forked from Wavyzz/dolibarr
of keys than source file (en_US). Note: Please continue to prefer commiting your change into language files into git. For the moment transifex does not support conflict management, diff, versionning, ...
85 lines
4.5 KiB
Plaintext
85 lines
4.5 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes
|
|
CHARSET=UTF-8
|
|
BoxLastRssInfos=Rss informacji
|
|
BoxLastProducts=Ostatnie produkty / usługi
|
|
# BoxProductsAlertStock=Products in stock alert
|
|
BoxLastProductsInContract=Ostatnia zakontraktowanych produktów / usług
|
|
BoxLastSupplierBills=Ostatnia dostawcy faktur
|
|
BoxLastCustomerBills=Ostatnia klienta faktury
|
|
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Najstarszego klienta niezapłaconych faktur
|
|
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Najstarszy dostawcy niezapłaconych faktur
|
|
BoxLastProposals=Ostatnia propozycji
|
|
BoxLastProspects=Ostatnia perspektywy
|
|
BoxLastCustomers=Ostatnia klientów
|
|
BoxLastSuppliers=Ostatnia dostawców
|
|
BoxLastCustomerOrders=Ostatnia zamówień
|
|
BoxLastBooks=Ostatnie książki
|
|
BoxLastActions=Ostatnie działania
|
|
BoxLastContracts=Siste kontrakter
|
|
BoxLastContacts=Ostatnie kontakty / adresy
|
|
BoxLastMembers=Ostatnie użytkowników
|
|
# BoxFicheInter=Last interventions
|
|
BoxCurrentAccounts=Rachunki bieżące saldo
|
|
BoxSalesTurnover=Obrót
|
|
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Suma niezapłaconych faktur klienta
|
|
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Suma niezapłaconych faktur dostawcy
|
|
BoxTitleLastBooks=Ostatnia %s rejestrowane książek
|
|
BoxTitleNbOfCustomers=Nombre de klienta
|
|
BoxTitleLastRssInfos=Ostatnie wieści z %s %s
|
|
BoxTitleLastProducts=Ostatnia %s zmodyfikowane produkty / usługi
|
|
# BoxTitleProductsAlertStock=Products in stock alert
|
|
BoxTitleLastCustomerOrders=Ostatnia %s zmodyfikowane zamówień
|
|
BoxTitleLastSuppliers=Ostatnia %s zarejestrowanych dostawców
|
|
BoxTitleLastCustomers=Ostatnia %s zarejestrowanych klientów
|
|
BoxTitleLastModifiedSuppliers=%s ostatnio zmodyfikowano dostawców
|
|
BoxTitleLastModifiedCustomers=%s ostatnio zmodyfikowano klientów
|
|
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Ostatnia %s zarejestrowanych klientów lub potencjalnych klientów
|
|
BoxTitleLastPropals=Ostatnia %s rejestrowane propozycje
|
|
BoxTitleLastCustomerBills=Ostatnia %s klienta faktury
|
|
BoxTitleLastSupplierBills=Ostatnia %s dostawcy faktur
|
|
BoxTitleLastProspects=Ostatnia %s rejestrowane perspektywy
|
|
BoxTitleLastModifiedProspects=Ostatnio zmodyfikowano perspektywy %s
|
|
BoxTitleLastProductsInContract=Ostatnie %s produktów / usług w umowie
|
|
BoxTitleLastModifiedMembers=Ostatnie %s zmodyfikowane użytkowników
|
|
# BoxTitleLastFicheInter=Last %s modified intervention
|
|
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Najstarszy %s klienta niezapłaconych faktur
|
|
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Najstarszy %s dostawcy niezapłaconych faktur
|
|
BoxTitleCurrentAccounts=Salda na rachunku obrotów bieżących
|
|
BoxTitleSalesTurnover=Obrót
|
|
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Należne wpłaty klienta faktury
|
|
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Zaległej płatności za faktury dostawcy
|
|
BoxTitleLastModifiedContacts=Ostatnie %s zmodyfikowane kontakty / adresy
|
|
BoxMyLastBookmarks=Moje ostatnie %s zakładek
|
|
BoxOldestExpiredServices=Najstarszy aktywny minął usługi
|
|
BoxLastExpiredServices=Ostatnie %s Najstarsze kontakty z aktywnymi przeterminowanych usług
|
|
BoxTitleLastActionsToDo=Ostatnia %s do działania
|
|
BoxTitleLastContracts=Siste %s kontrakter
|
|
BoxTitleLastModifiedDonations=Ostatnie %s modyfikowane darowizn
|
|
BoxTitleLastModifiedExpenses=Ostatnie %s modyfikowane wydatki
|
|
# BoxGlobalActivity=Global activity (invoices, proposals, orders)
|
|
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Nie można odświeżyć RSS topnika. Ostatnie udane odświeżenie data: %s
|
|
LastRefreshDate=Ostatnia odświeżyć daty
|
|
NoRecordedBookmarks=No bookmarks defined. Click <a href=Nie zdefiniowano zakładki. Kliknij <a href="%s">tutaj,</a> aby dodać zakładki.
|
|
ClickToAdd=Kliknij tutaj, aby dodać.
|
|
NoRecordedCustomers=Nr zarejestrowanych klientów
|
|
NoRecordedContacts=Brak zapisanych kontaktów
|
|
NoActionsToDo=Brak działań do
|
|
NoRecordedOrders=Nr rejestrowane klienta zamówienia
|
|
NoRecordedProposals=Nr zarejestrowanych wniosków
|
|
NoRecordedInvoices=Nr rejestrowane klienta faktury
|
|
NoUnpaidCustomerBills=Nr klienta niezapłaconych faktur
|
|
NoRecordedSupplierInvoices=Nr rejestrowane dostawcy faktur
|
|
NoUnpaidSupplierBills=Nr dostawcy niezapłaconych faktur
|
|
NoModifiedSupplierBills=Ingen registrert leverandørens faktura
|
|
NoRecordedProducts=Nr zarejestrowane produkty / usługi
|
|
NoRecordedProspects=Nr rejestrowane perspektywy
|
|
NoContractedProducts=Brak produktów / usług zakontraktowanych
|
|
NoRecordedContracts=Ingen registrert kontrakter
|
|
# BoxLatestSupplierOrders=Latest supplier orders
|
|
# BoxTitleLatestSupplierOrders=%s latest supplier orders
|
|
# NoSupplierOrder=No recorded supplier order
|
|
# BoxInvoicesPerMonth=Invoices per month
|
|
# BoxOrdersPerMonth=Orders per month
|
|
# BoxProposalsPerMonth=Proposals per month
|
|
# NoTooLowStockProducts=No product under the low stock limit
|