forked from Wavyzz/dolibarr
1855 lines
146 KiB
Plaintext
1855 lines
146 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
|
||
Foundation=Fundação
|
||
Version=Versão
|
||
Publisher=Editor
|
||
VersionProgram=Versão do programa
|
||
VersionLastInstall=Versão inicial instalada
|
||
VersionLastUpgrade=Última atualização da versão
|
||
VersionExperimental=Experimental
|
||
VersionDevelopment=Desenvolvimento
|
||
VersionUnknown=Desconhecida
|
||
VersionRecommanded=Recomendada
|
||
FileCheck=Verificador da integridade dos ficheiros
|
||
FileCheckDesc=Esta ferramenta permite verificar a integridade dos arquivos e a configuração do seu aplicativo, comparando cada arquivo com o oficial. O valor de algumas constantes de configuração também pode ser verificado. Você pode usar essa ferramenta para detectar se alguns arquivos foram modificados por um hacker, por exemplo.
|
||
FileIntegrityIsStrictlyConformedWithReference=A integridade dos ficheiros é ajustada rigorosamente conforme a referência.
|
||
FileIntegrityIsOkButFilesWereAdded=A verificação de integridade dos arquivos passou, no entanto, alguns novos arquivos foram adicionados.
|
||
FileIntegritySomeFilesWereRemovedOrModified=A verificação da integridade dos ficheiros falhou. Alguns ficheiros foram modificados, removidos ou adicionados.
|
||
GlobalChecksum=Checksum global
|
||
MakeIntegrityAnalysisFrom=Fazer a análise de integridade dos ficheiros de aplicativos a partir de
|
||
LocalSignature=Assinatura local embutida (menos segura)
|
||
RemoteSignature=Assinatura remota (mais segura)
|
||
FilesMissing=Ficheiros em falta
|
||
FilesUpdated=Ficheiros atualizados
|
||
FilesModified=Ficheiros modificados
|
||
FilesAdded=Ficheiros adiocionados
|
||
FileCheckDolibarr=Verficar a integridade dos ficheiros de aplicação
|
||
AvailableOnlyOnPackagedVersions=O ficheiro local utilizado na verificação de integridade só está disponível quando a aplicação é instalada a partir de um pacote oficial
|
||
XmlNotFound=Ficheiro XML de integridade da aplicação não encontrado
|
||
SessionId=Id. da Sessão
|
||
SessionSaveHandler=Utilizador para guardar as sessões
|
||
SessionSavePath=Localização de armazenamento da sessão
|
||
PurgeSessions=Limpeza das sessões
|
||
ConfirmPurgeSessions=Deseja mesmo limpar todas as sessões? Isto irá desassociar todos os utilizadores (exceto você).
|
||
NoSessionListWithThisHandler=Salvar manipulador de sessão configurado no seu PHP não permite listar todas as sessões em execução.
|
||
LockNewSessions=Bloquear novas ligações
|
||
ConfirmLockNewSessions=Tem certeza de que deseja restringir qualquer nova conexão Dolibarr a si mesmo? Apenas o usuário <b> %s </ b> poderá se conectar depois disso.
|
||
UnlockNewSessions=Remover bloqueio de ligação
|
||
YourSession=A sua sessão
|
||
Sessions=Sessões dos utilizadores
|
||
WebUserGroup=Utilizador/grupo do servidor da Web
|
||
NoSessionFound=Seu PHP parece não permitir a listagem de sessões ativas. O diretório usado para salvar sessões (<b> %s </ b>) pode estar protegido (por exemplo, por permissões do sistema operacional ou pela diretiva do PHP open_basedir).
|
||
DBStoringCharset=Conjunto de carateres da base de dados para guardar os dados
|
||
DBSortingCharset=Conjunto de carateres da base de dados para ordenar os dados
|
||
ClientCharset=Jogo de caráter Cliente
|
||
ClientSortingCharset=Colação de clientes
|
||
WarningModuleNotActive=O módulo <b>%s</b> deve estar ativado
|
||
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Só são mostradas aqui as permissões relacionadas com os módulos ativados. Pode ativar outros módulos na página de Início-> Configuração-> Módulos.
|
||
DolibarrSetup=Instalar ou atualizar o Dolibarr
|
||
InternalUser=Utilizador interno
|
||
ExternalUser=Utilizador externo
|
||
InternalUsers=Utilizadores internos
|
||
ExternalUsers=Utilizadores externos
|
||
GUISetup=Aparência
|
||
SetupArea=Configuração
|
||
UploadNewTemplate=Carregar novo(s) modelo(s)
|
||
FormToTestFileUploadForm=Formulário para testar o envio de ficheiro (de acordo com a configuração)
|
||
IfModuleEnabled=Nota: sim, só é eficaz se o <b>módulo %s</b> estiver ativado
|
||
RemoveLock=Remova o ficheiro <b>%s</b> se este existir, para permitir a utilização da ferramenta de atualização.
|
||
RestoreLock=Restaure o ficheiro <b>%s</b>, apenas com permissão 'só de leitura', para desativar qualquer utilização da ferramenta de atualização.
|
||
SecuritySetup=Configuração de segurança
|
||
SecurityFilesDesc=Defina aqui opções relacionadas com a segurança de ficheiros carregados.
|
||
ErrorModuleRequirePHPVersion=Erro, este módulo requer a versão %s ou superior do PHP
|
||
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Erro, este módulo requer a versão %s ou superior do Dolibarr
|
||
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Erro, não é suportada uma casa decimal superior a <b>%s</b>.
|
||
DictionarySetup=Configurar dicionário
|
||
Dictionary=Dicionários
|
||
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=O valor 'system' e 'systemauto', para o tipo está reservado. Pode utilizar 'user' como valor para adicionar o seu próprio registo
|
||
ErrorCodeCantContainZero=O código não pode conter o valor 0
|
||
DisableJavascript=Desativar as funções de Javascript e Ajax (Recomendado para pessoas invisuais ou navegadores de texto)
|
||
UseSearchToSelectCompanyTooltip=Se tiver um grande número de terceiros (> 100 000), pode aumentar a velocidade, configurando a constante COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE para 1 em Configuração->Outros. A procura depois será limitada para o início da sequência de carateres.
|
||
UseSearchToSelectContactTooltip=Se você tiver grande número de contactos (> 100 000), você pode aumentar a velocidade, definindo a constante CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE para 1 em Configuração -> Outros. A pesquisa será então limitada ao início da sequência de caracteres.
|
||
DelaiedFullListToSelectCompany=Aguarde até que uma tecla seja pressionada antes de carregar o conteúdo da lista de combinação de terceiros. <br> Isso pode aumentar o desempenho se você tiver um grande número de terceiros, mas é menos conveniente.
|
||
DelaiedFullListToSelectContact=Aguarde até que uma tecla seja pressionada antes de carregar o conteúdo da lista de combinação de contatos. <br> Isso pode aumentar o desempenho se você tiver um grande número de contatos, mas for menos conveniente)
|
||
NumberOfKeyToSearch=Número de carateres para acionar a procura: %s
|
||
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Não está disponível quando o Ajax está desativado
|
||
AllowToSelectProjectFromOtherCompany=No documento de um terceiro, pode escolher um projeto associado a outro terceiro
|
||
JavascriptDisabled=JavaScript desativado
|
||
UsePreviewTabs=Utilizar separadores de pré-visualização
|
||
ShowPreview=Mostrar pré-visualização
|
||
PreviewNotAvailable=Pré-visualização não disponível
|
||
ThemeCurrentlyActive=Tema atualmente ativo
|
||
CurrentTimeZone=Zona Horária PHP (servidor)
|
||
MySQLTimeZone=Fuso Horário MySQL (base de dados)
|
||
TZHasNoEffect=As datas são armazenadas e retornadas pelo servidor de banco de dados como se fossem mantidas como uma string enviada. O fuso horário só tem efeito ao usar a função UNIX_TIMESTAMP (que não deve ser usada pelo Dolibarr, portanto, o banco de dados TZ não deve ter efeito, mesmo se for alterado depois que os dados forem inseridos).
|
||
Space=Área
|
||
Table=Tabela
|
||
Fields=Campos
|
||
Index=Índice
|
||
Mask=Máscara
|
||
NextValue=Valor seguinte
|
||
NextValueForInvoices=Valor seguinte (faturas)
|
||
NextValueForCreditNotes=Valor seguinte (notas de crédito)
|
||
NextValueForDeposit=Valor seguinte (entrada inicial)
|
||
NextValueForReplacements=Valor seguinte (restituições)
|
||
MustBeLowerThanPHPLimit=Nota: os seus limites do PHP de cada tamanho de envio de ficheiro para <b>%s</b> %s , qualquer que seja o valor deste parâmetro
|
||
NoMaxSizeByPHPLimit=Nota: não está definido nenhum limite na sua configuração do PHP
|
||
MaxSizeForUploadedFiles=Tamanho máximo para os ficheiros enviados (0 para rejeitar qualquer envio)
|
||
UseCaptchaCode=Utilizar código gráfico (CAPTCHA) na página de iniciar a sessão
|
||
AntiVirusCommand= Caminho completo para o comando de antivírus
|
||
AntiVirusCommandExample= Exemplo para ClamWin: c:\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe<br>Exemplo para ClamAV: /usr/bin/clamscan
|
||
AntiVirusParam= Mais parâmetros na linha de comando
|
||
AntiVirusParamExample= Exemplo para ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
|
||
ComptaSetup=Configuração do módulo de "Contabilidade"
|
||
UserSetup=Configuração e gestão dos utilizadores
|
||
MultiCurrencySetup=Configuração da utilização de várias moedas
|
||
MenuLimits=Limites e precisão
|
||
MenuIdParent=Id. do menu origem
|
||
DetailMenuIdParent=Id. do menu origem (vazio para um menu superior)
|
||
DetailPosition=Número de ordenação para definir a posição no menu
|
||
AllMenus=Todos
|
||
NotConfigured=Módulo/Aplicação não configurados
|
||
Active=Ativo
|
||
SetupShort=Config.
|
||
OtherOptions=Outras opções
|
||
OtherSetup=Outra Configuração
|
||
CurrentValueSeparatorDecimal=Separador decimal
|
||
CurrentValueSeparatorThousand=Separador dos milhares
|
||
Destination=Destino
|
||
IdModule=Id do módulo
|
||
IdPermissions=Id das autorizações
|
||
LanguageBrowserParameter=Parâmetro %s
|
||
LocalisationDolibarrParameters=Parâmetros de localização
|
||
ClientTZ=Fuso Horário do Cliente (utilizador)
|
||
ClientHour=Hora do cliente (utilizador)
|
||
OSTZ=Fuso Horário do Servidor do Sistema Operativo
|
||
PHPTZ=Fuso Horário do servidor do PHP
|
||
DaylingSavingTime=Horário de verão
|
||
CurrentHour=Hora do PHP (servidor)
|
||
CurrentSessionTimeOut=Sessão atual expirou
|
||
YouCanEditPHPTZ=Para definir um fuso horário PHP diferente (não obrigatório), você pode tentar adicionar um arquivo .htaccess com uma linha como "SetEnv TZ Europe / Paris"
|
||
HoursOnThisPageAreOnServerTZ=Atenção, ao contrário de outros ecrãs, as horas nesta página não estão no fuso horário local, mas sim no fuso horário do servidor.
|
||
Box=Widget
|
||
Boxes=Widgets
|
||
MaxNbOfLinesForBoxes=Número máximo de linhas para os widgets
|
||
AllWidgetsWereEnabled=Todos os widgets disponíveis estão habilitados
|
||
PositionByDefault=Ordem predefinida
|
||
Position=Posição
|
||
MenusDesc=Os gestores de menu definem o conteúdo das duas barras de menu (horizontal e vertical)
|
||
MenusEditorDesc=O editor de menu permite-lhe definir as entradas de menu personalizadas. Utilize com cuidado para evitar instabilidade e entradas de menu inválidas.<br>Alguns módulos adicionam entradas de menu (principalmente no menu <b>Todos</b>). Se remover algumas destas entradas por engano, poderá restaurá-las, desativando e reativando o módulo.
|
||
MenuForUsers=Menu para os utilizadores
|
||
LangFile=Ficheiro .lang
|
||
System=Sistema
|
||
SystemInfo=Informação do Sistema
|
||
SystemToolsArea=Área de ferramentas do sistema
|
||
SystemToolsAreaDesc=Esta área oferece funcionalidades de administração. Utilize o menu para escolher a funcionalidade que está à procura.
|
||
Purge=Limpar
|
||
PurgeAreaDesc=Esta página permite-lhe eliminar todos os ficheiros gerados ou armazenados pelo Dolibarr (ficheiros temporários ou todos os ficheiros na diretoria <b>%s</b>). Não é necessário utilizar esta funcionalidade. Esta é fornecida como uma alternativa para os utilizadores que têm o Dolibarr alojado num provedor que não oferece permissões para eliminar os ficheiros gerados pelo servidor da Web.
|
||
PurgeDeleteLogFile=Eliminar os ficheiros de registo, incluindo <b>%s</b> definido para o módulo Syslog (não existe risco de perda de dados)
|
||
PurgeDeleteTemporaryFiles=Eliminar todos os ficheiros temporários (sem risco de perder os dados)
|
||
PurgeDeleteTemporaryFilesShort=Eliminar ficheiros temporários
|
||
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Eliminar todos os ficheiros na diretoria <b>%s</b>. Não só os ficheiros temporários mas também as cópias de segurança da base de dados, ficheiros anexados aos elementos (como faturas, terceiros, ...) e enviados para o módulo GCE serão eliminados.
|
||
PurgeRunNow=Limpar agora
|
||
PurgeNothingToDelete=Nenhuma diretoria ou ficheiros para eliminar.
|
||
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> ficheiros ou diretorias eliminadas.
|
||
PurgeNDirectoriesFailed=Falha ao eliminar <b>%s</b> ficheiros ou diretorias
|
||
PurgeAuditEvents=Limpar todos os eventos de segurança
|
||
ConfirmPurgeAuditEvents=Tem a certeza que deseja limpar todos os eventos de segurança? Serão eliminados todos os registos de segurança, e não serão serão removidos outros dados.
|
||
GenerateBackup=Gerar cópia de segurança
|
||
Backup=Cópia de segurança
|
||
Restore=Restaurar
|
||
RunCommandSummary=A cópia de segurança foi iniciada com o seguinte comando
|
||
BackupResult=Resultado da cópia de segurança
|
||
BackupFileSuccessfullyCreated=Ficheiro de cópia de segurança gerado correctamente
|
||
YouCanDownloadBackupFile=Os ficheiros gerados podem agora ser descarregados
|
||
NoBackupFileAvailable=Sem ficheiros de cópias de segurança disponíveis
|
||
ExportMethod=Método de exportação
|
||
ImportMethod=Método de importação
|
||
ToBuildBackupFileClickHere=Para criar um ficheiro de cópia de segurança, clique <a href="%s">aqui</a>.
|
||
ImportMySqlDesc=Para importar um ficheiro de cópia de segurança, deve utilizar o comando mysql a partir da linha de comandos:
|
||
ImportPostgreSqlDesc=Para importar um ficheiro de cópia de segurança, deve utilizar o comando pg_restore a partir da linha de comandos:
|
||
ImportMySqlCommand=%s %s < ficheiro_copia_seguranca.sql
|
||
ImportPostgreSqlCommand=%s %s ficheiro_copia_seguranca.sql
|
||
FileNameToGenerate=Nome do ficheiro a gerar
|
||
Compression=Compressão
|
||
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Comando para desactivar a chave exclusiva para a importação
|
||
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Obrigatório, se pretender restaurar mais tarde o ficheiro dump de SQL
|
||
ExportCompatibility=Compatibilidade do ficheiro de exportação gerado
|
||
MySqlExportParameters=Parâmetros da exportação MySQL
|
||
PostgreSqlExportParameters= Parâmetros de exportação PostgreSQL
|
||
UseTransactionnalMode=Utilizar o modo transaccional
|
||
FullPathToMysqldumpCommand=Caminho completo para o comando mysqldump
|
||
FullPathToPostgreSQLdumpCommand=Caminho completo para o comando pg_dump
|
||
AddDropDatabase=Adicionar comando DROP DATABASE
|
||
AddDropTable=Adicionar comando DROP TABLE
|
||
ExportStructure=Estrutura
|
||
NameColumn=Nome das colunas
|
||
ExtendedInsert=Instruções INSERT extendidas
|
||
NoLockBeforeInsert=Nenhum comando de bloqueio em torno de Inserção
|
||
DelayedInsert=Adições com atraso
|
||
EncodeBinariesInHexa=Codificar os campos binários em hexadecimal
|
||
IgnoreDuplicateRecords=Ignorar erros de registos duplicados (INSERT IGNORE)
|
||
AutoDetectLang=Detetar Automático (idioma do navegador)
|
||
FeatureDisabledInDemo=Opção desativada em demo
|
||
FeatureAvailableOnlyOnStable=Funcionalidade apenas disponível em versões estáveis oficiais
|
||
BoxesDesc=Widgets são componentes que mostram algumas informações que você pode adicionar para personalizar algumas páginas. Você pode escolher entre mostrar o widget ou não selecionando a página de destino e clicando em "Ativar" ou clicando na lixeira para desativá-la.
|
||
OnlyActiveElementsAreShown=Só são mostrados os elementos de <a href="%s">módulos ativos</a>.
|
||
ModulesDesc=Os módulos / aplicativos determinam quais recursos estão disponíveis no software. Alguns módulos requerem permissões para serem concedidos aos usuários depois de ativar o módulo. Clique no botão on / off (no final da linha do módulo) para ativar / desativar um módulo / aplicativo.
|
||
ModulesMarketPlaceDesc=Pode encontrar mais módulos para descarregar noutros sites da internet...
|
||
ModulesDeployDesc=Se as permissões em seu sistema de arquivos permitirem, você poderá usar essa ferramenta para implantar um módulo externo. O módulo ficará visível na aba <strong> %s </ strong>.
|
||
ModulesMarketPlaces=Procurar aplicações/módulos externos
|
||
ModulesDevelopYourModule=Desenvolva as suas próprias aplicações/módulos
|
||
ModulesDevelopDesc=Você também pode desenvolver seu próprio módulo ou encontrar um parceiro para desenvolver um para você.
|
||
DOLISTOREdescriptionLong=Em vez de ligar o site <a href="https://www.dolistore.com"> www.dolistore.com </a> para encontrar um módulo externo, você pode usar essa ferramenta incorporada que fará a pesquisa no mercado externo para você (pode ser lento, precisa de um acesso à internet) ...
|
||
NewModule=Novo
|
||
FreeModule=Livre
|
||
CompatibleUpTo=Compatível com a versão %s
|
||
NotCompatible=Este módulo não parece compatível com o seu Dolibarr %s (Min%s - Max%s).
|
||
CompatibleAfterUpdate=Este módulo requer uma atualização para o seu Dolibarr %s(Min%s-Max%s).
|
||
SeeInMarkerPlace=Veja no mercado de modulos
|
||
Updated=Atualizado
|
||
Nouveauté=Novidade
|
||
AchatTelechargement=Comprar / Download
|
||
GoModuleSetupArea=Para implementar/instalar um novo módulo, vá para a área de configuração do Módulo em <a href="%s">%s</a>.
|
||
DoliStoreDesc=DoliStore, o mercado oficial para módulos externos Dolibarr ERP/CRM
|
||
DoliPartnersDesc=Lista de empresas que fornecem módulos ou recursos desenvolvidos sob medida. <br> Nota: como o Dolibarr é um aplicativo de código aberto, qualquer pessoa experiente em programação PHP pode desenvolver um módulo.
|
||
WebSiteDesc=Sites externos para módulos adicionais (não principais) ...
|
||
DevelopYourModuleDesc=Algumas soluções para desenvolver seu próprio módulo ...
|
||
URL=Hiperligação
|
||
BoxesAvailable=Aplicativos disponíveis
|
||
BoxesActivated=Aplicativos ativados
|
||
ActivateOn=Ativar sobre
|
||
ActiveOn=Ativado sobre
|
||
SourceFile=Ficheiro origem
|
||
AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Disponível somente se o JavaScript e Ajax estiverem ativos
|
||
Required=Requerido
|
||
UsedOnlyWithTypeOption=Utilizado apenas por algumas opções da agenda
|
||
Security=Segurança
|
||
Passwords=Palavras-passe
|
||
DoNotStoreClearPassword=Não guardar as palavras-passe na base de dados, mas guardar apenas os valores encriptados (recomendado: Ativada)
|
||
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Palavra-passe da base de dados encriptada no ficheiro conf.php (recomendado: Ativada)
|
||
InstrucToEncodePass=Para que a palavra passe seja codificada no ficheiro <b>conf.php</b>, substitua a linha <br><b>$dolibarr_main_db_pass="...";</b><br>por<br><b>$dolibarr_main_db_pass="crypted:%s";</b>
|
||
InstrucToClearPass=Para que a palavra passe seja descodificada no ficheiro <b>conf.php</b>, substitua a linha <br><b>$dolibarr_main_db_pass="crypted:...";</b><br>por<br><b>$dolibarr_main_db_pass="%s";</b>
|
||
ProtectAndEncryptPdfFiles=Proteção de arquivos PDF gerados NÃO recomendado (quebra a geração de PDF em massa)
|
||
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=A proteção de um documento PDF faz com que este esteja disponível para ler e imprimir a partir de qualquer navegador. No entanto, a edição e cópia do documento deixam de ser possíveis. Nota: ao usar esta funcionalidade deixa de ser possível juntar documentos PDFs singulares num único documento PDF global.
|
||
Feature=Funcionalidade
|
||
DolibarrLicense=Licença
|
||
Developpers=Programadores/colaboradores
|
||
OfficialWebSite=Página Dolibarr internacional oficial
|
||
OfficialWebSiteLocal=Website local (%s)
|
||
OfficialWiki=Documentação Dolibarr na Wiki
|
||
OfficialDemo=Demo online Dolibarr
|
||
OfficialMarketPlace=Mercado externo oficial para os módulos/addons
|
||
OfficialWebHostingService=Serviços de hospedagem na Web referenciados (hospedagem na Nuvem)
|
||
ReferencedPreferredPartners=Parceiros preferidos
|
||
OtherResources=Outros recursos
|
||
ExternalResources=Recursos externos
|
||
SocialNetworks=Redes sociais
|
||
ForDocumentationSeeWiki=Para a documentação de utilizador, programador ou Perguntas Frequentes (FAQ), consulte o wiki do Dolibarr<br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
|
||
ForAnswersSeeForum=Para outras questões, como efectuar as consultas, pode utilizar o forum do Dolibarr:<br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
|
||
HelpCenterDesc1=Aqui estão alguns recursos para obter ajuda e suporte com o Dolibarr.
|
||
HelpCenterDesc2=Alguns desses recursos estão disponíveis apenas em <b> english </ b>.
|
||
CurrentMenuHandler=Gestor de menu atual
|
||
MeasuringUnit=Unidade de medição
|
||
LeftMargin=Margem esquerda
|
||
TopMargin=Margem superior
|
||
PaperSize=Tipo de papel
|
||
Orientation=Orientação
|
||
SpaceX=Espaço X
|
||
SpaceY=Espaço Y
|
||
FontSize=Tamanho da letra
|
||
Content=Conteúdo
|
||
NoticePeriod=Período de aviso
|
||
NewByMonth=Novo por mês
|
||
Emails=Emails
|
||
EMailsSetup=Configuração de emails
|
||
EMailsDesc=Esta página permite que você sobrescreva seus parâmetros PHP padrão para o envio de e-mail. Na maioria dos casos no sistema operacional Unix / Linux, a configuração do PHP está correta e esses parâmetros são desnecessários.
|
||
EmailSenderProfiles=Perfis do remetente de e-mails
|
||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=Porta de SMTP/SMTPS (Por predefinição no php.ini: <b>%s</b>)
|
||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=Hospedeiro de SMTP/SMTPS (Por predefinição no php.ini: <b>%s</b>)
|
||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Porta SMTP / SMTPS (Não definida em PHP em sistemas Unix-like)
|
||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Hospedeiro de SMTP/SMTPS (Não definido no PHP nos sistemas de tipo Unix)
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=E-mail do remetente para e-mails automáticos (valor padrão em php.ini: <b> %s </ b>)
|
||
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=E-mail usado para erro retorna e-mails (campos 'Erros-Para' nos e-mails enviados)
|
||
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Copiar (Cco) todos os emails enviados para
|
||
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Desativar todo o envio de email (para fins de teste ou demonstrações)
|
||
MAIN_MAIL_FORCE_SENDTO=Enviar todos os e-mails para (em vez de enviar para destinatários reais, para fins de teste)
|
||
MAIN_MAIL_ENABLED_USER_DEST_SELECT=Adicionar usuários de funcionários com e-mail à lista de destinatários permitidos
|
||
MAIN_MAIL_SENDMODE=Método de envio de e-mail
|
||
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=ID de SMTP (se o servidor de envio exigir autenticação)
|
||
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=Senha SMTP (se o servidor de envio exigir autenticação)
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Use criptografia TLS (SSL)
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS=Use a criptografia TLS (STARTTLS)
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_ENABLED=Use o DKIM para gerar assinatura de email
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_DOMAIN=Domínio de email para uso com o dkim
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_SELECTOR=Nome do seletor do dkim
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_PRIVATE_KEY=Chave privada para assinatura do dkim
|
||
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desativar todo o envio de SMS (para fins de teste ou demonstrações)
|
||
MAIN_SMS_SENDMODE=Método a usar para enviar SMS
|
||
MAIN_MAIL_SMS_FROM=Número de telefone do remetente padrão para envio de SMS
|
||
MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=E-mail do remetente padrão para envio manual (e-mail do usuário ou e-mail da empresa)
|
||
UserEmail=Email do utilizador
|
||
CompanyEmail=E-mail da empresa
|
||
FeatureNotAvailableOnLinux=Funcionalidade não disponivel em sistemas Unix. Teste parâmetros sendmail localmente.
|
||
SubmitTranslation=Se a tradução para este idioma não estiver completa ou você encontrar erros, você pode corrigir isso editando os arquivos no diretório <b> langs / %s </ b> e envie sua alteração para www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/
|
||
SubmitTranslationENUS=Se a tradução para este idioma não estiver completa ou se encontrar erros, pode corrigi-los editando os ficheiros na diretoria <b>langs/ %s</b> e submeta os ficheiros modificados em dolibarr.org/forum ou para os programadores em github.com/Dolibarr/dolibarr.
|
||
ModuleSetup=Configuração do módulo
|
||
ModulesSetup=Módulos/Aplicação - Configuração
|
||
ModuleFamilyBase=Sistema
|
||
ModuleFamilyCrm=Gestão do Relacionamento com o Cliente (CRM)
|
||
ModuleFamilySrm=Gestão de Relações com Fornecedores (GRF)
|
||
ModuleFamilyProducts=Gestão de Productos (PM)
|
||
ModuleFamilyHr=Gestão de Recursos Humanos (HR)
|
||
ModuleFamilyProjects=Projetos/Trabalho cooperativo
|
||
ModuleFamilyOther=Outro
|
||
ModuleFamilyTechnic=Ferramentas multi-módulos
|
||
ModuleFamilyExperimental=Módulos testes
|
||
ModuleFamilyFinancial=Módulos financeiros (Contabilidade/Tesouraria)
|
||
ModuleFamilyECM=Gestão de conteúdo empresarial (GCE)
|
||
ModuleFamilyPortal=Websites and other frontal application
|
||
ModuleFamilyInterface=Interfaces com sistemas externos
|
||
MenuHandlers=Gestores de menu
|
||
MenuAdmin=Editor de menu
|
||
DoNotUseInProduction=Não utilizar em ambiente de produção
|
||
ThisIsProcessToFollow=Estes são os passos a processar:
|
||
ThisIsAlternativeProcessToFollow=Esta é uma configuração alternativa para processar manualmente:
|
||
StepNb=Passo %s
|
||
FindPackageFromWebSite=Encontre um pacote que ofereça recursos que você deseja (por exemplo, no site oficial %s).
|
||
DownloadPackageFromWebSite=Descarregue o pacote (por exemplo, da página oficial %s).
|
||
UnpackPackageInDolibarrRoot=Descompacte / descompacte os arquivos empacotados no diretório do servidor dedicado ao Dolibarr: <b> %s </ b>
|
||
UnpackPackageInModulesRoot=Para implantar / instalar um módulo externo, descompacte / descompacte os arquivos empacotados no diretório do servidor dedicado aos módulos externos: <br> <b> %s </ b>
|
||
SetupIsReadyForUse=A implantação do módulo está concluída. No entanto, você deve ativar e configurar o módulo em seu aplicativo acessando os módulos de configuração de página: <a href="%s"> %s </a>.
|
||
NotExistsDirect=O diretório raiz alternativo não está definido para um diretório existente.<br>
|
||
InfDirAlt=Desde a versão 3 do Dolibarr que é possível definir um diretório raiz alternativo. Isto permite que você consiga armazenar plug-ins e templates, num diretório dedicado.<br>Para tal basta criar um dirétorio na raiz do Dolibarr (ex: dedicado). <br>
|
||
InfDirExample=<br>Depois declare-o no ficheiro <strong>conf.php</strong><br> $dolibarr_main_url_root_alt='/custom'<br>$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'<br>Se estas linhas estiverem comentadas com um "#", descomente-as removendo o caracter "#".
|
||
YouCanSubmitFile=Alternativamente, você pode fazer o upload do pacote de arquivos .zip do módulo:
|
||
CurrentVersion=Versão atual do Dolibarr
|
||
CallUpdatePage=Vá à página que atualiza a estrutura e dados da base de dados: %s.
|
||
LastStableVersion=Última versão estável
|
||
LastActivationDate=Última data de ativação
|
||
LastActivationAuthor=Autor mais recente de ativação
|
||
LastActivationIP=Último IP ativo
|
||
UpdateServerOffline=Atualizar servidor offline
|
||
WithCounter=Gerir um contador
|
||
GenericMaskCodes=Pode introduzir qualquer máscara numérica. Nesta máscara, pode utilizar as seguintes etiquetas: <br><b>{000000}</b> corresponde a um número que se incrementa em cada um de %s. Introduza um número de zeros idêntico ao comprimento do número que deseja mostrar. O contador completar-se-á a partir de zeros pela esquerda de forma a ter tantos zeros como a máscara. <br><b>{000000+000}</b> igual ao anterior, com uma compensação em algarismos correspondente ao número à direita do sinal + que é aplicada a partir do primeiro %s. <br><b>{000000@x}</b> igual ao anterior, mas o contador volta a zero quando se chega ao mês x (x entre 1 e 12, 0 para usar o primeiros meses do mês fiscal definido na sua configuração, 99 para voltar a zero todos os meses). Se esta opção se utiliza e x é igual ou superior a 2, então a sequência {yy}{mm} ou {yyyy}{mm} também é necessária. <br><b>{dd}</b> días (01 a 31). <br><b>{mm}</b> mês (01 a 12). <br><b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> ou <b>{y}</b> ano formatado em 2, 4 ou 1 algarismos.<br>
|
||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> o código do cliente em N carateres<br><b>{cccc000}</b> o código de cliente em N carateres, seguido de um contador dedicado para o cliente. Este contador é reiniciado ao mesmo tempo que o contador global.<br><b>{tttt}</b> O código do tipo de terceiro em N carateres (consulte o menu Início->Configuração->Dicionário->Tipos de terceiros). Se adicionou esta etiqueta, o contador será diferente para cada tipo de terceiro.<br>
|
||
GenericMaskCodes3=Quaisquer outros caracteres na máscara não sofrerão alterações.<br>Não são permitidos espaços.<br>
|
||
GenericMaskCodes4a=<u>Exemplo no 99º %s de terceiro 'A Empresa', com a data 31-01-2007:</u><br>
|
||
GenericMaskCodes4b=<u>Exemplo sobre um terceiro criado a 31-03-2007:</u><br>
|
||
GenericMaskCodes4c=<u>Exemplo no produto criado a 01-03-2007:</u><br>
|
||
GenericMaskCodes5=<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> dará <b>ABC0701-000099</b><br><b>{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b> dará <b>0199-ZZZ/31/XXX</b><br><b>IN{yy}{mm}-{0000}-{t}</b> dará <b>IN0701-0099-A</b>
|
||
GenericNumRefModelDesc=Devolve um número personalizado, de acordo com a máscara definida.
|
||
ServerAvailableOnIPOrPort=O servidor está disponível no endereço <b>%s</b> na porta <b>%s</b>
|
||
ServerNotAvailableOnIPOrPort=O servidor não está disponível no endereço <b>%s</b> na porta <b>%s</b>
|
||
DoTestServerAvailability=Teste de conetividade com o servidor
|
||
DoTestSend=Teste de envío
|
||
DoTestSendHTML=Teste de envio HTML
|
||
ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Erro, não pode usar a opção @ para repor o contador a cada ano, se sequência {yy} ou {aaaa} não está na máscara.
|
||
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Erro, não pode usar a opção @ se a sequência {yy}{mm} ou {yyyy}{mm} não se encontra na máscara definida.
|
||
UMask=Parâmetro UMask de novos ficheiros em sistemas Unix/Linux/BSD/macOS.
|
||
UMaskExplanation=Este parâmetro permite definir permissões usadas por omissão em ficheiros criados pelo Dolibarr no servidor (durante o carregamento, por exemplo).<br>Este deve ter o valor octal (por exemplo, 0666 significa permissão de leitura/escrita para todos).<br>Este parâmetro não tem nenhum efeito sobre um servidor Windows.
|
||
SeeWikiForAllTeam=Consulte a página wiki para obter uma lista completa de todos os atores e as suas organizações
|
||
UseACacheDelay= Atraso, em segundos, para o caching de exportação (0 ou em branco para não criar cache)
|
||
DisableLinkToHelpCenter=Ocultar hiperligação <b>"Precisa de ajuda ou apoio"</b> na página de inicio de sessão
|
||
DisableLinkToHelp=Ocultar a hiperligação para a ajuda on-line "<b>%s</b>"
|
||
AddCRIfTooLong=Não há quebra automática de texto, o texto que é muito longo não será exibido nos documentos. Por favor adicione retornos de carro na área de texto, se necessário.
|
||
ConfirmPurge=Tem certeza de que deseja executar essa limpeza? <br> Isso excluirá permanentemente todos os seus arquivos de dados sem nenhuma maneira de restaurá-los (arquivos ECM, arquivos anexados ...).
|
||
MinLength=Comprimento mínimo
|
||
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Ficheiros .lang carregados na memória partilhada
|
||
LanguageFile=Ficheiro de idioma
|
||
ExamplesWithCurrentSetup=Exemplos com configuração atual
|
||
ListOfDirectories=Lista de diretórios com modelos OpenDocument
|
||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Lista de diretórios que contêm ficheiros template com formato OpenDocument.<br><br>Digite aqui o caminho completo dos diretórios.<br>Adicione um "Enter" entre cada diratório.<br>Para adicionar um diretório do módulo GCE, adicione aqui <b>DOL_DATA_ROOT/ecm/seudiretorio</b>.<br><br>Ficheiros nesses diretórios têm de acabar com <b>.odt</b> ou <b>.ods</b>.
|
||
NumberOfModelFilesFound=Número de arquivos de modelo ODT / ODS encontrados nesses diretórios
|
||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemplos de sintaxe: <br>c:\\mydir<br>/home/mydir<br>DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
|
||
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=<br>Para saber como criar os seus modelos de documentos ODT, antes de armazená-los nestes diretórios, leia a documentação no wiki:
|
||
FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
|
||
FirstnameNamePosition=Posição do primeiro nome/último nome
|
||
DescWeather=As imagens seguintes serão mostradas no painel quando o número de ações tardias alcançar os seguintes valores:
|
||
KeyForWebServicesAccess=Chave para usar Web Services (parâmetro "dolibarrkey" nos webservices)
|
||
TestSubmitForm=Formulário de teste de introdução
|
||
ThisForceAlsoTheme=Ao utilizar este gestor de menu também vai utilizar o seu tema, independentemente da escolha do utilizador. Para além disso, este gestor de menu especializado em smartphones não funciona em todos os smartphones. Utilize outro gestor de menu se você tiver problemas.
|
||
ThemeDir=Diretório de temas
|
||
ConnectionTimeout=Tempo limite de conexão
|
||
ResponseTimeout=Tempo limite de resposta
|
||
SmsTestMessage=Mensagem teste de __PHONEFROM__ para __PHONETO__
|
||
ModuleMustBeEnabledFirst=Se precisa desta função, o módulo <b>%s</b> deve ser ativado antes.
|
||
SecurityToken=A chave para URLs seguras
|
||
NoSmsEngine=Nenhum gerenciador de remetente de SMS disponível. Um gerenciador de remetentes SMS não é instalado com a distribuição padrão porque eles dependem de um fornecedor externo, mas você pode encontrar alguns em %s
|
||
PDF=PDF
|
||
PDFDesc=Você pode definir cada opção global relacionada à geração de PDF
|
||
PDFAddressForging=Regras para criar caixas de endereço
|
||
HideAnyVATInformationOnPDF=Ocultar todas as informações relacionadas com Imposto sobre Vendas / IVA em PDFs gerados
|
||
PDFRulesForSalesTax=Regras para Imposto sobre Vendas / IVA
|
||
PDFLocaltax=Regras para %s
|
||
HideLocalTaxOnPDF=Ocultar %s taxa na venda de impostos da coluna pdf
|
||
HideDescOnPDF=Ocultar a descrição dos produtos no PDF gerado
|
||
HideRefOnPDF=Ocultar a referência dos produtos no PDF gerado
|
||
HideDetailsOnPDF=Esconder linhas de detalhes do produto no PDF gerado
|
||
PlaceCustomerAddressToIsoLocation=Usar a posição padrão francesa (La Poste) para a posição de endereço do cliente
|
||
Library=Biblioteca
|
||
UrlGenerationParameters=Parâmetros para tornar URLs seguros
|
||
SecurityTokenIsUnique=Use um parâmetro securekey único para cada URL
|
||
EnterRefToBuildUrl=Digite a referência para o objeto %s
|
||
GetSecuredUrl=Obter URL seguro
|
||
ButtonHideUnauthorized=Ocultar botões para usuários não administradores para ações não autorizadas, em vez de mostrar botões desativados acinzentados
|
||
OldVATRates=Taxa de IVA antiga
|
||
NewVATRates=Nova taxa de IVA
|
||
PriceBaseTypeToChange=Modificar nos preços com valor de referência base definido em
|
||
MassConvert=Executar a conversão em massa
|
||
String=Sequencia de caracteres
|
||
TextLong=Texto longo
|
||
HtmlText=Texto HTML
|
||
Int=Integer
|
||
Float=Float
|
||
DateAndTime=Data e hora
|
||
Unique=Único
|
||
Boolean=Booliano (uma caixa de marcação)
|
||
ExtrafieldPhone = Telefone
|
||
ExtrafieldPrice = Preço
|
||
ExtrafieldMail = Email
|
||
ExtrafieldUrl = Url
|
||
ExtrafieldSelect = Lista de selecção
|
||
ExtrafieldSelectList = Selecionar da tabela
|
||
ExtrafieldSeparator=Separador (não um campo)
|
||
ExtrafieldPassword=Palavra Passe
|
||
ExtrafieldRadio=Botões de rádio (apenas uma opção)
|
||
ExtrafieldCheckBox=Caixas de marcação
|
||
ExtrafieldCheckBoxFromList=Caixas de marcação da tabela
|
||
ExtrafieldLink=Vincular a um objeto
|
||
ComputedFormula=Campo calculado
|
||
ComputedFormulaDesc=Você pode inserir aqui uma fórmula usando outras propriedades do objeto ou qualquer codificação PHP para obter um valor calculado dinâmico. Você pode usar todas as fórmulas compatíveis com PHP, incluindo o "?" operador de condição e seguinte objeto global: <strong>$db, $conf, $langs, $mysoc, $user, $object.</strong><br><strong>AVISO</strong>: Somente algumas propriedades de $object podem estar disponíveis. Se você precisa de propriedades não carregadas, basta buscar o objeto na sua fórmula, como no segundo exemplo. <br>Usando um campo calculado significa que você não pode entrar qualquer valor da interface. Além disso, se houver um erro de sintaxe, a fórmula pode retornar nada.<br><br> Exemplo de fórmula: <br>$object-> id <10? round ($object-> id / 2, 2): ($object-> id + 2 * $user-> id) * (int) substr($mysoc-> zip, 1, 2) <br><br>Exemplo para recarregar o objeto <br>(($reloadedobj = new Societe ($db)) && ($reloadedobj->fetch($obj-> id? $obj-> id: ($obj-> rowid? $obj->rowid: $object->id)) > 0)) ? $reloadedobj->array_options ['options_extrafieldkey'] * $reloadedobj->capital / 5: '-1'<br><br>Outro exemplo de fórmula para forçar a carga do objeto e seu objeto pai:<br> (($reloadedobj = new Task ($db)) && ($reloadedobj->fetch ($object-> id)> 0) && ($secondloadedobj = new Project($db)) && ($secondloadedobj-> fetch($reloadedobj->fk_project)> 0)) ? $secondloadedobj->ref: 'Projeto pai não encontrado'
|
||
ExtrafieldParamHelpPassword=Deixar esse campo em branco significa que esse valor será armazenado sem criptografia (o campo deve ser oculto apenas com estrela na tela). <br> Defina 'auto' para usar a regra de criptografia padrão para salvar a senha no banco de dados (o valor lido será o hash apenas, nenhuma maneira de recuperar o valor original)
|
||
ExtrafieldParamHelpselect=A lista de parâmetros tem seguir o seguinte esquema chave,valor (no qual a chave não pode ser '0')<br><br> por exemplo: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...<br><br>Para que a lista dependa noutra lista de atributos complementares:<br>1,value1|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key <br><br>Para que a lista dependa doutra lista:<br>1,value1|<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|<i>parent_list_code</i>:parent_key
|
||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=A lista de valores tem de seguir o seguinte esquema chave,valor (onde a chave não pode ser '0')<br><br> por exemplo:<br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||
ExtrafieldParamHelpradio=A lista de valores tem de seguir o seguinte esquema chave,valor (onde a chave não pode ser '0')<br><br> por exemplo:<br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||
ExtrafieldParamHelpsellist=Lista dos valores da tabela <br>sintaxe : table_name:label_field:id_field::filter <br>Exemplo : c_typent:libelle:id::filter <br><br>-idfilter é necessariamente uma chave primaria enteira <br>-filter (filtro) é um simples teste (ex active=1) para mostrar somente os valores activos <br>tem somente de usar $ID$ no filtro como corente id do objecto<br> Para fazer um SELECT no filtro use $SEL$<br> se quizer um filtro com extrafields use a sintax extra.fiedlcode=... (donde field code é o codigo do extrafield) <br><br>Para que a lista dependa de outra lista de atributos complementares: <br>c_typent:libelle:id:options_ <i>parent_list_code</i> |parent_column:filter <br><br>Para ter a lista dependendo de outra lista: <br>c_typent:libelle:id: <i>parent_list_code</i> |parent_column:filter
|
||
ExtrafieldParamHelpchkbxlst=Lista dos valores da tabela <br>sintaxe : table_name:label_field:id_field::filter <br>Exemplo : c_typent:libelle:id::filter <br><br>filter (filtro) é um simples teste (ex active=1) para mostrar somente os valores activos <br>tem somente de usar $ID$ no filtro como corente id do objecto <br>Para fazer um SELECT no filtro use $SEL$ <br>se quizer um filtro com extrafields use a sintax extra.fiedlcode=... (donde field code é o codigo do extrafield) <br><br>Para que a lista dependa de outra lista de atributos complementares: <br>c_typent:libelle:id:options_ <i>parent_list_code </i>|parent_column:filter <br><br>Para ter a lista dependendo de outra lista: <br>c_typent:libelle:id: <i>parent_list_code </i>|parent_column:filter
|
||
ExtrafieldParamHelplink=Os parâmetros devem ser ObjectName:Classpath<br>Sintaxe: ObjectName:Classpath<br>Exemplos:<br>Societe:societe/class/societe.class.php<br>Contact:contact/class/contact.class.php
|
||
LibraryToBuildPDF=Biblioteca utilizada para gerar PDF
|
||
LocalTaxDesc=Alguns países aplicam 2 ou 3 impostos para cada linha da fatura. Se é este o caso, escolha o tipo para o segundo e terceiro imposto e a sua taxa. Os tipos possíveis são:<br>1 : imposto local aplicado em produtos e serviços sem IVA (imposto local é calculado sobre o total sem IVA)<br>2 : imposto local aplicado em produtos e serviços incluindo IVA (imposto local é calculado sobre o total + IVA)<br>3 : imposto local aplicado em produtos sem IVA (imposto local é calculado sobre o total sem IVA)<br>4 : imposto local aplicado em produtos incluindo IVA (imposto local é calculado sobre o total + IVA)<br>5 : imposto local aplicado em serviços sem IVA (imposto local é calculado sobre o total sem IVA)<br>6 : imposto local aplicado em serviços incluindo IVA (imposto local é calculado sobre o total + IVA)
|
||
SMS=SMS
|
||
LinkToTestClickToDial=Introduzida o número de telefone a ligar, de forma mostra um link para testar o ClickToDial para o utilizador <strong>%s</strong>
|
||
RefreshPhoneLink=Atualizar hiperligação
|
||
LinkToTest=Link gerado para o utilizador <strong>%s</strong> (clique no número de telefone para ligar)
|
||
KeepEmptyToUseDefault=Deixar em branco para usar o valor por omissão
|
||
DefaultLink=Hiperligação predefinida
|
||
SetAsDefault=Definir como predefinição
|
||
ValueOverwrittenByUserSetup=Aviso: Este valor pode ter sido modificado pela configuração específica de um utilizador (cada utilizador pode definir o seu próprio link ClickToDial)
|
||
ExternalModule=Módulo externo - Instalado no diretório %s
|
||
BarcodeInitForthird-parties=Código de barras em massa init para terceiros
|
||
BarcodeInitForProductsOrServices=Inicialização ou reposição de códigos de barras em massa para produtos ou serviços
|
||
CurrentlyNWithoutBarCode=Atualmente, você tem o registo <strong>%s</strong> em <strong>%s</strong> %s sem o código de barras definido.
|
||
InitEmptyBarCode=Inicializar o valor para os próximos %s registos vazios
|
||
EraseAllCurrentBarCode=Apagar todos os códigos de barras atuais
|
||
ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Tem certeza de que deseja apagar todos os códigos de barras atuais?
|
||
AllBarcodeReset=Todos os códigos de barras foram removidos
|
||
NoBarcodeNumberingTemplateDefined=Nenhum modelo de código de barras de numeração ativado na configuração do módulo de código de barras.
|
||
EnableFileCache=Ativar cache de ficheiros
|
||
ShowDetailsInPDFPageFoot=Adicionar mais detalhes no rodapé dos ficheiros PDF, como a morada da sua empresa, ou nomes de gerente (para completar IDs profissionais, capital da empresa e número de IVA).
|
||
NoDetails=Sem mais detalhes no rodapé
|
||
DisplayCompanyInfo=Exibir morada da empresa
|
||
DisplayCompanyManagers=Mostrar nomes dos gestores
|
||
DisplayCompanyInfoAndManagers=Exibir a morada da empresa e menus de gestor
|
||
EnableAndSetupModuleCron=Se você deseja que essa fatura recorrente seja gerada automaticamente, o módulo * %s * deve estar ativado e configurado corretamente. Caso contrário, a geração de faturas deve ser feita manualmente a partir desse modelo usando o botão * Criar *. Observe que, mesmo que você tenha ativado a geração automática, ainda é possível iniciar com segurança a geração manual. Geração de duplicatas para o mesmo período não é possível.
|
||
ModuleCompanyCodeCustomerAquarium=%s seguido pelo código do cliente para um código de contabilidade do cliente
|
||
ModuleCompanyCodeSupplierAquarium=%s seguido pelo código do fornecedor para um código de contabilidade do fornecedor
|
||
ModuleCompanyCodePanicum=Retornar um código de contabilidade vazio.
|
||
ModuleCompanyCodeDigitaria=O código de contabilidade depende do código de terceiros. O código é composto pelo caractere "C" na primeira posição seguida pelos primeiros 5 caracteres do código de terceiros.
|
||
Use3StepsApproval=Por padrão, as ordens de compra precisam ser criadas e aprovadas por 2 utilisadores diferentes (um passo / utilisador para criar e um passo / utilisador para aprovar. Note que, se o utilisador tiver permissão para criar e aprovar, um passo / utilisador será suficiente) . Você pode solicitar esta opção para introduzir uma terceira etapa / aprovação do utilisador, se o valor for superior a um valor dedicado (então serão necessárias 3 etapas: 1 = validação, 2 = primeira aprovação e 3 = segunda aprovação se a quantidade for suficiente). 1 <br>Defina isto como vazio se uma aprovação (2 etapas) for suficiente, ajuste-o para um valor muito baixo (0,1) se uma segunda aprovação (3 etapas) for sempre necessária.
|
||
UseDoubleApproval=Utilizar uma aprovação de 3 etapas quando o valor (sem impostos) for superior a...
|
||
WarningPHPMail=AVISO: Muitas vezes, é melhor configurar emails enviados para usar o servidor de email do seu provedor, em vez da configuração padrão. Alguns provedores de email (como o Yahoo) não permitem que você envie um email de outro servidor além do seu próprio servidor. Sua configuração atual usa o servidor do aplicativo para enviar e-mail e não o servidor do seu provedor de e-mail, portanto, alguns destinatários (o compatível com o protocolo DMARC) solicitarão ao seu provedor de e-mail se eles aceitam seu e-mail e alguns provedores de e-mail (como o Yahoo) pode responder "não" porque o servidor não é deles, então poucos dos seus e-mails enviados podem não ser aceitos (tome cuidado também com a cota de envio do seu provedor de e-mail). esta restrição, você deve alterar a configuração de e-mail para escolher o outro método "servidor SMTP" e digite o servidor SMTP e as credenciais fornecidas pelo seu provedor de e-mail (pergunte ao seu provedor de e-mail para obter credenciais de SMTP para sua conta).
|
||
WarningPHPMail2=Se o seu serviço de e-mail SMTP restringir o cliente de e-mail a alguns endereços IP (muito raro), utilize o seguinte endereço IP da sua instalação ERP CRM Dolibarr: <strong>%s</strong>.
|
||
ClickToShowDescription=Clique para mostrar a descrição
|
||
DependsOn=Este módulo precisa do (s) módulo (s)
|
||
RequiredBy=Este módulo é necessário para o(s) módulo(s)
|
||
TheKeyIsTheNameOfHtmlField=Este é o nome do campo HTML. O conhecimento técnico é necessário para ler o conteúdo da página HTML para obter o nome da chave de um campo.
|
||
PageUrlForDefaultValues=Você deve inserir o caminho relativo da página no URL. Se você incluir parâmetros em URL, os valores padrão serão efetivos se todos os parâmetros estiverem definidos para o mesmo valor.
|
||
PageUrlForDefaultValuesCreate=<br> Exemplo: <br> Para o formulário para criar uma nova terceira parte, é <strong> %s </ strong>. <br> Para a URL dos módulos externos instalados no diretório personalizado, não inclua o "custom /", então use path como <strong> mymodule / mypage.php </ strong> e não customizado / mymodule / mypage.php. <br> Se você quiser o valor padrão somente se url tiver algum parâmetro, você pode usar <strong> %s </ forte>
|
||
PageUrlForDefaultValuesList=<br> Exemplo: <br> Para a página que lista terceiros, é <strong> %s </ strong>. <br> Para URL dos módulos externos instalados no diretório customizado, não inclua o "custom /" assim use caminho como <strong> mymodule / mypagelist.php </ strong> e não customizado / mymodule / mypagelist.php. <br> Se você quer o valor padrão somente se o url tiver algum parâmetro, você pode usar <strong> %s </ strong >
|
||
EnableDefaultValues=Permitir o uso de valores predefinidos personalizados
|
||
EnableOverwriteTranslation=Ativar o uso de tradução sobrescrita
|
||
GoIntoTranslationMenuToChangeThis=Uma tradução foi encontrada para a chave com este código. Para alterar este valor, você deve editá-lo em Home-Setup-translation.
|
||
WarningSettingSortOrder=Aviso, definir uma ordem de classificação padrão pode resultar em um erro técnico ao entrar na página da lista se o campo for um campo desconhecido. Se você tiver um erro desse tipo, volte para esta página para remover a ordem de classificação padrão e restaurar o comportamento padrão.
|
||
Field=Campo
|
||
ProductDocumentTemplates=Modelos de documento para gerar documento do produto
|
||
FreeLegalTextOnExpenseReports=Texto legal livre nos relatórios de despesas
|
||
WatermarkOnDraftExpenseReports=Marca d'água nos rascunhos de relatórios de despesa
|
||
AttachMainDocByDefault=Defina isto como 1 se desejar anexar o documento principal ao email por defeito (se aplicável)
|
||
FilesAttachedToEmail=Anexar ficheiro
|
||
SendEmailsReminders=Envie lembretes da agenda por e-mails
|
||
davDescription=Adicionar um componente para ser um servidor DAV
|
||
DAVSetup=Configuração do módulo DAV
|
||
DAV_ALLOW_PUBLIC_DIR=Ativar o diretório público (diretório WebDav sem necessidade de iniciar sessão)
|
||
DAV_ALLOW_PUBLIC_DIRTooltip=O diretório público WebDav é um diretório WebDAV que todos podem acessar (no modo de leitura e gravação), sem necessidade de ter / usar uma conta de login / senha existente.
|
||
DAV_ALLOW_ECM_DIR=Ativar a diretiva raiz do módulo DMS / ECM (login obrigatório)
|
||
DAV_ALLOW_ECM_DIRTooltip=O diretório raiz onde todos os arquivos são carregados manualmente ao usar o módulo DMS / ECM. Como para o recurso da interface da web, você precisará de um login / senha válido com permissões concedidas para acessá-lo.
|
||
# Modules
|
||
Module0Name=Utilizadores e Grupos
|
||
Module0Desc=Gestão de Utilizadores / Funcionários e Grupos
|
||
Module1Name=Terceiros
|
||
Module1Desc=Companies and contacts management (customers, prospects...)
|
||
Module2Name=Comercial
|
||
Module2Desc=Gestão comercial
|
||
Module10Name=Contabilidade
|
||
Module10Desc=Relatórios contábeis simples (periódicos, faturamento) com base no conteúdo do banco de dados. Não usa nenhuma tabela de razão.
|
||
Module20Name=Orçamentos
|
||
Module20Desc=Gestão de orçamentos
|
||
Module22Name=Emails em massa
|
||
Module22Desc=Gestão de emails em massa
|
||
Module23Name=Energia
|
||
Module23Desc=Monitorização do consumo de energia
|
||
Module25Name=Encomendas de clientes
|
||
Module25Desc=Gestão de encomendas de clientes
|
||
Module30Name=Faturas
|
||
Module30Desc=Gerenciamento de notas fiscais e notas de crédito para clientes. Gerenciamento de notas fiscais e notas de crédito para fornecedores
|
||
Module40Name=Fornecedores
|
||
Module40Desc=Gestão de fornecedores e compras (pedidos e faturamento)
|
||
Module42Name=Registos Debug
|
||
Module42Desc=Funções de registo de eventos (ficheiro, registo do sistema, ...). Tais registos, são para fins técnicos/depuração.
|
||
Module49Name=Editores
|
||
Module49Desc=Gestão de editores
|
||
Module50Name=Produtos
|
||
Module50Desc=Gestão de produtos
|
||
Module51Name=Envio de emails em massa
|
||
Module51Desc=Gestão de envio de correio em massa
|
||
Module52Name=Stocks
|
||
Module52Desc=Gestão de stocks (produtos)
|
||
Module53Name=Serviços
|
||
Module53Desc=Gestão de serviços
|
||
Module54Name=Contractos/Subscrições
|
||
Module54Desc=Gestão de contratos (serviços ou assinaturas recorrentes)
|
||
Module55Name=Códigos de barras
|
||
Module55Desc=Gestão dos códigos de barras
|
||
Module56Name=Central telefónica
|
||
Module56Desc=Gestão de central telefónica
|
||
Module57Name=Ordens de pagamento por débito direto
|
||
Module57Desc=Gerenciamento de ordens de pagamento de débito direto. Inclui a geração de arquivos SEPA para os países europeus.
|
||
Module58Name=ClickToDial
|
||
Module58Desc=Integração com um sistema ClickToDial (Asterisk, ...)
|
||
Module59Name=Bookmark4u
|
||
Module59Desc=Adicione uma função para gerar uma conta Bookmark4u a partir de uma conta do Dolibarr
|
||
Module70Name=Intervenções
|
||
Module70Desc=Gestão de intervenções
|
||
Module75Name=Notas de despesas e deslocações
|
||
Module75Desc=Gestão das notas de despesas e deslocações
|
||
Module80Name=Expedições
|
||
Module80Desc=Gestão de expedições e notas de encomenda
|
||
Module85Name=Bancos e Caixa
|
||
Module85Desc=Gestão das contas financeiras ou contas bancárias (prazo ou efetivo)
|
||
Module100Name=Site Externo
|
||
Module100Desc=Adicionar uma hiperligação do site da Web externo nos menus do Dolibarr para a ver na estrutura do Dolibarr
|
||
Module105Name=Mailman e SPIP
|
||
Module105Desc=Interface Mailman ou SPIP para módulo membro
|
||
Module200Name=LDAP
|
||
Module200Desc=Sincronização da diretoria LDAP
|
||
Module210Name=PostNuke
|
||
Module210Desc=Integração com PostNuke
|
||
Module240Name=Exportações de dados
|
||
Module240Desc=Ferramenta para exportar dados Dolibarr (com assistência)
|
||
Module250Name=Importação de dados
|
||
Module250Desc=Ferramenta para importar dados para o Dolibarr (com assistência)
|
||
Module310Name=Membros
|
||
Module310Desc=Gestão de membros de uma fundação
|
||
Module320Name=Feed RSS
|
||
Module320Desc=Adicionar feed RSS às páginas Dolibarr
|
||
Module330Name=Marcadores e atalhos
|
||
Module330Desc=Crie atalhos, sempre acessíveis, para as páginas internas ou externas às quais você acessa com frequência
|
||
Module400Name=Projetos ou Leads
|
||
Module400Desc=Gestão de projetos, leads / oportunidades e / ou tarefas. Você também pode atribuir qualquer elemento (fatura, pedido, proposta, intervenção, ...) a um projeto e obter uma visão transversal da visão do projeto.
|
||
Module410Name=Webcalendar
|
||
Module410Desc=Integração com Webcalendar
|
||
Module500Name=Impostos e Despesas especiais
|
||
Module500Desc=Gestão de outras despesas (impostos de venda, impostos sociais ou fiscais, dividendos, ...)
|
||
Module510Name=Pagamento dos salários dos empregados
|
||
Module510Desc=Registrar e acompanhar pagamentos de funcionários
|
||
Module520Name=Empréstimo
|
||
Module520Desc=Gestão de empréstimos
|
||
Module600Name=Notificações sobre eventos comerciais
|
||
Module600Desc=Enviar notificações de email acionadas por um evento de negócios, para usuários (configuração definida em cada usuário), contatos de terceiros (configuração definida em cada terceiro) ou para emails definidos
|
||
Module600Long=Observe que este módulo envia emails em tempo real quando ocorre um evento de negócios específico. Se você estiver procurando por um recurso para enviar lembretes por e-mail sobre eventos da agenda, entre na configuração do módulo Agenda.
|
||
Module610Name=Variantes de produtos
|
||
Module610Desc=Criação de variantes de produtos (cor, tamanho etc.)
|
||
Module700Name=Donativos
|
||
Module700Desc=Gestão de donativos
|
||
Module770Name=Relatórios de despesas
|
||
Module770Desc=Gerenciar e reivindicar relatórios de despesas (transporte, refeição, ...)
|
||
Module1120Name=Orçamentos de fornecedor
|
||
Module1120Desc=Solicitar orçamento e preços do fornecedor
|
||
Module1200Name=Mantis
|
||
Module1200Desc=Integração com Mantis
|
||
Module1520Name=Criação de documentos
|
||
Module1520Desc=Produção do documento da emails em massa
|
||
Module1780Name=Etiquetas/Categorias
|
||
Module1780Desc=Criar tags / categoria (produtos, clientes, fornecedores, contatos ou membros)
|
||
Module2000Name=Editor WYSIWYG
|
||
Module2000Desc=Permitir que campos de texto sejam editados usando o CKEditor
|
||
Module2200Name=Preços dinâmicos
|
||
Module2200Desc=Permitir a utilização de expressões matemáticas para os preços
|
||
Module2300Name=Tarefas agendadas
|
||
Module2300Desc=Gestão de trabalhos agendados (alias cron ou tabela chrono)
|
||
Module2400Name=Eventos/Agenda
|
||
Module2400Desc=Provas de pista. Deixe que o Dolibarr registre eventos automáticos para fins de rastreamento ou registre eventos manuais ou reuniões. Este é o módulo principal para um bom gerenciamento de relacionamento com clientes ou fornecedores.
|
||
Module2500Name=SGD / GEC
|
||
Module2500Desc=Sistema de Gestão de Documentos / Gestão de Conteúdo Eletrónico. Organização automática dos seus documentos gerados ou armazenados. Compartilhe-os quando precisar.
|
||
Module2600Name=Serviços API/Web (servidor SOAP)
|
||
Module2600Desc=Ativar o servidor SOAP do Dolibarr, fornecendo serviços API
|
||
Module2610Name=Serviços API/Web (servidor REST)
|
||
Module2610Desc=Ativar os serviços API do servidor REST do Dolibarr
|
||
Module2660Name=Serviços Web de chamada (cliente SOAP)
|
||
Module2660Desc=Ativar o cliente de serviços da web Dolibarr (pode ser usado para enviar dados / solicitações para servidores externos. Apenas pedidos de fornecedores são suportados no momento.)
|
||
Module2700Name=Gravatar
|
||
Module2700Desc=Use o serviço online Gravatar (www.gravatar.com) para mostrar fotos de usuários / membros (encontrados com seus e-mails). Precisa de acesso à Internet
|
||
Module2800Desc=Cliente FTP
|
||
Module2900Name=GeoIPMaxmind
|
||
Module2900Desc=Capacidades de conversões GeoIP Maxmind
|
||
Module3100Name=Skype
|
||
Module3100Desc=Adicionar um botão Skype nas fichas dos utilisador/terceiros/contactos/membros
|
||
Module3200Name=Arquivos inalteráveis
|
||
Module3200Desc=Ativar um registro inalterável de eventos de negócios. Eventos são arquivados em tempo real. O log é uma tabela somente leitura de eventos encadeados que podem ser exportados. Este módulo pode ser obrigatório para alguns países.
|
||
Module4000Name=GRH
|
||
Module4000Desc=Gestão de recursos humanos (gestão de departamento e contratos de funcionários)
|
||
Module5000Name=Multiempresa
|
||
Module5000Desc=Permite-lhe gerir várias empresas
|
||
Module6000Name=Fluxo de trabalho
|
||
Module6000Desc=Gerenciamento de fluxo de trabalho (criação automática de objeto e / ou mudança automática de status)
|
||
Module10000Name=Sites da Web
|
||
Module10000Desc=Crie sites públicos com um editor WYSIWYG. Basta configurar seu servidor web (Apache, Nginx, ...) para apontar para o diretório Dolibarr dedicado para tê-lo online na Internet com seu próprio nome de domínio.
|
||
Module20000Name=Gestão de pedidos de licença
|
||
Module20000Desc=Declarar e rastrear funcionários deixar pedidos
|
||
Module39000Name=Lotes de produtos
|
||
Module39000Desc=Gestão de produtos por lotes ou números de série
|
||
Module40000Name=Multi Moeda
|
||
Module40000Desc=Use moedas alternativas em preços e documentos
|
||
Module50000Name=PayBox
|
||
Module50000Desc=Oferecer aos clientes uma página de pagamento online PayBox (cartões de crédito / débito). Isso pode ser usado para permitir que seus clientes façam pagamentos gratuitos ou para um pagamento em um determinado objeto Dolibarr (fatura, pedido, ...)
|
||
Module50100Name=Ponto de vendas
|
||
Module50100Desc=Modúlo de ponto de vendas (POS).
|
||
Module50150Name=Ponto de vendas
|
||
Module50150Desc=Módulo de ponto de vendas (touch screen POS).
|
||
Module50200Name=Paypal
|
||
Module50200Desc=Oferecer aos clientes uma página de pagamento on-line do PayPal (conta do PayPal ou cartões de crédito / débito). Isso pode ser usado para permitir que seus clientes façam pagamentos gratuitos ou para um pagamento em um determinado objeto Dolibarr (fatura, pedido, ...)
|
||
Module50400Name=Contabilidade (avançada)
|
||
Module50400Desc=Gestão contábil (dupla entrada, suporte geral e auxiliar). Exporte o ledger em vários outros formatos de software contábil.
|
||
Module54000Name=PrintIPP
|
||
Module54000Desc=Impressão direta (sem abrir os documentos) usando a interface Cups IPP (a impressora deve estar visível no servidor e o CUPS deve estar instalado no servidor).
|
||
Module55000Name=Votação ou Questionário
|
||
Module55000Desc=Módulo para criar enquetes, pesquisas ou votos on-line (como Doodle, Studs, Rdvz, ...)
|
||
Module59000Name=Margens
|
||
Module59000Desc=Módulo para gerir margens
|
||
Module60000Name=Comissões
|
||
Module60000Desc=Módulo para gerir comissões
|
||
Module62000Name=Incoterms
|
||
Module62000Desc=Adicione recursos para gerenciar Incoterms
|
||
Module63000Name=Recursos
|
||
Module63000Desc=Gerir recursos (impressoras, carros, ...) que pode partilhar em eventos
|
||
Permission11=Consultar faturas a clientes
|
||
Permission12=Criar/modificar faturas a clientes
|
||
Permission13=Invalidar faturas a clientes
|
||
Permission14=Validar faturas a clientes
|
||
Permission15=Enviar faturas a clientes por email
|
||
Permission16=Emitir pagamentos para faturas a clientes
|
||
Permission19=Eliminar faturas a clientes
|
||
Permission21=Consultar orçamentos
|
||
Permission22=Criar/Modificar orçamentos
|
||
Permission24=Validar orçamentos
|
||
Permission25=Enviar orçamentos
|
||
Permission26=Fechar orçamentos
|
||
Permission27=Eliminar orçamentos
|
||
Permission28=Exportar orçamentos
|
||
Permission31=Consultar produtos
|
||
Permission32=Criar/Modificar produtos
|
||
Permission34=Eliminar produtos
|
||
Permission36=Ver/Gerir produtos ocultos
|
||
Permission38=Exportar produtos
|
||
Permission41=Leia projetos e tarefas (projeto compartilhado e projetos para os quais eu sou contato). Também pode inserir o tempo consumido, para mim ou minha hierarquia, em tarefas atribuídas (Quadro de Horários)
|
||
Permission42=Criar / modificar projetos (projeto compartilhado e projetos para os quais sou contato). Também pode criar tarefas e atribuir usuários a projetos e tarefas
|
||
Permission44=Excluir projetos (projeto compartilhado e projetos para os quais sou contato)
|
||
Permission45=Exportar projetos
|
||
Permission61=Consultar intervenções
|
||
Permission62=Criar/Modificar intervenções
|
||
Permission64=Eliminar intervenções
|
||
Permission67=Exportar intervenções
|
||
Permission71=Consultar membros
|
||
Permission72=Criar/Modificar membros
|
||
Permission74=Eliminar membros
|
||
Permission75=Configure os tipos de membros
|
||
Permission76=Exportar dados
|
||
Permission78=Consultar subscrições
|
||
Permission79=Criar/Modificar subscrições
|
||
Permission81=Consultar encomendas de clientes
|
||
Permission82=Criar/Modificar encomendas de clientes
|
||
Permission84=Confirmar encomendas de clientes
|
||
Permission86=Enviar encomendas de clientes
|
||
Permission87=Fechar encomendas de clientes
|
||
Permission88=Cancelar encomendas de clientes
|
||
Permission89=Eliminar encomendas de clientes
|
||
Permission91=Consultar impostos sociais e fiscais e IVA
|
||
Permission92=Criar/modificar impostos sociais e fiscais e IVA
|
||
Permission93=Eliminar impostos sociais e fiscais e IVA
|
||
Permission94=Exportar impostos sociais ou fiscais
|
||
Permission95=Consultar relatórios
|
||
Permission101=Consultar envios
|
||
Permission102=Criar/modificar envios
|
||
Permission104=Confirmar envios
|
||
Permission106=Exportar envios
|
||
Permission109=Eliminar envios
|
||
Permission111=Consultar contas financeiras (contas bancárias, caixas)
|
||
Permission112=Criar/modificar/eliminar e comparar trasações
|
||
Permission113=Configurar as contas ficnanceiras (criar, gerir categorias)
|
||
Permission114=Reconciliar transações
|
||
Permission115=Exportar transacções e extractos
|
||
Permission116=Transferências entre contas
|
||
Permission117=Gerir envio de cheques
|
||
Permission121=Consultar terceiros associados ao utilizador
|
||
Permission122=Criar/modificar terceiros associados ao utilizador
|
||
Permission125=Eliminar terceiros associados ao utilizador
|
||
Permission126=Exportar terceiros
|
||
Permission141=Leia todos os projetos e tarefas (também projetos privados para os quais não sou um contato)
|
||
Permission142=Criar / modificar todos os projetos e tarefas (também projetos privados para os quais não sou um contato)
|
||
Permission144=Eliminar todos os projetos e tarefas (também os projetos privados para os quais não sou contactado)
|
||
Permission146=Consultar fornecedores de rede
|
||
Permission147=Consultar estados
|
||
Permission151=Consultar ordens de pagamento por débito direto
|
||
Permission152=Criar/modificar ordens de pagamento por débito direto
|
||
Permission153=Enviar/transimitir ordens de pagamento por débito direto
|
||
Permission154=Créditos de registro / rejeições de ordens de pagamento de débito direto
|
||
Permission161=Consultar contratos/subscrições
|
||
Permission162=Criar/modificar contratos/subscrições
|
||
Permission163=Ativar um serviço/subscrição de um contrato
|
||
Permission164=Desativar um serviço/subscrição de um contrato
|
||
Permission165=Apagar contratos/subscrições
|
||
Permission167=Exportar contratos
|
||
Permission171=Consultar viagens e despesas (suas e dos seus subordinados)
|
||
Permission172=Criar/modificar viagens e despesas
|
||
Permission173=Apagar viagens e despesas
|
||
Permission174=Consultar todas as viagens e despesas
|
||
Permission178=Exportar viagens e despesas
|
||
Permission180=Consultar fornecedores
|
||
Permission181=Consultar encomendas a fornecedores
|
||
Permission182=Criar/modificar encomendas a fornecedores
|
||
Permission183=Confirmar encomendas a fornecedores
|
||
Permission184=Aprovar encomendas a fornecedores
|
||
Permission185=Encomendar ou cancelar encomendas a fornecedores
|
||
Permission186=Receber encomendas a fornecedores
|
||
Permission187=Fechar encomendas a fornecedores
|
||
Permission188=Cancelar encomendas a fornecedores
|
||
Permission192=Criar linhas de rede
|
||
Permission193=Cancelar linhas de rede
|
||
Permission194=Ler as linhas de largura de banda
|
||
Permission202=Criar ligações ADSL
|
||
Permission203=Encomendar encomendas de ligações
|
||
Permission204=Encomendar ligações
|
||
Permission205=Gerir ligações
|
||
Permission206=Consultar ligações
|
||
Permission211=Consultar telefonia
|
||
Permission212=Encomendar linhas de rede
|
||
Permission213=Ativar linha de rede
|
||
Permission214=Configurar telefonia
|
||
Permission215=Configurar fornecedores de rede
|
||
Permission221=Consultar emails
|
||
Permission222=Criar/modificar emails (assunto, destinatários, etc.)
|
||
Permission223=Validar emails (permite o envío)
|
||
Permission229=Eliminar emails
|
||
Permission237=Ver destinatários e informação
|
||
Permission238=Envie correio manualmente
|
||
Permission239=Apagar o correio depois da validação ou envio
|
||
Permission241=Consultar categorías
|
||
Permission242=Criar/modificar categorías
|
||
Permission243=Eliminar categorías
|
||
Permission244=Ver conteudo de categorías ocultas
|
||
Permission251=Consultar outros utilizadores e grupos
|
||
PermissionAdvanced251=Consultar outros utilizadores
|
||
Permission252=Consultar permissões de outros utilizadores
|
||
Permission253=Criar/modificar outros utilizadores, grupos e permissões
|
||
PermissionAdvanced253=Criar/modificar utilizadores internos/externos e permissões
|
||
Permission254=Criar/modificar apenas utilizadores externos
|
||
Permission255=Modificar a palavra-passe de outros utilizadores
|
||
Permission256=Eliminar ou desativar outros utilizadores
|
||
Permission262=Estender o acesso a todos os terceiros (não apenas terceiros que o usuário é um representante de venda para). <br> Não é eficaz para usuários externos (sempre limitado a si próprios para propostas, pedidos, faturas, contratos, etc.). eficaz para projetos (somente regras sobre permissões de projeto, visibilidade e atribuição de tarefas).
|
||
Permission271=Consultar CA
|
||
Permission272=Consultar faturas
|
||
Permission273=Emitir fatura
|
||
Permission281=Consultar contactos
|
||
Permission282=Criar/modificar contactos
|
||
Permission283=Eliminar contactos
|
||
Permission286=Exportar contactos
|
||
Permission291=Consultar tarifas
|
||
Permission292=Definir permissões das tarifas
|
||
Permission293=Modificar tarifas de clientes
|
||
Permission300=Consultar códigos de barra
|
||
Permission301=Criar/modificar códigos de barra
|
||
Permission302=Eliminar código de barras
|
||
Permission311=Consultar serviços
|
||
Permission312=Atribuir serviço/subscrição ao contrato
|
||
Permission331=Consultar marcadores
|
||
Permission332=Criar/modificar marcadores
|
||
Permission333=Eliminar marcadores
|
||
Permission341=Consultar as suas próprias permissões
|
||
Permission342=Criar/modificar a sua informação de utilizador
|
||
Permission343=Modificar a sua própria palavra-passe
|
||
Permission344=Modificar as suas próprias permissões
|
||
Permission351=Consultar grupos
|
||
Permission352=Consultar permissões dos grupos
|
||
Permission353=Criar/modificar grupos
|
||
Permission354=Eliminar ou desativar grupos
|
||
Permission358=Exportar utilizadores
|
||
Permission401=Consultar descontos
|
||
Permission402=Criar/modificar descontos
|
||
Permission403=Validar descontos
|
||
Permission404=Eliminar descontos
|
||
Permission511=Leia pagamentos de salários
|
||
Permission512=Criar / modificar pagamentos de salários
|
||
Permission514=Excluir pagamentos de salários
|
||
Permission517=Exportar salários
|
||
Permission520=Consultar empréstimos
|
||
Permission522=Criar/modificar empréstimos
|
||
Permission524=Eliminar empréstimos
|
||
Permission525=Aceder á calculadora de empréstimos
|
||
Permission527=Exportar empréstimos
|
||
Permission531=Consultar serviços
|
||
Permission532=Criar/modificar serviços
|
||
Permission534=Eliminar serviços
|
||
Permission536=Ver/gerir serviços ocultos
|
||
Permission538=Exportar serviços
|
||
Permission701=Consultar donativos
|
||
Permission702=Criar/modificar donativos
|
||
Permission703=Eliminar donativos
|
||
Permission771=Consultar relatórios de despesas (seus e dos seus subordinados)
|
||
Permission772=Criar/modificar relatórios de despesas
|
||
Permission773=Eliminar relatórios de despesas
|
||
Permission774=Consultar todos os relatórios de despesa (mesmo para utilizadores que não são subordinados)
|
||
Permission775=Aprovar relatórios de despesas
|
||
Permission776=Pagar relatórios de despesas
|
||
Permission779=Exportar relatórios de despesas
|
||
Permission1001=Consultar stocks
|
||
Permission1002=Criar/modificar armazéns
|
||
Permission1003=Eliminar armazéns
|
||
Permission1004=Consultar movimentos de stock
|
||
Permission1005=Criar/modificar movimentos de stock
|
||
Permission1101=Consultar ordens de envío
|
||
Permission1102=Criar/modificar ordens de envío
|
||
Permission1104=Confirmar ordem de envío
|
||
Permission1109=Eliminar ordem de envío
|
||
Permission1181=Consultar fornecedores
|
||
Permission1182=Consultar encomendas a fornecedores
|
||
Permission1183=Criar/modificar encomendas a fornecedores
|
||
Permission1184=Validar encomendas a fornecedores
|
||
Permission1185=Aprovar encomendas a fornecedores
|
||
Permission1186=Encomendar encomendas a fornecedores
|
||
Permission1187=Confirmar a receção de encomendas a fornecedores
|
||
Permission1188=Eliminar encomendas a fornecedores
|
||
Permission1190=Aprovar (segunda aprovação) encomendas a fornecedores
|
||
Permission1201=Obter resultado de uma exportação
|
||
Permission1202=Criar/Modificar uma exportação
|
||
Permission1231=Consultar faturas de fornecedores
|
||
Permission1232=Criar/modificar faturas de fornecedores
|
||
Permission1233=Validar faturas de fornecedores
|
||
Permission1234=Eliminar faturas de fornecedores
|
||
Permission1235=Enviar faturas de fornecedores por email
|
||
Permission1236=Exportar faturas, atributos e pagamentos de fornecedores
|
||
Permission1237=Exportar encomendas a fornecedores e os seus detalhes
|
||
Permission1251=Executar importações em massa de dados externos para a bases de dados (data load)
|
||
Permission1321=Exportar faturas, atributos e cobranças de clientes
|
||
Permission1322=Reabrir uma fatura paga
|
||
Permission1421=Exportar faturas e atributos de clientes
|
||
Permission20001=Leia pedidos de licença (sua licença e a dos seus subordinados)
|
||
Permission20002=Crie / modifique seus pedidos de licença (sua licença e a de seus subordinados)
|
||
Permission20003=Eliminar pedidos de licença
|
||
Permission20004=Consultar todos os pedidos de licença (incluindo os dos utilizadores não são seus subordinados)
|
||
Permission20005=Criar/modificar pedidos de licença de todos (incluindo os dos utilizadores não são seus subordinados)
|
||
Permission20006=Pedidos de licenças do administrador (configuração e atualização do balanço)
|
||
Permission23001=Consultar trabalho agendado
|
||
Permission23002=Criar/atualizar trabalho agendado
|
||
Permission23003=Eliminar trabalho agendado
|
||
Permission23004=Executar trabalho agendado
|
||
Permission2401=Consultar ações (eventos ou tarefas) vinculadas à conta dele
|
||
Permission2402=Criar/modificar ações (eventos ou tarefas) vinculadas à conta dele
|
||
Permission2403=Consultar ações (eventos ou tarefas) vinculadas à conta dele
|
||
Permission2411=Consultar ações (eventos ou tarefas) de outros
|
||
Permission2412=Criar/modificar ações (eventos ou tarefas) de outros
|
||
Permission2413=Eliminar ações (eventos ou tarefas) de outros
|
||
Permission2414=Exportar ações/tarefas de outros
|
||
Permission2501=Consultar/descarregar documentos
|
||
Permission2502=Descarregar documentos
|
||
Permission2503=Submeter ou eliminar documentos
|
||
Permission2515=Configuração de diretórios de documentos
|
||
Permission2801=Usar cliente FTP em modo de leitura (listar e descarregar apenas)
|
||
Permission2802=Usar o cliente FTP em modo de escrita (eliminar ou carregar ficheiros)
|
||
Permission50101=Utilizar Pontos de venda
|
||
Permission50201=Consultar transações
|
||
Permission50202=Importar transações
|
||
Permission54001=Imprimir
|
||
Permission55001=Consultar votações
|
||
Permission55002=Criar/Modificar votações
|
||
Permission59001=Consultar margens comerciais
|
||
Permission59002=Definir margens comerciais
|
||
Permission59003=Consultar as margens de todos os utilizadores
|
||
Permission63001=Consultar recursos
|
||
Permission63002=Criar/modificar recursos
|
||
Permission63003=Eliminar recursos
|
||
Permission63004=Associar recursos a eventos da agenda
|
||
DictionaryCompanyType=Tipos de terceiros
|
||
DictionaryCompanyJuridicalType=Formas legais de terceiros
|
||
DictionaryProspectLevel=Nível de potencial da prospeção
|
||
DictionaryCanton=Concelho
|
||
DictionaryRegion=Distritos
|
||
DictionaryCountry=Países
|
||
DictionaryCurrency=Moedas
|
||
DictionaryCivility=Títulos pessoais e profissionais
|
||
DictionaryActions=Tipos de eventos da agenda
|
||
DictionarySocialContributions=Tipos de impostos sociais ou fiscais
|
||
DictionaryVAT=Taxa de IVA
|
||
DictionaryRevenueStamp=Quantidade de selos fiscais
|
||
DictionaryPaymentConditions=Condições de pagamento
|
||
DictionaryPaymentModes=Métodos de pagamento
|
||
DictionaryTypeContact=Tipos de contatos / endereços
|
||
DictionaryTypeOfContainer=Tipo de páginas/conteúdos do site
|
||
DictionaryEcotaxe=Ecotax (WEEE)
|
||
DictionaryPaperFormat=Formatos de Papel
|
||
DictionaryFormatCards=Formatos das fichas
|
||
DictionaryFees=Relatório de despesas - Tipo de linhas no relatório de despesas
|
||
DictionarySendingMethods=Métodos de expedição
|
||
DictionaryStaff=Empregados
|
||
DictionaryAvailability=Atraso na entrega
|
||
DictionaryOrderMethods=Métodos de encomenda
|
||
DictionarySource=Origem dos orçamentos/encomendas
|
||
DictionaryAccountancyCategory=Grupos personalizados para os relatórios
|
||
DictionaryAccountancysystem=Modelos para o gráfíco de contas
|
||
DictionaryAccountancyJournal=Diários contabilisticos
|
||
DictionaryEMailTemplates=Templates de Email
|
||
DictionaryUnits=Unidades
|
||
DictionaryProspectStatus=Estado da prospeção
|
||
DictionaryHolidayTypes=Tipos de licença
|
||
DictionaryOpportunityStatus=Status de lead para projeto / lead
|
||
DictionaryExpenseTaxCat=Relatório de despesas - categorias de transporte
|
||
DictionaryExpenseTaxRange=Relatório de despesas - Escala por categoria de transporte
|
||
SetupSaved=Configuração guardada
|
||
SetupNotSaved=A configuração não foi guardada
|
||
BackToModuleList=Voltar à lista de módulos
|
||
BackToDictionaryList=Voltar para a lista de dicionários
|
||
TypeOfRevenueStamp=Tipo de selo fiscal
|
||
VATManagement=Gestão Fiscal de Venda
|
||
VATIsUsedDesc=Por padrão, ao criar prospectos, faturas, pedidos, etc., a taxa do imposto sobre venda segue a regra padrão ativa: <br> Se o vendedor não estiver sujeito ao Imposto sobre vendas, o imposto sobre vendas será 0. Fim da regra. (país do vendedor = país do comprador), o Imposto sobre vendas por padrão é igual ao Imposto sobre vendas do produto no país do vendedor. Fim da regra. <br> Se o vendedor e o comprador estiverem na Comunidade Europeia e os bens forem produtos relacionados a transporte (transporte, transporte aéreo, companhia aérea), o imposto de venda padrão será 0. Essa regra depende do país do vendedor - por favor consulte seu contador. O imposto sobre a venda deve ser pago pelo comprador ao escritório de alfândega do país e não ao vendedor. Fim da regra. <br> Se o vendedor e o comprador estiverem na Comunidade Europeia e o comprador não for uma empresa (com um número de imposto de venda intracomunitário registrado), o Imposto sobre vendas será cobrado pela taxa de vendas do país do vendedor. . Fim da regra. <br> Se o vendedor e o comprador estiverem na Comunidade Europeia e o comprador for uma empresa (com um número de imposto de venda intracomunitário registrado), o Imposto sobre vendas será 0, por padrão. Fim da regra. <br> Em qualquer outro caso, o padrão proposto é imposto à venda = 0. Fim de regra.
|
||
VATIsNotUsedDesc=Por padrão, o imposto de venda proposto é 0, que pode ser usado para casos como associações, indivíduos ou pequenas empresas.
|
||
VATIsUsedExampleFR=Na França, significa empresas ou organizações que possuem um sistema fiscal real (real simplificado real ou normal). Um sistema no qual o imposto sobre venda é declarado.
|
||
VATIsNotUsedExampleFR=Na França, significa associações que não são declaradas como Imposto de Vendas ou empresas, organizações ou profissões liberais que escolheram o sistema fiscal de microempresas (Imposto sobre vendas em franquia) e pagaram um Imposto sobre vendas de franquia sem qualquer declaração de imposto sobre vendas. Essa opção exibirá a referência "Imposto sobre vendas não aplicável - art-293B de CGI" nas faturas.
|
||
##### Local Taxes #####
|
||
LTRate=Taxa
|
||
LocalTax1IsNotUsed=Não utilizar um segundo imposto
|
||
LocalTax1IsUsedDesc=Use um segundo tipo de imposto (diferente do primeiro)
|
||
LocalTax1IsNotUsedDesc=Não use outro tipo de imposto (diferente do primeiro)
|
||
LocalTax1Management=Segundo tipo de imposto
|
||
LocalTax1IsUsedExample=
|
||
LocalTax1IsNotUsedExample=
|
||
LocalTax2IsNotUsed=Não utilizar um terceiro imposto
|
||
LocalTax2IsUsedDesc=Use um terceiro tipo de imposto (diferente do primeiro)
|
||
LocalTax2IsNotUsedDesc=Não use outro tipo de imposto (diferente do primeiro)
|
||
LocalTax2Management=Terceiro tipo de imposto
|
||
LocalTax2IsUsedExample=
|
||
LocalTax2IsNotUsedExample=
|
||
LocalTax1ManagementES=RE Gestão
|
||
LocalTax1IsUsedDescES=A taxa de ER, por padrão, ao criar prospetos, faturas, ordens, etc., segue a regra padrão ativa: <br> Se o comprador não estiver sujeito a RE, o RE, por padrão, = 0. Fim da regra. <br> Se o comprador estiver sujeito a RE, então o RE será, por padrão. Fim da regra. <br>
|
||
LocalTax1IsNotUsedDescES=Por padrão, o RE proposto é 0. Fim da regra.
|
||
LocalTax1IsUsedExampleES=Em Espanha, eles são profissionais sujeitos a algumas secções específicas do IAE Espanhol.
|
||
LocalTax1IsNotUsedExampleES=Em Espanha por exemplo, eles são profissionais e sociedades, sujeitos a certas secções do IAE Espanhol.
|
||
LocalTax2ManagementES=Gestão de Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Singulares (IRS)
|
||
LocalTax2IsUsedDescES=A taxa de IRPF por padrão ao criar prospetos, faturas, ordens etc. segue a regra padrão ativa: <br> Se o vendedor não estiver sujeito ao IRPF, então IRPF por padrão = 0. Fim da regra. <br> Se o vendedor estiver sujeito ao IRPF, o IRPF será, por padrão. Fim da regra. <br>
|
||
LocalTax2IsNotUsedDescES=Por defeito, o IRS proposto é 0. Fim da regra.
|
||
LocalTax2IsUsedExampleES=Em Espanha, os freelancers e profissionais liberais que prestam serviços e empresas que escolheram o regime fiscal dos módulos.
|
||
LocalTax2IsNotUsedExampleES=Em Espanha, são empresas não sujeitas ao sistema fiscal de módulos.
|
||
CalcLocaltax=Relatórios sobre impostos locais
|
||
CalcLocaltax1=Vendas - Compras
|
||
CalcLocaltax1Desc=Os relatórios de impostos locais são calculados através da diferença entre as vendas de impostos locais e as compras de impostos locais
|
||
CalcLocaltax2=Compras
|
||
CalcLocaltax2Desc=Os relatórios de impostos locais são o total de compras de impostos locais
|
||
CalcLocaltax3=Vendas
|
||
CalcLocaltax3Desc=Os relatórios de impostos locais são o total de vendas de impostos locais
|
||
LabelUsedByDefault=Etiqueta que será utilizada por defeito se não for encontrada tradução para este código
|
||
LabelOnDocuments=Etiqueta sobre documentos
|
||
LabelOrTranslationKey=Etiqueta ou chave de tradução
|
||
ValueOfConstantKey=Valor da constante
|
||
NbOfDays=N.º de dias
|
||
AtEndOfMonth=No fim de mês
|
||
CurrentNext=Atual/Seguinte
|
||
Offset=Desvio
|
||
AlwaysActive=Sempre ativo
|
||
Upgrade=Atualização
|
||
MenuUpgrade=Atualizar/Estender
|
||
AddExtensionThemeModuleOrOther=Implantar/instalar aplicativo/módulo externo
|
||
WebServer=Servidor web
|
||
DocumentRootServer=Directório raiz do servidor
|
||
DataRootServer=Diretório raiz dos ficheiros de dados
|
||
IP=IP
|
||
Port=Porta
|
||
VirtualServerName=Nome do servidor virtual
|
||
OS=SO
|
||
PhpWebLink=Ligação Web-PHP
|
||
Browser=Navegador
|
||
Server=Servidor
|
||
Database=Base de dados
|
||
DatabaseServer=Hospedeiro da base de dados
|
||
DatabaseName=Nome da base de dados
|
||
DatabasePort=Porta da base de dados
|
||
DatabaseUser=Utilizador da base de dados
|
||
DatabasePassword=Palavra-passe da base de dados
|
||
Tables=Tabelas
|
||
TableName=Nome da tabela
|
||
NbOfRecord=N.ª de registos
|
||
Host=Servidor
|
||
DriverType=Tipo de driver
|
||
SummarySystem=Resumo da informação do sistema
|
||
SummaryConst=Lista de todos os parâmetros de configuração do Dolibarr
|
||
MenuCompanySetup=Empresa/Organização
|
||
DefaultMenuManager= Gestor de menu predefinido
|
||
DefaultMenuSmartphoneManager=Gestor de menu smartphone
|
||
Skin=Tema
|
||
DefaultSkin=Tema predefinido
|
||
MaxSizeList=Tamanho máximo da lista
|
||
DefaultMaxSizeList=Tamanho máximo predefinido para listas
|
||
DefaultMaxSizeShortList=Comprimento máximo padrão para listas curtas (ou seja, no cartão do cliente)
|
||
MessageOfDay=Mensagem do día
|
||
MessageLogin=Mensagem da página de inicio de sessão
|
||
LoginPage=Página de inicio de sessão
|
||
BackgroundImageLogin=Imagem de fundo
|
||
PermanentLeftSearchForm=Zona de pesquisa permanente no menu esquerdo
|
||
DefaultLanguage=Idioma por defeito a utilizar (código idioma)
|
||
EnableMultilangInterface=Ativar interface multi-idioma
|
||
EnableShowLogo=Mostrar o logótipo no menu esquerdo
|
||
CompanyInfo=Empresa/Organização
|
||
CompanyIds=Identidades da Empresa/Organização
|
||
CompanyName=Nome/Razão social
|
||
CompanyAddress=Morada
|
||
CompanyZip=Código Postal
|
||
CompanyTown=Localidade
|
||
CompanyCountry=País
|
||
CompanyCurrency=Moeda principal
|
||
CompanyObject=Objeto da empresa
|
||
Logo=Logótipo
|
||
DoNotSuggestPaymentMode=Não sugerir
|
||
NoActiveBankAccountDefined=Nenhuma conta bancária ativa definida
|
||
OwnerOfBankAccount=Titular da conta bancária %s
|
||
BankModuleNotActive=O módulo de contas bancarias não se encontra ativado
|
||
ShowBugTrackLink=Mostrar hiperligação "<strong>%s</strong>"
|
||
Alerts=Alertas
|
||
DelaysOfToleranceBeforeWarning=Atrasos antes de exibir um aviso de alerta
|
||
DelaysOfToleranceDesc=Essa tela permite que você defina o atraso antes que um alerta seja relatado na tela com um ícone %s para cada elemento atrasado.
|
||
Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Atraso (em dias) antes do alerta sobre eventos planejados (eventos da agenda) ainda não concluídos
|
||
Delays_MAIN_DELAY_PROJECT_TO_CLOSE=Atraso (em dias) antes do alerta no projeto não fechado a tempo
|
||
Delays_MAIN_DELAY_TASKS_TODO=Atraso (em dias) antes do alerta nas tarefas planejadas (tarefas do projeto) ainda não concluídas
|
||
Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Atraso (em dias) antes do alerta em pedidos ainda não processados
|
||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Atraso (em dias) antes do alerta em pedidos de compra ainda não processados
|
||
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Atraso (em dias) antes de alerta em propostas para fechar
|
||
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Atraso (em dias) antes do alerta em propostas não faturadas
|
||
Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Atraso (em dias) antes do alerta nos serviços para ativar
|
||
Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=Atraso (em dias) antes do alerta nos serviços vencidos
|
||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Atraso (em dias) antes do alerta em faturas de fornecedor não pagas
|
||
Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Atraso (em dias) antes do alerta em faturas de clientes não pagas
|
||
Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=Atraso (em dias) antes do alerta na reconciliação bancária pendente
|
||
Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Atraso (em dias) antes do alerta da taxa de associação atrasada
|
||
Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Atraso (em dias) antes do alerta para depósito em cheque para fazer
|
||
Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=Atraso (em dias) antes do alerta para relatórios de despesas aprovarem
|
||
SetupDescription1=Antes de começar a usar o Dolibarr, alguns parâmetros iniciais devem ser definidos e módulos ativados / configurados.
|
||
SetupDescription2=Os passos de configuração obrigatórios são os dois primeiros passos no menu de configuração, a saber:
|
||
SetupDescription3=<a href="%s"> %s -> %s </a> <br> Parâmetros básicos usados para personalizar o comportamento padrão do Dolibarr (por exemplo, para recursos relacionados ao país).
|
||
SetupDescription4=<a href="%s"> %s -> %s </a> <br> O Dolibarr ERP / CRM é uma coleção de muitos módulos / aplicativos, todos mais ou menos independentes. Os módulos relevantes para suas necessidades devem ser ativados e configurados. Novos itens / opções são adicionados aos menus com a ativação de um módulo.
|
||
SetupDescription5=Outras entradas do menu de configuração fornecem parâmetros opcionais.
|
||
LogEvents=Eventos de auditoria da segurança
|
||
Audit=Eventos de segurança
|
||
InfoDolibarr=Sobre o Dolibarr
|
||
InfoBrowser=Sobre o navegador
|
||
InfoOS=Sobre o sistema operativo
|
||
InfoWebServer=Sobre o servidor web
|
||
InfoDatabase=Sobre a base de dados
|
||
InfoPHP=Sobre o PHP
|
||
InfoPerf=Sobre o desempenho
|
||
BrowserName=Nome do navegador
|
||
BrowserOS=Sistema operativo do navegador
|
||
ListOfSecurityEvents=Listagem de eventos de segurança do Dolibarr
|
||
SecurityEventsPurged=Os eventos de segurança purgados
|
||
LogEventDesc=Você pode habilitar aqui o registro para eventos de segurança. Os administradores podem ver seu conteúdo no menu <b> %s - %s </ b>. Atenção, esse recurso pode consumir uma grande quantidade de dados no banco de dados.
|
||
AreaForAdminOnly=Os parâmetros de configuração só podem ser definidos pelos <b>utilizadores administradores</b>.
|
||
SystemInfoDesc=Esta informação do sistema é uma informação técnica acessível só para leitura dos administradores.
|
||
SystemAreaForAdminOnly=Esta área só é acessível aos utilizadores administradores. Nenhuma permissão do Dolibarr permite reduzir esta limitação.
|
||
CompanyFundationDesc=Edite as informações da empresa / entidade. Clique no botão "%s" ou "%s" na parte inferior da página.
|
||
AccountantDesc=Edite os detalhes do seu contador / contabilista
|
||
AccountantFileNumber=Número do arquivo
|
||
DisplayDesc=Pode encontrar aqui todos os parâmetros relacionados com a aparência do Dolibarr
|
||
AvailableModules=Aplicações/módulos disponíveis
|
||
ToActivateModule=Para ativar os módulos, vá para a Área (Início->Configuração->Módulos).
|
||
SessionTimeOut=Tempo limite para a sessão
|
||
SessionExplanation=Este número garante que a sessão nunca expirará antes deste atraso, se o limpador de sessão for feito pelo limpador de sessão do PHP Interno (e nada mais). O limpador de sessão interno do PHP não garante que a sessão irá expirar após esse atraso. Ele irá expirar, após este atraso, e quando o limpador de sessão for executado, então todo acesso <b> %s / %s </ b>, mas somente durante o acesso feito por outras sessões (se o valor for 0, significa que a limpeza da sessão é feito apenas por um processo externo). <br> Nota: em alguns servidores com um mecanismo de limpeza de sessão externa (cron em debian, ubuntu ...), as sessões podem ser destruídas após um período definido por uma configuração externa, não importa o que o valor inserido aqui é.
|
||
TriggersAvailable=Acionadores disponíveis
|
||
TriggersDesc=Triggers são arquivos que modificarão o comportamento do fluxo de trabalho do Dolibarr quando copiados no diretório <b> htdocs / core / triggers </ b>. Eles realizam novas ações, ativadas em eventos Dolibarr (criação de nova empresa, validação de fatura, ...).
|
||
TriggerDisabledByName=Os acionadores neste ficheiro estão desativados pelo sufixo <b>-NORUN</b> presente no nome.
|
||
TriggerDisabledAsModuleDisabled=Os acionadores neste ficheiro estão desativados porque o módulo <b>%s</b> está desativado.
|
||
TriggerAlwaysActive=Os acionadores neste ficheiro estão sempre ativos, independentemente de quais são os módulos ativados.
|
||
TriggerActiveAsModuleActive=Os acionadores deste ficheiro estão ativos, isto porque o módulo <b>%s</b> está ativado.
|
||
GeneratedPasswordDesc=Indique aqui a norma quer definir para gerar palavras-passe automáticas.
|
||
DictionaryDesc=Insira todos os dados de referência. Você pode adicionar os seus valores aos valores predefinidos.
|
||
ConstDesc=Esta página permite que modifique todos os outros parâmetros não disponíveis nas páginas anteriores. Estes são na sua maioria parâmetros reservados para programadores ou solução avançada de problemas. Para uma lista de opções <a href="https://wiki.dolibarr.org/index.php/Setup_Other#List_of_known_hidden_options" title="External Site - opens in a new window" target="_blank">consulte aqui</a>.
|
||
MiscellaneousDesc=Aqui são definidos todos os outros parâmetros relacionados com segurança.
|
||
LimitsSetup=Configuração de limites/precisão
|
||
LimitsDesc=Você pode definir limites, precisões e otimizações usadas pelo Dolibarr aqui
|
||
MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Número de casas decimais máximo para os preços unitários
|
||
MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Número de casas decimais máximo para os preços totais
|
||
MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Número de casas decimais máximo para os valores mostrados na janela (Colocar <b>...</b> depois do número de casas decimais máximo quando o número for truncado)
|
||
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Passo do intervalo de arredondamento (para os países onde o arredondamento é feito em algo mais do que a base 10. Por exemplo, colocar 0,05 se o arredondamento é feito por incrementos de 0,05)
|
||
UnitPriceOfProduct=Preço unitário líquido de um produto
|
||
TotalPriceAfterRounding=Preço total (líquido/IVA/inclui impostos) após arredondamento
|
||
ParameterActiveForNextInputOnly=Parâmetro efetivo somente para as próximas sessões
|
||
NoEventOrNoAuditSetup=Nenhum evento de segurança foi registrado ainda. Isso pode ser normal se a auditoria não tiver sido ativada na página "Configuração - Segurança - Eventos".
|
||
NoEventFoundWithCriteria=Nenhum evento de segurança foi encontrado para este critério de pesquisa.
|
||
SeeLocalSendMailSetup=Verifique a configuração local de sendmail
|
||
BackupDesc=Para realizar uma cópia de segurança completa do Dolibarr, deve:
|
||
BackupDesc2=Guarde o conteúdo do diretório de documentos (<b>%s</b>) que contém todos ficheiros carregados e gerados (de forma a que inclua todos os ficheiros dump gerados no passo 1).
|
||
BackupDesc3=Salve o conteúdo do seu banco de dados (<b> %s </ b>) em um arquivo de despejo. Para isso, você pode usar o assistente a seguir.
|
||
BackupDescX=O diretório arquivado deverá ser guardado num local seguro.
|
||
BackupDescY=A cópia de segurança gerada deve ser armazenada num local seguro.
|
||
BackupPHPWarning=Backup não pode ser garantido com este método. Um anterior recomendado.
|
||
RestoreDesc=Para restaurar uma cópia de segurança do Dolibarr, você deve:
|
||
RestoreDesc2=Restaure o arquivo archive (arquivo zip, por exemplo) do diretório de documentos para extrair a árvore de arquivos no diretório de documentos de uma nova instalação do Dolibarr ou no diretório de documentos atual (<b> %s </ b>).
|
||
RestoreDesc3=Restaurar os dados, a partir de um ficheiro dump backup, na base de dados da nova instalação Dolibarr ou na base de dados da instalação atual (<b>%s</b>). Aviso: uma vez que a restauração esteja concluída, você deve usar um login/palavra passe, que existia quando o backup foi feito, para iniciar a sessão novamente. Para restaurar um backup da base de dados para a instalação atual, pode seguir este assistente.
|
||
RestoreMySQL=Importação MySQL
|
||
ForcedToByAModule= Esta regra é forçada a <b>a %s</b>, por um módulo ativo
|
||
PreviousDumpFiles=Cópias de segurança da base-de-dados geradas
|
||
WeekStartOnDay=Primeiro dia da semana
|
||
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Parece ser necessário executar o processo de atualização (a versão do programa %s difere da versão da base de dados %s)
|
||
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Deve executar este comando a partir de uma linha de comandos depois de iniciar a sessão, na linha de comandos, com o utilizador <b>%s</b> ou deve adicionar a opção -W no fim da linha de comando para indicar a palavra-passe <b>%s</b>.
|
||
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Funções SSL não estão disponíveis no seu PHP
|
||
DownloadMoreSkins=Mais temas para descarregar
|
||
SimpleNumRefModelDesc=Retorna o número de referência, com o formato %syymm-nnnn, onde "yy" é o ano, "mm" é o mês e "nnnn" é uma sequência.
|
||
ShowProfIdInAddress=Mostrar ID profissional com endereços em documentos
|
||
ShowVATIntaInAddress=Ocultar o número de IVA intracomunitário com endereços em documentos
|
||
TranslationUncomplete=Tradução parcial
|
||
MAIN_DISABLE_METEO=Desativar vista meteorológica
|
||
MeteoStdMod=Modo padrão
|
||
MeteoStdModEnabled=Modo padrão ativado
|
||
MeteoPercentageMod=Modo percentagem
|
||
MeteoPercentageModEnabled=Modo percentagem ativado
|
||
MeteoUseMod=Clique para usar %s
|
||
TestLoginToAPI=Teste o login à API
|
||
ProxyDesc=Alguns recursos do Dolibarr precisam ter acesso à internet para funcionar. Defina aqui os parâmetros para isso. Se o servidor Dolibarr estiver atrás de um servidor Proxy, esses parâmetros informam ao Dolibarr como acessar a Internet através dele.
|
||
ExternalAccess=Acesso externo
|
||
MAIN_PROXY_USE=Utilizar um servidor proxy (se não, o acesso à internet é direto)
|
||
MAIN_PROXY_HOST=Nome/Endereço de servidor proxy
|
||
MAIN_PROXY_PORT=Porta do servidor proxy
|
||
MAIN_PROXY_USER=Inicie a sessão para usar o servidor proxy
|
||
MAIN_PROXY_PASS=Palavra-passe para utilizar o servidor proxy
|
||
DefineHereComplementaryAttributes=Defina quaisquer atributos que ainda não estejam disponíveis por padrão e que você queira que sejam suportados para %s aqui.
|
||
ExtraFields=Atributos complementares
|
||
ExtraFieldsLines=Atributos complementares (linhas)
|
||
ExtraFieldsLinesRec=Atributos complementares (linhas de faturas de modelos)
|
||
ExtraFieldsSupplierOrdersLines=Atributos complementares (linhas da encomenda)
|
||
ExtraFieldsSupplierInvoicesLines=Atributos complementares (linhas da fatura)
|
||
ExtraFieldsThirdParties=Atributos complementares (terceiro)
|
||
ExtraFieldsContacts=Atributos complementares (contatos / endereço)
|
||
ExtraFieldsMember=Atributos complementares (membro)
|
||
ExtraFieldsMemberType=Atributos complementares (tipo de membro)
|
||
ExtraFieldsCustomerInvoices=Atributos complementares (faturas)
|
||
ExtraFieldsCustomerInvoicesRec=Atributos complementares (modelos de faturas)
|
||
ExtraFieldsSupplierOrders=Atributos complementares (encomendas)
|
||
ExtraFieldsSupplierInvoices=Atributos complementares (faturas)
|
||
ExtraFieldsProject=Atributos complementares (projetos)
|
||
ExtraFieldsProjectTask=Atributos complementares (tarefas)
|
||
ExtraFieldHasWrongValue=O atributo %s tem um valor errado.
|
||
AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=somente caracteres alfanuméricos e minúsculas, sem espaço
|
||
SendmailOptionNotComplete=Aviso, em alguns sistemas Linux, para enviar emails, a configuração sendmail deve conter a opção -ba (o parâmetro mail.force_extra_parameters no seu ficheiro php.ini). Se alguns destinatários não receberem e-mails, tente editar este parâmetro PHP com mail.force_extra_parameters = -ba
|
||
PathToDocuments=Caminhos de acesso a documentos
|
||
PathDirectory=Diretório
|
||
SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=O recurso para enviar e-mails usando o método "PHP mail direct" gerará uma mensagem de e-mail que pode não ser analisada corretamente por alguns servidores de e-mail recebidos. O resultado é que alguns e-mails não podem ser lidos por pessoas hospedadas por essas plataformas com bugs. Este é o caso de alguns provedores de Internet (Ex: Orange na França). Isso não é um problema com o Dolibarr ou PHP, mas com o servidor de recebimento de email. No entanto, você pode adicionar uma opção MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA a 1 em Setup - Other para modificar o Dolibarr para evitar isso. No entanto, você pode ter problemas com outros servidores que usam estritamente o padrão SMTP. A outra solução (recomendada) é usar o método "biblioteca de soquete SMTP" que não tem desvantagens.
|
||
TranslationSetup=Configuração da tradução
|
||
TranslationKeySearch=Procurar uma chave ou texto de tradução
|
||
TranslationOverwriteKey=Modificar o texto de uma tradução
|
||
TranslationDesc=Como definir o idioma da aplicação exibido : <br>* Sistema amplo : menu <strong>Inicio->Configuração->Exibir </strong><br>*Por utilizador: utilize o separador <strong>Configuração do ecrã do utilizador</strong>da ficha do utilizador (clique no nome do utilizador no topo do ecrã).
|
||
TranslationOverwriteDesc=Pode substituir as entradas na seguinte tabela. Escolha o seu idioma no menu suspenso "%s", insira a chave da tradução em "%s" e a sua nova tradução em "%s"
|
||
TranslationOverwriteDesc2=Você pode usar a outra guia para ajudá-lo a saber qual chave de tradução deve ser usada
|
||
TranslationString=Texto de tradução
|
||
CurrentTranslationString=Texto de tradução atual
|
||
WarningAtLeastKeyOrTranslationRequired=É necessário pelo menos um critério de pesquisa para a chave ou texto de tradução
|
||
NewTranslationStringToShow=Novo texto de tradução a exibir
|
||
OriginalValueWas=A tradução original foi alterada. O valor original era: <br><br>%s
|
||
TransKeyWithoutOriginalValue=Você forçou uma nova tradução para a chave de tradução '<strong> %s </ strong>' que não existe em nenhum arquivo de idioma
|
||
TotalNumberOfActivatedModules=Aplicação/módulos ativados: <b>%s</b> / <b>%s</b>
|
||
YouMustEnableOneModule=Deve ativar, pelo menos, 1 módulo
|
||
ClassNotFoundIntoPathWarning=Classe %s não encontrada no caminho do PHP
|
||
YesInSummer=Sim no verão
|
||
OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Observe que apenas os seguintes módulos são abertos para usuários externos (quaisquer que sejam as permissões de tais usuários) e somente se as permissões forem concedidas:
|
||
SuhosinSessionEncrypt=Sessão de armazenamento encriptada por Suhosin
|
||
ConditionIsCurrently=A condição está atualmente %s
|
||
YouUseBestDriver=Você usa o driver %s, que é o melhor driver disponível atualmente.
|
||
YouDoNotUseBestDriver=Você usa o driver %s, mas o driver %s é recomendado.
|
||
NbOfProductIsLowerThanNoPb=Você tem apenas produtos / serviços %s no banco de dados. Isso não requer nenhuma otimização específica.
|
||
SearchOptim=Optimização da pesquisa
|
||
YouHaveXProductUseSearchOptim=Você tem produtos %s no banco de dados. Você deve adicionar a constante PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE a 1 em Home-Setup-Other. Limite a pesquisa ao início de strings, o que possibilita que o banco de dados use índices e você deve obter uma resposta imediata.
|
||
BrowserIsOK=Você está usando o navegador da web %s. Este navegador está ok para segurança e desempenho.
|
||
BrowserIsKO=Você está usando o navegador da web %s. Este navegador é conhecido por ser uma má escolha para segurança, desempenho e confiabilidade. Recomendamos o uso do Firefox, Chrome, Opera ou Safari.
|
||
XDebugInstalled=XDebug está carregado.
|
||
XCacheInstalled=XCache está carregada.
|
||
AddRefInList=Mostrar ref. De cliente / fornecedor lista de informações (lista de seleção ou caixa de combinação) e a maior parte do hiperlink. <br> Os Terceiros aparecerão com um formato de nome "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp." em vez de "The Big Company corp".
|
||
AddAdressInList=Exibir lista de informações de endereço de cliente / fornecedor (selecione lista ou caixa de combinação). Terceiros aparecerão com um formato de nome "The Big Company corp. - 21 jump street 123456 Cidade grande - EUA" em vez de "The Big Company corp".
|
||
AskForPreferredShippingMethod=Peça o método de envio preferido para terceiros.
|
||
FieldEdition=Edição do campo %s
|
||
FillThisOnlyIfRequired=Exemplo: +2 (para preencher apenas se existir problemas de desvios de fuso horário)
|
||
GetBarCode=Obter código de barras
|
||
##### Module password generation
|
||
PasswordGenerationStandard=Devolve uma palavra-passe gerada pelo algoritmo interno Dolibarr: 8 caracteres no mínimo, contendo números e letras minúsculas.
|
||
PasswordGenerationNone=Não sugira uma senha gerada. A senha deve ser digitada manualmente.
|
||
PasswordGenerationPerso=Retornar uma palavra-passe que esteja de acordo com sua configuração definida.
|
||
SetupPerso=De acordo com a sua configuração
|
||
PasswordPatternDesc=Descrição do padrão da palavra-passe
|
||
##### Users setup #####
|
||
RuleForGeneratedPasswords=Regra para gerar as palavras-passe sugeridas ou validar as palavras-passe
|
||
DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=Não mostrar a hiperligação "Esqueceu-se da palavra-passe?" na página de inicio de sessão
|
||
UsersSetup=Configuração do módulo "Utilizadores"
|
||
UserMailRequired=O email é obrigatório para poder criar um novo utilizador
|
||
##### HRM setup #####
|
||
HRMSetup=Configuração do módulo "GRH"
|
||
##### Company setup #####
|
||
CompanySetup=Configuração do módulo "Empresas"
|
||
CompanyCodeChecker=Opções para geração automática de códigos de cliente / fornecedor
|
||
AccountCodeManager=Opções para geração automática de códigos contábeis de clientes / fornecedores
|
||
NotificationsDesc=O funcionalidade "Notificações por email" permite que você envie mensagens automáticas para alguns eventos Dolibarr. Os destinatários das notificações podem ser definidos:
|
||
NotificationsDescUser=* por utilizador, um utilizador de cada vez
|
||
NotificationsDescContact=* por terceiros contatos (clientes ou fornecedores), um contato no momento.
|
||
NotificationsDescGlobal=* ou definindo o recipiente de emails global no página de configuração do módulo
|
||
ModelModules=Modelos de Documento
|
||
DocumentModelOdt=Gere documentos de modelos OpenDocument (arquivos .ODT / .ODS do LibreOffice, OpenOffice, KOffice, TextEdit, ...)
|
||
WatermarkOnDraft=Marca d'água no documento rascunho
|
||
JSOnPaimentBill=Ative a funcionalidade para preencher automaticamente as linhas de pagamento no formulário de pagamento
|
||
CompanyIdProfChecker=Regras para as Id. Profissionais
|
||
MustBeUnique=Deve ser único?
|
||
MustBeMandatory=Obrigatório para criar terceiros (se número de IVA ou tipo de empresa definido)?
|
||
MustBeInvoiceMandatory=Obrigatório para validar faturas?
|
||
TechnicalServicesProvided=Serviços técnicos fornecidos
|
||
#####DAV #####
|
||
WebDAVSetupDesc=Estes são os links para acessar o diretório WebDAV. Ele contém um diretório "público" aberto a qualquer usuário que saiba o URL (se o acesso ao diretório público for permitido) e um diretório "particular" que precise de uma conta / senha de login existente para acessar.
|
||
WebDavServer=URL raiz do servidor %s: %s
|
||
##### Webcal setup #####
|
||
WebCalUrlForVCalExport=Uma hiperligação de exportação para o formato <b>%s</b> está disponivel na seguinte hiperligação: %s
|
||
##### Invoices #####
|
||
BillsSetup=Configuração do módulo "Faturas"
|
||
BillsNumberingModule=Módulo de numeração de faturas e entregas
|
||
BillsPDFModules=Modelo de documentos de faturas
|
||
BillsPDFModulesAccordindToInvoiceType=Modelos de documentos de faturas de acordo com o tipo de fatura
|
||
PaymentsPDFModules=Modelos de documentos de pagamento
|
||
CreditNote=Nota de crédito
|
||
CreditNotes=Notas de crédito
|
||
ForceInvoiceDate=Forçar a data de fatura para a data de validação
|
||
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Formas de pagamento sugeridas para faturas por defeito, se não estiverem definidas explicitamente
|
||
SuggestPaymentByRIBOnAccount=Sugerir o pagamento por levantamento na conta
|
||
SuggestPaymentByChequeToAddress=Sugerir o pagamento por cheque a
|
||
FreeLegalTextOnInvoices=Texto livre em faturas
|
||
WatermarkOnDraftInvoices=Marca d'água nas faturas rascunho (nenhuma se em branco)
|
||
PaymentsNumberingModule=Modelo de numeração de pagamentos
|
||
SuppliersPayment=Pagamentos a fornecedores
|
||
SupplierPaymentSetup=Configuração de pagamentos a fornecedores
|
||
##### Proposals #####
|
||
PropalSetup=Configuração do módulo de orçamentos
|
||
ProposalsNumberingModules=Modelos de numeração do orçamento
|
||
ProposalsPDFModules=Modelos de documentos de orçamento
|
||
FreeLegalTextOnProposal=Texto livre nos orçamentos
|
||
WatermarkOnDraftProposal=Marca de água nos orçamentos rascunhos (nenhuma, se vazio)
|
||
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_PROPOSAL=Pedir por conta bancária do destino do orçamento
|
||
##### SupplierProposal #####
|
||
SupplierProposalSetup=Configuração do módulo Orçamentos de Fornecedores
|
||
SupplierProposalNumberingModules=Modelos de numeração para orçamentos de fornecedores
|
||
SupplierProposalPDFModules=Modelos de documentos para orçamentos de fornecedores
|
||
FreeLegalTextOnSupplierProposal=Texto livre em orçamentos de fornecedores
|
||
WatermarkOnDraftSupplierProposal=Marca d'água nos documentos rascunho de orçamentos de fornecedores (nenhuma se vazio)
|
||
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_PROPOSAL=Pedir conta bancária destinatária da solicitação de preço
|
||
WAREHOUSE_ASK_WAREHOUSE_DURING_ORDER=Pedir qual o armazém origem para a encomenda
|
||
##### Suppliers Orders #####
|
||
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_ORDER=Pedir conta bancária destinatária para encomendas a fornecedores
|
||
##### Orders #####
|
||
OrdersSetup=Configuração do módulo "Encomendas"
|
||
OrdersNumberingModules=Modelos de numeração de encomendas
|
||
OrdersModelModule=Modelos de documentos de encomendas
|
||
FreeLegalTextOnOrders=Texto livre em encomendas
|
||
WatermarkOnDraftOrders=Marca d'água nas encomendas rascunho (nenhuma se em branco)
|
||
ShippableOrderIconInList=Adicionar um ícone na lista de Encomendas que indicam se o pedido pode ser expedido
|
||
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_ORDER=Pedir conta bancária destinatária da encomenda
|
||
##### Interventions #####
|
||
InterventionsSetup=Configuração do módulo "Intervenções"
|
||
FreeLegalTextOnInterventions=Texto livre em documentos de intervenção
|
||
FicheinterNumberingModules=Modelos de numeração de intervenções
|
||
TemplatePDFInterventions=Modelo de documentos de intervenções
|
||
WatermarkOnDraftInterventionCards=Marca d'água em documentos de intervenções (nenhum se vazio)
|
||
##### Contracts #####
|
||
ContractsSetup=Configuração do módulo "Contratos/Subscrições"
|
||
ContractsNumberingModules=Módulos de númeração de contratos
|
||
TemplatePDFContracts=Modelos de documentos de contratos
|
||
FreeLegalTextOnContracts=Texto livre em contratos
|
||
WatermarkOnDraftContractCards=Marca d'água nos contratos rascunho (nenhuma se estiver vazio)
|
||
##### Members #####
|
||
MembersSetup=Configuração do módulo "Membros"
|
||
MemberMainOptions=Opções principais
|
||
AdherentLoginRequired= Gerir um login para cada membro
|
||
AdherentMailRequired=O email é obrigatório para criar um novo membro
|
||
MemberSendInformationByMailByDefault=Selecione para enviar email de confirmação aos membros (validação ou nova subscrição), está ativada por defeito
|
||
VisitorCanChooseItsPaymentMode=O visitante pode escolher entre os modos de pagamento disponíveis
|
||
MEMBER_REMINDER_EMAIL=Ativar o lembrete automático <b> por e-mails </ b> das inscrições expiradas. Nota: O módulo <strong> %s </ strong> deve estar ativado e configurado corretamente para que o lembrete seja enviado.
|
||
##### LDAP setup #####
|
||
LDAPSetup=Configuração do módulo "LDAP"
|
||
LDAPGlobalParameters=Parâmetros globais
|
||
LDAPUsersSynchro=Utilizadores
|
||
LDAPGroupsSynchro=Grupos
|
||
LDAPContactsSynchro=Contactos
|
||
LDAPMembersSynchro=Membros
|
||
LDAPMembersTypesSynchro=Tipos de Membros
|
||
LDAPSynchronization=Sincronização LDAP
|
||
LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=As funções LDAP não estão disponiveis no seu PHP
|
||
LDAPToDolibarr=LDAP -> Dolibarr
|
||
DolibarrToLDAP=Dolibarr -> LDAP
|
||
LDAPNamingAttribute=Chave em LDAP
|
||
LDAPSynchronizeUsers=Sincronização dos utilizadores com LDAP
|
||
LDAPSynchronizeGroups=Sincronização dos grupos de utilizadores com LDAP
|
||
LDAPSynchronizeContacts=Sincronização dos contactos com LDAP
|
||
LDAPSynchronizeMembers=Sincronização dos membros da fundação com LDAP
|
||
LDAPSynchronizeMembersTypes=Organização dos tipos de membros da fundação no LDAP
|
||
LDAPPrimaryServer=Servidor primario
|
||
LDAPSecondaryServer=Servidor secundario
|
||
LDAPServerPort=Porta do servidor
|
||
LDAPServerPortExample=Porta predefinida : 389
|
||
LDAPServerProtocolVersion=Versão de protocolo
|
||
LDAPServerUseTLS=Utilizar TLS
|
||
LDAPServerUseTLSExample=O seu servidor LDAP utiliza TLS
|
||
LDAPServerDn=Servidor DN
|
||
LDAPAdminDn=DN do administrador
|
||
LDAPAdminDnExample=DN completo (ex: cn=admin,dc=example,dc=com ou cn=Administrator,cn=Users,dc=example,dc=com para o diretório ativo)
|
||
LDAPPassword=Palavra-passe do Administrador
|
||
LDAPUserDn=DN dos utilizadores
|
||
LDAPUserDnExample=DN completo (ex: ou=users,dc=example,dc=com)
|
||
LDAPGroupDn=DN dos grupos
|
||
LDAPGroupDnExample=DN completo (ex: ou=groups,dc=example,dc=com)
|
||
LDAPServerExample=Endereço do servidor (por exemplo: hospedeiro local, 192.168.0.2, ldaps://ldap.example.com/)
|
||
LDAPServerDnExample=DN completo (ex: dc=example,dc=com)
|
||
LDAPDnSynchroActive=Sincronização de utilizadores e grupos
|
||
LDAPDnSynchroActiveExample=Sincronização LDAP para Dolibarr ou Dolibarr para LDAP
|
||
LDAPDnContactActive=Sincronização de contactos
|
||
LDAPDnContactActiveExample=Sincronização ativada/desativada
|
||
LDAPDnMemberActive=Sincronização de membros
|
||
LDAPDnMemberActiveExample=Sincronização ativada/desativada
|
||
LDAPDnMemberTypeActive=Sincronização de tipos de membros
|
||
LDAPDnMemberTypeActiveExample=Sincronização ativada/desativada
|
||
LDAPContactDn=DN dos contactos Dolibarr
|
||
LDAPContactDnExample=DN completo (ex: ou=contacts,dc=example,dc=com)
|
||
LDAPMemberDn=DN dos membros Dolibarr
|
||
LDAPMemberDnExample=DN completo (ex: ou=members,dc=example,dc=com)
|
||
LDAPMemberObjectClassList=Lista de objectClass
|
||
LDAPMemberObjectClassListExample=Lista de objectClass que definem os atributos de registo (ex: top,inetOrgPerson or top,user for active directory)
|
||
LDAPMemberTypeDn=Dolibarr membros tipos DN
|
||
LDAPMemberTypepDnExample=DN completo (ex: ou = memberstypes, dc = exemplo, dc = com)
|
||
LDAPMemberTypeObjectClassList=Lista de objectClass
|
||
LDAPMemberTypeObjectClassListExample=Lista de objectClass que definem os atributos de registo (ex: top,groupOfUniqueNames)
|
||
LDAPUserObjectClassList=Lista de objectClass
|
||
LDAPUserObjectClassListExample=Lista de objectClass que definem os atributos de registo (ex: top,inetOrgPerson or top,user for active directory)
|
||
LDAPGroupObjectClassList=Lista de objectClass
|
||
LDAPGroupObjectClassListExample=Lista de objectClass que definem os atributos de registo (ex: top,groupOfUniqueNames)
|
||
LDAPContactObjectClassList=Lista de objectClass
|
||
LDAPContactObjectClassListExample=Lista de objectClass que definem os atributos de registo (ex: top,inetOrgPerson or top,user for active directory)
|
||
LDAPTestConnect=Testar conexão LDAP
|
||
LDAPTestSynchroContact=Teste a sincronização de contactos
|
||
LDAPTestSynchroUser=Testar a sincronização de utilizadores
|
||
LDAPTestSynchroGroup=Testar a sincronização de grupos
|
||
LDAPTestSynchroMember=Testar a sincronização de membros
|
||
LDAPTestSynchroMemberType=Sincronização do tipo de membro do teste
|
||
LDAPTestSearch= Testar pesquisa LDAP
|
||
LDAPSynchroOK=Teste de sincronização realizado com sucesso
|
||
LDAPSynchroKO=O teste de sincronização falhou
|
||
LDAPSynchroKOMayBePermissions=Falha no teste de sincronização. Verifique se a conexão com o servidor está configurada corretamente e se permite atualizações LDAP
|
||
LDAPTCPConnectOK=Conexão TCP ao servidor LDAP efetuada com sucesso (Servidor=%s, Porta=%s)
|
||
LDAPTCPConnectKO=Falha de conexão TCP ao servidor LDAP (Servidor=%s, Porta=%s)
|
||
LDAPBindOK=Conecte / autentique ao servidor LDAP com êxito (Servidor = %s, Porta = %s, Admin = %s, Senha = %s)
|
||
LDAPBindKO=Conectar / autenticar ao servidor LDAP falhou (Servidor = %s, Porta = %s, Admin = %s, Senha = %s)
|
||
LDAPSetupForVersion3=Servidor LDAP configurado para a versão 3
|
||
LDAPSetupForVersion2=Servidor LDAP configurado para a versão 2
|
||
LDAPDolibarrMapping=Mapeamento Dolibarr
|
||
LDAPLdapMapping=Mapeamento LDAP
|
||
LDAPFieldLoginUnix=Nome de utilizador (Unix)
|
||
LDAPFieldLoginExample=Exemplo: uid
|
||
LDAPFilterConnection=Filtro de pesquisa
|
||
LDAPFilterConnectionExample=Exemplo: &(objectClass=inetOrgPerson)
|
||
LDAPFieldLoginSamba=Nome de utilizador (samba, activedirectory)
|
||
LDAPFieldLoginSambaExample=Exemplo: sambaccountname
|
||
LDAPFieldFullname=Nome completo
|
||
LDAPFieldFullnameExample=Exemplo: cn
|
||
LDAPFieldPasswordNotCrypted=Senha não criptografada
|
||
LDAPFieldPasswordCrypted=Senha criptografada
|
||
LDAPFieldPasswordExample=Exemplo: userPassword
|
||
LDAPFieldCommonNameExample=Exemplo: cn
|
||
LDAPFieldName=Nome
|
||
LDAPFieldNameExample=Exemplo: sn
|
||
LDAPFieldFirstName=Primeiro nome
|
||
LDAPFieldFirstNameExample=Exemplo: givenName
|
||
LDAPFieldMail=Endereço de email
|
||
LDAPFieldMailExample=Exemplo: mail
|
||
LDAPFieldPhone=Número de telefone profissional
|
||
LDAPFieldPhoneExample=Exemplo: telephonenumber
|
||
LDAPFieldHomePhone=Número de telefone pessoal
|
||
LDAPFieldHomePhoneExample=Exemplo: homephone
|
||
LDAPFieldMobile=Número de telemóvel
|
||
LDAPFieldMobileExample=Exemplo: mobile
|
||
LDAPFieldFax=Número de fax
|
||
LDAPFieldFaxExample=Exemplo: facsimiletelephonenumber
|
||
LDAPFieldAddress=Rua
|
||
LDAPFieldAddressExample=Exemplo: street
|
||
LDAPFieldZip=Código postal
|
||
LDAPFieldZipExample=Exemplo: postalcode
|
||
LDAPFieldTown=Localidade
|
||
LDAPFieldTownExample=Exemplo: l
|
||
LDAPFieldCountry=País
|
||
LDAPFieldDescription=Descrição
|
||
LDAPFieldDescriptionExample=Exemplo: description
|
||
LDAPFieldNotePublic=Nota Pública
|
||
LDAPFieldNotePublicExample=Exemplo : publicnote
|
||
LDAPFieldGroupMembers= Membros do grupo
|
||
LDAPFieldGroupMembersExample= Exemplo: uniqueMember
|
||
LDAPFieldBirthdate=Data de nascimento
|
||
LDAPFieldCompany=Empresa
|
||
LDAPFieldCompanyExample=Exemplo : o
|
||
LDAPFieldSid=SID
|
||
LDAPFieldSidExample=Exemplo : objectsid
|
||
LDAPFieldEndLastSubscription=Data de fim da subscrição
|
||
LDAPFieldTitle=Cargo
|
||
LDAPFieldTitleExample=Exemplo: title
|
||
LDAPSetupNotComplete=Configuração LDAP incompleta (va a outro separador)
|
||
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Não foi indicado o administrador ou palavra-passe. Os acessos LDAP serão anónimos e no modo só de leitura.
|
||
LDAPDescContact=Esta página permite definir o nome dos atributos da árvore LDAP para cada contacto registado no Dolibarr.
|
||
LDAPDescUsers=Esta página permite definir o nome dos atributos da árvore LDAP para cada utilizador registado no Dolibarr.
|
||
LDAPDescGroups=Esta página permite definir o nome dos atributos da árvore LDAP para cada grupo registado no Dolibarr.
|
||
LDAPDescMembers=Esta página permite definir o Nome dos atributos da árvore LDAP para cada membro registado no Dolibarr.
|
||
LDAPDescMembersTypes=Esta página permite que você defina o nome dos atributos LDAP na árvore LDAP para cada dado encontrado nos tipos de membros do Dolibarr.
|
||
LDAPDescValues=Os valores de exemplo foram construídos para o <b>OpenLDAP</b> com os seguintes esquemas carregados: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema</b>. Se você utiliza esses valores e o OpenLDAP, então modifique o seu ficheiro de configuração LDAP, <b>slapd.conf</b>, para carregar todos esses esquemas.
|
||
ForANonAnonymousAccess=Para um acesso autentificado
|
||
PerfDolibarr=Relatório de configuração/otimização de desempenho
|
||
YouMayFindPerfAdviceHere=Esta página fornece algumas verificações ou conselhos relacionados ao desempenho.
|
||
NotInstalled=Não instalado, portanto, seu servidor não é retardado por isso.
|
||
ApplicativeCache=Cache de aplicativo
|
||
MemcachedNotAvailable=Não foi encontrada nenhuma cache da aplicação. Pode melhorar o desempenho, instalando um servidor de cache "Memcached" e um módulo que possa utilizar este servidor de cache.<br>Mais informação em <a href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN</a>.<br>Note que muitos provedores de hospedagem da Web não fornecem tais servidores de cache.
|
||
MemcachedModuleAvailableButNotSetup=Encontrado módulo memcached para cache de aplicativo, mas a configuração deste não está completa.
|
||
MemcachedAvailableAndSetup=O módulo memcached dedicado está ativo.
|
||
OPCodeCache=Cache OPCode
|
||
NoOPCodeCacheFound=Nenhum cache OPCode encontrado. Talvez você esteja usando um cache OPCode diferente de XCache ou eAccelerator (bom), ou talvez você não tenha cache OPCode (muito ruim).
|
||
HTTPCacheStaticResources=Cache HTTP para recursos estáticos (css, img, javascript)
|
||
FilesOfTypeCached=Ficheiros do tipo %s são guardados na cache do servidor HTTP
|
||
FilesOfTypeNotCached=Ficheiros do tipo %s não são guardados na cache do servidor HTTP
|
||
FilesOfTypeCompressed=Ficheiros do tipo %s são comprimidos pelo servidor HTTP
|
||
FilesOfTypeNotCompressed=Ficheiros do tipo %s não são comprimidos pelo servidor HTTP
|
||
CacheByServer=Cache pelo servidor
|
||
CacheByServerDesc=Por exemplo, usando a diretiva Apache "ExpiresByType image / gif A2592000"
|
||
CacheByClient=Cache pelo navegador
|
||
CompressionOfResources=Compressão das respostas HTTP
|
||
CompressionOfResourcesDesc=Por exemplo, usando a diretiva Apache "AddOutputFilterByType DEFLATE"
|
||
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=A detecção automática não é possível com os navegadores atuais
|
||
DefaultValuesDesc=Aqui você pode definir / forçar o valor padrão que deseja ter ao criar um novo registro e / ou filtros padrão ou ordem de classificação quando a lista é registrada.
|
||
DefaultCreateForm=Valores padrão (para criar em formulários)
|
||
DefaultSearchFilters=Filtros de pesquisa predefinidos
|
||
DefaultSortOrder=Pedidos de classificação padrão
|
||
DefaultFocus=Campos de foco predefinidos
|
||
DefaultMandatory=Campos Obrigatórios
|
||
##### Products #####
|
||
ProductSetup=Configuração do módulo "Produtos"
|
||
ServiceSetup=Configuração do módulo "Serviços"
|
||
ProductServiceSetup=Configuração do módulo "Produtos e Serviços"
|
||
NumberOfProductShowInSelect=Nº máximo de produtos apresentados em listas (0=sem limite)
|
||
ViewProductDescInFormAbility=Exibir descrições de produtos em formulários (caso contrário, como uma dica pop-up)
|
||
MergePropalProductCard=Ative no separador "Ficheiros Anexados" do produto/serviço uma opção para unir o documento em PDF ao orçamento em PDF, se o produto/serviço estiver no orçamento
|
||
ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Exibir descrições de produtos no idioma do terceiro
|
||
UseSearchToSelectProductTooltip=Além disso, se você tiver um grande número de produtos (> 100 000), poderá aumentar a velocidade definindo PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE como 1 em Setup-> Other. A pesquisa será limitada ao início da string.
|
||
UseSearchToSelectProduct=Espere até pressionar uma tecla antes de carregar o conteúdo da lista de combinação de produtos (isso pode aumentar o desempenho se você tiver um grande número de produtos, mas for menos conveniente)
|
||
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipo de código de barras predefinido para produtos
|
||
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Tipo de código de barras predefinido para terceiros
|
||
UseUnits=Defina uma unidade de medida para a "Quantidade" durante a edição das linhas de uma encomenda, orçamento ou fatura
|
||
ProductCodeChecker= Modelo para a produção e verificação de códigos de produto (produto ou serviço)
|
||
ProductOtherConf= Configuração de produto/serviço
|
||
IsNotADir=não é um diretório!
|
||
##### Syslog #####
|
||
SyslogSetup=Configuração do módulo "Syslog"
|
||
SyslogOutput=Regista saídas
|
||
SyslogFacility=Facilidade
|
||
SyslogLevel=Nível
|
||
SyslogFilename=Nome e caminho do ficheiro
|
||
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Pode utilizar DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log para um ficheiro log no diretório de "documentos" do Dolibarr.
|
||
ErrorUnknownSyslogConstant=A constante %s não é uma constante Syslog conhecida
|
||
OnlyWindowsLOG_USER=O Windows apenas suporta LOG_USER
|
||
CompressSyslogs=Compactação e backup de arquivos de log de depuração (gerados pelo módulo Log para depuração)
|
||
SyslogFileNumberOfSaves=Backups de registos
|
||
ConfigureCleaningCronjobToSetFrequencyOfSaves=Configure o trabalho agendado de limpeza para definir a frequência do registo da cópia de segurança
|
||
##### Donations #####
|
||
DonationsSetup=Configuração do módulo "Donativos"
|
||
DonationsReceiptModel=Modelo de recibo de donativo
|
||
##### Barcode #####
|
||
BarcodeSetup=Configuração de códigos de barras
|
||
PaperFormatModule=Módulo de formatos de impressão
|
||
BarcodeEncodeModule=Tipo de codificação de códigos de barras
|
||
CodeBarGenerator=Gerador do códigos de barras
|
||
ChooseABarCode=Nenhum gerador definido
|
||
FormatNotSupportedByGenerator=Formato não suportado por este gerador
|
||
BarcodeDescEAN8=Códigos de barras tipo EAN8
|
||
BarcodeDescEAN13=Códigos de barras tipo EAN13
|
||
BarcodeDescUPC=Códigos de barras tipo UPC
|
||
BarcodeDescISBN=Códigos de barras tipo ISBN
|
||
BarcodeDescC39=Códigos de barras tipo C39
|
||
BarcodeDescC128=Códigos de barras tipo C128
|
||
BarcodeDescDATAMATRIX=Código de barras do tipo Datamatrix
|
||
BarcodeDescQRCODE=Código de barras do tipo QR
|
||
GenbarcodeLocation=Ferramenta da linha de comandos para a produção de códigos de barras (usado pelo motor interno para alguns tipos de códigos de barras). Deve ser compatível com "genbarcode".<br>Por exemplo: /usr/local/bin/genbarcode
|
||
BarcodeInternalEngine=Motor interno
|
||
BarCodeNumberManager=Gestor para definir automaticamente números de código de barras
|
||
##### Prelevements #####
|
||
WithdrawalsSetup=Configuração do módulo de "Ordens de pagamento por débito directo"
|
||
##### ExternalRSS #####
|
||
ExternalRSSSetup=Configuração das importações de feeds RSS externos
|
||
NewRSS=Novo feed RSS
|
||
RSSUrl=Endereço do feed RSS
|
||
RSSUrlExample=Um feed RSS interessante
|
||
##### Mailing #####
|
||
MailingSetup=Configuração do módulo "Emailing"
|
||
MailingEMailFrom=Email do emissor (From) para emails enviados através do módulo emailing
|
||
MailingEMailError=Email de retorno (Erros a) para emails com erros
|
||
MailingDelay=Segundos a esperar antes de enviar a próxima mensagem
|
||
##### Notification #####
|
||
NotificationSetup=Configuração do módulo "Notificação por email"
|
||
NotificationEMailFrom=Email emissor (From) para emails enviados de notificações
|
||
FixedEmailTarget=Destinatário fixo de emails
|
||
##### Sendings #####
|
||
SendingsSetup=Configuração do módulo "Envios"
|
||
SendingsReceiptModel=Modelo do recibo de expedição
|
||
SendingsNumberingModules=Envios módulos numerados
|
||
SendingsAbility=Suporte para guias de transporte para entregas a clientes
|
||
NoNeedForDeliveryReceipts=Na maioria dos casos, as folhas de remessa são usadas como folhas para entregas ao cliente (lista de produtos a serem enviados) e folhas recebidas e assinadas pelo cliente. Portanto, o recibo de entrega do produto é um recurso duplicado e raramente é ativado.
|
||
FreeLegalTextOnShippings=Texto livre nas expedições
|
||
##### Deliveries #####
|
||
DeliveryOrderNumberingModules=Módulo de numeração de notas de entrega de produtos
|
||
DeliveryOrderModel=Modelo de nota de entrega de produtos
|
||
DeliveriesOrderAbility=Notas de entrega para produtos de suporte
|
||
FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Texto livre em notas de entregas
|
||
##### FCKeditor #####
|
||
AdvancedEditor=Editor avançado
|
||
ActivateFCKeditor=Ativar editor avançado para:
|
||
FCKeditorForCompany=Criação/Edição WYSIWIG da descrição e notas de elementos (exceto produtos/services)
|
||
FCKeditorForProduct=Criação/Edição WYSIWIG da descrição e notas dos produtos/serviços
|
||
FCKeditorForProductDetails=WYSIWIG criação / edição de produtos detalha linhas para todas as entidades (propostas, pedidos, faturas, etc ...). <font class = "warning"> Aviso: O uso dessa opção para este caso não é recomendado, pois pode criar problemas com caracteres especiais e formatação de página ao criar arquivos PDF. </ font>
|
||
FCKeditorForMailing= Criação/Edição WYSIWIG para emails em massa (Ferramentas->eMailing)
|
||
FCKeditorForUserSignature=Criação/Edição WYSIWIG da assinatura do utilizador
|
||
FCKeditorForMail=Criação/Edição WYSIWIG para todo o correio (exceto Ferramentas->eMailling)
|
||
##### OSCommerce 1 #####
|
||
OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase=A conexão foi bem-sucedida, mas o banco de dados não parece ser um banco de dados OSCommerce (Chave %s não encontrada na tabela %s).
|
||
OSCommerceTestOk=Conexão ao servidor '%s' no banco de dados '%s' com o usuário '%s' obtido com sucesso.
|
||
OSCommerceTestKo1=A conexão com o servidor '%s' foi bem-sucedida, mas o banco de dados '%s' não pôde ser alcançado.
|
||
OSCommerceTestKo2=A conexão ao servidor '%s' através do utilizador '%s' não foi possível.
|
||
##### Stock #####
|
||
StockSetup=Configuração do módulo Stock
|
||
IfYouUsePointOfSaleCheckModule=Se você usar o módulo Point of Sale (POS) fornecido por padrão ou um módulo externo, essa configuração pode ser ignorada pelo seu módulo POS. A maioria dos módulos PDV é projetada por padrão para criar uma fatura imediatamente e diminuir o estoque, independentemente das opções aqui. Portanto, se você precisar ou não de uma redução de estoque ao registrar uma venda no seu PDV, verifique também a configuração do seu módulo PDV.
|
||
##### Menu #####
|
||
MenuDeleted=Menu eliminado
|
||
Menus=Menus
|
||
TreeMenuPersonalized=Menus personalizados
|
||
NotTopTreeMenuPersonalized=Menus personalizados não ligados a uma entrada do menu no topo
|
||
NewMenu=Novo menu
|
||
Menu=Seleção do menu
|
||
MenuHandler=Gestor de menus
|
||
MenuModule=Módulo origem
|
||
HideUnauthorizedMenu= Ocultar menus não autorizados (cinza)
|
||
DetailId=Id do menu
|
||
DetailMenuHandler=Gestor de menus onde será exibido o novo menu
|
||
DetailMenuModule=Nome do módulo, no caso da entrada do menu ser resultante de um módulo
|
||
DetailType=Tipo de menu (superior ou esquerdo)
|
||
DetailTitre=Etiqueta do menu ou código da etiqueta para tradução
|
||
DetailUrl=URL da página para a qual o menu aponta (Hiperligação do URL fixa ou hiperligação externa com http://)
|
||
DetailEnabled=Condição para mostrar, ou não, a entrada
|
||
DetailRight=Condição para mostrar menus cinza não autorizados
|
||
DetailLangs=Nome do ficheiro. lang para a tradução de códigos de etiquetas
|
||
DetailUser=Interno / Externo / Todos
|
||
Target=Alvo
|
||
DetailTarget=Alvo para links (o topo do _blank abre uma nova janela)
|
||
DetailLevel=Nivel (-1:menu superior, 0:principal, >0 menu e submenu)
|
||
ModifMenu=Modificação do menu
|
||
DeleteMenu=Eliminar entrada de menu
|
||
ConfirmDeleteMenu=Tem a certeza que deseja eliminar a entrada de menu <b>%s</b> ?
|
||
FailedToInitializeMenu=Falha ao inicializar o menu
|
||
##### Tax #####
|
||
TaxSetup=Configuração do módulo "Impostos, impostos sociais ou fiscais e dividendos"
|
||
OptionVatMode=Aplicação do IVA
|
||
OptionVATDefault=Base padrão
|
||
OptionVATDebitOption=Regime de competência
|
||
OptionVatDefaultDesc=O IVA é aplicado:<br>- ao envio dos bens (é utilizada a data da fatura)<br>- sobre o pagamento dos serviços
|
||
OptionVatDebitOptionDesc=O IVA é aplicado:<br>- ao envio dos bens (é utilizada a data da fatura)<br>- sobre a faturação (débito) dos serviços
|
||
OptionPaymentForProductAndServices=Base de caixa para produtos e serviços
|
||
OptionPaymentForProductAndServicesDesc=IVA é devido: <br> - em pagamento de mercadorias <br>- em pagamentos de serviços
|
||
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Horário de elegibilidade do IVA por padrão de acordo com a opção escolhida:
|
||
OnDelivery=Na entrega
|
||
OnPayment=No pagamento
|
||
OnInvoice=Na fatura
|
||
SupposedToBePaymentDate=Data de pagamento utilizada
|
||
SupposedToBeInvoiceDate=Data da fatura usada
|
||
Buy=Comprar
|
||
Sell=Vender
|
||
InvoiceDateUsed=Data da fatura usada
|
||
YourCompanyDoesNotUseVAT=A sua empresa foi definida para não utilizar IVA (Início->Configuração->Empresa/Organização), assim, não há opções relacionadas com o IVA para configurar.
|
||
AccountancyCode=Código de Contabilidade
|
||
AccountancyCodeSell=Código de contabilidade de vendas
|
||
AccountancyCodeBuy=Código de contabilidade de compras
|
||
##### Agenda #####
|
||
AgendaSetup=Configuração do módulo "Eventos e agenda"
|
||
PasswordTogetVCalExport=Chave de autorização para exportação do link vcal.
|
||
PastDelayVCalExport=Não exportar evento com mais de
|
||
AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use tipos de eventos (gerenciados no menu Setup -> Dictionaries -> Type of agenda events)
|
||
AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT=Definir automaticamente este valor padrão para o tipo de evento no formulário de criação de evento
|
||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Definir automaticamente esse tipo de evento no filtro de pesquisa da visualização da agenda
|
||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Definir automaticamente este status para eventos no filtro de pesquisa da visualização da agenda
|
||
AGENDA_DEFAULT_VIEW=Qual é o separador que você deseja abrir por defeito quando seleciona o menu "Agenda"
|
||
AGENDA_REMINDER_EMAIL=Ativar lembrete de eventos <b>por e-mails</b> (lembrar opção / atraso pode ser definido em cada evento). Nota: O módulo <strong>%s</strong>deve estar habilitado e configurado corretamente para que o lembrete seja enviado na freqüência correta.
|
||
AGENDA_REMINDER_BROWSER=Ativar lembrete de evento <b> no navegador do usuário </ b> (quando a data do evento é atingida, cada usuário pode recusar isso da pergunta de confirmação do navegador)
|
||
AGENDA_REMINDER_BROWSER_SOUND=Ativar notificação sonora
|
||
AGENDA_SHOW_LINKED_OBJECT=Mostrar o objeto associado na vista de agenda
|
||
##### Clicktodial #####
|
||
ClickToDialSetup=Configuração do módulo "Click To Dial"
|
||
ClickToDialUrlDesc=Uma chamada é efetuada quando o icon é clicado. No URL pode usar as tags:<br><b>__PHONETO__</b> que será substituída pelo número do destinatário<br><b>__PHONEFROM__</b> que será substituída pelo número do remetente<br><b>__LOGIN__</b> que será substituída pelo nome de utilizador da sua conta ClickToDial (definido no seu cartão de utilizador)<br><b>__PASS__</b> que será substituída pela palavra-passe da sua conta ClickToDial (definida no seu cartão de utilizador).
|
||
ClickToDialDesc=Este módulo permite tornar os números de telefone clicáveis. Um clique neste ícone fará com que seu telefone ligue para o número de telefone. Isso pode ser usado para chamar um sistema de call center da Dolibarr que pode ligar para o número de telefone em um sistema SIP, por exemplo.
|
||
ClickToDialUseTelLink=Usar apenas um link "tel:" em números de telefone
|
||
ClickToDialUseTelLinkDesc=Use esse método se os usuários tiverem um softphone ou uma interface de software instalada no mesmo computador que o navegador e chamados quando você clicar em um link em seu navegador que comece com "tel:". Se você precisar de uma solução de servidor completa (sem necessidade de instalação de software local), deverá definir isso como "Não" e preencher o próximo campo.
|
||
##### Point Of Sales (CashDesk) #####
|
||
CashDesk=Pontos de vendas
|
||
CashDeskSetup=Configuração do módulo "Ponto de vendas"
|
||
CashDeskThirdPartyForSell=Terceiro genérico padrão a ser usado para vendas
|
||
CashDeskBankAccountForSell=Conta a ser usada para receber pagamentos em dinheiro
|
||
CashDeskBankAccountForCheque= Conta a ser usada para receber pagamentos através de cheques
|
||
CashDeskBankAccountForCB= Conta a ser usada para receber pagamentos por cartões de crédito
|
||
CashDeskDoNotDecreaseStock=Desativar a redução de estoque quando uma venda é feita a partir do ponto de venda (se "não", a redução de estoque é feita para cada venda feita a partir do PDV, independentemente da opção definida no módulo Estoque).
|
||
CashDeskIdWareHouse=Forçar e restringir o armazém a usar para o decréscimo de stock
|
||
StockDecreaseForPointOfSaleDisabled=Diminuição de estoque do ponto de venda desativado
|
||
StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=Decréscimo de stock a partir do Ponto de Venda não é compatível com a gestão de lotes
|
||
CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=Você não desativou a redução de estoque ao fazer uma venda no Ponto de venda. Por isso, é necessário um depósito.
|
||
##### Bookmark #####
|
||
BookmarkSetup=Configuração do módulo "Marcadores"
|
||
BookmarkDesc=Este módulo permite gerenciar marcadores. Você também pode adicionar atalhos para quaisquer páginas Dolibarr ou sites externos no seu menu à esquerda.
|
||
NbOfBoomarkToShow=Número máximo de marcadores a mostrar no menu esquerdo
|
||
##### WebServices #####
|
||
WebServicesSetup=Configuração do módulo "Webservices"
|
||
WebServicesDesc=Ao ativar a este módulo, o Dolibarr torna-se num servidor de web services para fornecer diversos serviços da web.
|
||
WSDLCanBeDownloadedHere=Os ficheiros descritores WSDL de serviços fornecidos pode ser descarregado aqui
|
||
EndPointIs=Clientes SOAP devem enviar os seus pedidos à Dolibarr disponível no URL
|
||
##### API ####
|
||
ApiSetup=Configuração do módulo "API"
|
||
ApiDesc=Ao ativar este módulo, o Dolibarr torna-se num servidor REST para prestar diversoes serviços web.
|
||
ApiProductionMode=Ativar o modo de produção (isto irá ativar uso de uma cache para a gestão de serviços)
|
||
ApiExporerIs=Você pode explorar e testar as APIs no URL
|
||
OnlyActiveElementsAreExposed=Somente os elementos de módulos ativados é que estão expostos
|
||
ApiKey=Chave para a API
|
||
WarningAPIExplorerDisabled=O explorador da API foi desativado. O explorador da API não é necessário para fornecer serviços de API. É uma ferramenta para o desenvolvedor encontrar / testar APIs REST. Se você precisar desta ferramenta, entre na configuração do módulo API REST para ativá-la.
|
||
##### Bank #####
|
||
BankSetupModule=Configuração do módulo "Bancário"
|
||
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Texto livre em recibos de pagamento em cheque
|
||
BankOrderShow=Ordem de exibiçãode contas bancárias para países que utilizam "IBAN"
|
||
BankOrderGlobal=Geral
|
||
BankOrderGlobalDesc=Ordem de exibição geral
|
||
BankOrderES=Espanhola
|
||
BankOrderESDesc=Ordem de exibição espanhola
|
||
ChequeReceiptsNumberingModule=Módulo de numeração para recibos de pagamento em cheque
|
||
##### Multicompany #####
|
||
MultiCompanySetup=Configuração do módulo "Multi-empresa"
|
||
##### Suppliers #####
|
||
SuppliersSetup=Configuração do módulo "Fornecedor"
|
||
SuppliersCommandModel=Modelo completo do pedido de compra (logotipo ...)
|
||
SuppliersInvoiceModel=Modelo completo de fatura de fornecedor (logotipo ...)
|
||
SuppliersInvoiceNumberingModel=Modelos de numeração de faturas de fornecedores
|
||
IfSetToYesDontForgetPermission=Se definido a "sim", não se esqueça de atribuir permissões a utilizadores ou grupos de utilizadores que possam efetuar a segunda aprovação
|
||
##### GeoIPMaxmind #####
|
||
GeoIPMaxmindSetup=Configuração do módulo "GeoIP Maxmind"
|
||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Caminho para o ficheiro que contém o IP do Maxmind para tradução do país.<br>Exemplos:<br>/usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat<br>/usr/share/GeoIP/GeoIP.dat
|
||
NoteOnPathLocation=Note que o endereço IP de dados do país/arquivo deve estar dentro de um diretório do seu PHP (Verifique a configuração do PHP open_basedir e permissões de ficheiros de sistema).
|
||
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Você pode descarregar uma <b>versão demo gratuita</b> do ficheiro país Maxmind GeoIP em %s.
|
||
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Você também pode baixar uma <b>versão</b> mais <b>completa, com atualizações</b> do país arquivo GeoIP MaxMind em %s.
|
||
TestGeoIPResult=Teste de uma conversão IP -> País
|
||
##### Projects #####
|
||
ProjectsNumberingModules=Módulo de numeração de projetos
|
||
ProjectsSetup=Configuração do módulo "Projetos"
|
||
ProjectsModelModule=Modelo de documento para relatórios de projeto
|
||
TasksNumberingModules=Módulo de numeração de tarefas
|
||
TaskModelModule=Modelo de documento dos relatórios de tarefasl
|
||
UseSearchToSelectProject=Aguarde até que uma tecla seja pressionada antes de carregar o conteúdo da lista de combinação do projeto. <br> Isso pode melhorar o desempenho se você tiver um grande número de projetos, mas é menos conveniente.
|
||
##### ECM (GED) #####
|
||
##### Fiscal Year #####
|
||
AccountingPeriods=Períodos de contabilidade
|
||
AccountingPeriodCard=Período de contabilidade
|
||
NewFiscalYear=Novo período contabilístico
|
||
OpenFiscalYear=Abrir período contabilístico
|
||
CloseFiscalYear=Fechar período contabilístico
|
||
DeleteFiscalYear=Eliminar período contabilístico
|
||
ConfirmDeleteFiscalYear=Tem certeza que deseja eliminar este período contábilistico?
|
||
ShowFiscalYear=Mostrar período de contabilidade
|
||
AlwaysEditable=Pode ser sempre editado
|
||
MAIN_APPLICATION_TITLE=Forçar o nome visível da aplicação (aviso: definir o seu próprio nome aqui pode quebrar a funcionalidade de preenchimento automático de credenciais de inicio de sessão ao usar a aplicação DoliDroid para telemovel)
|
||
NbMajMin=Número máximo de caracteres maiúsculos
|
||
NbNumMin=Número mínimo de caracteres numéricos
|
||
NbSpeMin=Número mínimo de caracteres especiais
|
||
NbIteConsecutive=Número máximo de caracteres repetidos
|
||
NoAmbiCaracAutoGeneration=Em criação automática de referências não utilize caracteres ambíguos ("1","l","i","|","0","O")
|
||
SalariesSetup=Configuração do módulo "Salários"
|
||
SortOrder=Ordenação
|
||
Format=Formato
|
||
TypePaymentDesc=0: tipo de pagamento do cliente, 1: tipo de pagamento do fornecedor, 2: tipo de pagamento de clientes e fornecedores
|
||
IncludePath=Caminho para o dirétorio "include" (definido na variável %s)
|
||
ExpenseReportsSetup=Configuração do módulo "Relatórios de Despesas"
|
||
TemplatePDFExpenseReports=Modelos de documentos para a produção de relatórios de despesa
|
||
ExpenseReportsIkSetup=Configuração do módulo Relatórios de despesas - Índice Milhas
|
||
ExpenseReportsRulesSetup=Configuração do módulo Relatórios de despesas - Regras
|
||
ExpenseReportNumberingModules=Módulo de numeração de relatórios de despesas
|
||
NoModueToManageStockIncrease=Não foi ativado nenhum módulo capaz de efetuar a gestão automática do acréscimo de stock. O acrescimo de stock será efetuado manualmente.
|
||
YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=Poderá encontrar as opções das notificações por email ao ativar e configurar o módulo "Notificação".
|
||
ListOfNotificationsPerUser=Lista de notificações por utilizador*
|
||
ListOfNotificationsPerUserOrContact=Lista de notificações por utilizador* ou por contact**
|
||
ListOfFixedNotifications=Lista de notificações fixas
|
||
GoOntoUserCardToAddMore=Vá até a guia "Notificações" de um usuário para adicionar ou remover notificações para usuários
|
||
GoOntoContactCardToAddMore=Vá ao separador "Notificações" de um terceiro para adicionar ou remover as notificações de contactos/endereços
|
||
Threshold=Limite
|
||
BackupDumpWizard=Assistente para construir o ficheiro dump de backup da base de dados
|
||
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=Instalação do módulo externo não é possível a partir da interface web pelo seguinte motivo:
|
||
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible2=Por este motivo, o processo de atualização descrito aqui é apenas manual que um utilizador privilegiado pode efetuar.
|
||
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledByFile=Instalação de um módulo externo da aplicação foi desativada pelo seu administrador. Você deve pedir-lhe para remover o ficheiro <strong>%s</strong> para permitir esta funcionalidade.
|
||
ConfFileMustContainCustom=Instalar ou construir um módulo externo do aplicativo precisa salvar os arquivos do módulo no diretório. <strong>%s</strong>Para que este diretório seja processado pelo Dolibarr, você deve configurar seu <strong>conf/conf.php</strong> para adicionar as 2 linhas diretivas:<br><strong> $dolibarr_main_url_root_alt ='/ custom';</strong><br><strong> $dolibarr_main_document_root_alt='%s/ custom';</strong>
|
||
HighlightLinesOnMouseHover=Realçar as linhas da tabela quando o rato passar sobre elas
|
||
HighlightLinesColor=Realçar a cor da linha quando o rato passa por cima (manter vazio para não realçar)
|
||
HighlightLinesChecked=Destaque a cor da linha quando esta estiver marcada (mantenha vazio para não destacar)
|
||
TextTitleColor=Cor do texto do título da página
|
||
LinkColor=Cor dos links
|
||
PressF5AfterChangingThis=Pressione CTRL+F5 no teclado ou limpe a cache do navegador depois de mudar este valor de forma a gravar as alterações
|
||
NotSupportedByAllThemes=Funciona com os temas predefinidos, pode não ser suportado por temas externos
|
||
BackgroundColor=Cor de fundo
|
||
TopMenuBackgroundColor=Cor de fundo para o menu no topo
|
||
TopMenuDisableImages=Ocultar imagens no menu do topo
|
||
LeftMenuBackgroundColor=Cor de fundo para o menu à esquerda
|
||
BackgroundTableTitleColor=A cor do fundo para a linha de título das tabelas
|
||
BackgroundTableTitleTextColor=Cor do texto para a linha de título da tabela
|
||
BackgroundTableLineOddColor=A cor do fundo para as linhas ímpares da tabela
|
||
BackgroundTableLineEvenColor=Cor de fundo para linhas pares da tabela
|
||
MinimumNoticePeriod=Período mínimo de notificação (o seu pedido de licença deve ser feito antes deste período)
|
||
NbAddedAutomatically=Número de dias adicionados ao contadores dos utilizadores (automaticamente) cada mês
|
||
EnterAnyCode=Este campo contém uma referência para identificar a linha. Digite qualquer valor sem caracteres especiais.
|
||
UnicodeCurrency=Entre aqui entre chaves, lista de números de bytes que representam o símbolo da moeda. Por exemplo: para $, insira [36] - para o brasil real R $ [82,36] - para €, insira [8364]
|
||
ColorFormat=As cores RGB está no formato HEX, por exemplo: FF0000
|
||
PositionIntoComboList=Posição da linha nas listas de seleção
|
||
SellTaxRate=Taxa de imposto de venda
|
||
RecuperableOnly=Sim para IVA "Não Percebido, mas Recuperável" dedicado a algum regiões ultramarinas da França. Mantenha o valor de "Não" em todos os outros casos.\n\n
|
||
UrlTrackingDesc=Se a transportadora oferecer uma página da Internet para verificar o estado da sua encomenda, pode introduzi-lo aqui. Você pode usar a chave {TRACKID} nos parâmetros do URL para que o sistema possa substituí-lo na ficha de expedição.
|
||
OpportunityPercent=Quando você cria um lead, você define uma quantidade estimada de projeto / lead. De acordo com o status do lead, esse valor pode ser multiplicado por essa taxa para avaliar o valor global que todas as suas oportunidades podem gerar. O valor é por cento (entre 0 e 100).
|
||
TemplateForElement=Este registo modelo é dedicado a qual elemento
|
||
TypeOfTemplate=Tipo de modelo
|
||
TemplateIsVisibleByOwnerOnly=O modelo é visível apenas para o proprietário
|
||
VisibleEverywhere=Visível em todo lado
|
||
VisibleNowhere=Visível em nenhum lado
|
||
FixTZ=Corrigir Fuso Horário
|
||
FillFixTZOnlyIfRequired=Exemplo: +2 (preencha somente se experienciar problemas)
|
||
ExpectedChecksum=Checksum esperado
|
||
CurrentChecksum=Checksum atual
|
||
ForcedConstants=Valores de constantes necessários
|
||
MailToSendProposal=Orçamentos
|
||
MailToSendOrder=Encomendas de clientes
|
||
MailToSendInvoice=Faturas a clientes
|
||
MailToSendShipment=Envios
|
||
MailToSendIntervention=Intervenções
|
||
MailToSendSupplierRequestForQuotation=Solicitação de cotação
|
||
MailToSendSupplierOrder=Ordens de compra
|
||
MailToSendSupplierInvoice=Faturas do fornecedor
|
||
MailToSendContract=Contratos
|
||
MailToThirdparty=Terceiros
|
||
MailToMember=Membros
|
||
MailToUser=Utilizadores
|
||
MailToProject=Página de projetos
|
||
ByDefaultInList=Mostrar por padrão na vista de lista
|
||
YouUseLastStableVersion=Você possui a última versão estável
|
||
TitleExampleForMajorRelease=Exemplo de mensagem que você pode usar para anunciar esta versão principal (sinta-se livre para usá-la nas suas páginas da Internet)
|
||
TitleExampleForMaintenanceRelease=Exemplo de mensagem que você pode usar para anunciar esta versão de manutenção (sinta-se livre para usá-la nas suas páginas da Internet)
|
||
ExampleOfNewsMessageForMajorRelease=O Dolibarr ERP e CRM %s está disponível. A versão %s é um grande lançamento com várias funcionalidades novas. Você pode transferi-lo a partir da área de downloads do portal https://www.dolibarr.org (subdiretório: versões estáveis). Você pode ler o <a href="https://github.com/Dolibarr/dolibarr/blob/develop/ChangeLog">ChangeLog</a> para consultar a lista completa de alterações.
|
||
ExampleOfNewsMessageForMaintenanceRelease=Dolibarr ERP & CRM %s is available. Version %s is a maintenance version, so it contains only fixes of bugs. We recommend everybody using an older version to upgrade to this one. As any maintenance release, no new features or data structure change is present in this version. You can download it from the download area of https://www.dolibarr.org portal (subdirectory Stable versions). You can read <a href="https://github.com/Dolibarr/dolibarr/blob/develop/ChangeLog">ChangeLog</a> for complete list of changes.
|
||
MultiPriceRuleDesc=Quando a opção "Vários níveis de preços por produto / serviço" está ativada, você pode definir preços diferentes (um por nível de preço) para cada produto. Para economizar seu tempo, aqui você pode inserir uma regra para ter um preço para cada nível autocalculado de acordo com o preço do primeiro nível, então você terá que inserir apenas um preço para o primeiro nível em cada produto. Esta página está aqui para economizar tempo e pode ser útil somente se os preços de cada nível forem relativos ao primeiro nível. Você pode ignorar esta página na maioria dos casos.
|
||
ModelModulesProduct=Modelos para documentos de produto
|
||
ToGenerateCodeDefineAutomaticRuleFirst=Para gerar códigos automaticamente, você deve primeiro definir um gerente para definir automaticamente o número do código de barras.
|
||
SeeSubstitutionVars=Veja a nota * para uma lista de possíveis variáveis de substituição
|
||
SeeChangeLog=Consulte o arquivo ChangeLog (somente em inglês)
|
||
AllPublishers=Todos os editores
|
||
UnknownPublishers=Editores desconhecidos
|
||
AddRemoveTabs=Adicionar ou remover separadores
|
||
AddDataTables=Adicionar tabelas de objetos
|
||
AddDictionaries=Adicionar tabelas de dicionários
|
||
AddData=Adicionar dados de objetos ou dicionários
|
||
AddBoxes=Adicionar widgets
|
||
AddSheduledJobs=Adicionar trabalhos agendados
|
||
AddHooks=Adicionar hooks
|
||
AddTriggers=Adicionar acionadores
|
||
AddMenus=Adicionar menus
|
||
AddPermissions=Adicionar permissões
|
||
AddExportProfiles=Adicionar perfis de exportação
|
||
AddImportProfiles=Adicionar perfis de importação
|
||
AddOtherPagesOrServices=Adicionar outras páginas ou serviços
|
||
AddModels=Adicionar modelos de documento ou numeração
|
||
AddSubstitutions=Adicionar substituições de chaves
|
||
DetectionNotPossible=Deteção não é possível
|
||
UrlToGetKeyToUseAPIs=Url para obter o token para usar a API (uma vez que o token foi recebido, ele é salvo na tabela do usuário do banco de dados e deve ser fornecido em cada chamada da API)
|
||
ListOfAvailableAPIs=Lista de APIs disponíveis
|
||
activateModuleDependNotSatisfied=O módulo "%s" depende do módulo "%s", que está faltando, então o módulo "%1$s" pode não funcionar corretamente. Por favor, instale o módulo "%2$s" ou desabilite o módulo "%1$s" se quiser estar a salvo de qualquer surpresa
|
||
CommandIsNotInsideAllowedCommands=O comando que você está tentando executar não está na lista de comandos permitidos definidos no parâmetro <strong> $ dolibarr_main_restrict_os_commands </ strong> no arquivo <strong> conf.php </ strong>.
|
||
LandingPage=Página Inicial
|
||
SamePriceAlsoForSharedCompanies=Se você usar um módulo multicompanhia, com a opção "Preço único", o preço também será o mesmo para todas as empresas se os produtos forem compartilhados entre os ambientes
|
||
ModuleEnabledAdminMustCheckRights=O módulo foi ativado. As permissões para o(s) módulo(s) ativado(s) foram adicionadas apenas aos utilizadores administradores. Talvez seja necessário conceder permissões para outros utilizadores ou grupos manualmente.
|
||
UserHasNoPermissions=Este usuário não tem permissões definidas
|
||
TypeCdr=Use "Nenhum" se a data do prazo de pagamento for a data da fatura mais um delta em dias (delta é o campo "%s") <br> Use "No final do mês", se, após o delta, a data precisar ser aumentada para alcançar o final do mês (+ um opcional "%s" em dias) <br> Use "Atual / Próximo" para que a data de vencimento do pagamento seja o primeiro N do mês após delta (delta é campo "%s", N é armazenado no campo "%s")
|
||
BaseCurrency=Moeda de referência da empresa (vá à configuração da empresa para alterar)
|
||
WarningNoteModuleInvoiceForFrenchLaw=Este módulo %s está em conformidade com as leis francesas (Loi Finance 2016).
|
||
WarningNoteModulePOSForFrenchLaw=Este módulo %s está em conformidade com as leis francesas (Loi Finance 2016) porque o módulo Non Reversible Logs é ativado automaticamente.
|
||
WarningInstallationMayBecomeNotCompliantWithLaw=Você está tentando instalar o módulo %s que é um módulo externo. Ativar um módulo externo significa que você confia no editor desse módulo e que tem certeza de que este módulo não afeta negativamente o comportamento do seu aplicativo e está em conformidade com as leis do seu país (%s). Se o módulo introduzir um recurso ilegal, você se torna responsável pelo uso de software ilegal.
|
||
MAIN_PDF_MARGIN_LEFT=Margem esquerda do PDF
|
||
MAIN_PDF_MARGIN_RIGHT=Margem direita do PDF
|
||
MAIN_PDF_MARGIN_TOP=Margem superior do PDF
|
||
MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=Margem inferior do PDF
|
||
NothingToSetup=Não há nenhuma configuração específica para este módulo.
|
||
SetToYesIfGroupIsComputationOfOtherGroups=Defina isto como "sim" se este grupo for uma computação de outros grupos
|
||
EnterCalculationRuleIfPreviousFieldIsYes=Insira a regra de cálculo se o campo anterior foi definido como Sim (por exemplo, 'CODEGRP1 + CODEGRP2')
|
||
SeveralLangugeVariatFound=Várias variantes de idiomas encontradas
|
||
COMPANY_AQUARIUM_REMOVE_SPECIAL=Remover caracteres especiais
|
||
COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=Filtro Regex para limpar valor (COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX)
|
||
GDPRContact=Responsável pela proteção de dados (DPO, Privacidade de dados ou contato GDPR)
|
||
GDPRContactDesc=Se você armazenar dados sobre empresas / cidadãos europeus, você poderá armazenar o contato responsável pelo regulamento geral de proteção de dados aqui
|
||
HelpOnTooltip=Texto de ajuda para mostrar na dica de ferramenta
|
||
HelpOnTooltipDesc=Coloque texto ou uma chave de conversão aqui para o texto ser exibido em uma dica de ferramenta quando esse campo aparecer em um formulário
|
||
YouCanDeleteFileOnServerWith=Você pode excluir este arquivo no servidor com a Linha de Comando: <br> %s
|
||
ChartLoaded=Gráfico de conta carregado
|
||
SocialNetworkSetup=Configuração do módulo Redes Sociais
|
||
EnableFeatureFor=Ativar recursos para <strong> %s </ strong>
|
||
VATIsUsedIsOff=Nota: A opção de utilizar o Imposto sobre vendas ou o IVA foi definida como <strong> Deslig. </ Strong> no menu %s - %s, pelo que o IVA ou IVA utilizado será sempre 0 para vendas.
|
||
SwapSenderAndRecipientOnPDF=Trocar o remetente e o endereço do destinatário no PDF
|
||
FeatureSupportedOnTextFieldsOnly=Atenção, recurso suportado apenas em campos de texto
|
||
EmailCollector=Coletor de e-mail
|
||
EmailCollectorDescription=Adicione um trabalho agendado e uma página de configuração para verificar regularmente as caixas de e-mail (usando o protocolo IMAP) e registre os e-mails recebidos em seu aplicativo, no lugar certo e / ou crie algum registro automaticamente (como leads).
|
||
NewEmailCollector=Novo coletor de email
|
||
EMailHost=Host do servidor IMAP de e-mail
|
||
MailboxSourceDirectory=Diretório de origem da caixa de correio
|
||
MailboxTargetDirectory=Diretório de destino da caixa de correio
|
||
EmailcollectorOperations=Operações para fazer pelo coletor
|
||
CollectNow=Recolher agora
|
||
DateLastResult=Data da última coleta
|
||
LastResult=Último resultado
|
||
EmailCollectorConfirmCollectTitle=Confirmação de recebimento de email
|
||
EmailCollectorConfirmCollect=Você quer executar a coleta para este coletor agora?
|
||
NoNewEmailToProcess=Nenhum novo email (filtros correspondentes) para processar
|
||
NothingProcessed=Nada feito
|
||
XEmailsDoneYActionsDone=%s emails qualificados, %s emails processados com sucesso (para registro %s / ações executadas) por coletor
|
||
RecordEvent=Registrar evento de email
|
||
CreateLeadAndThirdParty=Criar lead (e terceiros se necessário)
|
||
CodeLastResult=Código de resultado da última coleta
|
||
NbOfEmailsInInbox=Número de email no diretório de origem
|
||
LoadThirdPartyFromName=Carregar terceiros do nome (somente carga)
|
||
LoadThirdPartyFromNameOrCreate=Carregar terceiros do nome (criar, se não encontrado)
|
||
WithDolTrackingID=O código de acompanhamento do Dolibarr foi encontrado
|
||
WithoutDolTrackingID=ID de acompanhamento Dolibarr não encontrado
|
||
FormatZip=Código postal
|
||
##### Resource ####
|
||
ResourceSetup=Configuração do módulo Recursos
|
||
UseSearchToSelectResource=Utilizar um formulário de pesquisa para escolher um recurso (em vez de uma lista)
|
||
DisabledResourceLinkUser=Desativar funcionalidade que permite vincular um recurso aos utilizadores
|
||
DisabledResourceLinkContact=Desativar funcionalidade que permite vincular um recurso aos contactos
|
||
ConfirmUnactivation=Confirmar restauração do módulo
|
||
OnMobileOnly=Apenas na tela pequena (smartphone)
|
||
DisableProspectCustomerType=Desativar o tipo de terceiro "cliente + cliente" (assim, o terceiro deve ser cliente ou cliente, mas não pode ser ambos)
|