forked from Wavyzz/dolibarr
158 lines
8.8 KiB
Plaintext
158 lines
8.8 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - compta
|
|
CHARSET=UTF-8
|
|
Accountancy=Księgowość
|
|
AccountancyCard=Księgowość karty
|
|
Treasury=Skarbiec
|
|
MenuFinancial=Finansowego
|
|
TaxModuleSetupToModifyRules=Przejdź do <a href="%s">konfiguracji modułu</a> , aby zmienić zasady obliczania
|
|
OptionMode=Opcja dla księgowych
|
|
OptionModeTrue=Opcja Input-Output
|
|
OptionModeVirtual=Opcja Kredyty-Debits
|
|
OptionModeTrueDesc=W tym kontekście, obrót jest obliczana na płatności (data płatności). \\ nThe ważności danych jest zapewniona tylko wtedy, gdy księgowości jest zbadane przez wejścia / wyjścia na rachunkach za pomocą faktur.
|
|
OptionModeVirtualDesc=W tym kontekście, obrót jest obliczana na fakturach (data zatwierdzenia). Gdy te faktury są należne, czy zostały zapłacone, czy nie są one wymienione w obrocie wyjście.
|
|
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funkcja dostępna tylko w KREDYTÓW-DŁUGI rachunkowych trybu (patrz Rachunkowych moduł konfiguracji)
|
|
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Kwoty wyświetlane tutaj są obliczane na zasadach określonych przez organy podatkowe moduł konfiguracji.
|
|
Param=Instalator
|
|
RemainingAmountPayment=Płatność pozostałej kwoty:
|
|
AmountToBeCharged=Łączna kwota do zapłaty:
|
|
AccountsGeneral=Konta
|
|
Account=Konto
|
|
Accounts=Konta
|
|
# Accountparent=Account parent
|
|
# Accountsparent=Accounts parent
|
|
BillsForSuppliers=Rachunki dla dostawców
|
|
Income=Przychody
|
|
Outcome=Rezultat
|
|
ReportInOut=Przychody / Rezultat
|
|
ReportTurnover=Obrót
|
|
PaymentsNotLinkedToInvoice=Płatności związane z wszelkich faktur, więc nie są związane z jakąkolwiek osobą trzecią
|
|
PaymentsNotLinkedToUser=Płatności związane z dowolnego użytkownika
|
|
Profit=Zysk
|
|
Balance=Saldo
|
|
Debit=Rozchody
|
|
Credit=Kredyt
|
|
Withdrawal=Wycofanie
|
|
Withdrawals=Wypłaty
|
|
AmountHTVATRealReceived=HT zebrane
|
|
AmountHTVATRealPaid=HT paid
|
|
VATToPay=VAT do zapłaty
|
|
VATReceived=VAT otrzymana
|
|
VATToCollect=VAT do gromadzenia
|
|
VATSummary=VAT Podsumowanie
|
|
LT2SummaryES=Balans IRPF
|
|
VATPaid=VAT paid
|
|
LT2PaidES=IRPF Płatny
|
|
LT2CustomerES=Sprzedaż IRPF
|
|
LT2SupplierES=Zakupy IRPF
|
|
VATCollected=VAT zebrane
|
|
ToPay=Aby zapłacić
|
|
ToGet=Aby powrócić
|
|
TaxAndDividendsArea=Podatek, składki na ubezpieczenie społeczne i dywidendy obszarze
|
|
SocialContribution=Społeczny wkład
|
|
SocialContributions=Składek na ubezpieczenia społeczne
|
|
MenuTaxAndDividends=Podatki i dywidendy
|
|
MenuSocialContributions=Składek na ubezpieczenia społeczne
|
|
MenuNewSocialContribution=Nowe Wkład
|
|
NewSocialContribution=Nowe społecznego wkładu
|
|
ContributionsToPay=Składki do zapłaty
|
|
AccountancyTreasuryArea=Księgowość / Skarbu obszarze
|
|
AccountancySetup=Księgowość konfiguracji
|
|
NewPayment=Nowa płatność
|
|
Payments=Płatności
|
|
PaymentCustomerInvoice=Klient płatności faktury
|
|
PaymentSupplierInvoice=Dostawca płatności faktury
|
|
PaymentSocialContribution=Społeczny wkład płatności
|
|
PaymentVat=Zapłaty podatku VAT
|
|
ListPayment=Wykaz płatności
|
|
ListOfPayments=Wykaz płatności
|
|
ListOfCustomerPayments=Lista klientów płatności
|
|
ListOfSupplierPayments=Lista dostawców płatności
|
|
DatePayment=Data płatności
|
|
NewVATPayment=Nowe zapłaty podatku VAT
|
|
newLT2PaymentES=Nowy IRPF płatności
|
|
LT2PaymentES=Płatność IRPF
|
|
LT2PaymentsES=Płatności IRPF
|
|
VATPayment=Zapłaty podatku VAT
|
|
VATPayments=Płatności VAT
|
|
SocialContributionsPayments=Płatności składek na ubezpieczenia społeczne
|
|
ShowVatPayment=Pokaż zapłaty podatku VAT
|
|
TotalToPay=Razem do zapłaty
|
|
TotalVATReceived=Razem VAT otrzymana
|
|
CustomerAccountancyCode=Klient rachunkowych kod
|
|
SupplierAccountancyCode=Dostawca rachunkowych kod
|
|
AccountNumberShort=Numer konta
|
|
AccountNumber=Numer konta
|
|
NewAccount=Nowe konto
|
|
SalesTurnover=Obrót
|
|
# SalesTurnoverMinimum=Minimum sales turnover
|
|
ByThirdParties=Bu trzecich
|
|
ByUserAuthorOfInvoice=Na fakturze autora
|
|
AccountancyExport=Księgowość eksportu
|
|
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Bad klienta rachunkowych kod %s
|
|
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Obrotów generowanych przez sprzedaż dostawców produktów.
|
|
CheckReceipt=Sprawdź depozyt
|
|
CheckReceiptShort=Sprawdź depozyt
|
|
NewCheckReceipt=Nowe zniżki
|
|
NewCheckDeposit=Nowe sprawdzić depozytu
|
|
NewCheckDepositOn=Nowe sprawdzić depozytu na konto: %s
|
|
NoWaitingChecks=Nie czekając na kontrole depozytów.
|
|
DateChequeReceived=Czek odbiór daty wejścia
|
|
NbOfCheques=Nb czeków
|
|
PaySocialContribution=Płacić składki społeczne
|
|
ConfirmPaySocialContribution=Czy na pewno chcesz sklasyfikować ten społecznego wkładu wypłatę?
|
|
DeleteSocialContribution=Usuń społecznego wkładu
|
|
ConfirmDeleteSocialContribution=Czy na pewno chcesz usunąć ten wkład społeczny?
|
|
ExportDataset_tax_1=Składek na ubezpieczenia społeczne i płatności
|
|
AnnualSummaryDueDebtMode=Bilan et des recettes dpenses, rsum annuel, pl <b>trybie %sCrances-dettes %s comptabilit</b> dit <b>d'engagement.</b>
|
|
AnnualSummaryInputOutputMode=Bilan et des recettes dpenses, rsum annuel, pl <b>trybie %sRecettes-Dpenses %s comptabilit</b> dit <b>de Caisse.</b>
|
|
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Bilan et des recettes dpenses, dtail par tiers, en <b>trybie %sCrances-dettes %s comptabilit</b> dit <b>d'engagement.</b>
|
|
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Bilan et des recettes dpenses, dtail par tiers, en <b>trybie %sRecettes-Dpenses %s comptabilit</b> dit <b>de Caisse.</b>
|
|
SeeReportInInputOutputMode=Voir le <b>rapport %sRecettes-Dpenses %s comptabilit</b> dit pour un <b>Caisse de</b> calcul sur les paiements effectivement raliss
|
|
SeeReportInDueDebtMode=Voir le <b>rapport %sCrances-dettes %s comptabilit</b> dit <b>d'engagement</b> pour un calcul sur les factures mises
|
|
# RulesAmountWithTaxIncluded=- Amounts shown are with all taxes included
|
|
RulesResultDue=- Kwoty wykazane są łącznie ze wszystkimi podatkami <br> - Obejmuje ona zaległych faktur, kosztów i podatku VAT, czy są one wypłacane lub nie. <br> - Jest on oparty na zatwierdzanie daty faktur i podatku VAT oraz o terminie płatności na wydatki.
|
|
RulesResultInOut=- Kwoty wykazane są łącznie ze wszystkimi podatkami <br> - Obejmuje on rzeczywiste płatności faktur, koszty i VAT. <br> - Jest on oparty na terminy płatności faktur, koszty ANF VAT. <br>
|
|
RulesCADue=- Obejmuje ona klientów z powodu faktury, czy są one wypłacane, czy nie. <br> - Jest on oparty na zatwierdzenie daty tych faktur. <br>
|
|
RulesCAIn=- Obejmuje wszystkie skuteczne płatności faktur otrzymanych od klientów. <br> - Jest on oparty na dacie płatności tych faktur <br>
|
|
DepositsAreNotIncluded=- Faktury depozytów są ani też
|
|
DepositsAreIncluded=- Faktury depozytowe są zawarte
|
|
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=Raport osób trzecich IRPF
|
|
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Sprawozdanie z VAT klienta i opłacane (paragon VAT)
|
|
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Sprawozdanie z VAT klienta i płatny (stawka VAT)
|
|
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Sprawozdanie stawki VAT i wypłacane klejnoty (paragon VAT)
|
|
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Sprawozdanie stawki VAT i gromadzonych zapłaty (stawka VAT)
|
|
SeeVATReportInInputOutputMode=Zobacz raport <b>%sVAT encasement%s</b> na standardowe obliczenia
|
|
SeeVATReportInDueDebtMode=<b>%sVAT</b> sprawozdanie Zobacz <b>na flow%s</b> do obliczenia z opcją na przepływ
|
|
RulesVATInServices=- W przypadku usług, raport zawiera przepisy VAT faktycznie otrzymane lub wydane na podstawie daty płatności. <br> - W przypadku środków trwałych, to obejmuje faktur VAT na podstawie daty wystawienia faktury.
|
|
RulesVATInProducts=- W przypadku środków trwałych, to obejmuje faktur VAT na podstawie daty wystawienia faktury.
|
|
RulesVATDueServices=- W przypadku usług, raport zawiera faktur VAT należnego, płatnego lub nie, w oparciu o daty wystawienia faktury.
|
|
RulesVATDueProducts=- W przypadku środków trwałych, to obejmuje faktury VAT, w oparciu o daty wystawienia faktury.
|
|
OptionVatInfoModuleComptabilite=Uwaga: W przypadku dóbr materialnych, należy użyć daty dostawy do bardziej sprawiedliwego.
|
|
PercentOfInvoice=%%/faktury
|
|
NotUsedForGoods=Nie używany od towarów
|
|
ProposalStats=Statystyki na temat propozycji
|
|
OrderStats=Statystyki dotyczące zamówień
|
|
InvoiceStats=Statystyki na rachunkach
|
|
Dispatch=Dysponowanie
|
|
Dispatched=Wysłane
|
|
ToDispatch=Do wysyłki
|
|
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Osoby trzecie muszą być określone jako klient
|
|
SellsJournal=Dziennik sprzedaży
|
|
PurchasesJournal=Dziennik zakupów
|
|
DescSellsJournal=Dziennik sprzedaży
|
|
DescPurchasesJournal=Dziennik zakupów
|
|
InvoiceRef=Faktura ref.
|
|
CodeNotDef=Nie zdefiniowane
|
|
AddRemind=Wysłanie dostępną kwotę
|
|
RemainToDivide= Pozostają do wysyłki:
|
|
WarningDepositsNotIncluded=Depozyty faktury nie są zawarte w tej wersji z tego modułu księgowego.
|
|
# DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=Payment term date can't be lower than object date.
|
|
# Pcg_version=Pcg version
|
|
# Pcg_type=Pcg type
|
|
# Pcg_subtype=Pcg subtype
|
|
# InvoiceLinesToDispatch=Invoice lines to dispatch
|
|
# InvoiceDispatched=Dispatched invoices
|
|
# AccountancyDashboard=Accountancy summary
|
|
# ByProductsAndServices=By products and services
|
|
# RefExt=External ref
|