2
0
forked from Wavyzz/dolibarr
Files
dolibarr-fork/htdocs/langs/nb_NO/bills.lang
Laurent Destailleur 275eeca135 Trans
2018-12-04 13:09:58 +01:00

553 lines
29 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
Bill=Faktura
Bills=Fakturaer
BillsCustomers=Kundefakturaer
BillsCustomer=Kundefaktura
BillsSuppliers=Leverandørfakturaer
BillsCustomersUnpaid=Ubetalte kundefakturaer
BillsCustomersUnpaidForCompany=Ubetalte kundefakturaer for %s
BillsSuppliersUnpaid=Ubetalte leverandørfakturaer
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Ubetalte leverandørfakturaer for %s
BillsLate=Forfalte betalinger
BillsStatistics=Kunde fakturastatistikker
BillsStatisticsSuppliers=Leverandør fakturastatistikker
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Deaktivert fordi fakturaen ble sendt inn til bokføring
DisabledBecauseNotLastInvoice=Deaktivert fordi fakturaen ikke kan slettes. Noen fakturaer ble registrert etter denne, og det vil skape hull i telleren.
DisabledBecauseNotErasable=Deaktivert fordi den ikke kan slettes
InvoiceStandard=Standardfaktura
InvoiceStandardAsk=Standardfaktura
InvoiceStandardDesc=Denne fakturatypen er den vanligste fakturaen.
InvoiceDeposit=Nedbetalingsfaktura
InvoiceDepositAsk=Nedbetalingsfaktura
InvoiceDepositDesc=Denne typen faktura lages når en forskuddsbetaling er mottatt.
InvoiceProForma=Proforma faktura
InvoiceProFormaAsk=Proforma faktura
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma faktura</b> er et bilde av en ekte faktura, men har ingen verdi i regnskapsføring.
InvoiceReplacement=Erstatningsfaktura
InvoiceReplacementAsk=Erstatningsfaktura for faktura
InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to cancel and completely replace an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
InvoiceAvoir=Kreditnota
InvoiceAvoirAsk=Kreditnota for å korrigere faktura
InvoiceAvoirDesc=The <b>credit note</b> is a negative invoice used to correct the fact that an invoice has an amount that differs from the amount really paid (eg customer paid too much by mistake, or will not pay completely since he returned some products).
invoiceAvoirWithLines=Opprett kreditnota med opprinnelige fakturalinjer
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Lag kreditnota pålydende restbeløp fra faktura
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Kreditnota for restbeløp
ReplaceInvoice=Erstatt faktura %s
ReplacementInvoice=Erstatningsfaktura
ReplacedByInvoice=Erstattet av faktura %s
ReplacementByInvoice=Erstattet av faktura
CorrectInvoice=Korriger faktura %s
CorrectionInvoice=Korrigeringsfaktura
UsedByInvoice=Brukes til å betale faktura %s
ConsumedBy=Konsumert av
NotConsumed=Ikke forbrukt
NoReplacableInvoice=Ingen erstatningsbare fakturaer
NoInvoiceToCorrect=Ingen faktura å korrigere
InvoiceHasAvoir=Var kilde til en eller flere kreditnotaer
CardBill=Fakturakort
PredefinedInvoices=Forhåndsdefinerte fakturaer
Invoice=Faktura
PdfInvoiceTitle=Faktura
Invoices=Fakturaer
InvoiceLine=Fakturalinje
InvoiceCustomer=Kundefaktura
CustomerInvoice=Kundefaktura
CustomersInvoices=Kundens fakturaer
SupplierInvoice=Leverandørfaktura
SuppliersInvoices=Leverandørfakturaer
SupplierBill=Leverandørfaktura
SupplierBills=Leverandørfakturaer
Payment=Betaling
PaymentBack=Tilbakebetaling
CustomerInvoicePaymentBack=Tilbakebetalinger
Payments=Betalinger
PaymentsBack=Tilbakebetaling
paymentInInvoiceCurrency=i faktura-valuta
PaidBack=Tilbakebetalt
DeletePayment=Slett betaling
ConfirmDeletePayment=Er du sikker på at du vil slette denne betalingen?
ConfirmConvertToReduc=Do you want to convert this %s into an absolute discount?<br>The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer.
ConfirmConvertToReducSupplier=Do you want to convert this %s into an absolute discount?<br>The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this supplier.
SupplierPayments=Leverandørbetalinger
ReceivedPayments=Mottatte betalinger
ReceivedCustomersPayments=Betalinger mottatt fra kunder
PayedSuppliersPayments=Payments paid to suppliers
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Mottatte kundebetalinger som trenger godkjenning
PaymentsReportsForYear=Betalingsrapport for %s
PaymentsReports=Betalingsrapporter
PaymentsAlreadyDone=Betalinger allerede utført
PaymentsBackAlreadyDone=Tilbakebetalinger allerede utført
PaymentRule=Betalingsregel
PaymentMode=Betalingsmåte
PaymentTypeDC=Debet/kredit-kort
PaymentTypePP=PayPal
IdPaymentMode=Betalingstype (ID)
CodePaymentMode=Betalingstype (kode)
LabelPaymentMode=Betalingstype (etikett)
PaymentModeShort=Betalingstype
PaymentTerm=Betalingsbetingelser
PaymentConditions=Betalingsbetingelser
PaymentConditionsShort=Betalingsbetingelser
PaymentAmount=Beløp til betaling
ValidatePayment=Godkjenn betaling
PaymentHigherThanReminderToPay=Betalingen er høyere enn restbeløp
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess received for each overpaid invoice.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess paid for each overpaid invoice.
ClassifyPaid=Merk 'Betalt'
ClassifyPaidPartially=Merk 'Delbetalt'
ClassifyCanceled=Merk 'Tapsført'
ClassifyClosed=Merk 'Lukket'
ClassifyUnBilled=Klassifiser 'ufakturert'
CreateBill=Opprett faktura
CreateCreditNote=Opprett kreditnota
AddBill=Legg til faktura eller kreditnota
AddToDraftInvoices=Legg til i fakturamal
DeleteBill=Slett faktura
SearchACustomerInvoice=Finn kundefaktura
SearchASupplierInvoice=Finn leverandørfaktura
CancelBill=Kanseller en faktura
SendRemindByMail=E-postpåminnelse
DoPayment=Legg inn betaling
DoPaymentBack=Legg inn tilbakebetaling
ConvertToReduc=Merk som kreditt tilgjengelig
ConvertExcessReceivedToReduc=Konverter overskudd mottatt til tilgjengelig kreditt
ConvertExcessPaidToReduc=Konverter overskudd betalt til tilgjengelig rabatt
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Legg inn betaling mottatt fra kunde
EnterPaymentDueToCustomer=Lag purring til kunde
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Slått av fordi restbeløpet er null
PriceBase=Prisgrunnlag
BillStatus=Fakturastatus
StatusOfGeneratedInvoices=Status for genererte fakturaer
BillStatusDraft=Kladd (må valideres)
BillStatusPaid=Betalt
BillStatusPaidBackOrConverted=Kreditnota eller merket som kreditt tilgjengelig
BillStatusConverted=Betalt (klar til forbruk i endelig faktura)
BillStatusCanceled=Tapsført
BillStatusValidated=Validert (må betales)
BillStatusStarted=Startet
BillStatusNotPaid=Ubetalt
BillStatusNotRefunded=Ikke refundert
BillStatusClosedUnpaid=Lukket (ubetalt)
BillStatusClosedPaidPartially=Delbetalt
BillShortStatusDraft=Kladd
BillShortStatusPaid=Betalt
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Refunded or converted
Refunded=Refunded
BillShortStatusConverted=Betalt
BillShortStatusCanceled=Tapsført
BillShortStatusValidated=Validert
BillShortStatusStarted=Startet
BillShortStatusNotPaid=Ubetalt
BillShortStatusNotRefunded=Ikke refundert
BillShortStatusClosedUnpaid=Lukket
BillShortStatusClosedPaidPartially=Delbetalt
PaymentStatusToValidShort=Til validering
ErrorVATIntraNotConfigured=Intra-Community VAT number not yet defined
ErrorNoPaiementModeConfigured=Det er ingen forhåndsinnstilt betalingsmåte. Gå til Fakturamodul for å rette dette.
ErrorCreateBankAccount=Opprett en bankkonto, deretter går du til Oppsett i Fakturamodul for å angi betalingsmetoder
ErrorBillNotFound=Faktura %s eksisterer ikke
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, you tried to validate an invoice to replace invoice %s. But this one has already been replaced by invoice %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Feil! Rabatten er allerde blitt benyttet
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Feil! Korrigeringsfaktura må ha negativt beløp
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Feil! Denne fakturatypen må ha postitivt beløp
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Feil: Kan ikke kansellere en faktura som er erstattet av en annen faktura som fortsatt er i kladdemodus
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=This part or another is already used so discount series cannot be removed.
BillFrom=Fra
BillTo=Til
ActionsOnBill=Handlinger på faktura
RecurringInvoiceTemplate=Mal/Gjentakende faktura
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Ingen gjentagende-fakturamal kvalifisert for generering
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Fant %s gjentagende-fakturamal(er) kvalifisert for generering.
NotARecurringInvoiceTemplate=Ikke en mal for gjentagende faktura
NewBill=Ny faktura
LastBills=Siste %s fakturaer
LatestTemplateInvoices=Siste %s fakturamaler
LatestCustomerTemplateInvoices=Siste %s kundefaktura-maler
LatestSupplierTemplateInvoices=Siste %s leverandørfaktura-maler
LastCustomersBills=Siste %s kundefakturaer
LastSuppliersBills=Siste %s leverandørfakturaer
AllBills=Alle fakturaer
AllCustomerTemplateInvoices=Alle fakturamaler
OtherBills=Andre fakturaer
DraftBills=Fakturakladder
CustomersDraftInvoices=Kunde fakturamal
SuppliersDraftInvoices=Leverandør-fakturamal
Unpaid=Ubetalt
ConfirmDeleteBill=Er du sikker på at du vil slette denne fakturaen?
ConfirmValidateBill=Er du sikker på at du vil validere denne fakturaen med referanse <b>%s</b>?
ConfirmUnvalidateBill=Er du sikker på at du vil endre faktura <b>%s</b> til status "utkast"?
ConfirmClassifyPaidBill=Er du sikker på at du vil endre fakturaen <b>%s</b> til status "betalt"?
ConfirmCancelBill=Er du sikker på at du vil kansellere faktura <b>%s</b>?
ConfirmCancelBillQuestion=Hvorfor vil du klassifisere denne fakturaen til "forlatt"?
ConfirmClassifyPaidPartially=Er du sikker på at du vil endre fakturaen <b>%s</b> til status "betalt"?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=This invoice has not been paid completely. What is the reason/s for you closing this invoice?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I regularize the VAT with a credit note.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Resterende ubetalt <b>(%s%s) </b> er en rabatt gitt fordi betaling ble gjort før forfall.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Restbeløpet <b>(%s %s)</b> er rabatt innrømmet fordi betalingen ble gjort før forfall. Jeg aksepterer å miste MVA på denne rabatten.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Restebløpet <b>(%s %s)</b> er rabatt innrømmet fordi betalingen ble gjort før forfall. Jeg skriver av MVA på denne rabatten uten kreditnota.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Dårlig kunde
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Varer delvis returnert
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Beløpet tapsføres av en annen årsak
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=This choice is possible if your invoice has been provided with suitable comments. (Example «Only the tax corresponding to the price that has been actually paid gives rights to deduction»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=In some countries, this choice might be possible only if your invoice contains correct notes.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Bruk dette valget hvis ingen av de andre passer
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=A <b>bad customer</b> is a customer that refuses to pay his debt.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Dette valget brukes når betalingen ikke er komplett fordi noen varer er returnert
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Use this choice if all others are not suitable, for example in following situation:<br>- payment not complete because some products were shipped back<br>- amount claimed too important because a discount was forgotten<br>In all cases, amount over-claimed must be corrected in accountancy system by creating a credit note.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Annen
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Dette valget brukes i alle andre tilfeller. For eksempel fordi du vil lage en erstatningsfaktura.
ConfirmCustomerPayment=Bekrefter du denne betalingen for <b>%s</b> %s?
ConfirmSupplierPayment=Bekrefter du denne betalingen for <b>%s</b> %s?
ConfirmValidatePayment=Er du sikker på at du vil validere denne betalingen? Ingen endringer kan utføres etterpå.
ValidateBill=Valider faktura
UnvalidateBill=Fjern validering på faktura
NumberOfBills=No. of invoices
NumberOfBillsByMonth=No. of invoices per month
AmountOfBills=Totalbeløp fakturaer
AmountOfBillsHT=Amount of invoices (net of tax)
AmountOfBillsByMonthHT=Sum fakturaer pr. mnd (eks. MVA)
ShowSocialContribution=Vis skatter og avgifter
ShowBill=Vis faktura
ShowInvoice=Vis faktura
ShowInvoiceReplace=Vis erstatningsfaktura
ShowInvoiceAvoir=Vis kreditnota
ShowInvoiceDeposit=Vis nedbetalingsfaktura
ShowInvoiceSituation=Vis delfaktura
ShowPayment=Vis betaling
AlreadyPaid=Allerede betalt
AlreadyPaidBack=Allerede tilbakebetalt
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Allerede betalt (uten kreditnotater og nedbetalinger)
Abandoned=Tapsført
RemainderToPay=Restbeløp
RemainderToTake=Restbeløp
RemainderToPayBack=Restbeløp å refundere
Rest=Venter
AmountExpected=Beløp purret
ExcessReceived=Overskytende
ExcessPaid=For mye betalt
EscompteOffered=Rabatt innrømmet (betalt før forfall)
EscompteOfferedShort=Rabatt
SendBillRef=Innsendelse av faktura %s
SendReminderBillRef=Innsendelse av faktura %s (påminnelse)
StandingOrders=Direktedebiter ordre
StandingOrder=Direktedebiter ordre
NoDraftBills=Ingen fakturakladder
NoOtherDraftBills=Ingen andre fakturakladder
NoDraftInvoices=Ingen fakturakladder
RefBill=Fakturareferanse
ToBill=Til fakturering
RemainderToBill=Resterende til fakturering
SendBillByMail=Send faktura med e-post
SendReminderBillByMail=Send påminnelse med e-post
RelatedCommercialProposals=Relaterte tilbud
RelatedRecurringCustomerInvoices=Relaterte gjentakende kundefakturaer
MenuToValid=Til validering
DateMaxPayment=Betaling forfaller
DateInvoice=Fakturadato
DatePointOfTax=Skattepunkt
NoInvoice=Ingen faktura
ClassifyBill=Klassifiser faktura
SupplierBillsToPay=Ubetalte leverandørfakturaer
CustomerBillsUnpaid=Ubetalte kundefakturaer
NonPercuRecuperable=Kan ikke dekkes inn
SetConditions=Angi betalingsbetingelser
SetMode=Angi betalingsmodus
SetRevenuStamp=Sett stempelmerke
Billed=Fakturert
RecurringInvoices=Gjentagende fakturaer
RepeatableInvoice=Fakturamal
RepeatableInvoices=Fakturamaler
Repeatable=Mal
Repeatables=Maler
ChangeIntoRepeatableInvoice=Gjør om til fakturamal
CreateRepeatableInvoice=Opprett fakturamal
CreateFromRepeatableInvoice=Opprett fra fakturamal
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Customer invoices and invoice details
CustomersInvoicesAndPayments=Kundefakturaer og betalinger
ExportDataset_invoice_1=Customer invoices and invoice details
ExportDataset_invoice_2=Kundefakturaer og betalinger
ProformaBill=Proforma faktura
Reduction=Reduksjon
ReductionShort=Red.
Reductions=Reduksjoner
ReductionsShort=Red.
Discounts=Rabatter
AddDiscount=Legg til rabatt
AddRelativeDiscount=Lag relativ rabatt
EditRelativeDiscount=Endre relativ rabatt
AddGlobalDiscount=Opprett absolutt rabatt
EditGlobalDiscounts=Rediger absolutte rabatter
AddCreditNote=Lag kreditnota
ShowDiscount=Vis rabatt
ShowReduc=Vis fradraget
RelativeDiscount=Relativ rabatt
GlobalDiscount=Global rabatt
CreditNote=Kreditnota
CreditNotes=Kreditnotaer
CreditNotesOrExcessReceived=Kreditt notaer eller overskudd mottatt
Deposit=Nedbetaling
Deposits=Nedbetalinger
DiscountFromCreditNote=Rabatt fra kreditnota %s
DiscountFromDeposit=Nedbetalinger fra faktura %s
DiscountFromExcessReceived=For mye innbetalt på faktura %s
DiscountFromExcessPaid=For mye innbetalt på faktura %s
AbsoluteDiscountUse=Denne typen kreditt kan brukes på faktura før den godkjennes
CreditNoteDepositUse=Fakturaen m valideres for å kunne bruke denne typen kredit
NewGlobalDiscount=Ny absolutt rabatt
NewRelativeDiscount=Ny relativ rabatt
DiscountType=Rabatttype
NoteReason=Notat/Årsak
ReasonDiscount=Årsak
DiscountOfferedBy=Innrømmet av
DiscountStillRemaining=Rabatter eller kreditter tilgjengelig
DiscountAlreadyCounted=Rabatter eller kreditter som allerede er brukt
CustomerDiscounts=Kunderabatter
SupplierDiscounts=Leverandørrabatter
BillAddress=Fakturaadresse
HelpEscompte=This discount is a discount granted to customer because payment was made before term.
HelpAbandonBadCustomer=This amount has been abandoned (customer said to be a bad customer) and is considered as an exceptional loss.
HelpAbandonOther=This amount has been abandoned since it was an error (wrong customer or invoice replaced by another for example)
IdSocialContribution=Skatter og avgifter ID
PaymentId=Betalings-ID
PaymentRef=Betalings-ref.
InvoiceId=Faktura-ID
InvoiceRef=Fakturareferanse
InvoiceDateCreation=Fakturadato
InvoiceStatus=Fakturastatus
InvoiceNote=Falturanotat
InvoicePaid=Faktura betalt
PaymentNumber=Betalingsnummer
RemoveDiscount=Fjern rabatt
WatermarkOnDraftBill=Vannmerke på fakturakladder (ingenting hvis tomt)
InvoiceNotChecked=Ingen faktura er valgt
CloneInvoice=Klon faktura
ConfirmCloneInvoice=Er du sikker på at du vil klone fakturaen <b>%s</b>?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Handling slått av fordi fakturaen er blitt erstattet
DescTaxAndDividendsArea=Dette området viser summen av alle betalinger til spesielle utgifter. Kun poster fra dette regnskapsåret er tatt med her.
NbOfPayments=No. of payments
SplitDiscount=Del rabatt i to
ConfirmSplitDiscount=Are you sure you want to split this discount of <b>%s</b> %s into 2 smaller discounts?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Input amount for each of two parts:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Total of two new discounts must be equal to original discount amount.
ConfirmRemoveDiscount=Er du sikker på at du vil
RelatedBill=Relatert faktura
RelatedBills=Relaterte fakturaer
RelatedCustomerInvoices=Relaterte kundefakturaer
RelatedSupplierInvoices=Relaterte leverandørfakturaer
LatestRelatedBill=Siste tilknyttede faktura
WarningBillExist=Warning, one or more invoices already exist
MergingPDFTool=Verktøy for fletting av PDF
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Beløp fordelt på faktura
PaymentOnDifferentThirdBills=Allow payments on different third parties bills but same parent company
PaymentNote=Betalingsnotat
ListOfPreviousSituationInvoices=Liste over tidligere delfakturaer
ListOfNextSituationInvoices=Liste over kommende delfakturaer
ListOfSituationInvoices=Liste over delfakturaer
CurrentSituationTotal=Totalt nåværende delfakturering
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=For å fjerne en delfaktura fra syklusen, må fakturaens kreditnota dekke denne fakturaen totalt
RemoveSituationFromCycle=Fjern denne fakturaen fra syklus
ConfirmRemoveSituationFromCycle=Fjern denne fakturaen %s fra syklus?
ConfirmOuting=Bekreft uthenting
FrequencyPer_d=Hver %s dag
FrequencyPer_m=Hver %s måned
FrequencyPer_y=Hver %s år
FrequencyUnit=Frekvensenhet
toolTipFrequency=Eksempler: <br> <b> Sett 7, Dag </b>: Lag en ny faktura hver 7. dag <br> <b> Sett 3, Måned </b>: Lag en ny faktura hver 3. måned
NextDateToExecution=Dato for neste fakturagenerering
NextDateToExecutionShort=Dato neste generering
DateLastGeneration=Dato for siste generering
DateLastGenerationShort=Dato siste generering
MaxPeriodNumber=Maks antall fakturagenereringer
NbOfGenerationDone=Antall fakturagenereringer allerede gjort
NbOfGenerationDoneShort=Antall genereringer gjort
MaxGenerationReached=Maks antall genereringer nådd
InvoiceAutoValidate=Valider fakturaer automatisk
GeneratedFromRecurringInvoice=Generert fra gjentagende-fakturamal %s
DateIsNotEnough=Dato ikke nådd enda
InvoiceGeneratedFromTemplate=Faktura %s generert fra gjentagende-fakturamal %s
WarningInvoiceDateInFuture=Advarsel, fakturadato er høyere enn dagens dato
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Advarsel, er fakturadato for langt fra dagens dato
ViewAvailableGlobalDiscounts=Vis tilgjengelige rabatter
# PaymentConditions
Statut=Status
PaymentConditionShortRECEP=Forfall ved mottak
PaymentConditionRECEP=Forfall ved mottak
PaymentConditionShort30D=30 dager
PaymentCondition30D=30 dager
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dager etter månedsslutt
PaymentCondition30DENDMONTH=Innen 30 dager etter månedsslutt
PaymentConditionShort60D=60 dager
PaymentCondition60D=60 dager
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dager etter månedsslutt
PaymentCondition60DENDMONTH=Innen 60 dager etter månedsslutt
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Levering
PaymentConditionPT_DELIVERY=Ved levering
PaymentConditionShortPT_ORDER=Ordre
PaymentConditionPT_ORDER=I bestilling
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50%% i forskudd, 50%% ved levering
PaymentConditionShort10D=10 dager
PaymentCondition10D=10 dager
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 dager etter månedens slutt
PaymentCondition10DENDMONTH=Innen 10 dager etter slutten av måneden
PaymentConditionShort14D=14 dager
PaymentCondition14D=14 dager
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 dager etter månedens slutt
PaymentCondition14DENDMONTH=Innen 14 dager etter slutten av måneden
FixAmount=Fast beløp
VarAmount=Variabelt beløp
VarAmountOneLine=Variabel mengde (%% tot.) - 1 linje med etikett '%s'
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Bankoverførsel
PaymentTypeShortVIR=Bankoverførsel
PaymentTypePRE=Direktedebiter betalingsordre
PaymentTypeShortPRE=Debiter betalingsordre
PaymentTypeLIQ=Kontant
PaymentTypeShortLIQ=Kontant
PaymentTypeCB=Kredittkort
PaymentTypeShortCB=Kredittkort
PaymentTypeCHQ=Sjekk
PaymentTypeShortCHQ=Sjekk
PaymentTypeTIP=TIP (Dokumenter mot betaling)
PaymentTypeShortTIP=TIP Betaling
PaymentTypeVAD=Online payment
PaymentTypeShortVAD=Online payment
PaymentTypeTRA=Bankremisse
PaymentTypeShortTRA=Kladd
PaymentTypeFAC=Faktor
PaymentTypeShortFAC=Faktor
BankDetails=Bankopplysninger
BankCode=Bank code (ikke i Norge)
DeskCode=Office code
BankAccountNumber=Kontonummer
BankAccountNumberKey=Check digits
Residence=Direktedebet
IBANNumber=IBAN complete account number
IBAN=IBAN
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=BIC/SWIFT-nummer
ExtraInfos=Ekstra informasjon
RegulatedOn=Regulert den
ChequeNumber=Sjekk nummer
ChequeOrTransferNumber=Sjekk/overføringsnummer
ChequeBordereau=Sjekk timeplan
ChequeMaker=Sjekk/overføring sender
ChequeBank=Sjekkutsteders bank
CheckBank=Sjekk
NetToBePaid=Netto til betaling
PhoneNumber=Tlf
FullPhoneNumber=Telefon
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Aksepter forfalte beløp godkjent av regnskapsfører.
IntracommunityVATNumber=Intracommunity number of VAT (ikke i Norge)
PaymentByChequeOrderedTo=Sjekkbetaling (inkl. MVA) til %s send til
PaymentByChequeOrderedToShort=Sjekkbetaling (inkl. MVA) til
SendTo=sendt til
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Vennligst betal til følgende bankkonto
VATIsNotUsedForInvoice=* Avgiftsfritt
LawApplicationPart1=Alle varer forblir vår eiendom
LawApplicationPart2=til de er fullt ut betalt.
LawApplicationPart3=the seller until full payment of
LawApplicationPart4=i leverte varer til de er betalt i sin helhet.
LimitedLiabilityCompanyCapital=AS med organisajonsnummer
UseLine=Legg til
UseDiscount=Bruk rabatt
UseCredit=Bruk kreditt
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduser betaling med denne kreditnotaen
MenuChequeDeposits=Sjekkinnskudd
MenuCheques=Sjekker
MenuChequesReceipts=Sjekkvitteringer
NewChequeDeposit=Nytt innskudd
ChequesReceipts=Sjekkvitteringer
ChequesArea=Område for sjekkinnskudd
ChequeDeposits=Sjekkinnskudd
Cheques=Sjekker
DepositId=Innskudds-ID
NbCheque=Antall sjekker
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Denne%s er blitt konvertert til %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Use contact/address with type 'billing contact' instead of third party address as recipient for invoices
ShowUnpaidAll=Vis alle ubetalte fakturaer
ShowUnpaidLateOnly=Vis kun forfalte fakturaer
PaymentInvoiceRef=Betaling av faktura %s
ValidateInvoice=Valider faktura
ValidateInvoices=Valider fakturaer
Cash=Kontant
Reported=Forsinket
DisabledBecausePayments=Ikke mulig siden det er noen betalinger
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan ikke fjerne betalingen siden det er minst en faktura som er klassifisert som betalt
ExpectedToPay=Forventet innbetaling
CantRemoveConciliatedPayment=Can't remove reconciled payment
PayedByThisPayment=Betales av denne innbetalingen
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard, down payment or replacement invoices paid entirely.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Klassifiser alle fakturaer som betalt
ClosePaidContributionsAutomatically=Classify "Paid" all social or fiscal contributions paid entirely.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remainder to pay will be automatically closed with status "Paid".
ToMakePayment=Betal
ToMakePaymentBack=Tilbakebetal
ListOfYourUnpaidInvoices=Liste over ubetalte fakturaer
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Denne listen inneholder kun fakturaer for tredjeparter du er koblet til som salgsrepresentant.
RevenueStamp=Stempelmerke
YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating invoices from tab "customer" of third party
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=This option is only available when creating invoices from tab "supplier" of third party
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Du må først lage en standardfaktura og så konvertere den til "mal" for å lage en ny fakturamal
PDFCrabeDescription=Fakturamal Crabe. En komplett mal (Støtter MVA, rabatter, betalingsbetingelser, logo, osv...)
PDFSpongeDescription=Invoice PDF template Sponge. A complete invoice template
PDFCrevetteDescription=PDF fakturamal Crevette. En komplett mal for delfaktura
TerreNumRefModelDesc1=Returnerer nummer med format %syymm-nnnn for standardfaktura og %syymm-nnnn for kreditnota, der yy er året, mm måned og nnnn er et løpenummer som starter på 0+1.
MarsNumRefModelDesc1=Returnerer et nummer med format %syymm-nnnn for standardfakturaer, %syymm-nnnn for erstatningsfakturaer, %syymm-nnnn for nedbetalingsfakturaer og %syymm-nnnn for kreditnotater hvor yy er år, mm er måned og nnnn er en sekvens uten pause og ingen retur til 0
TerreNumRefModelError=En faktura som starter med $sååmm finnes allerede og er ikke kompatibel med denne nummereringsmodulen. Du må slette den eller gi den ett nytt navn for å aktivere denne modulen.
CactusNumRefModelDesc1=Returnerer et nummer med format %syymm-nnnn for standardfakturaer, %syymm-nnnn for kreditnotater og %syymm-nnnn for nedbetalingsfakturaer hvor yy er år, mm er måned og nnnn er en sekvens uten pause og ingen retur til 0
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representant for oppfølging av kundefaktura
TypeContact_facture_external_BILLING=Kundens fakturakontakt
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kundens leveringskontakt
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundens servicekontakt
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representant for oppfølging av leverandørfaktura
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Leverandørens fakturakontakt
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Leverandøren leveransekontakt
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Leverandørens servicekontakt
# Situation invoices
InvoiceFirstSituationAsk=Første delfaktura
InvoiceFirstSituationDesc=<b>Delfakturaer</b> er bundet til en situasjon og følger dennes progresjon, for eksempel byggingen av en konstruksjo. Hver delfaktura er bundet til en faktura.
InvoiceSituation=Delfaktura
InvoiceSituationAsk=Faktura som følger situasjonen
InvoiceSituationDesc=Oppret ny situasjon som følger en eksisterende
SituationAmount=Delfaktura-beløp (eks. MVA)
SituationDeduction=Situasjonsfradrag
ModifyAllLines=Endre alle linjer
CreateNextSituationInvoice=Opprett neste situasjon
ErrorFindNextSituationInvoice=Feil. Kunne ikke finne neste delsyklus ref
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Kan ikke hente ut denne delfakturaen.
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Kan ikke hente ut koblet kreditnota.
NotLastInCycle=Denne fakturaen er ikke den siste i serien og må ikke endres.
DisabledBecauseNotLastInCycle=Neste delfaktura er allerede opprettet
DisabledBecauseFinal=Dette er siste delfaktura
situationInvoiceShortcode_AS=AS
situationInvoiceShortcode_S=S
CantBeLessThanMinPercent=Progresjonen kan ikke ha lavere verdi enn forrige delfaktura
NoSituations=Ingen åpne situasjoner
InvoiceSituationLast=Siste delfaktura
PDFCrevetteSituationNumber=Del N°%s
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Delfaktura - TELLER
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Delfaktura
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Del N°%s : Fakt. N°%s på %s
TotalSituationInvoice=Totalt deler
invoiceLineProgressError=Fakturalinje-progresjon kan ikke være lik eller høyere enn neste fakturalinje
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Feil: oppdater pris på fakturalinje: %s
ToCreateARecurringInvoice=For å opprette en gjentakende faktura for denne kontrakten må du først opprette en fakturakladd, og så gjøre den om til en fakturamal, for så å bestemme hvor ofte nye fakturaer skal opprettes
ToCreateARecurringInvoiceGene=For å opprette fremtidige periodiske fakturaer manuelt, gå til meny <strong>%s - %s - %s</strong>.
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=If you need to have such invoices generated automatically, ask your administrator to enable and setup module <strong>%s</strong>. Note that both method (manual and automatic) can be used together with no risk of duplication.
DeleteRepeatableInvoice=Slett fakturamal
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Er du sikker på at du vil
CreateOneBillByThird=Opprett en faktura pr. tredjepart (ellers en faktura pr. ordre)
BillCreated=%s faktura(er) opprettet
StatusOfGeneratedDocuments=Status for dokumentgenerering
DoNotGenerateDoc=Ikke generer dokumentfil
AutogenerateDoc=Autogenerer dokumentfil
AutoFillDateFrom=Angi startdato for tjenestelinje med faktura dato
AutoFillDateFromShort=Angi startdato
AutoFillDateTo=Angi sluttdato for tjenestelinje med neste faktura dato
AutoFillDateToShort=Angi sluttdato
MaxNumberOfGenerationReached=Maks ant. genereringer nådd
BILL_DELETEInDolibarr=Faktura slettet