
ConfirmDeleteMvtPartial=سيؤدي هذا إلى حذف المعاملة من المحاسبة (سيتم حذف جميع الأسطر المتعلقة بنفس المعاملة)
|
|
FinanceJournal=دفتر المالية اليومي
|
|
ExpenseReportsJournal=دفتر تقارير المصاريف
|
|
InventoryJournal=المخزون في اليومية
|
|
DescFinanceJournal=دفتر المالية اليومي المتضمن لجميع الدفعات عن طريق الحساب المصرفي
|
|
DescJournalOnlyBindedVisible=هذه طريقة عرض للسجل مرتبطة بالحساب ويمكن تسجيلها في دفتر اليوميات و الأستاذ.
|
|
VATAccountNotDefined=حساب ضريبة القيمة المضافة غير محدد
|
|
ThirdpartyAccountNotDefined=حساب لطرف ثالث غير محدد
|
|
ProductAccountNotDefined=حساب للمنتج غير محدد
|
|
FeeAccountNotDefined=حساب الرسوم غير محدد
|
|
BankAccountNotDefined=حساب للبنك غير محدد
|
|
CustomerInvoicePayment=دفعة فاتورة العميل
|
|
ThirdPartyAccount=حساب طرف ثالث
|
|
NewAccountingMvt=عملية جديدة
|
|
NumMvts=رقم العملية
|
|
ListeMvts=قائمة الحركات
|
|
ErrorDebitCredit=الدائن والمدين لا يمكن أن يكون لهم قيمة في الوقت نفسه
|
|
AddCompteFromBK=اضافة حسابات للمجموعة
|
|
ReportThirdParty=قائمة حساب الطرف الثالث
|
|
DescThirdPartyReport=راجع هنا قائمة العملاء والموردين وحساباتهم
|
|
ListAccounts=قائمة الحسابات المحاسبية
|
|
UnknownAccountForThirdparty=حساب طرف ثالث غير معروف. سوف نستخدم %s
|
|
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=حساب طرف ثالث غير معروف. خطأ في المنع
|
|
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=حساب دفتر الأستاذ الفرعي غير محدد أو الطرف الثالث أو المستخدم غير معروف. سوف نستخدم %s
|
|
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=طرف ثالث غير معروف ودفتر الأستاذ الفرعي غير محدد في الدفعة. سنبقي قيمة حساب دفتر الأستاذ الفرعي فارغة.
|
|
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored2=لم يتم تحديد حساب الدفتر الفرعي أو الطرف الثالث أو المستخدم غير معروف. سنبقي قيمة حساب الدفتر الفرعي فارغة.
|
|
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=حساب دفتر الأستاذ الفرعي غير محدد أو الطرف الثالث أو المستخدم غير معروف. خطأ في المنع.
|
|
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=حساب طرف ثالث وحساب قيد الانتظار غير معرّفين. خطأ في المنع
|
|
PaymentsNotLinkedToProduct=الدفع غير مرتبط بأي منتج / خدمة
|
|
OpeningBalance=الرصيد الافتتاحي
|
|
ShowOpeningBalance=عرض الرصيد الافتتاحي
|
|
HideOpeningBalance=إخفاء الرصيد الافتتاحي
|
|
ShowSubtotalByGroup=عرض المجموع الفرعي حسب المستوى
|
|
Pcgtype=مجموعة الحساب
|
|
PcgtypeDesc=تُستخدم مجموعة الحسابات كمعايير "تصفية" و "تجميع" محددة مسبقًا لبعض التقارير المحاسبية. على سبيل المثال ، يتم استخدام "الدخل" أو "المصاريف" كمجموعات لحسابات المنتجات لإنشاء تقرير المصاريف / الدخل.
|
|
AccountingCategoriesDesc=يمكن استخدام مجموعة حسابات مخصصة لتجميع حسابات المحاسبة في اسم واحد لتسهيل استخدام عامل التصفية أو إنشاء تقارير مخصصة.
|
|
Reconcilable=قابل للتسوية
|
|
TotalVente=المبيعات الإجمالية قبل الضريبة
|
|
TotalMarge=إجمالي هامش المبيعات
|
|
DescVentilCustomer=استشر هنا قائمة خطوط فاتورة العميل المرتبطة (أو غير المرتبطة) بحساب المنتج من مخطط الحساب
|
|
DescVentilMore=في معظم الحالات ، إذا كنت تستخدم منتجات أو خدمات محددة مسبقًا وقمت بتعيين الحساب (من مخطط الحساب) على بطاقة المنتج / الخدمة ، فسيكون التطبيق قادرًا على إجراء جميع عمليات الربط بين سطور الفاتورة والحساب المحاسبي لمخطط الحسابات الخاص بك ، بنقرة واحدة فقط على الزر <strong>"%s"</strong>. إذا لم يتم تعيين الحساب على بطاقات المنتج / الخدمة أو إذا كان لا يزال لديك بعض الخطوط غير المرتبطة بحساب ، فسيتعين عليك إجراء ربط يدوي من القائمة "<strong>%s</strong>".
|
|
DescVentilDoneCustomer=استشر هنا قائمة سطور فواتير العملاء وحساب منتجاتهم من مخطط الحساب
|
|
DescVentilTodoCustomer=ربط سطور الفاتورة غير المرتبطة بالفعل بحساب منتج من مخطط الحساب
|
|
ChangeAccount=Change the product/service accounting account of the selected lines with:
|
|
Vide=-
|
|
DescVentilSupplier=راجع هنا قائمة خطوط فاتورة مورد المرتبطة أو غير المرتبطة بعد بحساب منتج من دليل الحساب (يظهر فقط السجل الذي لم يتم نقله بالفعل في المحاسبة)
|
|
DescVentilDoneSupplier=راجع هنا قائمة بنود فواتير البائعين وحساباتهم
|
|
DescVentilTodoExpenseReport=ربط بنود تقرير المصروفات غير المرتبطة بحساب الرسوم
|
|
DescVentilExpenseReport=راجع هنا قائمة بنود تقرير المصروفات المرتبطة (أو غير المرتبطة) بحساب الرسوم
|
|
DescVentilExpenseReportMore=إذا قمت بإعداد حساب على نوع بنود تقرير المصروفات ، فسيكون التطبيق قادرًا على إجراء جميع عمليات الربط بين بنود تقرير المصاريف الخاصة بك وحساب مخطط الحسابات الخاص بك ، بنقرة واحدة فقط على الزر <strong> "%s" </strong>. إذا لم يتم تعيين الحساب على قاموس الرسوم أو إذا كان لا يزال لديك بعض البنود غير المرتبطة بأي حساب ، فسيتعين عليك إجراء ربط يدوي من القائمة "<strong> %s </strong>".
|
|
DescVentilDoneExpenseReport=راجع هنا قائمة بنود تقارير المصروفات وحساب رسومها
|
|
Closure=الإغلاق السنوي
|
|
AccountancyClosureStep1Desc=راجع هنا عدد الحركات حسب الشهر التي لم يتم التحقق من صحتها أو قفلها بعد
|
|
OverviewOfMovementsNotValidated=نظرة عامة على الحركات التي لم يتم التحقق منها و قفلها بعد
|
|
AllMovementsWereRecordedAsValidated=تم تسجيل جميع الحركات على أنها محققة ومغلقة
|
|
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=لا يمكن تسجيل جميع الحركات على أنها تم التحقق من صحتها وقفلها
|
|
ValidateMovements=تحقق من صحة الحركات وقفلها
|
|
DescValidateMovements=سيتم حظر أي تعديل أو حذف للكتابة والحروف. يجب اعتماد جميع الإدخالات الخاصة بالتمرين وإلا فلن يكون الإغلاق ممكنًا
|
|
ValidateHistory=ربط تلقائي
|
|
AutomaticBindingDone=تم إجراء عمليات ربط تلقائية (%s) - الربط التلقائي غير ممكن لبعض السجلات (%s)
|
|
DoManualBindingForFailedRecord=يجب عليك عمل ارتباط يدوي %s للصف (الصفوف) غير المرتبط تلقائيًا.
|
|
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=خطأ ، لا يمكنك إزالة أو تعطيل هذا الحساب من مخطط الحساب لأنه مستخدم
|
|
MvtNotCorrectlyBalanced=الحركة غير متوازنة بشكل صحيح. الخصم = %s والائتمان = %s
|
|
Balancing=موازنة
|
|
FicheVentilation=بطاقة مرتبطة
|
|
GeneralLedgerIsWritten=المعاملات مكتوبة في دفتر الأستاذ
|
|
GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=لا يمكن تسجيل بعض المعاملات. إذا لم تكن هناك رسالة خطأ أخرى ، فربما يكون ذلك بسبب تسجيلها في دفتر اليومية بالفعل.
|
|
NoNewRecordSaved=لا يوجد المزيد من السجلات لنقلها
|
|
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=قائمة المنتجات غير المرتبطة بأي حساب في مخطط الحساب
|
|
ChangeBinding=تغيير الربط
|
|
Accounted=حسب في دفتر الأستاذ
|
|
NotYetAccounted=لم يتم تحويلها بعد إلى المحاسبة
|
|
ShowTutorial=عرض البرنامج التعليمي
|
|
ClickOnUseTutorialForHelp=مرحبًا بك في قسم إنشاء المحاسبة الخاص بك. انقر فوق الرابط "%s" للحصول على نصائح حول كيفية استخدامه.
|
|
NotReconciled=لم يتم تسويتة
|
|
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=تحذير ، كل الأسطر التي لم يتم تحديد حساب دفتر الأستاذ الفرعي تتم تصفيتها واستبعادها من طريقة العرض هذه
|
|
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=حساب محاسبي غير موجود في مخطط الحسابات الحالي
|
|
WarningThisPageContainsOnlyEntriesTransferredInAccounting=تحذير، هذه الصفحة تحتوي فقط على الإدخالات المحولة إلى نظام المحاسبة.
|
|
## Admin
|
|
BindingOptions=خيارات النقل في المحاسبة
|
|
ApplyMassCategories=تطبيق فئات جماعية
|
|
AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=الحساب المتاح ليس بعد في المجموعة الشخصية
|
|
CategoryDeleted=تمت إزالة فئة الحساب
|
|
AccountingJournals=الدفاتر المحاسبية
|
|
AccountingJournal=دفتر المحاسبة
|
|
NewAccountingJournal=دفتر المحاسبة جديد
|
|
NatureOfJournal=طبيعة دفتر المحاسبة
|
|
AccountingJournalType1=عمليات متنوعة
|
|
AccountingJournalType2=مبيعات
|
|
AccountingJournalType3=مشتريات
|
|
AccountingJournalType4=بنك
|
|
AccountingJournalType5=تقارير المصاريف
|
|
AccountingJournalType8=الجرد
|
|
AccountingJournalType9=الأرباح المحتجزة
|
|
GenerationOfAccountingEntries=توليد القيود المحاسبية
|
|
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=هذه الدفتر مستخدم بالفعل
|
|
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=ملاحظة: تم تعريف حساب ضريبة المبيعات في القائمة <b> %s </b> - <b> %s </b>
|
|
NumberOfAccountancyEntries=عدد الادخالات
|
|
NumberOfAccountancyMovements=عدد الحركات
|
|
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=تعطيل الربط والتحويل في المحاسبة على المبيعات (لن يتم أخذ فواتير العميل في الاعتبار في المحاسبة)
|
|
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=تعطيل الربط والتحويل في المحاسبة على المشتريات (لن يتم أخذ فواتير البائعين في الاعتبار في المحاسبة)
|
|
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=تعطيل الربط والتحويل في المحاسبة على تقارير المصروفات (لن يتم أخذ تقارير المصروفات في الاعتبار في المحاسبة)
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=تمكين وظيفة الحروف في المحاسبة
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING_DESC=عند تمكين هذه الخيارات ، يمكنك تحديد رمز في كل إدخال محاسبة حتى تتمكن من تجميع حركات محاسبية مختلفة معًا. في الماضي ، عندما كانت المجلات المختلفة تُدار بشكل مستقل ، كانت هذه الميزة ضرورية لتجميع خطوط الحركة في المجلات المختلفة معًا. ومع ذلك ، مع Dolibarr Accountancy ، يتم حفظ رمز التتبع هذا ، المسمى "<b>%s</b>" بالفعل ، تلقائيًا ، لذلك تم بالفعل كتابة الحروف التلقائية ، دون خطر حدوث خطأ ، لذا أصبحت هذه الميزة عديمة الفائدة للاستخدام الشائع. يتم توفير ميزة الكتابة اليدوية للمستخدمين النهائيين الذين لا يثقون حقًا في محرك الكمبيوتر الذي يقوم بنقل البيانات في المحاسبة.
|
|
EnablingThisFeatureIsNotNecessary=لم يعد تمكين هذه الميزة ضروريًا لإدارة المحاسبة الصارمة.
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING=تمكين الكتابة التلقائية عند التحويل إلى المحاسبة
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING_DESC=يتم إنشاء رمز الحروف تلقائيًا و بشكل متزايد و ولم يتم اختياره بواسطة المستخدم النهائي
|
|
ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS=عدد الحروف عند إنشاء رمز الحروف (الافتراضي 3)
|
|
ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=تقبل بعض برامج المحاسبة رمزًا مكونًا من حرفين فقط. تتيح لك هذه المعلمة ضبط هذا الجانب. العدد الافتراضي للأحرف هو ثلاثة.
|
|
OptionsAdvanced=خيارات متقدمة
|
|
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=تفعيل إدارة ضريبة القيمة المضافة العكسية على مشتريات الموردين
|
|
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=عند تمكين هذا الخيار، يمكنك تحديد أنه يجب تحويل مورد أو فاتورة مورد إلى المحاسبة بشكل مختلف: خصم إضافي و سيتم إنشاء حد ائتمان في المحاسبة لحسابين محددين من دليل الحساب المحدد في صفحة الإعداد "%s" .
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY=قم بتنشيط علامة تبويب على بطاقات الطرف الثالث لعرض دفتر الأستاذ الفرعي
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY_DESC=عند تمكين هذا الخيار، يتم عرض علامة تبويب جديدة في بطاقات الطرف الثالث لعرض وإدارة المحاسبة للطرف الثالث من أجل التوفيق و الطباعة والمزيد
|
|
## Export
|
|
NotExportLettering=لا تقم بتصدير الحروف عند إنشاء الملف
|
|
NotifiedExportDate=علامة لم يتم تصديرها بعد على أنها تم تصديرها <span class="warning">(لتعديل سطر تم تمييزه على أنه تم تصديره ، ستحتاج إلى حذف المعاملة بالكامل وإعادة تحويلها إلى المحاسبة)</span>
|
|
NotifiedValidationDate=التحقق من صحة الإدخالات التي تم تصديرها وإغلاقها والتي لم يتم قفلها بالفعل <span class="warning">(نفس تأثير ميزة "%s" ، لن يكون تعديل الأسطر وحذفها ممكنًا بالتأكيد)</span>
|
|
NotifiedExportFull=تصدير الوثائق ؟
|
|
DateValidationAndLock=التحقق من صحة التاريخ والقفل
|
|
ConfirmExportFile=تأكيد إنشاء ملف محاسبي تصدير؟
|
|
ExportDraftJournal=تصدير مسودة دفتر اليومية
|
|
Modelcsv=نموذج التصدير
|
|
Selectmodelcsv=حدد التنسيق الافتراضي للتصدير
|
|
Modelcsv_normal=تصدير كلاسيكي
|
|
Modelcsv_CEGID=Export for CEGID Expert Comptabilité
|
|
Modelcsv_COALA=Export for Sage Coala
|
|
Modelcsv_bob50=Export for Sage BOB 50
|
|
Modelcsv_ciel=تصدير لـ Sage50 أو Ciel Compta أو Compta Evo. (تنسيق XIMPORT)
|
|
Modelcsv_quadratus=Export for Quadratus QuadraCompta
|
|
Modelcsv_ebp=Export for EBP
|
|
Modelcsv_cogilog=Export for Cogilog
|
|
Modelcsv_agiris=تصدير إلى Agiris Isacompta
|
|
Modelcsv_LDCompta=Export for LD Compta (v9) (Test)
|
|
Modelcsv_LDCompta10=Export for LD Compta (v10 & higher)
|
|
Modelcsv_openconcerto=Export for OpenConcerto (Test)
|
|
Modelcsv_configurable=Export CSV Configurable
|
|
Modelcsv_FEC=Export FEC
|
|
Modelcsv_FEC2=Export FEC (With dates generation writing / document reversed)
|
|
Modelcsv_Sage50_Swiss=Export for Sage 50 Switzerland
|
|
Modelcsv_winfic=تصدير لـ Winfic - eWinfic - WinSis Compta
|
|
Modelcsv_Gestinumv3=Export for Gestinum (v3)
|
|
Modelcsv_Gestinumv5=تصدير لـ Gestinum (v5)
|
|
Modelcsv_charlemagne=تصدير لأبليم شارلمان
|
|
ChartofaccountsId=معرف دليل الحسابات
|
|
## Tools - Init accounting account on product / service
|
|
InitAccountancy=المحاسبة الأولية
|
|
InitAccountancyDesc=يمكن استخدام هذه الصفحة لتهيئة حساب المنتجات والخدمات التي ليس لها حساب محدد للمبيعات والمشتريات.
|
|
DefaultBindingDesc=يمكن استخدام هذه الصفحة لتعيين الحسابات الافتراضية (من مخطط الحساب) لاستخدامها لربط كائنات الأعمال بحساب ، مثل رواتب الدفع والتبرع والضرائب وضريبة القيمة المضافة ، في حالة عدم تعيين حساب محدد بالفعل.
|
|
DefaultClosureDesc=يمكن استخدام هذه الصفحة لتعيين العوامل المستخدمة لعمليات الإغلاق المحاسبية.
|
|
Options=الخيارات
|
|
OptionModeProductSell=وضع المبيعات
|
|
OptionModeProductSellIntra=وضع المبيعات المصدرة في الاتحاد الاوروبي
|
|
OptionModeProductSellExport=وضع المبيعات المصدرة في بلدان أخرى
|
|
OptionModeProductBuy=وضع المشتريات
|
|
OptionModeProductBuyIntra=وضع المشتريات المستوردة في الاتحاد الاوروبي
|
|
OptionModeProductBuyExport=وضع المشتريات المستوردة في بلدان أخرى
|
|
OptionModeProductSellDesc=عرض جميع المنتجات مع حساب المبيعات.
|
|
OptionModeProductSellIntraDesc=عرض جميع المنتجات مع حساب المبيعات في الاتحاد الاوروبي.
|
|
OptionModeProductSellExportDesc=عرض جميع المنتجات مع حساب المبيعات في دول اخرى.
|
|
OptionModeProductBuyDesc=عرض جميع المنتجات مع حساب المشتريات.
|
|
OptionModeProductBuyIntraDesc=عرض جميع المنتجات مع حساب المشتريات في الاتحاد الاوروبي.
|
|
OptionModeProductBuyExportDesc=عرض جميع المنتجات مع حساب المشتريات لدول اخرى.
|
|
CleanFixHistory=قم بإزالة رمز المحاسبة من البنود الغير موجودة في مخططات الحساب
|
|
CleanHistory=إعادة تعيين كافة الارتباطات للسنة المحددة
|
|
PredefinedGroups=مجموعات محددة مسبقًا
|
|
WithoutValidAccount=بدون حساب مخصص صالح
|
|
WithValidAccount=مع حساب مخصص صالح
|
|
ValueNotIntoChartOfAccount=هذه القيمة للحساب غير موجودة في مخطط الحساب
|
|
AccountRemovedFromGroup=تمت إزالة الحساب من المجموعة
|
|
SaleLocal=بيع محلي
|
|
SaleExport=بيع تصدير
|
|
SaleEEC=بيع في الاتحاد الاوروبي
|
|
SaleEECWithVAT=Sale is in EEC with a VAT not null, so we suppose this is NOT an intracommunautary sale and the suggested account is the standard product account.
|
|
SaleEECWithoutVATNumber=Sale is in EEC with no VAT but the VAT ID of third party is not defined. We fall back on the account for standard sales. You can fix the VAT ID of the third party, or change the product account suggested for binding if needed.
|
|
AnySale=أي مبيعات
|
|
ForbiddenTransactionAlreadyExported=ممنوع: تم التحقق من صحة المعاملة و / أو تصديرها.
|
|
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=ممنوع: تم التحقق من صحة المعاملة.
|
|
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=يجب أن يتم نقل البيانات في المحاسبة
|
|
IfTransactionHasDueDate=للمعاملات المتعلقة بالمستندات التي تحتاج إلى الدفع
|
|
## Dictionary
|
|
Range=نطاق الحساب
|
|
Calculated=تم حسابه
|
|
Formula=معادلة
|
|
## Reconcile
|
|
LetteringAuto=التسوية التلقائية
|
|
LetteringManual=التسوية اليدوية
|
|
LetteringPartial=التوفيق الجزئي
|
|
Unlettering=غير قابل للتوفيق
|
|
UnletteringAuto=عدم التسوية تلقائياً
|
|
UnletteringManual=عدم التسوية يدوياً
|
|
AccountancyNoLetteringModified=لم يتم تعديل تسوية
|
|
AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=تم تعديل أحد التوفيق بنجاح
|
|
AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=تعديل %s بنجاح
|
|
AccountancyNoUnletteringModified=لم يتم تعديل عدم التوفيق بينها
|
|
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=تم تعديل أحد ملفات التوفيق بنجاح
|
|
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=تم تعديل %s بنجاح
|
|
## Closure
|
|
AccountancyClosureStep1=التحقق من صحة الحركات و قفلها
|
|
AccountancyClosureStep2=إغلاق الفترة المالية
|
|
AccountancyClosureStep3=استخراج الإدخالات (اختياري)
|
|
AccountancyClosureClose=إغلاق الفترة المالية
|
|
AccountancyClosureAccountingReversal=استخرج و سجل إدخالات "الأرباح المحتجزة"
|
|
AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=الفترة المالية القادمة
|
|
AccountancyClosureGenerateClosureBookkeepingRecords=إنشاء إدخالات "الأرباح المحتجزة" في الفترة المالية التالية
|
|
AccountancyClosureSeparateAuxiliaryAccounts=عند إنشاء إدخالات "الأرباح المحتجزة"، قم بتفصيل حسابات دفتر الأستاذ الفرعي
|
|
AccountancyClosureCloseSuccessfully=تم إغلاق الفترة المالية بنجاح
|
|
AccountancyClosureInsertAccountingReversalSuccessfully=تم إدخال إدخالات مسك الدفاتر الخاصة بـ "الأرباح المحتجزة" بنجاح
|
|
## Confirm box
|
|
ConfirmMassUnletteringAuto=تأكيد عدم التسوية التلقائي للجميع
|
|
ConfirmMassUnletteringManual=تأكيد عدم التسوية اليدوي للجميع
|
|
ConfirmMassUnletteringQuestion=هل أنت متأكد أنك تريد عدم التسوية بين السجل (السجلات) %s المحددة ؟
|
|
ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=تأكيد الحذف الضخم
|
|
ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=سيؤدي هذا إلى حذف المعاملة من المحاسبة (سيتم حذف جميع إدخالات السطر المتعلقة بنفس المعاملة). هل أنت متأكد أنك تريد حذف الإدخالات %s المحددة؟
|
|
AccountancyClosureConfirmClose=هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق الفترة المالية الحالية؟ <span class="warning">أنت تدرك أن إغلاق الفترة المالية هو إجراء لا رجعة فيه و سيمنع بشكل دائم أي تعديل أو حذف للإدخالات خلال هذه الفترة</span>.
|
|
AccountancyClosureConfirmAccountingReversal=هل أنت متأكد أنك تريد تسجيل قيود "الأرباح المحتجزة"؟
|
|
## Error
|
|
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=لم يتم تنفيذ بعض خطوات الإعداد الإلزامية ، يرجى إكمالها
|
|
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=لا توجد مجموعة حسابات محاسبية متاحة للبلد %s (راجع %s - %s - %s)
|
|
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=تحاول تسجيل بعض بنود الفاتورة <strong> %s </strong> في دفتر اليومية ، ولكن لم يتم تقييد بعض البنود الأخرى حتى الآن للحساب. تم رفض تسجيل جميع سطور الفاتورة في هذه الفاتورة.
|
|
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=بعض البنود في الفاتورة غير مرتبطة بحساب.
|
|
ExportNotSupported=تنسيق التصدير الذي تم إعداده غير مدعوم في هذه الصفحة
|
|
BookeppingLineAlreayExists=البنود موجودة بالفعل في مسك الدفاتر
|
|
NoJournalDefined=لم يتم تحديد دفتر
|
|
Binded=البنود مرتبطة
|
|
ToBind=بنود للربط
|
|
UseMenuToSetBindindManualy=البنود غير مرتبطة بعد ، استخدم القائمة <a href="%s"> %s </a> لإجراء الربط يدويًا
|
|
SorryThisModuleIsNotCompatibleWithTheExperimentalFeatureOfSituationInvoices=ملاحظة: هذه الوحدة أو الصفحة غير متوافقة تمامًا مع الميزة التجريبية لفواتير الحالة. قد تكون بعض البيانات خاطئة.
|
|
AccountancyErrorMismatchLetterCode=عدم تطابق في التوفيق بين الكود
|
|
AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=الرصيد (%s) لا يساوي 0
|
|
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=حدثت أخطاء بخصوص المعاملات: %s
|
|
ErrorAccountNumberAlreadyExists=رقم المحاسبة %s موجود بالفعل
|
|
ErrorArchiveAddFile=لا يمكن وضع الملف "%s" في الأرشيف
|
|
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=لم يتم العثور على فترة مالية نشطة (مع تاريخ بداية و نهاية محددين). يمكنك إنشاء واحدة من القائمة %s - %s - %s.
|
|
ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=تاريخ مستند مسك الدفاتر ليس داخل الفترة المالية النشطة
|
|
ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=يقع تاريخ مستند مسك الدفاتر داخل فترة مالية مغلقة
|
|
## Import
|
|
ImportAccountingEntries=مداخيل حسابية
|
|
ImportAccountingEntriesFECFormat=قيود المحاسبة - شكل FEC
|
|
FECFormatJournalCode=مجلة الكود (JournalCode)
|
|
FECFormatJournalLabel=مجلة التسمية (JournalLib)
|
|
FECFormatEntryNum=رقم القطعة (EcritureNum)
|
|
FECFormatEntryDate=تاريخ القطعة (EcritureDate)
|
|
FECFormatGeneralAccountNumber=رقم الحساب العام (CompteNum)
|
|
FECFormatGeneralAccountLabel=تصنيف الحساب العام (CompteLib)
|
|
FECFormatSubledgerAccountNumber=رقم حساب دفتر الأستاذ الفرعي (CompAuxNum)
|
|
FECFormatSubledgerAccountLabel=رقم حساب دفتر الأستاذ الفرعي (CompAuxLib)
|
|
FECFormatPieceRef=مرجع القطعة (PieceRef)
|
|
FECFormatPieceDate=إنشاء تاريخ القطعة (تاريخ القطعة)
|
|
FECFormatLabelOperation=عملية التسمية (EcritureLib)
|
|
FECFormatDebit=مدين (مدين)
|
|
FECFormatCredit=دائن (دائن)
|
|
FECFormatReconcilableCode=كود قابل للتوفيق (EcritureLet)
|
|
FECFormatReconcilableDate=تاريخ قابل للتسوية (DateLet)
|
|
FECFormatValidateDate=تم التحقق من تاريخ القطعة (ValidDate)
|
|
FECFormatMulticurrencyAmount=مبلغ متعدد العملات (Montantdevise)
|
|
FECFormatMulticurrencyCode=كود متعدد العملات (ايديفيز)
|
|
DateExport=تاريخ التصدير
|
|
WarningReportNotReliable=تحذير ، هذا التقرير لا يستند إلى دفتر الأستاذ ، لذلك لا يحتوي على المعاملات المعدلة يدويًا في دفتر الأستاذ. إذا كان تسجيل دفتر اليومية الخاص بك محدثًا ، فسيكون عرض مسك الدفاتر أكثر دقة.
|
|
ExpenseReportJournal=تقرير دفتر المصاريف
|
|
DocsAlreadyExportedAreIncluded=تم تضمين المستندات التي تم تصديرها بالفعل
|
|
ClickToShowAlreadyExportedLines=انقر لإظهار الخطوط المصدرة بالفعل
|
|
NAccounts=%s حساباً
|