forked from Wavyzz/dolibarr
105 lines
7.3 KiB
Plaintext
105 lines
7.3 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
|
|
MembersArea=Area de miembros
|
|
MemberCard=Ficha de miembro
|
|
SubscriptionCard=Ficha de la suscripción
|
|
ShowMember=Mostrar ficha de miembro
|
|
ThirdpartyNotLinkedToMember=Tercero no vinculado a un miembro
|
|
FundationMembers=Miembros de la fundación
|
|
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Otro miembro (nombre: <b> %s </b>, acceso: <b> %s </b>) ya está vinculado a un tercero <b>%s</b>. Primero elimine este enlace porque un tercero no puede estar vinculado solo a un miembro (y viceversa).
|
|
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por motivos de seguridad, debe tener permisos para editar todos los usuarios para poder vincular a un miembro a un usuario que no sea suyo.
|
|
SetLinkToThirdParty=Vincular a un tercedo de Dolibarr
|
|
MembersCards=Generar cartas de presentación para todos los miembros.
|
|
MembersList=Lista de miembros
|
|
MembersListToValid=Lista de miembros en estado borrador (a ser validados)
|
|
MembersListValid=Lista de miembros válidos
|
|
MembersListResiliated=Lista de miembros terminados
|
|
MembersListQualified=Lista de miembros calificados
|
|
MembersShowMembershipTypesTable=Muestre una tabla de todos los tipos de membresía disponibles (si no, muestre directamente el formulario de registro)
|
|
MenuMembersToValidate=Miembros en Borrador
|
|
MenuMembersValidated=Miembros válidos
|
|
MenuMembersResiliated=Miembros terminados
|
|
MemberId=ID de miembro
|
|
MemberTypeId=ID Tipo de Miembro
|
|
MemberTypeLabel=Etiqueta Tipo de miembro
|
|
MemberStatusDraft=Borrador (Necesita ser validado)
|
|
MemberStatusActiveShort=Validada
|
|
MemberStatusActiveLateShort=Expirado
|
|
MemberStatusPaid=Suscripción al día
|
|
MemberStatusResiliated=Miembro terminado
|
|
MembersStatusToValid=Miembros en Borrador
|
|
MembersStatusResiliated=Miembros terminados
|
|
MemberStatusNoSubscriptionShort=Validada
|
|
PaymentSubscription=Nuevo pago de cuota
|
|
SubscriptionEndDate=Fecha de finalización de la suscripción
|
|
MembersTypeSetup=Configuración de tipo de miembros
|
|
ConfirmDeleteMemberType=¿Estás seguro de que quieres eliminar este tipo de miembro?
|
|
MemberTypeCanNotBeDeleted=El tipo de miembro no se puede eliminar
|
|
NewSubscriptionDesc=Este formulario te permite registrar tu suscripción como un nuevo miembro de la fundación. Si deseas renovar tu suscripción (si ya eres miembro), comunícate con la junta de la fundación al correo %s.
|
|
CanEditAmountShortForValues=Recomendado, cualquier importe
|
|
SubscriptionLate=Tarde
|
|
SendCardByMail=Enviar ficha por correo
|
|
NoTypeDefinedGoToSetup=No hay tipos de miembros definidos. Vé al menú "Tipos de miembros"
|
|
WelcomeEMail=Correo de bienvenida
|
|
SubscriptionRequired=Contribución requerida
|
|
VoteAllowed=Voto permitido
|
|
ResiliateMember=Terminar a un miembro
|
|
ConfirmResiliateMember=¿Estás seguro de que quieres terminar con este miembro?
|
|
DeleteMember=Eliminar a un miembro
|
|
DeleteSubscription=Eliminar una suscripción
|
|
ConfirmDeleteSubscription=¿Está seguro de querer eliminar esta contribución?
|
|
Filehtpasswd=archivo htpasswd
|
|
ConfirmValidateMember=¿Estás seguro que quieres validar a este miembro?
|
|
PublicMemberList=Lista pública de miembros
|
|
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr puede proporcionarte una URL/sitio web público para permitir que los visitantes externos puedan solicitar suscribirse a la fundación. Si se habilita un módulo de pago en línea, también se puede proporcionar automáticamente un formulario para este fin.
|
|
EnablePublicSubscriptionForm=Habilite el sitio público con el formulario de auto suscripción
|
|
LastMembersModified=Últimos %smiembros modificados
|
|
SendingAnEMailToMember=Enviar correo con información al miembro
|
|
SendingEmailOnAutoSubscription=Enviar correo al registrarse automáticamente
|
|
SendingEmailOnMemberValidation=Enviar correo al validar un miembro nuevo
|
|
SendingEmailOnNewSubscription=Enviar correo en una nueva suscripción
|
|
YourMembershipRequestWasReceived=Tu membresía fue recibida.
|
|
YourMembershipWasValidated=Tu membresía fue validada
|
|
YourMembershipWasCanceled=Su membresía fue cancelada
|
|
CardContent=Contenido de tu ficha de miembro
|
|
ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=Queremos hacerle saber que se recibió su solicitud de membresía. <br> <br>
|
|
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=Queremos informarle que se registró su nueva suscripción. Encuentre su factura aquí adjunta.<br><br>
|
|
ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=Queremos informarle que su suscripción está a punto de caducar o que ya caducó (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). Esperamos que lo renueves. <br><br>
|
|
ThisIsContentOfYourCard=Este es un resumen de la información que tenemos sobre usted. Por favor contáctenos si algo es incorrecto. <br><br>
|
|
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Asunto del correo de notificación recibido en caso de auto-inscripción de un invitado
|
|
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=Contenido del correo de notificación recibido en caso de auto-inscripción de un invitado
|
|
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Template a utilizar para enviar correos a un miembro al momento de su validación
|
|
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=Plantilla del correo para usar para enviar e-mail a un miembro en un nuevo registro de suscripción
|
|
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=Plantilla a utilizar de correo para enviar cuando una membresía esté a punto de expirar
|
|
DescADHERENT_MAIL_FROM=Remitente para correos automáticos
|
|
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato de página de etiquetas
|
|
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto impreso en hojas de direcciones de miembros
|
|
DescADHERENT_CARD_TYPE=Formato de la página de fichas
|
|
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Encabezado impreso en las fichas de los miembros
|
|
DescADHERENT_CARD_TEXT=Laterial impreso en las fichas del miembro (justificado a izquierda)
|
|
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Lateral impreso en fichas de los miembros (justificado a derecha)
|
|
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Pié de página impreso en las fichas de los miembros
|
|
HTPasswordExport=Generación de archivo htpassword
|
|
MoreActions=Acción complementaria al registrarse
|
|
MoreActionBankDirect=Crear un registro en la cuenta bancaria
|
|
MoreActionBankViaInvoice=Crear una factura y un pago en cuenta bancaria
|
|
MoreActionInvoiceOnly=Crea una factura sin pago
|
|
LinkToGeneratedPages=Generación de tarjetas de visita o hojas de direcciones
|
|
LinkToGeneratedPagesDesc=Esta pantalla te permite generar archivos PDF con la carta de presentación para todos sus miembros o un miembro en particular.
|
|
DocForAllMembersCards=Generar cartas de presentación para todos los miembros.
|
|
DocForOneMemberCards=Generar cartas de presentación para un miembro en particular
|
|
DocForLabels=Generar hojas de direcciones
|
|
MembersStatisticsByState=Estadísticas de miembros por estado/provincia
|
|
MembersStatisticsByTown=Estadísticas de miembros por ciudad
|
|
NoValidatedMemberYet=No se encontraron miembros válidos
|
|
MembersStatisticsDesc=Elige las estadísticas que deseas visualizar ...
|
|
NewMemberbyWeb=Nuevo miembro agregado. Esperando aprobación
|
|
NewMemberForm=Formulario de miembro nuevo
|
|
NbOfSubscriptions=Numero de afiliaciones
|
|
TurnoverOrBudget=Facturación (para una empresa) o Presupuesto (para una fundación)
|
|
MembersStatisticsByProperties=Estadísticas de miembros por naturaleza
|
|
NoEmailSentToMember=No se han enviado correos al miembro
|
|
EmailSentToMember=Correo enviado al miembro a %s
|
|
YouMayFindYourInvoiceInThisEmail=Puede encontrar su factura adjunta a este correo
|
|
XMembersClosed=%s miembro(s) cerrado
|
|
XExternalUserCreated=%s usuario(s) externos creados
|