2
0
forked from Wavyzz/dolibarr
Files
dolibarr-fork/htdocs/langs/bg_BG/bills.lang
Grand Philippe 36e99e100b fix trad
2013-03-15 12:13:23 +01:00

402 lines
32 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Bill=Фактура
Bills=Фактури
BillsCustomers=Клиента фактури
BillsCustomer=Клиента фактура
BillsSuppliers=Доставчик фактури
BillsCustomersUnpaid=Неплатен клиента фактури
BillsCustomersUnpaidForCompany=Неплатен клиента фактури за %s
BillsSuppliersUnpaid=Неплатен доставчика фактури
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Неплатен доставчика фактури за %s
BillsUnpaid=Неплатен
BillsLate=Забавянето на плащанията
BillsStatistics=Клиента фактури статистика
BillsStatisticsSuppliers=Доставчик фактури статистика
DisabledBecauseNotErasable=Хора с увреждания, тъй като не могат да бъдат изтрити
InvoiceStandard=Standard фактура
InvoiceStandardAsk=Standard фактура
InvoiceStandardDesc=Този вид на фактурата е обща фактура.
InvoiceDeposit=Депозит фактура
InvoiceDepositAsk=Депозит фактура
InvoiceDepositDesc=Този вид на фактура се извършва, когато е получен депозит.
InvoiceProForma=Проформа фактура
InvoiceProFormaAsk=Проформа фактура
InvoiceProFormaDesc=<b>Проформа фактура</b> е образ на една истинска фактура, но не е счетоводна стойност.
InvoiceReplacement=Подмяна фактура
InvoiceReplacementAsk=Резервна фактура за фактура
InvoiceReplacementDesc=<b>Подмяна фактура</b> се използва, за да се отмени и замени напълно фактура без заплащане вече е получил. <br><br> Забележка: Само фактура без заплащане върху него може да бъде заменен. Ако не е затворен, той автоматично ще бъде затворен за &quot;изоставена&quot;.
InvoiceAvoir=Кредитно известие
InvoiceAvoirAsk=Кредитно известие за коригиране на фактура
InvoiceAvoirDesc=<b>Кредитно известие</b> е отрицателна фактура, използвани за решаване на факта, че фактурата е сумата, която се различава от сумата, наистина са платени (защото платил твърде много от грешка, или няма да се изплаща напълно, тъй като той се върна някои продукти, например).
ReplaceInvoice=Сменете фактура %s
ReplacementInvoice=Подмяна фактура
ReplacedByInvoice=Заменен с фактура %s
ReplacementByInvoice=Заменен с фактура
CorrectInvoice=Правилно фактура %s
CorrectInvoice=Правилно фактура %s
CorrectionInvoice=Корекция фактура
UsedByInvoice=Използва се за плащане на фактура %s
ConsumedBy=Консумирана от
NotConsumed=Не се консумира
NoReplacableInvoice=Не replacable фактури
NoInvoiceToCorrect=Липса на фактура да се коригира
InvoiceHasAvoir=Поправен от един или няколко фактури
CardBill=Фактура карта
PredefinedInvoices=Предварително-дефинирани Фактури
Invoice=Фактура
Invoices=Фактури
InvoiceLine=Фактура линия
InvoiceCustomer=Клиентът фактура
CustomerInvoice=Клиентът фактура
CustomersInvoices=Клиента фактури
SupplierInvoice=Доставчик фактура
SuppliersInvoices=Доставчик фактури
SupplierBill=Доставчик фактура
SupplierBills=доставчици фактури
Payment=Плащане
PaymentBack=Плащане гърба
Payments=Плащания
PaymentsBack=Плащания назад
DatePayment=Дата на плащане
DeletePayment=Изтриване на плащане
ConfirmDeletePayment=Сигурен ли сте, че искате да изтриете това плащане?
ConfirmConvertToReduc=Ли искате да конвертирате това кредитно известие или депозит в абсолютна отстъпка? <br> Сумата, така ще бъде спасен сред всички отстъпки и могат да бъдат използвани като отстъпка за настоящ или бъдещ фактура за този клиент.
SupplierPayments=Доставчици плащания
ReceivedPayments=Получени плащания
ReceivedCustomersPayments=Плащания, получени от клиенти
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Получени плащания на клиентите за валидация
PaymentsReportsForYear=Плащания доклади за %s
PaymentsReports=Плащания доклади
PaymentsAlreadyDone=Плащания направили
PaymentRule=Плащане правило
PaymentMode=Начин на плащане
PaymentConditions=Начин на плащане
PaymentConditionsShort=Начин на плащане
PaymentAmount=Сума за плащане
ValidatePayment=Проверка на плащане
PaymentHigherThanReminderToPay=Плащането по-висока от напомняне за плащане
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Внимание, сумата на плащането на една или повече сметки е по-висока, отколкото останалата част да плащат. <br> Редактиране на влизането си, в противен случай потвърдят и да се мисли за създаване на кредитно известие от превишението получени за всеки надвнесени фактури.
ClassifyPaid=Класифицира &quot;платено&quot;
ClassifyPaidPartially=Класифицирайте &quot;платени частично&quot;
ClassifyCanceled=Класифицирайте &quot;Изоставен&quot;
ClassifyClosed=Класифицира &quot;Затворено&quot;
CreateBill=Създаване на фактура
AddBill=Добави фактура или кредитно известие
DeleteBill=Изтриване на фактура
SearchACustomerInvoice=Търсене за клиент фактура
SearchASupplierInvoice=Търсене за доставчик фактура
CancelBill=Прекратяване на фактура
SendRemindByMail=Изпрати напомняне по електронна поща
DoPayment=Направете плащане
DoPaymentBack=Направете плащане със задна дата
ConvertToReduc=Конвертиране в бъдеще отстъпка
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Въведете получено плащане от клиент
EnterPaymentDueToCustomer=Дължимото плащане на клиента
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Хора с увреждания, тъй като остатъка за плащане е равна на нула
Amount=Размер
PriceBase=Цена база
BillStatus=Състояние на фактурата
BillStatusDraft=Проект (трябва да бъдат валидирани)
BillStatusPaid=Платен
BillStatusPaidBackOrConverted=Платени или превърнати в отстъпка
BillStatusConverted=Платен (готови за окончателната фактура)
BillStatusCanceled=Изоставен
BillStatusValidated=Утвърден (трябва да се обърне)
BillStatusStarted=Започната
BillStatusNotPaid=Които не са платени
BillStatusClosedUnpaid=Затворена (неплатен)
BillStatusClosedPaidPartially=Платено (частично)
BillShortStatusDraft=Проект
BillShortStatusPaid=Платен
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Обработен
BillShortStatusConverted=Обработен
BillShortStatusCanceled=Изоставен
BillShortStatusValidated=Утвърден
BillShortStatusStarted=Започната
BillShortStatusNotPaid=Които не са платени
BillShortStatusClosedUnpaid=Затворен
BillShortStatusClosedPaidPartially=Платено (частично)
PaymentStatusToValidShort=За да потвърдите
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary номер по ДДС все още не е определена
ErrorNoPaiementModeConfigured=Никакъв режим на плащане по подразбиране, определен. Отиди на фактура модул за настройка, за да поправя това.
ErrorCreateBankAccount=Създаване на банкова сметка, тогава отивам за настройка на панела на фактурите модул, за да определят режима на плащане
ErrorBillNotFound=Фактура %s не съществува
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Грешка, да се опитате да валидира фактура да замени фактура %s. Но това вече е бил заменен с фактура %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Грешка, отстъпка, вече се използва
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Грешка, правилното фактура трябва да има отрицателна сума
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Грешка, този тип на фактурата трябва да има положителна стойност,
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Грешка, не може да анулира фактура, която е била заменена от друга фактура, която все още е в състояние на чернова
BillFrom=От
BillTo=За
ActionsOnBill=Действия по фактура
NewBill=Нова фактура
Prélèvements=Постоянния цел
Prélèvements=Постоянните поръчки
LastBills=Последно фактури %s
LastCustomersBills=Последно %s клиенти фактури
LastSuppliersBills=Последно %s доставчици фактури
AllBills=Всички фактури
OtherBills=Други фактури
DraftBills=Проектите фактури
CustomersDraftInvoices=Клиенти проекти на фактури
SuppliersDraftInvoices=Доставчици проекти на фактури
Unpaid=Неплатен
ConfirmDeleteBill=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази фактура?
ConfirmValidateBill=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази фактура с референтни <b>%s?</b>
ConfirmUnvalidateBill=Сигурен ли сте, че искате да промените на фактура <b>%s</b> състояние на чернова?
ConfirmClassifyPaidBill=Сигурен ли сте, че искате да промените фактура <b>%s</b> до статута на платен?
ConfirmCancelBill=Сигурен ли сте, че искате да отмените фактура <b>%s?</b>
ConfirmCancelBillQuestion=Защо искаш да се класифицира тази фактура &quot;изоставена&quot;?
ConfirmClassifyPaidPartially=Сигурен ли сте, че искате да промените фактура <b>%s</b> до статута на платен?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Тази фактура не е платена изцяло. Какви са причините за да се затвори тази фактура?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Остатък за плащане <b>(%s %s)</b> е отстъпка, предоставена, тъй като плащането е направено преди термина. Нормализира ДДС кредитно известие.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Остатък за плащане <b>(%s %s)</b> е отстъпка, предоставена, тъй като плащането е направено преди термина. Приемам да губят ДДС върху тази отстъпка.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Остатък за плащане <b>(%s %s)</b> е отстъпка, предоставена, тъй като плащането е направено преди термина. Възстановяване на ДДС върху тази отстъпка, без кредитно известие.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Bad клиента
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Продукти частично се завръща
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Сума, изоставен за друга причина
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Този избор е възможно, ако си фактурата са снабдени с подходящ коментар. (Пример «Само данъка, съответстваща на цената, които са били действително платената дава права на приспадане»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=В някои страни, този избор може да бъде възможно само ако фактурата Ви съдържа правилното бележка.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Използвайте този избор, ако всички други не отговарят на
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>Лошо клиентът</b> е клиент, който да откаже да изплати дълга си.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Този избор се използва, когато плащането не е пълно, тъй като някои от продуктите са били върнати
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Използвайте този избор, ако всички останали не отговарят, например в следната ситуация: <br> - Не плащане пълно, тъй като някои продукти бяха изпратени обратно <br> - Претендираната сума твърде важно, защото бил забравен с отстъпка <br> Във всички случаи, сумата над заявиха, трябва да бъдат коригирани в счетоводната система чрез създаване на кредитно известие.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Друг
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Този избор ще бъде използван във всички останали случаи. За пример, защото имате намерение да се създаде замяна на фактура.
ConfirmCustomerPayment=Потвърждавате ли това плащане вход за %s <b>%s?</b>
ConfirmValidatePayment=Сигурен ли сте, че искате да проверите това плащане? Без промяна може да се направи, след като плащането е утвърден.
ValidateBill=Проверка на фактура
UnvalidateBill=Unvalidate фактура
NumberOfBills=Nb на фактури
NumberOfBillsByMonth=Nb на фактури по месец
AmountOfBills=Размер на фактури
AmountOfBillsByMonthHT=Размер на фактури от месец (нетно от данъци)
ShowSocialContribution=Показване на осигурителната вноска
ShowBill=Покажи фактура
ShowInvoice=Покажи фактура
ShowInvoiceReplace=Покажи замяна фактура
ShowInvoiceAvoir=Покажи кредитно известие
ShowInvoiceDeposit=Покажи фактура депозит
ShowPayment=Покажи плащане
File=Досие
AlreadyPaid=Вече е платена
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Вече е платена (без кредитни известия и депозити)
Abandoned=Изоставен
RemainderToPay=Остатък за плащане
RemainderToTake=Остатък да предприеме
AmountExpected=Претендираната сума
ExcessReceived=Превишение получи
EscompteOffered=Отстъпка предложи (плащане преди термина)
SendBillRef=Изпрати фактура %s
SendReminderBillRef=Изпрати фактура %s (напомняне)
StandingOrders=Постоянните поръчки
StandingOrder=Постоянния цел
NoDraftBills=Няма тяга фактури
NoOtherDraftBills=Никакви други фактури проекти
RefBill=Фактура код
ToBill=На Бил
RemainderToBill=Остатък за законопроект
SendBillByMail=Изпращане на фактура по електронната поща
SendReminderBillByMail=Изпрати напомняне по имейл
RelatedCommercialProposals=Свързани търговски предложения
MenuToValid=За валидни
DateMaxPayment=Дължимото плащане преди
DateEcheance=Краен срок граница
DateInvoice=Дата на фактура
NoInvoice=Липса на фактура
ClassifyBill=Класифицирайте фактура
NoSupplierBillsUnpaid=Не, доставчици фактури неплатени
SupplierBillsToPay=Доставчици фактури за плащане
CustomerBillsUnpaid=Неплатени фактури на клиентите
DispenseMontantLettres=Законопроектът, изготвен от механографски са освободени от реда, в писма
DispenseMontantLettres=Писмените фактури чрез mecanographic процедури се разпределят по реда, в писма
NonPercuRecuperable=Невъзстановими
SetConditions=Задайте условията за плащане
SetMode=Задайте режим на плащане
SetDate=Настройка на датата
SelectDate=Изберете дата
Billed=Таксува
RepeatableInvoice=Предварително дефиниран фактура
RepeatableInvoices=Предварително дефинирани фактури
Repeatable=Предварително дефинирани
Repeatables=Предварително дефинирани
ChangeIntoRepeatableInvoice=Конвертиране в предварително определен
CreateRepeatableInvoice=Създаване на предварително определен фактура
CreateFromRepeatableInvoice=Създаване на предварително определен фактура
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Клиенти фактури и фактури линии
CustomersInvoicesAndPayments=Фактури и плащания на клиентите
ExportDataset_invoice_1=Фактури списък с клиенти и фактура линии
ExportDataset_invoice_2=Фактури и плащания на клиентите
ProformaBill=Проформа Бил:
Reduction=Намаляване
ReductionShort=Намаляване.
Reductions=Намаления
ReductionsShort=Намаляване.
Discount=Отстъпка
Discounts=Намаления
AddDiscount=Създаване отстъпка
AddRelativeDiscount=Създаване на относителната отстъпка
EditRelativeDiscount=Редактиране на относителна отстъпка
AddGlobalDiscount=Създаване на абсолютна отстъпка
EditGlobalDiscounts=Редактиране на абсолютни намаления
AddCreditNote=Създаване на кредитно известие
ShowDiscount=Покажи отстъпка
ShowReduc=Показване на приспадане
RelativeDiscount=Относителна отстъпка
GlobalDiscount=Глобално отстъпка
CreditNote=Кредитно известие
CreditNotes=Кредитни известия
Deposit=Депозит
Deposits=Депозити
DiscountFromCreditNote=Отстъпка от %s кредитно известие
DiscountFromDeposit=Плащания от депозитите фактура %s
AbsoluteDiscountUse=Този вид кредит може да се използва във фактурата преди неговото валидиране
CreditNoteDepositUse=Фактурата трябва да бъде валидиран да използвате този цар на кредити
NewGlobalDiscount=Нов абсолютен отстъпка
NewRelativeDiscount=Нов относителна отстъпка
NoteReason=Забележка / Причина
ReasonDiscount=Причина
DiscountOfferedBy=, Предоставени от
DiscountStillRemaining=Намаления останали все още
DiscountAlreadyCounted=Намаления вече преброени
BillAddress=Бил адрес
HelpEscompte=Тази отстъпка е отстъпка, предоставена на клиента, тъй като плащането е извършено преди термина.
HelpAbandonBadCustomer=Тази сума е бил изоставен (клиент казва, че е лош клиент) и се счита като извънредна в насипно състояние.
HelpAbandonOther=Тази сума е изоставена, тъй като тя е грешка (грешен клиент или фактура, заменен от друг например)
IdSocialContribution=Социален принос ID
PaymentId=Плащане ID
InvoiceId=Фактура номер
InvoiceRef=Фактура с реф.
InvoiceDateCreation=Фактура дата на създаване
InvoiceStatus=Състояние на фактурата
InvoiceNote=Фактура бележка
InvoicePaid=Фактура плаща
PaymentNumber=Плащане броя
RemoveDiscount=Премахнете отстъпка
WatermarkOnDraftBill=Воден знак върху проекти на фактури (нищо, ако е празно)
InvoiceNotChecked=Не е избран фактура
CloneInvoice=Clone фактура
ConfirmCloneInvoice=Сигурен ли сте, че искате да клонирате тази фактура <b>%s?</b>
DisabledBecauseReplacedInvoice=Действие инвалиди, тъй като фактурата е била заменена
DescTaxAndDividendsArea=Този район представлява обобщение на всички плащания, извършени за данъчни или социални вноски. Само записи с плащане през определения година са включени тук.
NbOfPayments=Nb на плащанията
SplitDiscount=Сплит отстъпка в две
ConfirmSplitDiscount=Сигурен ли сте, че искате да разделите тази отстъпка на <b>%s</b> %s в две по-ниски отстъпки?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Входен размер за всяка от две части:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Общо на две нови отстъпка трябва да е равен на оригиналния отстъпка сума.
ConfirmRemoveDiscount=Сигурен ли сте, че искате да премахнете тази отстъпка?
RelatedBill=Свързани фактура
RelatedBills=Свързани фактури
PaymentConditionShortRECEP=Непосредствен
PaymentConditionRECEP=Непосредствен
PaymentConditionShort30D=30 дни
PaymentCondition30D=30 дни
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 дни в края на месеца
PaymentCondition30DENDMONTH=30 дни в края на месеца
PaymentConditionShort60D=60 дни
PaymentCondition60D=60 дни
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 дни в края на месеца
PaymentCondition60DENDMONTH=60 дни в края на месеца
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Доставка
PaymentConditionPT_DELIVERY=При доставка
PaymentConditionShortPT_ORDER=По поръчка
PaymentConditionPT_ORDER=По поръчка
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50% авансово, 50% при доставка
PaymentTypeVIR=На влоговете в банките
PaymentTypeShortVIR=На влоговете в банките
PaymentTypePRE=Банката за
PaymentTypeShortPRE=Банката за
PaymentTypeLIQ=Пари в брой
PaymentTypeShortLIQ=Пари в брой
PaymentTypeCB=Кредитна карта
PaymentTypeShortCB=Кредитна карта
PaymentTypeCHQ=Проверка
PaymentTypeShortCHQ=Проверка
PaymentTypeTIP=TIP
PaymentTypeShortTIP=TIP
PaymentTypeVAD=На линия плащане
PaymentTypeShortVAD=На линия плащане
PaymentTypeTRA=Плащане на сметки
PaymentTypeShortTRA=Законопроект
BankDetails=Банкови данни
BankCode=Банков код
DeskCode=Бюро код
BankAccountNumber=Номер на сметка
BankAccountNumberKey=Ключ
Residence=Domiciliation
IBANNumber=IBAN номер
IBAN=IBAN
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=BIC / SWIFT номер
ExtraInfos=Допълнителни Информация
RegulatedOn=Регулация на
ChequeNumber=Проверете N °
ChequeOrTransferNumber=Проверете / Трансфер N °
ChequeMaker=Проверете предавател
ChequeBank=Банка на чек
NetToBePaid=Net да бъдат платени
PhoneNumber=Тел
FullPhoneNumber=Телефон
TeleFax=Факс
PrettyLittleSentence=Приеме размера на плащанията, дължими от чекове, издадени в Мое име, като член на счетоводна асоциация, одобрена от данъчната администрация.
IntracommunityVATNumber=Вътрешнообщностната броя на ДДС
PaymentByChequeOrderedTo=Проверете плащане (включително данъчни) са платими да %s изпраща
PaymentByChequeOrderedToShort=Проверете плащане (включително данъчни) са платими на
SendTo=изпратена до
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Плащане чрез банков превод по следната банкова сметка
VATIsNotUsedForInvoice=* Приложим ДДС, арт-293B на CGI
LawApplicationPart1=Чрез прилагането на закона 80,335 на 12/05/80
LawApplicationPart2=стоки остават собственост на
LawApplicationPart3=продавача до пълното осребряване на
LawApplicationPart4=цената им.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL с капитал
UseLine=Нанесете
UseDiscount=Използвайте отстъпка
UseCredit=Използвайте кредит
UseCreditNoteInInvoicePayment=Намаляване на сумата за плащане с този кредит
MenuChequeDeposits=Проверки депозити
MenuCheques=Проверки
MenuChequesReceipts=Проверки постъпления
NewChequeDeposit=Нов депозит
ChequesReceipts=Проверки постъпления
ChequesArea=Проверки депозити площ
ChequeDeposits=Проверки депозити
Cheques=Проверки
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Този кредит бележка или фактура депозит е превърната в %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Използвайте клиента адрес за фактуриране контакт, вместо трети адрес страна, получателя за фактури
ShowUnpaidAll=Покажи всички неплатени фактури
ShowUnpaidLateOnly=Покажи само края на неплатени фактури
PaymentInvoiceRef=%s плащане фактура
ValidateInvoice=Проверка на фактура
Cash=Пари в брой
Reported=Закъснение
DisabledBecausePayments=Не е възможно, тъй като има някои плащания
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Не може да се премахне плащането, тъй като има най-малко една фактура, класифицирани плаща
ExpectedToPay=Очаквано плащане
PayedByThisPayment=Плаща от това плащане
ClosePaidInvoicesAutomatically=Класифицира &quot;ЗАПЛАЩАТ&quot; стандартно или заместващи фактури entirely ЗАПЛАЩАТ.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Всички фактура не остават да плати, ще бъде затворено автоматично статус &quot;Платени&quot;.
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Представител проследяване клиент фактура
TypeContact_facture_external_BILLING=Контакта с клиентите фактура
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Свържете се с отдел &quot;Работа с клиенти&quot; за доставка
TypeContact_facture_external_SERVICE=Обслужване на клиенти
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Представител проследяване доставчика фактура
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Свържи се с доставчика фактура
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Свържи се с доставчика корабоплаване
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Свържи се с доставчика на услуги
PDFCrabeDescription=Фактура PDF Crabe шаблон. Пълна шаблон фактура (Шаблон recommanded)
PDFOursinDescription=Фактура PDF Oursin шаблон. Пълна шаблон фактура (Шаблон алтернатива)
TerreNumRefModelDesc1=Връщане Numero с формат %syymm-NNNN за стандартни фактури и %syymm-NNNN за кредитни отбелязва, където YY е годината, mm е месец и NNNN е последователност, без почивка и няма връщане назад 0
TerreNumRefModelError=Законопроект, който започва с $ syymm вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Извадете го или го преименувайте да се активира този модул.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:19:00).