forked from Wavyzz/dolibarr
553 lines
29 KiB
Plaintext
553 lines
29 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
|
|
Bill=Faktura
|
|
Bills=Fakturaer
|
|
BillsCustomers=Kundefakturaer
|
|
BillsCustomer=Kundefaktura
|
|
BillsSuppliers=Leverandørfakturaer
|
|
BillsCustomersUnpaid=Ubetalte kundefakturaer
|
|
BillsCustomersUnpaidForCompany=Ubetalte kundefakturaer for %s
|
|
BillsSuppliersUnpaid=Ubetalte leverandørfakturaer
|
|
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Ubetalte leverandørfakturaer for %s
|
|
BillsLate=Forfalte betalinger
|
|
BillsStatistics=Kunde fakturastatistikker
|
|
BillsStatisticsSuppliers=Leverandør fakturastatistikker
|
|
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Deaktivert fordi fakturaen ble sendt inn til bokføring
|
|
DisabledBecauseNotLastInvoice=Deaktivert fordi fakturaen ikke kan slettes. Noen fakturaer ble registrert etter denne, og det vil skape hull i telleren.
|
|
DisabledBecauseNotErasable=Deaktivert fordi den ikke kan slettes
|
|
InvoiceStandard=Standardfaktura
|
|
InvoiceStandardAsk=Standardfaktura
|
|
InvoiceStandardDesc=Denne fakturatypen er den vanligste fakturaen.
|
|
InvoiceDeposit=Nedbetalingsfaktura
|
|
InvoiceDepositAsk=Nedbetalingsfaktura
|
|
InvoiceDepositDesc=Denne typen faktura lages når en forskuddsbetaling er mottatt.
|
|
InvoiceProForma=Proforma faktura
|
|
InvoiceProFormaAsk=Proforma faktura
|
|
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma faktura</b> er et bilde av en ekte faktura, men har ingen verdi i regnskapsføring.
|
|
InvoiceReplacement=Erstatningsfaktura
|
|
InvoiceReplacementAsk=Erstatningsfaktura for faktura
|
|
InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to cancel and completely replace an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
|
|
InvoiceAvoir=Kreditnota
|
|
InvoiceAvoirAsk=Kreditnota for å korrigere faktura
|
|
InvoiceAvoirDesc=The <b>credit note</b> is a negative invoice used to correct the fact that an invoice has an amount that differs from the amount really paid (eg customer paid too much by mistake, or will not pay completely since he returned some products).
|
|
invoiceAvoirWithLines=Opprett kreditnota med opprinnelige fakturalinjer
|
|
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Lag kreditnota pålydende restbeløp fra faktura
|
|
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Kreditnota for restbeløp
|
|
ReplaceInvoice=Erstatt faktura %s
|
|
ReplacementInvoice=Erstatningsfaktura
|
|
ReplacedByInvoice=Erstattet av faktura %s
|
|
ReplacementByInvoice=Erstattet av faktura
|
|
CorrectInvoice=Korriger faktura %s
|
|
CorrectionInvoice=Korrigeringsfaktura
|
|
UsedByInvoice=Brukes til å betale faktura %s
|
|
ConsumedBy=Konsumert av
|
|
NotConsumed=Ikke forbrukt
|
|
NoReplacableInvoice=Ingen erstatningsbare fakturaer
|
|
NoInvoiceToCorrect=Ingen faktura å korrigere
|
|
InvoiceHasAvoir=Var kilde til en eller flere kreditnotaer
|
|
CardBill=Fakturakort
|
|
PredefinedInvoices=Forhåndsdefinerte fakturaer
|
|
Invoice=Faktura
|
|
PdfInvoiceTitle=Faktura
|
|
Invoices=Fakturaer
|
|
InvoiceLine=Fakturalinje
|
|
InvoiceCustomer=Kundefaktura
|
|
CustomerInvoice=Kundefaktura
|
|
CustomersInvoices=Kundens fakturaer
|
|
SupplierInvoice=Leverandørfaktura
|
|
SuppliersInvoices=Leverandørfakturaer
|
|
SupplierBill=Leverandørfaktura
|
|
SupplierBills=Leverandørfakturaer
|
|
Payment=Betaling
|
|
PaymentBack=Tilbakebetaling
|
|
CustomerInvoicePaymentBack=Tilbakebetalinger
|
|
Payments=Betalinger
|
|
PaymentsBack=Tilbakebetaling
|
|
paymentInInvoiceCurrency=i faktura-valuta
|
|
PaidBack=Tilbakebetalt
|
|
DeletePayment=Slett betaling
|
|
ConfirmDeletePayment=Er du sikker på at du vil slette denne betalingen?
|
|
ConfirmConvertToReduc=Do you want to convert this %s into an absolute discount?<br>The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer.
|
|
ConfirmConvertToReducSupplier=Do you want to convert this %s into an absolute discount?<br>The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this supplier.
|
|
SupplierPayments=Leverandørbetalinger
|
|
ReceivedPayments=Mottatte betalinger
|
|
ReceivedCustomersPayments=Betalinger mottatt fra kunder
|
|
PayedSuppliersPayments=Payments paid to suppliers
|
|
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Mottatte kundebetalinger som trenger godkjenning
|
|
PaymentsReportsForYear=Betalingsrapport for %s
|
|
PaymentsReports=Betalingsrapporter
|
|
PaymentsAlreadyDone=Betalinger allerede utført
|
|
PaymentsBackAlreadyDone=Tilbakebetalinger allerede utført
|
|
PaymentRule=Betalingsregel
|
|
PaymentMode=Betalingsmåte
|
|
PaymentTypeDC=Debet/kredit-kort
|
|
PaymentTypePP=PayPal
|
|
IdPaymentMode=Betalingstype (ID)
|
|
CodePaymentMode=Betalingstype (kode)
|
|
LabelPaymentMode=Betalingstype (etikett)
|
|
PaymentModeShort=Betalingstype
|
|
PaymentTerm=Betalingsbetingelser
|
|
PaymentConditions=Betalingsbetingelser
|
|
PaymentConditionsShort=Betalingsbetingelser
|
|
PaymentAmount=Beløp til betaling
|
|
ValidatePayment=Godkjenn betaling
|
|
PaymentHigherThanReminderToPay=Betalingen er høyere enn restbeløp
|
|
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess received for each overpaid invoice.
|
|
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess paid for each overpaid invoice.
|
|
ClassifyPaid=Merk 'Betalt'
|
|
ClassifyPaidPartially=Merk 'Delbetalt'
|
|
ClassifyCanceled=Merk 'Tapsført'
|
|
ClassifyClosed=Merk 'Lukket'
|
|
ClassifyUnBilled=Klassifiser 'ufakturert'
|
|
CreateBill=Opprett faktura
|
|
CreateCreditNote=Opprett kreditnota
|
|
AddBill=Legg til faktura eller kreditnota
|
|
AddToDraftInvoices=Legg til i fakturamal
|
|
DeleteBill=Slett faktura
|
|
SearchACustomerInvoice=Finn kundefaktura
|
|
SearchASupplierInvoice=Finn leverandørfaktura
|
|
CancelBill=Kanseller en faktura
|
|
SendRemindByMail=E-postpåminnelse
|
|
DoPayment=Legg inn betaling
|
|
DoPaymentBack=Legg inn tilbakebetaling
|
|
ConvertToReduc=Merk som kreditt tilgjengelig
|
|
ConvertExcessReceivedToReduc=Konverter overskudd mottatt til tilgjengelig kreditt
|
|
ConvertExcessPaidToReduc=Konverter overskudd betalt til tilgjengelig rabatt
|
|
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Legg inn betaling mottatt fra kunde
|
|
EnterPaymentDueToCustomer=Lag purring til kunde
|
|
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Slått av fordi restbeløpet er null
|
|
PriceBase=Prisgrunnlag
|
|
BillStatus=Fakturastatus
|
|
StatusOfGeneratedInvoices=Status for genererte fakturaer
|
|
BillStatusDraft=Kladd (må valideres)
|
|
BillStatusPaid=Betalt
|
|
BillStatusPaidBackOrConverted=Kreditnota eller merket som kreditt tilgjengelig
|
|
BillStatusConverted=Betalt (klar til forbruk i endelig faktura)
|
|
BillStatusCanceled=Tapsført
|
|
BillStatusValidated=Validert (må betales)
|
|
BillStatusStarted=Startet
|
|
BillStatusNotPaid=Ubetalt
|
|
BillStatusNotRefunded=Ikke refundert
|
|
BillStatusClosedUnpaid=Lukket (ubetalt)
|
|
BillStatusClosedPaidPartially=Delbetalt
|
|
BillShortStatusDraft=Kladd
|
|
BillShortStatusPaid=Betalt
|
|
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Refunded or converted
|
|
Refunded=Refunded
|
|
BillShortStatusConverted=Betalt
|
|
BillShortStatusCanceled=Tapsført
|
|
BillShortStatusValidated=Validert
|
|
BillShortStatusStarted=Startet
|
|
BillShortStatusNotPaid=Ubetalt
|
|
BillShortStatusNotRefunded=Ikke refundert
|
|
BillShortStatusClosedUnpaid=Lukket
|
|
BillShortStatusClosedPaidPartially=Delbetalt
|
|
PaymentStatusToValidShort=Til validering
|
|
ErrorVATIntraNotConfigured=Intra-Community VAT number not yet defined
|
|
ErrorNoPaiementModeConfigured=Det er ingen forhåndsinnstilt betalingsmåte. Gå til Fakturamodul for å rette dette.
|
|
ErrorCreateBankAccount=Opprett en bankkonto, deretter går du til Oppsett i Fakturamodul for å angi betalingsmetoder
|
|
ErrorBillNotFound=Faktura %s eksisterer ikke
|
|
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, you tried to validate an invoice to replace invoice %s. But this one has already been replaced by invoice %s.
|
|
ErrorDiscountAlreadyUsed=Feil! Rabatten er allerde blitt benyttet
|
|
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Feil! Korrigeringsfaktura må ha negativt beløp
|
|
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Feil! Denne fakturatypen må ha postitivt beløp
|
|
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Feil: Kan ikke kansellere en faktura som er erstattet av en annen faktura som fortsatt er i kladdemodus
|
|
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=This part or another is already used so discount series cannot be removed.
|
|
BillFrom=Fra
|
|
BillTo=Til
|
|
ActionsOnBill=Handlinger på faktura
|
|
RecurringInvoiceTemplate=Mal/Gjentakende faktura
|
|
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Ingen gjentagende-fakturamal kvalifisert for generering
|
|
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Fant %s gjentagende-fakturamal(er) kvalifisert for generering.
|
|
NotARecurringInvoiceTemplate=Ikke en mal for gjentagende faktura
|
|
NewBill=Ny faktura
|
|
LastBills=Siste %s fakturaer
|
|
LatestTemplateInvoices=Siste %s fakturamaler
|
|
LatestCustomerTemplateInvoices=Siste %s kundefaktura-maler
|
|
LatestSupplierTemplateInvoices=Siste %s leverandørfaktura-maler
|
|
LastCustomersBills=Siste %s kundefakturaer
|
|
LastSuppliersBills=Siste %s leverandørfakturaer
|
|
AllBills=Alle fakturaer
|
|
AllCustomerTemplateInvoices=Alle fakturamaler
|
|
OtherBills=Andre fakturaer
|
|
DraftBills=Fakturakladder
|
|
CustomersDraftInvoices=Kunde fakturamal
|
|
SuppliersDraftInvoices=Leverandør-fakturamal
|
|
Unpaid=Ubetalt
|
|
ConfirmDeleteBill=Er du sikker på at du vil slette denne fakturaen?
|
|
ConfirmValidateBill=Er du sikker på at du vil validere denne fakturaen med referanse <b>%s</b>?
|
|
ConfirmUnvalidateBill=Er du sikker på at du vil endre faktura <b>%s</b> til status "utkast"?
|
|
ConfirmClassifyPaidBill=Er du sikker på at du vil endre fakturaen <b>%s</b> til status "betalt"?
|
|
ConfirmCancelBill=Er du sikker på at du vil kansellere faktura <b>%s</b>?
|
|
ConfirmCancelBillQuestion=Hvorfor vil du klassifisere denne fakturaen til "forlatt"?
|
|
ConfirmClassifyPaidPartially=Er du sikker på at du vil endre fakturaen <b>%s</b> til status "betalt"?
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=This invoice has not been paid completely. What is the reason/s for you closing this invoice?
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I regularize the VAT with a credit note.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Resterende ubetalt <b>(%s%s) </b> er en rabatt gitt fordi betaling ble gjort før forfall.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Restbeløpet <b>(%s %s)</b> er rabatt innrømmet fordi betalingen ble gjort før forfall. Jeg aksepterer å miste MVA på denne rabatten.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Restebløpet <b>(%s %s)</b> er rabatt innrømmet fordi betalingen ble gjort før forfall. Jeg skriver av MVA på denne rabatten uten kreditnota.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Dårlig kunde
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Varer delvis returnert
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Beløpet tapsføres av en annen årsak
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=This choice is possible if your invoice has been provided with suitable comments. (Example «Only the tax corresponding to the price that has been actually paid gives rights to deduction»)
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=In some countries, this choice might be possible only if your invoice contains correct notes.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Bruk dette valget hvis ingen av de andre passer
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=A <b>bad customer</b> is a customer that refuses to pay his debt.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Dette valget brukes når betalingen ikke er komplett fordi noen varer er returnert
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Use this choice if all others are not suitable, for example in following situation:<br>- payment not complete because some products were shipped back<br>- amount claimed too important because a discount was forgotten<br>In all cases, amount over-claimed must be corrected in accountancy system by creating a credit note.
|
|
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Annen
|
|
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Dette valget brukes i alle andre tilfeller. For eksempel fordi du vil lage en erstatningsfaktura.
|
|
ConfirmCustomerPayment=Bekrefter du denne betalingen for <b>%s</b> %s?
|
|
ConfirmSupplierPayment=Bekrefter du denne betalingen for <b>%s</b> %s?
|
|
ConfirmValidatePayment=Er du sikker på at du vil validere denne betalingen? Ingen endringer kan utføres etterpå.
|
|
ValidateBill=Valider faktura
|
|
UnvalidateBill=Fjern validering på faktura
|
|
NumberOfBills=No. of invoices
|
|
NumberOfBillsByMonth=No. of invoices per month
|
|
AmountOfBills=Totalbeløp fakturaer
|
|
AmountOfBillsHT=Amount of invoices (net of tax)
|
|
AmountOfBillsByMonthHT=Sum fakturaer pr. mnd (eks. MVA)
|
|
ShowSocialContribution=Vis skatter og avgifter
|
|
ShowBill=Vis faktura
|
|
ShowInvoice=Vis faktura
|
|
ShowInvoiceReplace=Vis erstatningsfaktura
|
|
ShowInvoiceAvoir=Vis kreditnota
|
|
ShowInvoiceDeposit=Vis nedbetalingsfaktura
|
|
ShowInvoiceSituation=Vis delfaktura
|
|
ShowPayment=Vis betaling
|
|
AlreadyPaid=Allerede betalt
|
|
AlreadyPaidBack=Allerede tilbakebetalt
|
|
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Allerede betalt (uten kreditnotater og nedbetalinger)
|
|
Abandoned=Tapsført
|
|
RemainderToPay=Restbeløp
|
|
RemainderToTake=Restbeløp
|
|
RemainderToPayBack=Restbeløp å refundere
|
|
Rest=Venter
|
|
AmountExpected=Beløp purret
|
|
ExcessReceived=Overskytende
|
|
ExcessPaid=For mye betalt
|
|
EscompteOffered=Rabatt innrømmet (betalt før forfall)
|
|
EscompteOfferedShort=Rabatt
|
|
SendBillRef=Innsendelse av faktura %s
|
|
SendReminderBillRef=Innsendelse av faktura %s (påminnelse)
|
|
StandingOrders=Direktedebiter ordre
|
|
StandingOrder=Direktedebiter ordre
|
|
NoDraftBills=Ingen fakturakladder
|
|
NoOtherDraftBills=Ingen andre fakturakladder
|
|
NoDraftInvoices=Ingen fakturakladder
|
|
RefBill=Fakturareferanse
|
|
ToBill=Til fakturering
|
|
RemainderToBill=Resterende til fakturering
|
|
SendBillByMail=Send faktura med e-post
|
|
SendReminderBillByMail=Send påminnelse med e-post
|
|
RelatedCommercialProposals=Relaterte tilbud
|
|
RelatedRecurringCustomerInvoices=Relaterte gjentakende kundefakturaer
|
|
MenuToValid=Til validering
|
|
DateMaxPayment=Betaling forfaller
|
|
DateInvoice=Fakturadato
|
|
DatePointOfTax=Skattepunkt
|
|
NoInvoice=Ingen faktura
|
|
ClassifyBill=Klassifiser faktura
|
|
SupplierBillsToPay=Ubetalte leverandørfakturaer
|
|
CustomerBillsUnpaid=Ubetalte kundefakturaer
|
|
NonPercuRecuperable=Kan ikke dekkes inn
|
|
SetConditions=Angi betalingsbetingelser
|
|
SetMode=Angi betalingsmodus
|
|
SetRevenuStamp=Sett stempelmerke
|
|
Billed=Fakturert
|
|
RecurringInvoices=Gjentagende fakturaer
|
|
RepeatableInvoice=Fakturamal
|
|
RepeatableInvoices=Fakturamaler
|
|
Repeatable=Mal
|
|
Repeatables=Maler
|
|
ChangeIntoRepeatableInvoice=Gjør om til fakturamal
|
|
CreateRepeatableInvoice=Opprett fakturamal
|
|
CreateFromRepeatableInvoice=Opprett fra fakturamal
|
|
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Customer invoices and invoice details
|
|
CustomersInvoicesAndPayments=Kundefakturaer og betalinger
|
|
ExportDataset_invoice_1=Customer invoices and invoice details
|
|
ExportDataset_invoice_2=Kundefakturaer og betalinger
|
|
ProformaBill=Proforma faktura
|
|
Reduction=Reduksjon
|
|
ReductionShort=Red.
|
|
Reductions=Reduksjoner
|
|
ReductionsShort=Red.
|
|
Discounts=Rabatter
|
|
AddDiscount=Legg til rabatt
|
|
AddRelativeDiscount=Lag relativ rabatt
|
|
EditRelativeDiscount=Endre relativ rabatt
|
|
AddGlobalDiscount=Opprett absolutt rabatt
|
|
EditGlobalDiscounts=Rediger absolutte rabatter
|
|
AddCreditNote=Lag kreditnota
|
|
ShowDiscount=Vis rabatt
|
|
ShowReduc=Vis fradraget
|
|
RelativeDiscount=Relativ rabatt
|
|
GlobalDiscount=Global rabatt
|
|
CreditNote=Kreditnota
|
|
CreditNotes=Kreditnotaer
|
|
CreditNotesOrExcessReceived=Kreditt notaer eller overskudd mottatt
|
|
Deposit=Nedbetaling
|
|
Deposits=Nedbetalinger
|
|
DiscountFromCreditNote=Rabatt fra kreditnota %s
|
|
DiscountFromDeposit=Nedbetalinger fra faktura %s
|
|
DiscountFromExcessReceived=For mye innbetalt på faktura %s
|
|
DiscountFromExcessPaid=For mye innbetalt på faktura %s
|
|
AbsoluteDiscountUse=Denne typen kreditt kan brukes på faktura før den godkjennes
|
|
CreditNoteDepositUse=Fakturaen m valideres for å kunne bruke denne typen kredit
|
|
NewGlobalDiscount=Ny absolutt rabatt
|
|
NewRelativeDiscount=Ny relativ rabatt
|
|
DiscountType=Rabatttype
|
|
NoteReason=Notat/Årsak
|
|
ReasonDiscount=Årsak
|
|
DiscountOfferedBy=Innrømmet av
|
|
DiscountStillRemaining=Rabatter eller kreditter tilgjengelig
|
|
DiscountAlreadyCounted=Rabatter eller kreditter som allerede er brukt
|
|
CustomerDiscounts=Kunderabatter
|
|
SupplierDiscounts=Leverandørrabatter
|
|
BillAddress=Fakturaadresse
|
|
HelpEscompte=This discount is a discount granted to customer because payment was made before term.
|
|
HelpAbandonBadCustomer=This amount has been abandoned (customer said to be a bad customer) and is considered as an exceptional loss.
|
|
HelpAbandonOther=This amount has been abandoned since it was an error (wrong customer or invoice replaced by another for example)
|
|
IdSocialContribution=Skatter og avgifter ID
|
|
PaymentId=Betalings-ID
|
|
PaymentRef=Betalings-ref.
|
|
InvoiceId=Faktura-ID
|
|
InvoiceRef=Fakturareferanse
|
|
InvoiceDateCreation=Fakturadato
|
|
InvoiceStatus=Fakturastatus
|
|
InvoiceNote=Falturanotat
|
|
InvoicePaid=Faktura betalt
|
|
PaymentNumber=Betalingsnummer
|
|
RemoveDiscount=Fjern rabatt
|
|
WatermarkOnDraftBill=Vannmerke på fakturakladder (ingenting hvis tomt)
|
|
InvoiceNotChecked=Ingen faktura er valgt
|
|
CloneInvoice=Klon faktura
|
|
ConfirmCloneInvoice=Er du sikker på at du vil klone fakturaen <b>%s</b>?
|
|
DisabledBecauseReplacedInvoice=Handling slått av fordi fakturaen er blitt erstattet
|
|
DescTaxAndDividendsArea=Dette området viser summen av alle betalinger til spesielle utgifter. Kun poster fra dette regnskapsåret er tatt med her.
|
|
NbOfPayments=No. of payments
|
|
SplitDiscount=Del rabatt i to
|
|
ConfirmSplitDiscount=Are you sure you want to split this discount of <b>%s</b> %s into 2 smaller discounts?
|
|
TypeAmountOfEachNewDiscount=Input amount for each of two parts:
|
|
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Total of two new discounts must be equal to original discount amount.
|
|
ConfirmRemoveDiscount=Er du sikker på at du vil
|
|
RelatedBill=Relatert faktura
|
|
RelatedBills=Relaterte fakturaer
|
|
RelatedCustomerInvoices=Relaterte kundefakturaer
|
|
RelatedSupplierInvoices=Relaterte leverandørfakturaer
|
|
LatestRelatedBill=Siste tilknyttede faktura
|
|
WarningBillExist=Warning, one or more invoices already exist
|
|
MergingPDFTool=Verktøy for fletting av PDF
|
|
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Beløp fordelt på faktura
|
|
PaymentOnDifferentThirdBills=Allow payments on different third parties bills but same parent company
|
|
PaymentNote=Betalingsnotat
|
|
ListOfPreviousSituationInvoices=Liste over tidligere delfakturaer
|
|
ListOfNextSituationInvoices=Liste over kommende delfakturaer
|
|
ListOfSituationInvoices=Liste over delfakturaer
|
|
CurrentSituationTotal=Totalt nåværende delfakturering
|
|
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=For å fjerne en delfaktura fra syklusen, må fakturaens kreditnota dekke denne fakturaen totalt
|
|
RemoveSituationFromCycle=Fjern denne fakturaen fra syklus
|
|
ConfirmRemoveSituationFromCycle=Fjern denne fakturaen %s fra syklus?
|
|
ConfirmOuting=Bekreft uthenting
|
|
FrequencyPer_d=Hver %s dag
|
|
FrequencyPer_m=Hver %s måned
|
|
FrequencyPer_y=Hver %s år
|
|
FrequencyUnit=Frekvensenhet
|
|
toolTipFrequency=Eksempler: <br> <b> Sett 7, Dag </b>: Lag en ny faktura hver 7. dag <br> <b> Sett 3, Måned </b>: Lag en ny faktura hver 3. måned
|
|
NextDateToExecution=Dato for neste fakturagenerering
|
|
NextDateToExecutionShort=Dato neste generering
|
|
DateLastGeneration=Dato for siste generering
|
|
DateLastGenerationShort=Dato siste generering
|
|
MaxPeriodNumber=Maks antall fakturagenereringer
|
|
NbOfGenerationDone=Antall fakturagenereringer allerede gjort
|
|
NbOfGenerationDoneShort=Antall genereringer gjort
|
|
MaxGenerationReached=Maks antall genereringer nådd
|
|
InvoiceAutoValidate=Valider fakturaer automatisk
|
|
GeneratedFromRecurringInvoice=Generert fra gjentagende-fakturamal %s
|
|
DateIsNotEnough=Dato ikke nådd enda
|
|
InvoiceGeneratedFromTemplate=Faktura %s generert fra gjentagende-fakturamal %s
|
|
WarningInvoiceDateInFuture=Advarsel, fakturadato er høyere enn dagens dato
|
|
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Advarsel, er fakturadato for langt fra dagens dato
|
|
ViewAvailableGlobalDiscounts=Vis tilgjengelige rabatter
|
|
# PaymentConditions
|
|
Statut=Status
|
|
PaymentConditionShortRECEP=Forfall ved mottak
|
|
PaymentConditionRECEP=Forfall ved mottak
|
|
PaymentConditionShort30D=30 dager
|
|
PaymentCondition30D=30 dager
|
|
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dager etter månedsslutt
|
|
PaymentCondition30DENDMONTH=Innen 30 dager etter månedsslutt
|
|
PaymentConditionShort60D=60 dager
|
|
PaymentCondition60D=60 dager
|
|
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dager etter månedsslutt
|
|
PaymentCondition60DENDMONTH=Innen 60 dager etter månedsslutt
|
|
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Levering
|
|
PaymentConditionPT_DELIVERY=Ved levering
|
|
PaymentConditionShortPT_ORDER=Ordre
|
|
PaymentConditionPT_ORDER=I bestilling
|
|
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
|
PaymentConditionPT_5050=50%% i forskudd, 50%% ved levering
|
|
PaymentConditionShort10D=10 dager
|
|
PaymentCondition10D=10 dager
|
|
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 dager etter månedens slutt
|
|
PaymentCondition10DENDMONTH=Innen 10 dager etter slutten av måneden
|
|
PaymentConditionShort14D=14 dager
|
|
PaymentCondition14D=14 dager
|
|
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 dager etter månedens slutt
|
|
PaymentCondition14DENDMONTH=Innen 14 dager etter slutten av måneden
|
|
FixAmount=Fast beløp
|
|
VarAmount=Variabelt beløp
|
|
VarAmountOneLine=Variabel mengde (%% tot.) - 1 linje med etikett '%s'
|
|
# PaymentType
|
|
PaymentTypeVIR=Bankoverførsel
|
|
PaymentTypeShortVIR=Bankoverførsel
|
|
PaymentTypePRE=Direktedebiter betalingsordre
|
|
PaymentTypeShortPRE=Debiter betalingsordre
|
|
PaymentTypeLIQ=Kontant
|
|
PaymentTypeShortLIQ=Kontant
|
|
PaymentTypeCB=Kredittkort
|
|
PaymentTypeShortCB=Kredittkort
|
|
PaymentTypeCHQ=Sjekk
|
|
PaymentTypeShortCHQ=Sjekk
|
|
PaymentTypeTIP=TIP (Dokumenter mot betaling)
|
|
PaymentTypeShortTIP=TIP Betaling
|
|
PaymentTypeVAD=Online payment
|
|
PaymentTypeShortVAD=Online payment
|
|
PaymentTypeTRA=Bankremisse
|
|
PaymentTypeShortTRA=Kladd
|
|
PaymentTypeFAC=Faktor
|
|
PaymentTypeShortFAC=Faktor
|
|
BankDetails=Bankopplysninger
|
|
BankCode=Bank code (ikke i Norge)
|
|
DeskCode=Office code
|
|
BankAccountNumber=Kontonummer
|
|
BankAccountNumberKey=Check digits
|
|
Residence=Direktedebet
|
|
IBANNumber=IBAN complete account number
|
|
IBAN=IBAN
|
|
BIC=BIC/SWIFT
|
|
BICNumber=BIC/SWIFT-nummer
|
|
ExtraInfos=Ekstra informasjon
|
|
RegulatedOn=Regulert den
|
|
ChequeNumber=Sjekk nummer
|
|
ChequeOrTransferNumber=Sjekk/overføringsnummer
|
|
ChequeBordereau=Sjekk timeplan
|
|
ChequeMaker=Sjekk/overføring sender
|
|
ChequeBank=Sjekkutsteders bank
|
|
CheckBank=Sjekk
|
|
NetToBePaid=Netto til betaling
|
|
PhoneNumber=Tlf
|
|
FullPhoneNumber=Telefon
|
|
TeleFax=Fax
|
|
PrettyLittleSentence=Aksepter forfalte beløp godkjent av regnskapsfører.
|
|
IntracommunityVATNumber=Intracommunity number of VAT (ikke i Norge)
|
|
PaymentByChequeOrderedTo=Sjekkbetaling (inkl. MVA) til %s send til
|
|
PaymentByChequeOrderedToShort=Sjekkbetaling (inkl. MVA) til
|
|
SendTo=sendt til
|
|
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Vennligst betal til følgende bankkonto
|
|
VATIsNotUsedForInvoice=* Avgiftsfritt
|
|
LawApplicationPart1=Alle varer forblir vår eiendom
|
|
LawApplicationPart2=til de er fullt ut betalt.
|
|
LawApplicationPart3=the seller until full payment of
|
|
LawApplicationPart4=i leverte varer til de er betalt i sin helhet.
|
|
LimitedLiabilityCompanyCapital=AS med organisajonsnummer
|
|
UseLine=Legg til
|
|
UseDiscount=Bruk rabatt
|
|
UseCredit=Bruk kreditt
|
|
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduser betaling med denne kreditnotaen
|
|
MenuChequeDeposits=Sjekkinnskudd
|
|
MenuCheques=Sjekker
|
|
MenuChequesReceipts=Sjekkvitteringer
|
|
NewChequeDeposit=Nytt innskudd
|
|
ChequesReceipts=Sjekkvitteringer
|
|
ChequesArea=Område for sjekkinnskudd
|
|
ChequeDeposits=Sjekkinnskudd
|
|
Cheques=Sjekker
|
|
DepositId=Innskudds-ID
|
|
NbCheque=Antall sjekker
|
|
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Denne%s er blitt konvertert til %s
|
|
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Use contact/address with type 'billing contact' instead of third party address as recipient for invoices
|
|
ShowUnpaidAll=Vis alle ubetalte fakturaer
|
|
ShowUnpaidLateOnly=Vis kun forfalte fakturaer
|
|
PaymentInvoiceRef=Betaling av faktura %s
|
|
ValidateInvoice=Valider faktura
|
|
ValidateInvoices=Valider fakturaer
|
|
Cash=Kontant
|
|
Reported=Forsinket
|
|
DisabledBecausePayments=Ikke mulig siden det er noen betalinger
|
|
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan ikke fjerne betalingen siden det er minst en faktura som er klassifisert som betalt
|
|
ExpectedToPay=Forventet innbetaling
|
|
CantRemoveConciliatedPayment=Can't remove reconciled payment
|
|
PayedByThisPayment=Betales av denne innbetalingen
|
|
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard, down payment or replacement invoices paid entirely.
|
|
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Klassifiser alle fakturaer som betalt
|
|
ClosePaidContributionsAutomatically=Classify "Paid" all social or fiscal contributions paid entirely.
|
|
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remainder to pay will be automatically closed with status "Paid".
|
|
ToMakePayment=Betal
|
|
ToMakePaymentBack=Tilbakebetal
|
|
ListOfYourUnpaidInvoices=Liste over ubetalte fakturaer
|
|
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Denne listen inneholder kun fakturaer for tredjeparter du er koblet til som salgsrepresentant.
|
|
RevenueStamp=Stempelmerke
|
|
YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating invoices from tab "customer" of third party
|
|
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=This option is only available when creating invoices from tab "supplier" of third party
|
|
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Du må først lage en standardfaktura og så konvertere den til "mal" for å lage en ny fakturamal
|
|
PDFCrabeDescription=Fakturamal Crabe. En komplett mal (Støtter MVA, rabatter, betalingsbetingelser, logo, osv...)
|
|
PDFSpongeDescription=Invoice PDF template Sponge. A complete invoice template
|
|
PDFCrevetteDescription=PDF fakturamal Crevette. En komplett mal for delfaktura
|
|
TerreNumRefModelDesc1=Returnerer nummer med format %syymm-nnnn for standardfaktura og %syymm-nnnn for kreditnota, der yy er året, mm måned og nnnn er et løpenummer som starter på 0+1.
|
|
MarsNumRefModelDesc1=Returnerer et nummer med format %syymm-nnnn for standardfakturaer, %syymm-nnnn for erstatningsfakturaer, %syymm-nnnn for nedbetalingsfakturaer og %syymm-nnnn for kreditnotater hvor yy er år, mm er måned og nnnn er en sekvens uten pause og ingen retur til 0
|
|
TerreNumRefModelError=En faktura som starter med $sååmm finnes allerede og er ikke kompatibel med denne nummereringsmodulen. Du må slette den eller gi den ett nytt navn for å aktivere denne modulen.
|
|
CactusNumRefModelDesc1=Returnerer et nummer med format %syymm-nnnn for standardfakturaer, %syymm-nnnn for kreditnotater og %syymm-nnnn for nedbetalingsfakturaer hvor yy er år, mm er måned og nnnn er en sekvens uten pause og ingen retur til 0
|
|
##### Types de contacts #####
|
|
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representant for oppfølging av kundefaktura
|
|
TypeContact_facture_external_BILLING=Kundens fakturakontakt
|
|
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kundens leveringskontakt
|
|
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundens servicekontakt
|
|
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representant for oppfølging av leverandørfaktura
|
|
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Leverandørens fakturakontakt
|
|
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Leverandøren leveransekontakt
|
|
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Leverandørens servicekontakt
|
|
# Situation invoices
|
|
InvoiceFirstSituationAsk=Første delfaktura
|
|
InvoiceFirstSituationDesc=<b>Delfakturaer</b> er bundet til en situasjon og følger dennes progresjon, for eksempel byggingen av en konstruksjo. Hver delfaktura er bundet til en faktura.
|
|
InvoiceSituation=Delfaktura
|
|
InvoiceSituationAsk=Faktura som følger situasjonen
|
|
InvoiceSituationDesc=Oppret ny situasjon som følger en eksisterende
|
|
SituationAmount=Delfaktura-beløp (eks. MVA)
|
|
SituationDeduction=Situasjonsfradrag
|
|
ModifyAllLines=Endre alle linjer
|
|
CreateNextSituationInvoice=Opprett neste situasjon
|
|
ErrorFindNextSituationInvoice=Feil. Kunne ikke finne neste delsyklus ref
|
|
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Kan ikke hente ut denne delfakturaen.
|
|
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Kan ikke hente ut koblet kreditnota.
|
|
NotLastInCycle=Denne fakturaen er ikke den siste i serien og må ikke endres.
|
|
DisabledBecauseNotLastInCycle=Neste delfaktura er allerede opprettet
|
|
DisabledBecauseFinal=Dette er siste delfaktura
|
|
situationInvoiceShortcode_AS=AS
|
|
situationInvoiceShortcode_S=S
|
|
CantBeLessThanMinPercent=Progresjonen kan ikke ha lavere verdi enn forrige delfaktura
|
|
NoSituations=Ingen åpne situasjoner
|
|
InvoiceSituationLast=Siste delfaktura
|
|
PDFCrevetteSituationNumber=Del N°%s
|
|
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Delfaktura - TELLER
|
|
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Delfaktura
|
|
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Del N°%s : Fakt. N°%s på %s
|
|
TotalSituationInvoice=Totalt deler
|
|
invoiceLineProgressError=Fakturalinje-progresjon kan ikke være lik eller høyere enn neste fakturalinje
|
|
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Feil: oppdater pris på fakturalinje: %s
|
|
ToCreateARecurringInvoice=For å opprette en gjentakende faktura for denne kontrakten må du først opprette en fakturakladd, og så gjøre den om til en fakturamal, for så å bestemme hvor ofte nye fakturaer skal opprettes
|
|
ToCreateARecurringInvoiceGene=For å opprette fremtidige periodiske fakturaer manuelt, gå til meny <strong>%s - %s - %s</strong>.
|
|
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=If you need to have such invoices generated automatically, ask your administrator to enable and setup module <strong>%s</strong>. Note that both method (manual and automatic) can be used together with no risk of duplication.
|
|
DeleteRepeatableInvoice=Slett fakturamal
|
|
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Er du sikker på at du vil
|
|
CreateOneBillByThird=Opprett en faktura pr. tredjepart (ellers en faktura pr. ordre)
|
|
BillCreated=%s faktura(er) opprettet
|
|
StatusOfGeneratedDocuments=Status for dokumentgenerering
|
|
DoNotGenerateDoc=Ikke generer dokumentfil
|
|
AutogenerateDoc=Autogenerer dokumentfil
|
|
AutoFillDateFrom=Angi startdato for tjenestelinje med faktura dato
|
|
AutoFillDateFromShort=Angi startdato
|
|
AutoFillDateTo=Angi sluttdato for tjenestelinje med neste faktura dato
|
|
AutoFillDateToShort=Angi sluttdato
|
|
MaxNumberOfGenerationReached=Maks ant. genereringer nådd
|
|
BILL_DELETEInDolibarr=Faktura slettet
|