2
0
forked from Wavyzz/dolibarr
Files
dolibarr-fork/htdocs/langs/es_CR/members.lang
ldestailleur 6eb5f928e3 Sync transifex
2025-02-22 14:11:14 +01:00

105 lines
7.3 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
MembersArea=Area de miembros
MemberCard=Ficha de miembro
SubscriptionCard=Ficha de la suscripción
ShowMember=Mostrar ficha de miembro
ThirdpartyNotLinkedToMember=Tercero no vinculado a un miembro
FundationMembers=Miembros de la fundación
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Otro miembro (nombre: <b> %s </b>, acceso: <b> %s </b>) ya está vinculado a un tercero <b>%s</b>. Primero elimine este enlace porque un tercero no puede estar vinculado solo a un miembro (y viceversa).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por motivos de seguridad, debe tener permisos para editar todos los usuarios para poder vincular a un miembro a un usuario que no sea suyo.
SetLinkToThirdParty=Vincular a un tercedo de Dolibarr
MembersCards=Generar cartas de presentación para todos los miembros.
MembersList=Lista de miembros
MembersListToValid=Lista de miembros en estado borrador (a ser validados)
MembersListValid=Lista de miembros válidos
MembersListResiliated=Lista de miembros terminados
MembersListQualified=Lista de miembros calificados
MembersShowMembershipTypesTable=Muestre una tabla de todos los tipos de membresía disponibles (si no, muestre directamente el formulario de registro)
MenuMembersToValidate=Miembros en Borrador
MenuMembersValidated=Miembros válidos
MenuMembersResiliated=Miembros terminados
MemberId=ID de miembro
MemberTypeId=ID Tipo de Miembro
MemberTypeLabel=Etiqueta Tipo de miembro
MemberStatusDraft=Borrador (Necesita ser validado)
MemberStatusActiveShort=Validada
MemberStatusActiveLateShort=Expirado
MemberStatusPaid=Suscripción al día
MemberStatusResiliated=Miembro terminado
MembersStatusToValid=Miembros en Borrador
MembersStatusResiliated=Miembros terminados
MemberStatusNoSubscriptionShort=Validada
PaymentSubscription=Nuevo pago de cuota
SubscriptionEndDate=Fecha de finalización de la suscripción
MembersTypeSetup=Configuración de tipo de miembros
ConfirmDeleteMemberType=¿Estás seguro de que quieres eliminar este tipo de miembro?
MemberTypeCanNotBeDeleted=El tipo de miembro no se puede eliminar
NewSubscriptionDesc=Este formulario te permite registrar tu suscripción como un nuevo miembro de la fundación. Si deseas renovar tu suscripción (si ya eres miembro), comunícate con la junta de la fundación al correo %s.
CanEditAmountShortForValues=Recomendado, cualquier importe
SubscriptionLate=Tarde
SendCardByMail=Enviar ficha por correo
NoTypeDefinedGoToSetup=No hay tipos de miembros definidos. Vé al menú "Tipos de miembros"
WelcomeEMail=Correo de bienvenida
SubscriptionRequired=Contribución requerida
VoteAllowed=Voto permitido
ResiliateMember=Terminar a un miembro
ConfirmResiliateMember=¿Estás seguro de que quieres terminar con este miembro?
DeleteMember=Eliminar a un miembro
DeleteSubscription=Eliminar una suscripción
ConfirmDeleteSubscription=¿Está seguro de querer eliminar esta contribución?
Filehtpasswd=archivo htpasswd
ConfirmValidateMember=¿Estás seguro que quieres validar a este miembro?
PublicMemberList=Lista pública de miembros
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr puede proporcionarte una URL/sitio web público para permitir que los visitantes externos puedan solicitar suscribirse a la fundación. Si se habilita un módulo de pago en línea, también se puede proporcionar automáticamente un formulario para este fin.
EnablePublicSubscriptionForm=Habilite el sitio público con el formulario de auto suscripción
LastMembersModified=Últimos %smiembros modificados
SendingAnEMailToMember=Enviar correo con información al miembro
SendingEmailOnAutoSubscription=Enviar correo al registrarse automáticamente
SendingEmailOnMemberValidation=Enviar correo al validar un miembro nuevo
SendingEmailOnNewSubscription=Enviar correo en una nueva suscripción
YourMembershipRequestWasReceived=Tu membresía fue recibida.
YourMembershipWasValidated=Tu membresía fue validada
YourMembershipWasCanceled=Su membresía fue cancelada
CardContent=Contenido de tu ficha de miembro
ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=Queremos hacerle saber que se recibió su solicitud de membresía. <br> <br>
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=Queremos informarle que se registró su nueva suscripción. Encuentre su factura aquí adjunta.<br><br>
ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=Queremos informarle que su suscripción está a punto de caducar o que ya caducó (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). Esperamos que lo renueves. <br><br>
ThisIsContentOfYourCard=Este es un resumen de la información que tenemos sobre usted. Por favor contáctenos si algo es incorrecto. <br><br>
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Asunto del correo de notificación recibido en caso de auto-inscripción de un invitado
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=Contenido del correo de notificación recibido en caso de auto-inscripción de un invitado
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Template a utilizar para enviar correos a un miembro al momento de su validación
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=Plantilla del correo para usar para enviar e-mail a un miembro en un nuevo registro de suscripción
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=Plantilla a utilizar de correo para enviar cuando una membresía esté a punto de expirar
DescADHERENT_MAIL_FROM=Remitente para correos automáticos
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato de página de etiquetas
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto impreso en hojas de direcciones de miembros
DescADHERENT_CARD_TYPE=Formato de la página de fichas
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Encabezado impreso en las fichas de los miembros
DescADHERENT_CARD_TEXT=Laterial impreso en las fichas del miembro (justificado a izquierda)
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Lateral impreso en fichas de los miembros (justificado a derecha)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Pié de página impreso en las fichas de los miembros
HTPasswordExport=Generación de archivo htpassword
MoreActions=Acción complementaria al registrarse
MoreActionBankDirect=Crear un registro en la cuenta bancaria
MoreActionBankViaInvoice=Crear una factura y un pago en cuenta bancaria
MoreActionInvoiceOnly=Crea una factura sin pago
LinkToGeneratedPages=Generación de tarjetas de visita o hojas de direcciones
LinkToGeneratedPagesDesc=Esta pantalla te permite generar archivos PDF con la carta de presentación para todos sus miembros o un miembro en particular.
DocForAllMembersCards=Generar cartas de presentación para todos los miembros.
DocForOneMemberCards=Generar cartas de presentación para un miembro en particular
DocForLabels=Generar hojas de direcciones
MembersStatisticsByState=Estadísticas de miembros por estado/provincia
MembersStatisticsByTown=Estadísticas de miembros por ciudad
NoValidatedMemberYet=No se encontraron miembros válidos
MembersStatisticsDesc=Elige las estadísticas que deseas visualizar ...
NewMemberbyWeb=Nuevo miembro agregado. Esperando aprobación
NewMemberForm=Formulario de miembro nuevo
NbOfSubscriptions=Numero de afiliaciones
TurnoverOrBudget=Facturación (para una empresa) o Presupuesto (para una fundación)
MembersStatisticsByProperties=Estadísticas de miembros por naturaleza
NoEmailSentToMember=No se han enviado correos al miembro
EmailSentToMember=Correo enviado al miembro a %s
YouMayFindYourInvoiceInThisEmail=Puede encontrar su factura adjunta a este correo
XMembersClosed=%s miembro(s) cerrado
XExternalUserCreated=%s usuario(s) externos creados