forked from Wavyzz/dolibarr
571 lines
39 KiB
Plaintext
571 lines
39 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
|
||
Bill=Τιμολόγιο
|
||
Bills=Τιμολόγια
|
||
BillsCustomers=Τιμολόγια πελατών
|
||
BillsCustomer=Τιμολόγιο Πελάτη
|
||
BillsSuppliers=Vendor invoices
|
||
BillsCustomersUnpaid=Ανεξόφλητα τιμολόγια πελάτη
|
||
BillsCustomersUnpaidForCompany=Unpaid customer invoices for %s
|
||
BillsSuppliersUnpaid=Unpaid vendor invoices
|
||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Unpaid vendors invoices for %s
|
||
BillsLate=Καθυστερημένες Πληρωμές
|
||
BillsStatistics=Στατιστικά για τα τιμολόγια των πελατών
|
||
BillsStatisticsSuppliers=Vendors invoices statistics
|
||
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Disabled because invoice was dispatched into bookkeeping
|
||
DisabledBecauseNotLastInvoice=Disabled because invoice is not erasable. Some invoices were recorded after this one and it will create holes in the counter.
|
||
DisabledBecauseNotErasable=Απενεργοποιημένο επειδή δεν μπορεί να διαγραφή
|
||
InvoiceStandard=Τυπικό Τιμολόγιο
|
||
InvoiceStandardAsk=Τυπικό Τιμολόγιο
|
||
InvoiceStandardDesc=Αυτό το είδος τιμολογίου είναι το τυπικό τιμολόγιο.
|
||
InvoiceDeposit=Τιμολόγιο Κατάθεσης
|
||
InvoiceDepositAsk=Τιμολόγιο Κατάθεσης
|
||
InvoiceDepositDesc=Αυτός ο τύπος τιμολογίου χρησιμοποιείτε όταν λαμβάνετε μια κατάθεση
|
||
InvoiceProForma=Προτιμολόγιο
|
||
InvoiceProFormaAsk=Προτιμολόγιο
|
||
InvoiceProFormaDesc=Το <b>Προτιμολόγιο</b> είναι η εικόνα ενός πραγματικού τιμολογίου, χωρίς όμως να έχει χρηματική αξία
|
||
InvoiceReplacement=Τιμολόγιο Αντικατάστασης
|
||
InvoiceReplacementAsk=Αντικατάσταση τιμολογίου με
|
||
InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to completely replace an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
|
||
InvoiceAvoir=Πιστωτικό τιμολόγιο
|
||
InvoiceAvoirAsk=Πιστωτικό τιμολόγιο για την διόρθωση τιμολογίου
|
||
InvoiceAvoirDesc=The <b>credit note</b> is a negative invoice used to correct the fact that an invoice shows an amount that differs from the amount actually paid (eg the customer paid too much by mistake, or will not pay the complete amount since some products were returned).
|
||
invoiceAvoirWithLines=Δημιουργία Πιστωτικού τιμολογίου με γραμμές από το τιμολόγιο προέλευσης.
|
||
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Δημιουργήστε Πιστωτικό Τιμολόγιο με το υπόλοιπο πριν από την καταβολή του τιμολογίου
|
||
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Πιστωτικό τιμολόγιο για το υπολειπόμενο ανεξόφλητο ποσό
|
||
ReplaceInvoice=Αντικατάσταση Τιμολογίου %s
|
||
ReplacementInvoice=Τιμολόγιο Αντικατάστασης
|
||
ReplacedByInvoice=Αντικαταστάθηκε από το τιμολόγιο %s
|
||
ReplacementByInvoice=Αντικαταστάθηκε από τιμολόγιο
|
||
CorrectInvoice=Διόρθωση Τιμολογίου %s
|
||
CorrectionInvoice=Τιμολόγιο Διόρθωσης
|
||
UsedByInvoice=Χρησιμοποιήθηκε στην πληρωμή του τιμολογίου %s
|
||
ConsumedBy=Consumed by
|
||
NotConsumed=Not consumed
|
||
NoReplacableInvoice=No replaceable invoices
|
||
NoInvoiceToCorrect=Δεν υπάρχουν τιμολόγια προς διόρθωση
|
||
InvoiceHasAvoir=Was source of one or several credit notes
|
||
CardBill=Καρτέλα Τιμολογίου
|
||
PredefinedInvoices=Προκαθορισμένα τιμολόγια
|
||
Invoice=Τιμολόγιο
|
||
PdfInvoiceTitle=Τιμολόγιο
|
||
Invoices=Τιμολόγια
|
||
InvoiceLine=Γραμμή Τιμολογίου
|
||
InvoiceCustomer=Τιμολόγιο Πελάτη
|
||
CustomerInvoice=Τιμολόγιο Πελάτη
|
||
CustomersInvoices=Τιμολόγια Πελάτη
|
||
SupplierInvoice=Vendor invoice
|
||
SuppliersInvoices=Vendors invoices
|
||
SupplierBill=Vendor invoice
|
||
SupplierBills=Τιμολόγια Προμηθευτή
|
||
Payment=Πληρωμή
|
||
PaymentBack=Payment back
|
||
CustomerInvoicePaymentBack=Payment back
|
||
Payments=Πληρωμές
|
||
PaymentsBack=Payments back
|
||
paymentInInvoiceCurrency=in invoices currency
|
||
PaidBack=Paid back
|
||
DeletePayment=Διαγραφή Πληρωμής
|
||
ConfirmDeletePayment=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την πληρωμή;
|
||
ConfirmConvertToReduc=Do you want to convert this %s into an absolute discount?
|
||
ConfirmConvertToReduc2=The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer.
|
||
ConfirmConvertToReducSupplier=Do you want to convert this %s into an absolute discount?
|
||
ConfirmConvertToReducSupplier2=The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this vendor.
|
||
SupplierPayments=Vendor payments
|
||
ReceivedPayments=Ληφθείσες Πληρωμές
|
||
ReceivedCustomersPayments=Ληφθείσες Πληρωμές από πελάτες
|
||
PayedSuppliersPayments=Payments paid to vendors
|
||
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Ληφθείσες Πληρωμές από πελάτες προς έγκριση
|
||
PaymentsReportsForYear=Αναφορές Πληρωμών για %s
|
||
PaymentsReports=Αναφορές Πληρωμών
|
||
PaymentsAlreadyDone=Ιστορικό Πληρωμών
|
||
PaymentsBackAlreadyDone=Payments back already done
|
||
PaymentRule=Κανόνας Πληρωμής
|
||
PaymentMode=Payment Type
|
||
PaymentTypeDC=Χρεωστική/Πιστωτική κάρτα
|
||
PaymentTypePP=PayPal
|
||
IdPaymentMode=Payment Type (id)
|
||
CodePaymentMode=Payment Type (code)
|
||
LabelPaymentMode=Payment Type (label)
|
||
PaymentModeShort=Payment Type
|
||
PaymentTerm=Payment Term
|
||
PaymentConditions=Payment Terms
|
||
PaymentConditionsShort=Payment Terms
|
||
PaymentAmount=Σύνολο πληρωμής
|
||
PaymentHigherThanReminderToPay=Η πληρωμή είναι μεγαλύτερη από το υπόλοιπο
|
||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess received for each overpaid invoice.
|
||
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess paid for each overpaid invoice.
|
||
ClassifyPaid=Χαρακτηρισμός ως 'Πληρωμένο''
|
||
ClassifyUnPaid=Classify 'Unpaid'
|
||
ClassifyPaidPartially=Χαρακτηρισμός ως 'Μη Εξοφλημένο'
|
||
ClassifyCanceled=Χαρακτηρισμός ως 'Εγκαταλελειμμένο'
|
||
ClassifyClosed=Χαρακτηρισμός ως 'Κλειστό'
|
||
ClassifyUnBilled=Ταξινομήστε τα «Μη τιμολογημένα»
|
||
CreateBill=Δημιουργία Τιμολογίου
|
||
CreateCreditNote=Δημιουργία πιστωτικού τιμολογίου
|
||
AddBill=Δημιουργία τιμολογίου ή δημιουργία σημείωσης
|
||
AddToDraftInvoices=Προσθήκη στο πρόχειρο τιμολόγιο
|
||
DeleteBill=Διαγραφή Τιμολογίου
|
||
SearchACustomerInvoice=Εύρεση τιμολογίου πελάτη
|
||
SearchASupplierInvoice=Search for a vendor invoice
|
||
CancelBill=Ακύρωση Τιμολογίου
|
||
SendRemindByMail=Αποστολή υπενθύμισης με email
|
||
DoPayment=Enter payment
|
||
DoPaymentBack=Enter refund
|
||
ConvertToReduc=Mark as credit available
|
||
ConvertExcessReceivedToReduc=Convert excess received into available credit
|
||
ConvertExcessPaidToReduc=Convert excess paid into available discount
|
||
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Εισαγωγή πληρωμής από πελάτη
|
||
EnterPaymentDueToCustomer=Πληρωμή προς προμηθευτή
|
||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Ανενεργό λόγο μηδενικού υπολοίπου πληρωμής
|
||
PriceBase=Τιμή βάσης
|
||
BillStatus=Κατάσταση τιμολογίου
|
||
StatusOfGeneratedInvoices=Κατάσταση δημιουργηθέντων τιμολογίων
|
||
BillStatusDraft=Πρόχειρο (απαιτείται επικύρωση)
|
||
BillStatusPaid=Πληρωμένο
|
||
BillStatusPaidBackOrConverted=Credit note refund or marked as credit available
|
||
BillStatusConverted=Paid (ready for consumption in final invoice)
|
||
BillStatusCanceled=Εγκαταλελειμμένο
|
||
BillStatusValidated=Επικυρωμένο (χρήζει πληρωμής)
|
||
BillStatusStarted=Ξεκίνησε
|
||
BillStatusNotPaid=Απλήρωτο
|
||
BillStatusNotRefunded=Not refunded
|
||
BillStatusClosedUnpaid=Κλειστό (απλήρωτο)
|
||
BillStatusClosedPaidPartially=Πληρωμένο (μερικώς)
|
||
BillShortStatusDraft=Πρόχειρο
|
||
BillShortStatusPaid=Πληρωμένο
|
||
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Refunded or converted
|
||
Refunded=Refunded
|
||
BillShortStatusConverted=Επεξεργάστηκε
|
||
BillShortStatusCanceled=Εγκαταλελειμμένο
|
||
BillShortStatusValidated=Επικυρωμένο
|
||
BillShortStatusStarted=Ξεκίνησε
|
||
BillShortStatusNotPaid=Απλήρωτο
|
||
BillShortStatusNotRefunded=Not refunded
|
||
BillShortStatusClosedUnpaid=Κλειστό
|
||
BillShortStatusClosedPaidPartially=Πληρωμένο (μερικώς)
|
||
PaymentStatusToValidShort=Προς επικύρωση
|
||
ErrorVATIntraNotConfigured=Intra-Community VAT number not yet defined
|
||
ErrorNoPaiementModeConfigured=No default payment type defined. Go to Invoice module setup to fix this.
|
||
ErrorCreateBankAccount=Create a bank account, then go to Setup panel of Invoice module to define payment types
|
||
ErrorBillNotFound=Το τιμολόγιο %s δεν υπάρχει
|
||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, you tried to validate an invoice to replace invoice %s. But this one has already been replaced by invoice %s.
|
||
ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, discount already used
|
||
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, correct invoice must have a negative amount
|
||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, this type of invoice must have a positive amount
|
||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, can't cancel an invoice that has been replaced by another invoice that is still in draft status
|
||
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=This part or another is already used so discount series cannot be removed.
|
||
BillFrom=Από
|
||
BillTo=Στοιχεία Πελάτη
|
||
ActionsOnBill=Ενέργειες στο τιμολόγιο
|
||
RecurringInvoiceTemplate=Template / Recurring invoice
|
||
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=No recurring template invoice qualified for generation.
|
||
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Found %s recurring template invoice(s) qualified for generation.
|
||
NotARecurringInvoiceTemplate=Not a recurring template invoice
|
||
NewBill=Νέο τιμολόγιο
|
||
LastBills=Latest %s invoices
|
||
LatestTemplateInvoices=Latest %s template invoices
|
||
LatestCustomerTemplateInvoices=Latest %s customer template invoices
|
||
LatestSupplierTemplateInvoices=Latest %s vendor template invoices
|
||
LastCustomersBills=Latest %s customer invoices
|
||
LastSuppliersBills=Latest %s vendor invoices
|
||
AllBills=Όλα τα τιμολόγια
|
||
AllCustomerTemplateInvoices=All template invoices
|
||
OtherBills=Άλλα τιμολόγια
|
||
DraftBills=Προσχέδια τιμολογίων
|
||
CustomersDraftInvoices=Customer draft invoices
|
||
SuppliersDraftInvoices=Vendor draft invoices
|
||
Unpaid=Απλήρωτο
|
||
ConfirmDeleteBill=Είσαστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το τιμολόγιο;
|
||
ConfirmValidateBill=Are you sure you want to validate this invoice with reference <b>%s</b>?
|
||
ConfirmUnvalidateBill=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to draft status?
|
||
ConfirmClassifyPaidBill=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to status paid?
|
||
ConfirmCancelBill=Are you sure you want to cancel invoice <b>%s</b>?
|
||
ConfirmCancelBillQuestion=Why do you want to classify this invoice 'abandoned'?
|
||
ConfirmClassifyPaidPartially=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to status paid?
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=This invoice has not been paid completely. What is the reason for closing this invoice?
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I regularize the VAT with a credit note.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Παραμένουν απλήρωτα <b>(%s %s)</b> έχει μια έκπτωση που χορηγήθηκε επειδή η πληρωμή έγινε πριν από την περίοδο. Δέχομαι να χάσω το ΦΠΑ για την έκπτωση αυτή.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Παραμένουν απλήρωτα <b>(%s %s)</b> έχει μια έκπτωση που χορηγήθηκε επειδή η πληρωμή έγινε πριν από την περίοδο. Έχω την επιστροφή του ΦΠΑ για την έκπτωση αυτή χωρίς πιστωτικό τιμολόγιο.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Κακός πελάτης
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Τα προϊόντα επιστράφηκαν μερικώς
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Ποσό εγκαταλελειμμένο για άλλους λόγους
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=This choice is possible if your invoice has been provided with suitable comments. (Example «Only the tax corresponding to the price that has been actually paid gives rights to deduction»)
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=In some countries, this choice might be possible only if your invoice contains correct notes.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Επιλέξτε αυτή την επιλογή αν οι υπόλοιπες δεν ταιριάζουν
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=A <b>bad customer</b> is a customer that refuses to pay his debt.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=This choice is used when payment is not complete because some of products were returned
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Use this choice if all others are not suitable, for example in following situation:<br>- payment not complete because some products were shipped back<br>- amount claimed too important because a discount was forgotten<br>In all cases, amount over-claimed must be corrected in accountancy system by creating a credit note.
|
||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Άλλος
|
||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=This choice will be used in all other cases. For example because you plan to create a replacing invoice.
|
||
ConfirmCustomerPayment=Do you confirm this payment input for <b>%s</b> %s?
|
||
ConfirmSupplierPayment=Do you confirm this payment input for <b>%s</b> %s?
|
||
ConfirmValidatePayment=Are you sure you want to validate this payment? No change can be made once payment is validated.
|
||
ValidateBill=Επικύρωση τιμολογίου
|
||
UnvalidateBill=Μη επαληθευμένο τιμολόγιο
|
||
NumberOfBills=No. of invoices
|
||
NumberOfBillsByMonth=No. of invoices per month
|
||
AmountOfBills=Ποσό τιμολογίων
|
||
AmountOfBillsHT=Amount of invoices (net of tax)
|
||
AmountOfBillsByMonthHT=Ποσό των τιμολογίων ανά μήνα (μετά από φόρους)
|
||
ShowSocialContribution=Εμφάνιση κοινωνικών εισφορών / Φορολογικά
|
||
ShowBill=Εμφάνιση τιμολογίου
|
||
ShowInvoice=Εμφάνιση τιμολογίου
|
||
ShowInvoiceReplace=Εμφάνιση τιμολογίου αντικατάστασης
|
||
ShowInvoiceAvoir=Εμφάνιση πιστωτικού τιμολογίου
|
||
ShowInvoiceDeposit=Εμφάνιση τιμολογίου κατάθεσης
|
||
ShowInvoiceSituation=Εμφάνιση κατάστασης τιμολογίου
|
||
UseSituationInvoices=Allow situation invoice
|
||
UseSituationInvoicesCreditNote=Allow situation invoice credit note
|
||
Retainedwarranty=Retained warranty
|
||
RetainedwarrantyDefaultPercent=Retained warranty default percent
|
||
ToPayOn=To pay on %s
|
||
toPayOn=to pay on %s
|
||
RetainedWarranty=Retained Warranty
|
||
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Retained warranty payment terms
|
||
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Default retained warranty payment terms
|
||
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Set retained warranty payment terms
|
||
setretainedwarranty=Set retained warranty
|
||
setretainedwarrantyDateLimit=Set retained warranty date limit
|
||
RetainedWarrantyDateLimit=Retained warranty date limit
|
||
RetainedWarrantyNeed100Percent=The situation invoice need to be at 100%% progress to be displayed on PDF
|
||
ShowPayment=Εμφάνιση πληρωμής
|
||
AlreadyPaid=Ήδη πληρωμένο
|
||
AlreadyPaidBack=Already paid back
|
||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ήδη πληρωμένο (χωρίς πιστώσεις ή καταθέσεις)
|
||
Abandoned=Εγκαταλελειμμένο
|
||
RemainderToPay=Παραμένουν απλήρωτα
|
||
RemainderToTake=Υπόλοιπο ποσό να ληφθεί
|
||
RemainderToPayBack=Remaining amount to refund
|
||
Rest=Εκκρεμής
|
||
AmountExpected=Ποσό που ζητήθηκε
|
||
ExcessReceived=Περίσσεια που λήφθηκε
|
||
ExcessPaid=Excess paid
|
||
EscompteOffered=Discount offered (payment before term)
|
||
EscompteOfferedShort=Έκπτωση
|
||
SendBillRef=Υποβολή των τιμολογίων %s
|
||
SendReminderBillRef=Υποβολή των τιμολογίων %s (υπενθύμιση)
|
||
StandingOrders=Direct debit orders
|
||
StandingOrder=Direct debit order
|
||
NoDraftBills=Δεν υπάρχουν προσχέδια
|
||
NoOtherDraftBills=Δεν υπάρχουν άλλα προσχέδια
|
||
NoDraftInvoices=Δεν υπάρχουν προσχέδια τιμολογίων
|
||
RefBill=Κωδ. τιμολογίου
|
||
ToBill=Προς τιμολόγηση
|
||
RemainderToBill=Υπόλοιπο προς χρέωση
|
||
SendBillByMail=Αποστολή τιμολογίου με email
|
||
SendReminderBillByMail=Αποστολή υπενθύμισης με email
|
||
RelatedCommercialProposals=Σχετικές προσφορές
|
||
RelatedRecurringCustomerInvoices=Related recurring customer invoices
|
||
MenuToValid=Προς επικύρωση
|
||
DateMaxPayment=Payment due on
|
||
DateInvoice=Ημερομηνία τιμολογίου
|
||
DatePointOfTax=Point of tax
|
||
NoInvoice=Δεν υπάρχει τιμολόγιο
|
||
ClassifyBill=Κατηγοριοποίηση Τιμολογίου
|
||
SupplierBillsToPay=Unpaid vendor invoices
|
||
CustomerBillsUnpaid=Ανεξόφλητα τιμολόγια πελάτη
|
||
NonPercuRecuperable=Non-recoverable
|
||
SetConditions=Set Payment Terms
|
||
SetMode=Set Payment Type
|
||
SetRevenuStamp=Set revenue stamp
|
||
Billed=Τιμολογημένο
|
||
RecurringInvoices=Επαναλαμβανόμενα τιμολόγια
|
||
RepeatableInvoice=Πρότυπο τιμολογίου
|
||
RepeatableInvoices=Πρότυπο τιμολόγιο
|
||
Repeatable=Πρώτυπο
|
||
Repeatables=Πρώτυπα
|
||
ChangeIntoRepeatableInvoice=Μετατροπή σε πρότυπο τιμολόγιο
|
||
CreateRepeatableInvoice=Δημιουργία πρότυπο τιμολόγιο
|
||
CreateFromRepeatableInvoice=Δημιουργία από πρότυπο τιμολόγιο
|
||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Customer invoices and invoice details
|
||
CustomersInvoicesAndPayments=Πληρωμές και τιμολόγια πελατών
|
||
ExportDataset_invoice_1=Customer invoices and invoice details
|
||
ExportDataset_invoice_2=Πληρωμές και τιμολόγια πελατών
|
||
ProformaBill=Proforma Bill:
|
||
Reduction=Μείωση
|
||
ReductionShort=Disc.
|
||
Reductions=Μειώσεις
|
||
ReductionsShort=Disc.
|
||
Discounts=Εκπτώσεις
|
||
AddDiscount=Δημιουργία απόλυτη έκπτωση
|
||
AddRelativeDiscount=Δημιουργία σχετική έκπτωση
|
||
EditRelativeDiscount=Επεξεργασία σχετικής έκπτωσης
|
||
AddGlobalDiscount=Προσθήκη έκπτωσης
|
||
EditGlobalDiscounts=Επεξεργασία απόλυτη εκπτώσεις
|
||
AddCreditNote=Δημιουργία πιστωτικού τιμολογίου
|
||
ShowDiscount=Εμφάνιση εκπτώσεων
|
||
ShowReduc=Δείτε την έκπτωση
|
||
RelativeDiscount=Σχετική έκπτωση
|
||
GlobalDiscount=Συνολική έκπτωση
|
||
CreditNote=Πίστωση
|
||
CreditNotes=Πιστώσεις
|
||
CreditNotesOrExcessReceived=Credit notes or excess received
|
||
Deposit=Κατάθεση
|
||
Deposits=Καταθέσεις
|
||
DiscountFromCreditNote=Έκπτωση από το πιστωτικό τιμολόγιο %s
|
||
DiscountFromDeposit=Πληρωμές από το τιμολόγιο κατάθεσης %s
|
||
DiscountFromExcessReceived=Payments in excess of invoice %s
|
||
DiscountFromExcessPaid=Payments in excess of invoice %s
|
||
AbsoluteDiscountUse=This kind of credit can be used on invoice before its validation
|
||
CreditNoteDepositUse=Invoice must be validated to use this kind of credits
|
||
NewGlobalDiscount=Νέα απόλυτη έκπτωση
|
||
NewRelativeDiscount=Νέα σχετική έκπτωση
|
||
DiscountType=Discount type
|
||
NoteReason=Σημείωση/Αιτία
|
||
ReasonDiscount=Αιτία
|
||
DiscountOfferedBy=Παραχωρούνται από
|
||
DiscountStillRemaining=Discounts or credits available
|
||
DiscountAlreadyCounted=Discounts or credits already consumed
|
||
CustomerDiscounts=Customer discounts
|
||
SupplierDiscounts=Vendors discounts
|
||
BillAddress=Διεύθυνση χρέωσης
|
||
HelpEscompte=This discount is a discount granted to customer because payment was made before term.
|
||
HelpAbandonBadCustomer=This amount has been abandoned (customer said to be a bad customer) and is considered as an exceptional loss.
|
||
HelpAbandonOther=This amount has been abandoned since it was an error (wrong customer or invoice replaced by another for example)
|
||
IdSocialContribution=Κοινωνική εισφορά / Φορολογικά id πληρωμής
|
||
PaymentId=Κωδ. Πληρωμής
|
||
PaymentRef=Αναφ. πληρωμής
|
||
InvoiceId=Κωδ. Τιμολογίου
|
||
InvoiceRef=Αρ. Τιμολογίου
|
||
InvoiceDateCreation=Ημερ. δημιουργίας τιμολογίου
|
||
InvoiceStatus=Κατάσταση τιμολογίου
|
||
InvoiceNote=Σημείωση τιμολογίου
|
||
InvoicePaid=Το τιμολόγιο εξοφλήθηκε
|
||
OrderBilled=Order billed
|
||
DonationPaid=Donation paid
|
||
PaymentNumber=Αριθμός πληρωμής
|
||
RemoveDiscount=Αφαίρεση έκπτωσης
|
||
WatermarkOnDraftBill=Υδατογράφημα σε προσχέδια
|
||
InvoiceNotChecked=Δεν έχει επιλεγεί τιμολόγιο
|
||
ConfirmCloneInvoice=Are you sure you want to clone this invoice <b>%s</b>?
|
||
DisabledBecauseReplacedInvoice=Action disabled because invoice has been replaced
|
||
DescTaxAndDividendsArea=This area presents a summary of all payments made for special expenses. Only records with payments during the fixed year are included here.
|
||
NbOfPayments=No. of payments
|
||
SplitDiscount=Χωρισμός έκπτωσης σε δύο μέρη
|
||
ConfirmSplitDiscount=Are you sure you want to split this discount of <b>%s</b> %s into two smaller discounts?
|
||
TypeAmountOfEachNewDiscount=Input amount for each of two parts:
|
||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=The total of the two new discounts must be equal to the original discount amount.
|
||
ConfirmRemoveDiscount=Are you sure you want to remove this discount?
|
||
RelatedBill=Σχετιζόμενο τιμολόγιο
|
||
RelatedBills=Σχετιζόμενα τιμολόγια
|
||
RelatedCustomerInvoices=Σχετικά τιμολόγια πελατών
|
||
RelatedSupplierInvoices=Related vendor invoices
|
||
LatestRelatedBill=Τελευταίο σχετικό τιμολόγιο
|
||
WarningBillExist=Warning, one or more invoices already exist
|
||
MergingPDFTool=Συγχώνευση εργαλείο PDF
|
||
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Ποσό πληρωμής κατανεμημένο στο τιμολόγιο
|
||
PaymentOnDifferentThirdBills=Allow payments on different third parties bills but same parent company
|
||
PaymentNote=Σημείωση πληρωμής
|
||
ListOfPreviousSituationInvoices=List of previous situation invoices
|
||
ListOfNextSituationInvoices=List of next situation invoices
|
||
ListOfSituationInvoices=List of situation invoices
|
||
CurrentSituationTotal=Total current situation
|
||
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=To remove a situation invoice from cycle, this invoice's credit note total must cover this invoice total
|
||
RemoveSituationFromCycle=Remove this invoice from cycle
|
||
ConfirmRemoveSituationFromCycle=Remove this invoice %s from cycle ?
|
||
ConfirmOuting=Confirm outing
|
||
FrequencyPer_d=Κάθε %s ημέρες
|
||
FrequencyPer_m=Κάθε %s μήνες
|
||
FrequencyPer_y=Κάθε %s χρόνια
|
||
FrequencyUnit=Frequency unit
|
||
toolTipFrequency=Examples:<br><b>Set 7, Day</b>: give a new invoice every 7 days<br><b>Set 3, Month</b>: give a new invoice every 3 month
|
||
NextDateToExecution=Ημερομηνία δημιουργίας του επόμενου τιμολογίου
|
||
NextDateToExecutionShort=Date next gen.
|
||
DateLastGeneration=Ημερομηνία τελευταίας δημιουργίας
|
||
DateLastGenerationShort=Date latest gen.
|
||
MaxPeriodNumber=Max. number of invoice generation
|
||
NbOfGenerationDone=Number of invoice generation already done
|
||
NbOfGenerationDoneShort=Number of generation done
|
||
MaxGenerationReached=Maximum number of generations reached
|
||
InvoiceAutoValidate=Αυτόματη επικύρωση τιμολογίων
|
||
GeneratedFromRecurringInvoice=Generated from template recurring invoice %s
|
||
DateIsNotEnough=Date not reached yet
|
||
InvoiceGeneratedFromTemplate=Invoice %s generated from recurring template invoice %s
|
||
GeneratedFromTemplate=Generated from template invoice %s
|
||
WarningInvoiceDateInFuture=Warning, the invoice date is higher than current date
|
||
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Warning, the invoice date is too far from current date
|
||
ViewAvailableGlobalDiscounts=View available discounts
|
||
# PaymentConditions
|
||
Statut=Κατάσταση
|
||
PaymentConditionShortRECEP=Due Upon Receipt
|
||
PaymentConditionRECEP=Due Upon Receipt
|
||
PaymentConditionShort30D=30 ημέρες
|
||
PaymentCondition30D=30 ημέρες
|
||
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 ημέρες από το τέλος του μήνα
|
||
PaymentCondition30DENDMONTH=Μέσα στις 30 ημέρες που ακολουθούν από το τέλος του μήνα
|
||
PaymentConditionShort60D=60 ημέρες
|
||
PaymentCondition60D=60 ημέρες
|
||
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 ημέρες από το τέλος του μήνα
|
||
PaymentCondition60DENDMONTH=Μέσα στις 60 ημέρες που ακολουθούν από το τέλος του μήνα
|
||
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Αποστολή
|
||
PaymentConditionPT_DELIVERY=Με αντικαταβολή
|
||
PaymentConditionShortPT_ORDER=Παραγγελία
|
||
PaymentConditionPT_ORDER=Κατόπιν παραγγελίας
|
||
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
||
PaymentConditionPT_5050=50%% προκαταβολικά, 50%% κατά την παράδοση
|
||
PaymentConditionShort10D=10 days
|
||
PaymentCondition10D=10 days
|
||
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 days of month-end
|
||
PaymentCondition10DENDMONTH=Within 10 days following the end of the month
|
||
PaymentConditionShort14D=14 days
|
||
PaymentCondition14D=14 days
|
||
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 days of month-end
|
||
PaymentCondition14DENDMONTH=Within 14 days following the end of the month
|
||
FixAmount=Fixed amount
|
||
VarAmount=Μεταβλητή ποσού (%% tot.)
|
||
VarAmountOneLine=Variable amount (%% tot.) - 1 line with label '%s'
|
||
# PaymentType
|
||
PaymentTypeVIR=Τραπεζική μεταφορά
|
||
PaymentTypeShortVIR=Τραπεζική μεταφορά
|
||
PaymentTypePRE=Direct debit payment order
|
||
PaymentTypeShortPRE=Debit payment order
|
||
PaymentTypeLIQ=Μετρητά
|
||
PaymentTypeShortLIQ=Μετρητά
|
||
PaymentTypeCB=Πιστωτική κάρτα
|
||
PaymentTypeShortCB=Πιστωτική κάρτα
|
||
PaymentTypeCHQ=Επιταγή
|
||
PaymentTypeShortCHQ=Επιταγή
|
||
PaymentTypeTIP=TIP (Documents against Payment)
|
||
PaymentTypeShortTIP=TIP Payment
|
||
PaymentTypeVAD=Online payment
|
||
PaymentTypeShortVAD=Online payment
|
||
PaymentTypeTRA=Bank draft
|
||
PaymentTypeShortTRA=Πρόχειρο
|
||
PaymentTypeFAC=Παράγοντας
|
||
PaymentTypeShortFAC=Παράγοντας
|
||
BankDetails=Πληροφορίες τράπεζας
|
||
BankCode=Κωδικός τράπεζας
|
||
DeskCode=Branch code
|
||
BankAccountNumber=Αριθμός Λογαριασμού
|
||
BankAccountNumberKey=Checksum
|
||
Residence=Διεύθυνση
|
||
IBANNumber=IBAN account number
|
||
IBAN=IBAN
|
||
BIC=BIC/SWIFT
|
||
BICNumber=BIC/SWIFT code
|
||
ExtraInfos=Επιπρόσθετες Πληροφορίες
|
||
RegulatedOn=Ρυθμιζόμενη για
|
||
ChequeNumber=Αριθμός Επιταγής
|
||
ChequeOrTransferNumber=Αρ. Επιταγής/Μεταφοράς
|
||
ChequeBordereau=Check schedule
|
||
ChequeMaker=Έλεγχος/Μεταφορά διαβιβαστής
|
||
ChequeBank=Τράπεζα Επιταγής
|
||
CheckBank=Επιταγή
|
||
NetToBePaid=Φόρος προς πληρωμή
|
||
PhoneNumber=Τηλ
|
||
FullPhoneNumber=Τηλέφωνο
|
||
TeleFax=Φαξ
|
||
PrettyLittleSentence=Accept the amount of payments due by checks issued in my name as a Member of an accounting association approved by the Fiscal Administration.
|
||
IntracommunityVATNumber=Intra-Community VAT ID
|
||
PaymentByChequeOrderedTo=Check payments (including tax) are payable to %s, send to
|
||
PaymentByChequeOrderedToShort=Check payments (incl. tax) are payable to
|
||
SendTo=Αποστολή σε
|
||
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Payment by transfer to the following bank account
|
||
VATIsNotUsedForInvoice=* Non applicable VAT art-293B of CGI
|
||
LawApplicationPart1=By application of the law 80.335 of 12/05/80
|
||
LawApplicationPart2=τα εμπορεύματα παραμένουν στην κυριότητα του
|
||
LawApplicationPart3=the seller until full payment of
|
||
LawApplicationPart4=η τιμή τους.
|
||
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL with Capital of
|
||
UseLine=Εφαρμογή
|
||
UseDiscount=Χρήση έκπτωσης
|
||
UseCredit=Χρήση πίστωσης
|
||
UseCreditNoteInInvoicePayment=Μείωση ποσού πληρωμής με αυτή την πίστωση
|
||
MenuChequeDeposits=Check Deposits
|
||
MenuCheques=Επιταγές
|
||
MenuChequesReceipts=Check receipts
|
||
NewChequeDeposit=Νέα κατάθεση
|
||
ChequesReceipts=Check receipts
|
||
ChequesArea=Check deposits area
|
||
ChequeDeposits=Check deposits
|
||
Cheques=Επιταγές
|
||
DepositId=Id Κατάθεση
|
||
NbCheque=Αριθμός επιταγών
|
||
CreditNoteConvertedIntoDiscount=This %s has been converted into %s
|
||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Use contact/address with type 'billing contact' instead of third-party address as recipient for invoices
|
||
ShowUnpaidAll=Εμφάνιση όλων των απλήρωτων τιμολογίων
|
||
ShowUnpaidLateOnly=Εμφάνιση μόνο των καθυστερημένων απλήρωτων τιμολογίων
|
||
PaymentInvoiceRef=Πληρωμή τιμολογίου %s
|
||
ValidateInvoice=Επικύρωση τιμολογίου
|
||
ValidateInvoices=Validate invoices
|
||
Cash=Μετρητά
|
||
Reported=Με καθυστέρηση
|
||
DisabledBecausePayments=Δεν είναι δυνατόν, δεδομένου ότι υπάρχουν ορισμένες πληρωμές
|
||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Δεν μπορείτε να καταργήσετε τη πληρωμή, δεδομένου ότι υπάρχει τουλάχιστον ένα τιμολόγιο που έχει χαρακτηριστεί σαν πληρωμένο
|
||
ExpectedToPay=Αναμενόμενη Πληρωμή
|
||
CantRemoveConciliatedPayment=Can't remove reconciled payment
|
||
PayedByThisPayment=Πληρωθείτε αυτό το ποσό
|
||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard, down-payment or replacement invoices paid entirely.
|
||
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Ταξινομήσει τα "Πληρωμένα" όλα τα πιστωτικά τιμολόγια που καταβάλλονται εξ ολοκλήρου πίσω.
|
||
ClosePaidContributionsAutomatically=Classify "Paid" all social or fiscal contributions paid entirely.
|
||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoices with no remainder to pay will be automatically closed with status "Paid".
|
||
ToMakePayment=Πληρωμή
|
||
ToMakePaymentBack=Pay back
|
||
ListOfYourUnpaidInvoices=Κατάλογος των απλήρωτων τιμολογίων
|
||
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Σημείωση: Αυτή η λίστα περιέχει μόνο τα τιμολόγια για λογαριασμό Πελ./Προμ. που συνδέονται με τον εκπρόσωπο πώλησης.
|
||
RevenueStamp=Revenue stamp
|
||
YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating an invoice from tab "Customer" of third party
|
||
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=This option is only available when creating an invoice from tab "Vendor" of third party
|
||
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=You have to create a standard invoice first and convert it to "template" to create a new template invoice
|
||
PDFCrabeDescription=Τιμολόγιο πρότυπο PDF Crabe. Ένα πλήρες πρότυπο τιμολογίου (συνιστώμενο πρότυπο)
|
||
PDFSpongeDescription=Invoice PDF template Sponge. A complete invoice template
|
||
PDFCrevetteDescription=Invoice PDF template Crevette. A complete invoice template for situation invoices
|
||
TerreNumRefModelDesc1=Επιστρέψετε αριθμό με μορφή %syymm-nnnn για τυπικά τιμολόγια και %syymm-nnnn για πιστωτικά τιμολόγια όπου yy είναι το έτος, mm είναι ο μήνας και nnnn είναι μια ακολουθία αρίθμησης χωρίς διάλειμμα και χωρίς επιστροφή στο 0
|
||
MarsNumRefModelDesc1=Επιστρέφει αριθμό με μορφή %syymm-nnnn για τυπικά τιμολόγια, %syymm-nnnn για τα τιμολόγια αντικατάστασης, %syymm-nnnn για τα τιμολόγια των καταθέσεων και %syymm-nnnn για πιστωτικά σημειώματα όπου yy είναι το έτος, mm είναι μήνας και nnnn είναι μια ακολουθία χωρίς διακοπή και χωρίς επιστροφή σε 0
|
||
TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.
|
||
CactusNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposit invoices where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||
##### Types de contacts #####
|
||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up customer invoice
|
||
TypeContact_facture_external_BILLING=Αντιπρόσωπος τιμολογίου πελάτη
|
||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Αντιπρόσωπος αποστολής πελάτη
|
||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Αντιπρόσωπος υπηρεσίας πελάτη
|
||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up vendor invoice
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Vendor invoice contact
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Vendor shipping contact
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Vendor service contact
|
||
# Situation invoices
|
||
InvoiceFirstSituationAsk=Κατάσταση πρώτου τιμολογίου
|
||
InvoiceFirstSituationDesc=Η <b>κατάσταση τιμολογίων</b> συνδέονται με καταστάσεις που σχετίζονται σε πρόοδο, για παράδειγμα, της προόδου μιας κατασκευής. Κάθε κατάσταση είναι συνδεδεμένη με ένα τιμολόγιο.
|
||
InvoiceSituation=Κατάσταση τιμολογίου
|
||
InvoiceSituationAsk=Τιμολόγιο που έπεται της κατάστασης
|
||
InvoiceSituationDesc=Δημιουργία μιας νέας κατάστασης μετά από μια ήδη υπάρχουσα
|
||
SituationAmount=Κατάσταση τιμολογίου ποσό (καθαρό)
|
||
SituationDeduction=Αφαίρεση κατάστασης
|
||
ModifyAllLines=Τροποποίηση σε όλες τις γραμμές
|
||
CreateNextSituationInvoice=Δημιουργήστε την επόμενη κατάσταση
|
||
ErrorFindNextSituationInvoice=Error unable to find next situation cycle ref
|
||
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Unable to outing this situation invoice.
|
||
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Unable to outing linked credit note.
|
||
NotLastInCycle=Το τιμολόγιο δεν είναι το τελευταίο της σειράς και δεν πρέπει να τροποποιηθεί
|
||
DisabledBecauseNotLastInCycle=Η επόμενη κατάσταση υπάρχει ήδη.
|
||
DisabledBecauseFinal=Η κατάσταση αυτή είναι οριστική.
|
||
situationInvoiceShortcode_AS=AS
|
||
situationInvoiceShortcode_S=Κ
|
||
CantBeLessThanMinPercent=Η πρόοδος δεν μπορεί να είναι μικρότερη από την αξία του στην προηγούμενη κατάσταση.
|
||
NoSituations=Δεν υπάρχουν ανοικτές καταστάσεις
|
||
InvoiceSituationLast=Τελικό και γενικό τιμολόγιο
|
||
PDFCrevetteSituationNumber=Κατάσταση N°%s
|
||
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situation invoice - COUNT
|
||
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Κατάσταση τιμολογίου
|
||
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situation N°%s: Inv. N°%s on %s
|
||
TotalSituationInvoice=Συνολική κατάσταση
|
||
invoiceLineProgressError=Invoice line progress can't be greater than or equal to the next invoice line
|
||
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error: update price on invoice line: %s
|
||
ToCreateARecurringInvoice=To create a recurring invoice for this contract, first create this draft invoice, then convert it into an invoice template and define the frequency for generation of future invoices.
|
||
ToCreateARecurringInvoiceGene=To generate future invoices regularly and manually, just go on menu <strong>%s - %s - %s</strong>.
|
||
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=If you need to have such invoices generated automatically, ask your administrator to enable and setup module <strong>%s</strong>. Note that both methods (manual and automatic) can be used together with no risk of duplication.
|
||
DeleteRepeatableInvoice=Delete template invoice
|
||
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Are your sure you want to delete the template invoice?
|
||
CreateOneBillByThird=Create one invoice per third party (otherwise, one invoice per order)
|
||
BillCreated=%s bill(s) created
|
||
StatusOfGeneratedDocuments=Status of document generation
|
||
DoNotGenerateDoc=Do not generate document file
|
||
AutogenerateDoc=Auto generate document file
|
||
AutoFillDateFrom=Set start date for service line with invoice date
|
||
AutoFillDateFromShort=Set start date
|
||
AutoFillDateTo=Set end date for service line with next invoice date
|
||
AutoFillDateToShort=Set end date
|
||
MaxNumberOfGenerationReached=Max number of gen. reached
|
||
BILL_DELETEInDolibarr=Το τιμολόγιο διαγράφηκε
|