forked from Wavyzz/dolibarr
320 lines
26 KiB
Plaintext
320 lines
26 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
|
||
BillsSuppliers=Factures fournisseurs
|
||
BillsCustomersUnpaidForCompany=Les factures des clients non payées pour %s
|
||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Factures fournisseurs impayées pour %s
|
||
BillsStatisticsSuppliers=Statistiques sur les factures des fournisseurs
|
||
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Désactivé car la facture a été envoyée à la comptabilité
|
||
DisabledBecauseNotLastInvoice=Désactivé car la facture n'est pas effaçable. Certaines factures ont été enregistrées après celle-ci et cela créera des trous dans le compteur.
|
||
DisabledBecauseNotLastSituationInvoice=Désactivé car la facture n'est pas effaçable. Cette facture n'est pas la dernière du cycle de facturation de la situation.
|
||
DisabledBecauseNotErasable=Désactivé car ne peut pas être effacé
|
||
InvoiceDepositDesc=Ce type de facture se fait lorsque l'acompte a été reçu.
|
||
InvoiceReplacementDesc=<b>La facture de remplacement</b> permet de remplacer complètement une facture sans paiement déjà reçu.<br><br>Remarque : seules les factures sans paiement peuvent être remplacées. Si la facture que vous remplacez n'est pas encore clôturée, elle sera automatiquement clôturée et classée comme « abandonnée ».
|
||
InvoiceAvoirDesc=L'avoir <b></b> est une facture négative utilisée pour corriger le fait qu'une facture indique un montant différent du montant réellement payé (par exemple le client a payé trop cher par erreur, ou ne paiera pas le montant complet car certains produits ont été retournés).
|
||
invoiceAvoirWithLines=Créer l'avoir avec les même lignes que la factures dont il est issu
|
||
NoReplacableInvoice=Aucune facture remplaçable
|
||
InvoiceHasAvoir=Était une source d'une ou de plusieurs notes de crédit
|
||
PredefinedInvoices=Facture prédéfinie
|
||
PdfInvoiceSituationTitle=Situation de la facture
|
||
SupplierInvoice=Facture du fournisseur
|
||
SuppliersInvoices=Factures fournisseurs
|
||
SupplierInvoiceLines=Lignes de factures fournisseurs
|
||
SupplierBill=Facture du fournisseur
|
||
SupplierBills=Factures fournisseurs
|
||
paymentInInvoiceCurrency=en factures de devises
|
||
ConfirmDeletePayment=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce paiement?
|
||
ConfirmConvertToReduc=Voulez-vous convertir ce %s en un crédit disponible ?
|
||
ConfirmConvertToReducSupplier=Voulez-vous convertir ce %s en un crédit disponible ?
|
||
ConfirmConvertToReducSupplier2=Le montant sera sauvegardé parmi toutes les remises et pourra être utilisé comme remise pour une facture actuelle ou future pour ce fournisseur.
|
||
SupplierPayments=Paiements aux fournisseurs
|
||
PaymentMode=Mode de paiement
|
||
PaymentModes=Moyens de paiement
|
||
DefaultPaymentMode=Mode de paiement par défaut
|
||
IdPaymentMode=Mode de paiement (id)
|
||
CodePaymentMode=Mode de paiement (code)
|
||
LabelPaymentMode=Mode de paiement (étiquette)
|
||
PaymentModeShort=Mode de paiement
|
||
PaymentTerm=Conditions de paiement
|
||
IdPaymentTerm=Délai de paiement (id)
|
||
CodePaymentTerm=Modalité de paiement (code)
|
||
LabelPaymentTerm=Conditions de paiement (étiquette)
|
||
PaymentConditions=Conditions de paiement
|
||
PaymentConditionsShort=Conditions de paiement
|
||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attention, le montant payé d'une ou plusieurs factures est supérieur au montant restant à régler. <br> Modifiez votre saisie, sinon validez et envisagez de créer un avoir du trop perçu pour chaque facture payée en trop.
|
||
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, le montant payé d'une ou plusieurs factures est supérieur au montant restant à régler. <br> Modifiez votre saisie, sinon validez et envisagez de créer un avoir du trop payé pour chaque facture payée en trop.
|
||
ClassifyUnPaid=Classer « Impayé »
|
||
CreateCreditNote=Créer avoir
|
||
AddBill=Créer une facture ou un avoir
|
||
DoPayment=Entrez le paiement
|
||
DoPaymentBack=Saisissez le remboursement
|
||
ConvertExcessReceivedToReduc=Convertir l'excédent reçu en crédit disponible
|
||
ConvertExcessPaidToReduc=Convertir l'excédent payé en remise disponible
|
||
PriceBase=Prix de base
|
||
StatusOfAutoGeneratedInvoices=Statut des factures générées automatiquement
|
||
BillStatusPaidBackOrConverted=Remboursement de note de crédit ou marqué comme crédit disponible
|
||
BillStatusConverted=Payé (prêt à être consommé dans la facture finale)
|
||
BillShortStatusClosedPaidPartially=Payée
|
||
ErrorNoPaiementModeConfigured=Aucun type de paiement par défaut n'est défini. Accédez à la configuration du module Facture pour résoudre ce problème.
|
||
ErrorCreateBankAccount=Créez un compte bancaire, puis accédez au panneau de configuration du module Facture pour définir les types de paiement
|
||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Erreur, vous avez essayé de valider une facture pour remplacer la facture %s. Mais celle-ci a déjà été remplacée par la facture %s.
|
||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Erreur, ce type de facture doit avoir un montant hors taxes positif (ou nul)
|
||
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Cette pièce ou une autre est déjà utilisée donc les séries de remises ne peuvent pas être supprimées.
|
||
ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=Erreur : la date de la facture %s est %s. Elle doit être postérieure ou égale à la dernière date pour les factures du même type (%s). Veuillez modifier la date de la facture.
|
||
ActionsOnBillRec=Actions sur la facture récurrente
|
||
RecurringInvoiceTemplate=Modèle / Facture récurrente
|
||
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Aucune facture de modèle récurrent qualifié pour la génération.
|
||
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=%s modèle(s) de facture(s) récurrent(s) qualifié(s) pour la génération.
|
||
NotARecurringInvoiceTemplate=Pas un modèle de facture récurrente
|
||
LastBills=%s dernières factures
|
||
LatestTemplateInvoices=Derniers modèles de factures %s
|
||
LatestCustomerTemplateInvoices=Derniers modèles de factures client %s
|
||
LatestSupplierTemplateInvoices=Modèles de factures de fournisseurs les plus récents %s
|
||
LastCustomersBills=%s dernières factures client
|
||
LastSuppliersBills=Dernières factures fournisseurs %s
|
||
AllCustomerTemplateInvoices=Tous les modèles de factures
|
||
AllSupplierTemplateInvoices=Tous les modèles de factures
|
||
CustomersDraftInvoices=Factures de tirage des clients
|
||
SuppliersDraftInvoices=Projets de factures des fournisseurs
|
||
ConfirmDeleteBill=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette facture?
|
||
ConfirmValidateBill=Etes-vous sûr de vouloir valider cette facture avec la référence <b>%s</b> ?
|
||
ConfirmUnvalidateBill=Êtes-vous sûr de vouloir modifier la facture <b>%s</b> pour rédiger un état?
|
||
ConfirmClassifyPaidBill=Êtes-vous sûr de vouloir modifier la facture <b>%s</b>au statut payé?
|
||
ConfirmCancelBill=Êtes-vous sûr de vouloir annuler la facture <b>%s</b>?
|
||
ConfirmCancelBillQuestion=Pourquoi souhaitez-vous classer cette facture «abandonnée»?
|
||
ConfirmClassifyPaidPartially=Êtes-vous sûr de vouloir modifier la facture <b>%s</b> au statut payé?
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Cette facture n'a pas été réglée en totalité. Quelle est la raison de la clôture de cette facture ?
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Le solde impayé <b>(%s %s)</b> est un escompte accordé car le paiement a été effectué avant l'échéance. Je régularise la TVA par une note de crédit.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Le solde impayé <b>(%s %s)</b> est une remise accordée car le paiement a été effectué avant l'échéance.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Déduction par la banque (frais de banque intermédiaire)
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTax=Retenue à la source
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Ce choix est possible si votre facture a été accompagnée des commentaires adéquats. (Exemple « Seule la taxe correspondant au prix effectivement payé donne droit à déduction »)
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Dans certains pays, ce choix n'est possible que si votre facture contient des notes correctes.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un <b>mauvais client</b> est un client qui refuse de payer sa dette.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=Le montant impayé correspond à des <b>frais bancaires intermédiaires</b>, déduits directement du <b>montant correct</b> payé par le Client.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilisez ce choix si tous les autres ne conviennent pas, par exemple dans la situation suivante :<br>- paiement non effectué car certains produits ont été renvoyés<br>- montant réclamé trop important car une remise a été oubliée<br>Dans tous les cas, le montant réclamé en trop doit être corrigé dans le système comptable en créant une note de crédit.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplierDesc=Un <b>mauvais fournisseur</b> est un fournisseur que nous refusons de payer.
|
||
ConfirmCustomerPayment=Confirmez-vous cette entrée de paiement pour <b>%s</b> %s?
|
||
ConfirmSupplierPayment=Confirmez-vous cette entrée de paiement pour <b>%s</b> %s?
|
||
ConfirmValidatePayment=Êtes-vous sûr de vouloir valider ce paiement? Aucun changement ne peut être effectué une fois le paiement validé.
|
||
UnvalidateBill=Invalider la facture
|
||
NumberOfBills=Nombre de factures
|
||
NumberOfBillsByMonth=Nombre de factures par mois
|
||
AmountOfBillsHT=Montant des factures (hors taxes)
|
||
AmountOfBillsByMonthHT=Montant de factures par mois (no tax.)
|
||
UseSituationInvoices=Autoriser la situation de facturation
|
||
UseSituationInvoicesCreditNote=Autoriser la situation facture note de crédit
|
||
RetainedWarranty=Garantie conservée
|
||
RetainedWarrantyShort=Garantie de retour
|
||
AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Garantie retenue utilisable sur les types de factures suivants
|
||
RetainedWarrantyDefaultPercent=Pourcentage de défaut de garantie conservé
|
||
RetainedWarrantyOnlyForSituation=Rendre la « garantie retenue » disponible uniquement pour les factures de situation
|
||
RetainedWarrantyOnlyForSituationFinal=Sur les factures de situation la déduction globale « retenue de garantie » est appliquée uniquement sur la situation finale
|
||
ToPayOn=A payer sur %s
|
||
toPayOn=à payer sur %s
|
||
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Conditions de paiement de la garantie conservée
|
||
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Conditions de paiement de la garantie retenue par défaut
|
||
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Définir les conditions de paiement de la garantie retenue
|
||
setRetainedWarranty=Définir la garantie retenue
|
||
setRetainedWarrantyDateLimit=Définir la date limite de conservation de la garantie
|
||
RetainedWarrantyDateLimit=Date limite de garantie conservée
|
||
RetainedWarrantyNeed100Percent=La facture de situation doit être à 100%% progression pour être affichée en PDF
|
||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Déjà payé (sans notes de crédit ni acomptes)
|
||
RemainderToPayMulticurrency=Reste impayé, monnaie d'origine
|
||
RemainderToTakeMulticurrency=Montant restant à prélever, devise d'origine
|
||
NegativeIfExcessReceived=négatif si excédent reçu
|
||
NegativeIfExcessRefunded=négatif si excédent remboursé
|
||
NegativeIfExcessPaid=négatif si excédent payé
|
||
ExcessReceivedMulticurrency=Excédent reçu, monnaie d'origine
|
||
ExcessPaid=Trop payé
|
||
ExcessPaidMulticurrency=Excédent payé, monnaie d'origine
|
||
EscompteOffered=Escompte (règlement avant échéance)
|
||
EscompteOfferedShort=Remise
|
||
SendPaymentReceipt=Présentation du reçu de paiement %s
|
||
RefSupplierBill=Référence de facture fournisseur
|
||
SupplierOrderCreateBill=Créer une facture
|
||
RelatedRecurringCustomerInvoices=Connexes factures clients récurrents
|
||
DateMaxPayment=Paiement dû le
|
||
DatePointOfTax=Point d'imposition
|
||
NoOpenInvoice=Aucune facture ouverte
|
||
NbOfOpenInvoices=Nombre de factures ouvertes
|
||
SetConditions=Définir les conditions de paiement
|
||
SetMode=Définir le type de paiement
|
||
SetRevenuStamp=Configurer timbre fiscal
|
||
RecurringInvoiceSource=Source de la facture récurrente
|
||
RecurringInvoicesJob=Génération de factures récurrentes (factures de vente)
|
||
RecurringSupplierInvoicesJob=Génération de factures récurrentes (factures d'achat)
|
||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Factures clients et détails des factures
|
||
ExportDataset_invoice_1=Factures clients et détails des factures
|
||
ReductionShort=Disque.
|
||
ReductionsShort=Disque.
|
||
AddGlobalDiscount=Créer ligne de déduction
|
||
ShowDiscount=Visualiser l'avoir
|
||
ShowReduc=Afficher la remise
|
||
CreditNotesOrExcessReceived=Notes de crédit ou excédents reçus
|
||
DiscountFromDeposit=Acompte versé par la facture %s
|
||
DiscountFromExcessReceived=Paiements supérieurs à la facture %s
|
||
DiscountFromExcessPaid=Paiements supérieurs à la facture %s
|
||
CreditNoteDepositUse=La facture doit être validée pour utiliser ce type de crédits
|
||
NewSupplierGlobalDiscount=Nouvelle remise absolue pour les fournisseurs
|
||
NewClientGlobalDiscount=Nouvelle remise client absolue
|
||
DiscountStillRemaining=Rabais ou crédits disponibles
|
||
CustomerDiscounts=Remises clients
|
||
SupplierDiscounts=Remises des vendeurs
|
||
HelpEscompte=Cette remise est une remise accordée au client car le paiement a été effectué avant l'échéance.
|
||
HelpAbandonBadCustomer=Ce montant a été abandonné (client dit mauvais client) et est considéré comme une perte exceptionnelle.
|
||
HelpAbandonOther=Ce montant a été abandonné car il s'agissait d'une erreur (mauvais client ou facture remplacée par une autre par exemple)
|
||
IdSocialContribution=Id charge sociale
|
||
PaymentRef=Règlement référence
|
||
SourceInvoiceId=ID de la facture source
|
||
InvoicePaidCompletely=Payé entièrement
|
||
InvoicePaidCompletelyHelp=Factures payées en totalité. Cela exclut les factures payées partiellement. Pour obtenir la liste de toutes les factures « clôturées » ou non « clôturées », préférez utiliser un filtre sur le statut de la facture.
|
||
OrderBilled=Commande facturée
|
||
ConfirmCloneInvoice=Êtes-vous sûr de vouloir cloner cette facture <b>%s</b>?
|
||
DescTaxAndDividendsArea=Cette zone présente un résumé de tous les paiements effectués pour des dépenses spéciales. Seuls les enregistrements comportant des paiements effectués au cours de l'année fixe sont inclus ici.
|
||
NbOfPayments=Nombre de paiements
|
||
ConfirmSplitDiscount=Êtes-vous sûr de vouloir diviser cette remise de <b>%s</b> %s en deux remises plus petites ?
|
||
TypeAmountOfEachNewDiscount=Entrez le montant pour chacune des deux parties :
|
||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Le total des deux nouvelles remises doit être égal au montant de la remise initiale.
|
||
ConfirmRemoveDiscount=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette réduction?
|
||
RelatedSupplierInvoices=Factures de fournisseurs associées
|
||
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Montant du paiement distribué sur la facture
|
||
PaymentOnDifferentThirdBills=Autoriser les paiements sur différentes factures de tiers mais de la même société mère
|
||
PaymentNote=Note de règlement
|
||
ListOfPreviousSituationInvoices=Liste des factures de situation antérieure
|
||
ListOfNextSituationInvoices=Liste des prochaines factures de situation
|
||
CurrentSituationTotal=Situation actuelle globale
|
||
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Pour supprimer une facture de situation du cycle, le total de la note de crédit de cette facture doit couvrir le total de cette facture
|
||
ConfirmRemoveSituationFromCycle=Supprimer cette facture %s du cycle ?
|
||
FrequencyPer_d=Chaque %s jours
|
||
FrequencyPer_m=Chaque %s mois
|
||
FrequencyPer_y=Chaque %s années
|
||
toolTipFrequency=Exemples :<br><b>Ensemble 7, Jour</b> : émission d'une nouvelle facture tous les 7 jours<br><b>Ensemble 3, Mois</b> : émission d'une nouvelle facture tous les 3 mois
|
||
NextDateToExecution=Date de la prochaine génération de facture
|
||
NextDateToExecutionShort=Date de la prochaine génération.
|
||
DateLastGeneration=Date de dernière génération
|
||
DateLastGenerationShort=Date de la dernière génération
|
||
MaxPeriodNumber=Nombre max. de factures générées
|
||
NbOfGenerationDone=Nombre de factures générées déjà effectuées
|
||
NbOfGenerationOfRecordDone=Nombre de générations d'enregistrements déjà effectuées
|
||
NbOfGenerationDoneShort=Nombre de générations réalisées
|
||
GeneratedFromRecurringInvoice=Généré à partir du modèle facture récurrente %s
|
||
DateIsNotEnough=Date non encore atteinte
|
||
InvoiceGeneratedFromTemplate=Facture %s générée depuis le modèle de facture %s récurrentes
|
||
InvoiceGeneratedFromTemplateError=Erreur Facture %s générée à partir du modèle de facture récurrent %s : %s
|
||
WarningInvoiceDateInFuture=Attention, la date de facturation est supérieure à la date actuelle
|
||
GroupPaymentsByModOnReports=Regrouper les paiements par mode dans les rapports
|
||
PaymentConditionShortRECEP=Dû à la réception
|
||
PaymentConditionRECEP=Dû à la réception
|
||
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 jours de fin de mois
|
||
PaymentCondition30DENDMONTH=Dans les 30 jours suivant la fin du mois
|
||
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 jours de fin de mois
|
||
PaymentCondition60DENDMONTH=Dans les 60 jours suivant la fin du mois
|
||
PaymentConditionShortPT_ORDER=Commande
|
||
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 jours de fin de mois
|
||
PaymentCondition10DENDMONTH=Dans les 10 jours suivant la fin du mois
|
||
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 jours de fin de mois
|
||
PaymentCondition14DENDMONTH=Dans les 14 jours suivant la fin du mois
|
||
PaymentConditionShortDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% dépôt
|
||
PaymentConditionDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% dépôt, reste à la livraison
|
||
FixAmount=Montant fixe - 1 ligne avec l'étiquette '%s'
|
||
VarAmountOneLine=Montant variable (%% tot.) - 1 ligne avec l'étiquette '%s'
|
||
VarAmountAllLines=Montant variable (%% tot.) - toutes les lignes de l'origine
|
||
DepositPercent=Dépôt %%
|
||
DepositGenerationPermittedByThePaymentTermsSelected=Ceci est permis par les conditions de paiement choisies
|
||
GenerateDeposit=Générer une facture d'acompte %s%%
|
||
ValidateGeneratedDeposit=Valider le dépôt généré
|
||
DepositGenerated=Dépôt généré
|
||
ErrorCanOnlyAutomaticallyGenerateADepositFromProposalOrOrder=Vous ne pouvez générer automatiquement un dépôt qu'à partir d'une proposition ou d'une commande
|
||
ErrorPaymentConditionsNotEligibleToDepositCreation=Les conditions de paiement choisies ne sont pas éligibles à la génération automatique de dépôt
|
||
PaymentTypePRE=Ordre de paiement de débit direct
|
||
PaymentTypePREdetails=(sur le compte %s...)
|
||
PaymentTypeShortPRE=Ordre de paiement de débit
|
||
PaymentTypeTIP=CONSEIL (Documents contre paiement)
|
||
PaymentTypeShortTIP=PAIEMENT Paiement
|
||
PaymentTypeTRA=Procédure bancaire
|
||
PaymentTypeShortTRA=Brouillon
|
||
PaymentTypeDC=Carte de débit / crédit
|
||
PaymentTypePP=Pay Pal
|
||
DeskCode=Code de la succursale
|
||
BankAccountNumberKey=Somme de contrôle
|
||
IBANNumber=Numéro de compte IBAN
|
||
DebitBankAccount =Compte bancaire à prélèvement automatique
|
||
SetDebitBankAccount =Définir le compte bancaire de prélèvement automatique
|
||
ChequeMaker=Expéditeur du chèque/virement
|
||
PaymentByChequeOrderedTo=Les paiements par chèque (taxes comprises) sont payables à %s, à envoyer à
|
||
PaymentByChequeOrderedToShort=Les paiements par chèque (TTC) sont payables à
|
||
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Paiement par virement sur le compte bancaire suivant
|
||
LawApplicationPart3=le vendeur jusqu'au paiement intégral de
|
||
MenuChequeDeposits=Bordereaux de dépôt
|
||
MenuChequesReceipts=Bordereaux de dépôt
|
||
NewChequeDeposit=Nouveau bordereau de dépôt
|
||
ChequesReceipts=Bordereaux de dépôt de chèques
|
||
DocumentsDepositArea=Zone de dépôt de bordereaux
|
||
ChequesArea=Espace bordereaux de dépôt
|
||
ChequeDeposits=Bordereaux de dépôt
|
||
DepositId=Identifiant de dépot
|
||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utiliser un contact/une adresse de type « contact de facturation » au lieu d'une adresse tierce comme destinataire des factures
|
||
CantRemovePaymentVATPaid=Impossible de supprimer le paiement car la déclaration de TVA est classée comme payée
|
||
CantRemovePaymentSalaryPaid=Impossible de supprimer le paiement car le salaire est classé comme payé
|
||
CantRemoveConciliatedPayment=Impossible de supprimer le paiement rapproché
|
||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classez automatiquement toutes les factures standards, d'acompte ou de remplacement comme « Payées » lorsque le paiement est entièrement effectué.
|
||
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classer automatiquement toutes les notes de crédit comme « Payées » lorsque le remboursement est entièrement effectué.
|
||
ClosePaidContributionsAutomatically=Classer automatiquement toutes les cotisations sociales ou fiscales comme « Payées » lorsque le paiement est effectué entièrement.
|
||
ClosePaidVATAutomatically=Classer automatiquement la déclaration de TVA comme « Payée » lorsque le paiement est entièrement effectué.
|
||
ClosePaidSalaryAutomatically=Classer automatiquement le salaire comme « Payé » lorsque le paiement est entièrement effectué.
|
||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Toutes les factures sans solde à payer seront automatiquement clôturées avec le statut « Payé ».
|
||
YouMustCreateInvoiceFromThird=Cette option n'est disponible que lors de la création d'une facture à partir de l'onglet « Client » d'un tiers
|
||
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Cette option n'est disponible que lors de la création d'une facture à partir de l'onglet « Fournisseur » d'un tiers
|
||
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Vous devez d'abord créer une facture standard et la convertir en «modèle» pour créer une nouvelle facture modèle
|
||
PDFOctopusDescription=Modèle de facture PDF Octopus. Un modèle de facture complet pour les factures de situation
|
||
TerreNumRefModelDesc1=Numéro de retour au format %saamm-nnnn pour les factures standard et %saamm-nnnn pour les notes de crédit où aa est l'année, mm est le mois et nnnn est un numéro séquentiel à incrémentation automatique sans interruption et sans retour à 0
|
||
MarsNumRefModelDesc1=Numéro de retour au format %saamm-nnnn pour les factures standard, %saamm-nnnn pour les factures de remplacement, %saamm-nnnn pour les factures d'acompte et %saamm-nnnn pour les notes de crédit où aa est l'année, mm le mois et nnnn est un numéro séquentiel à incrémentation automatique sans interruption et sans retour à 0
|
||
CactusNumRefModelDesc1=Numéro de retour au format %syymm-nnnn pour les factures standard, %syymm-nnnn pour les notes de crédit et %syymm-nnnn pour les factures d'acompte où yy est l'année, mm le mois et nnnn est un numéro séquentiel à incrémentation automatique sans interruption et sans retour à 0
|
||
EarlyClosingReason=Raison de la fermeture anticipée
|
||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Représentant effectuant le suivi des factures des fournisseurs
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Coordonnées des factures des fournisseurs
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contact d'expédition du vendeur
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contact du service fournisseur
|
||
SituationAmount=Montant de facture de situation (no tax.)
|
||
ErrorFindNextSituationInvoice=Erreur, impossible de trouver la référence du cycle de situation suivante
|
||
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Impossible de dénoncer cette situation facture.
|
||
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Impossible de sortir la note de crédit liée.
|
||
NotLastInCycle=Cette facture n'est pas la dernière en cycle et ne doit pas être modifiée.
|
||
situationInvoiceShortcode_AS=COMME
|
||
situationInvoiceShortcode_S=D
|
||
NoSituations=Pas de point de situation ouvert
|
||
SituationInvoiceDate=Situation de la facture de date
|
||
SituationInvoiceTotalProposal=Proposition de situation de facture
|
||
SituationInvoiceOldCumulation=Cumul ancien
|
||
PDFOctopusSituationInvoiceLineDecompte=Facture de situation - compter
|
||
PDFOctopusSituationInvoiceLine=Situation N°%s : Inv. N°%s sur %s
|
||
TotalSituationInvoice=Situation total
|
||
TotalSituationInvoiceWithRetainedWarranty=Total (TTC) avec garantie retenue
|
||
invoiceLineProgressError=La progression de la ligne de facture ne peut pas être supérieure ou égale à la ligne de facture suivante
|
||
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Erreur : mettre à jour le prix sur la ligne de facture : %s
|
||
ToCreateARecurringInvoice=Pour créer une facture récurrente pour ce contrat , d'abord créer ce projet de facture, puis le convertir en un modèle de facture et de définir la fréquence pour la génération des factures futures .
|
||
ToCreateARecurringInvoiceGene=Pour générer des factures à venir régulièrement et manuellement , allez dans le menu <strong>%s - %s - %s</strong>.
|
||
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Si vous souhaitez que ces factures soient générées automatiquement, demandez à votre administrateur d'activer et de configurer le module <strong>%s</strong>. Notez que les deux méthodes (manuelle et automatique) peuvent être utilisées ensemble sans risque de doublon.
|
||
DeleteRepeatableInvoice=Supprimer la facture du modèle
|
||
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la facture du modèle?
|
||
StatusOfGeneratedDocuments=État de la génération du document
|
||
DoNotGenerateDoc=Ne pas générer de fichier de document
|
||
AutogenerateDoc=Générer automatiquement un fichier de document
|
||
MaxNumberOfGenerationReached=Nombre maximum de gén. atteint
|
||
SupplierInvoicesArea=Zone de facturation des fournisseurs
|
||
SituationTotalRayToRest=Reste à payer sans impôt
|
||
SituationTotalProgress=Progression totale %d %%
|
||
SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Rechercher des factures impayées avec une date d'échéance = %s
|
||
SearchValidatedInvoicesWithDate=Rechercher des factures impayées avec une date de validation = %s
|
||
PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Paiement enregistré et facture %s définie comme payée
|
||
MakePaymentAndClassifyPayed=Enregistrer le paiement
|
||
BulkPaymentNotPossibleForInvoice=Le paiement groupé n'est pas possible pour la facture %s (mauvais type ou statut)
|
||
MentionVATDebitOptionIsOn=Option de paiement des impôts en fonction des débits
|
||
MentionCategoryOfOperations2=Mixte - Livraison de biens et prestation de services
|
||
SalaryInvoice=Salaires
|
||
CreateCreditNoteWhenClientInvoiceExists=Cette option est activée uniquement lorsque des factures validées existent pour un client ou lorsque la constante INVOICE_CREDIT_NOTE_STANDALONE est utilisée (utile pour certains pays)
|
||
SearchUnpaidSupplierInvoicesWithDueDate=Rechercher des factures fournisseurs impayées avec une date d'échéance = %s
|
||
SearchValidatedSupplierInvoicesWithDate=Rechercher des factures fournisseurs impayées avec une date de validation = %s
|
||
SendEmailsRemindersOnSupplierInvoiceDueDate=Envoyer un rappel par email pour les factures fournisseurs validées et impayées
|
||
SituationInvoiceProgressCurrent=Progression de la facture
|
||
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEPay=Scannez ce code QR pour payer avec un smartphone prenant en charge le paiement avec le code QR EPC.
|