forked from Wavyzz/dolibarr
96 lines
7.0 KiB
Plaintext
96 lines
7.0 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
|
||
Commercial=Трговија
|
||
CommercialArea=Трговска област
|
||
Customer=Клиент
|
||
Customers=Клиенти
|
||
Prospect=Проспект
|
||
Prospects=Изгледите
|
||
DeleteAction=Избришете настан
|
||
NewAction=Нов настан
|
||
AddAction=Креирај настан
|
||
AddAnAction=Направете настан
|
||
AddActionRendezVous=Создадете настан на рандез-ву
|
||
ConfirmDeleteAction=Дали сте сигурни дека сакате да го избришете овој настан?
|
||
CardAction=Картичка за настан
|
||
ActionOnCompany=Поврзана компанија
|
||
ActionOnContact=Поврзан контакт
|
||
TaskRDVWith=Средба со %s
|
||
ShowTask=Прикажи задача
|
||
ShowAction=Прикажи настан
|
||
ActionsReport=Извештај за настани
|
||
ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Трети лица со претставник за продажба
|
||
SaleRepresentativesOfThirdParty=Продажни претставници на трета страна
|
||
SalesRepresentative=Претставник за продажба
|
||
SalesRepresentatives=Претставници за продажба
|
||
SalesRepresentativeFollowUp=Претставник за продажба (следење)
|
||
SalesRepresentativeSignature=Претставник за продажба (потпис)
|
||
NoSalesRepresentativeAffected=Не е доделен одреден претставник за продажба
|
||
ShowCustomer=Прикажи клиент
|
||
ShowProspect=Покажи перспектива
|
||
ListOfProspects=Список на перспективи
|
||
ListOfCustomers=Список на клиенти
|
||
LastDoneTasks=Најнови %s завршени дејства
|
||
LastActionsToDo=Најстарите %s незавршени дејства
|
||
DoneAndToDoActions=Завршени и Да се направат настани
|
||
DoneActions=Завршени настани
|
||
ToDoActions=Нецелосни настани
|
||
SendPropalRef=Поднесување на комерцијален предлог %s
|
||
SendOrderRef=Поднесување на нарачката %s
|
||
StatusNotApplicable=Не е применливо
|
||
StatusActionToDo=Да направиш
|
||
StatusActionDone=Заврши
|
||
StatusActionInProcess=Во процес
|
||
TasksHistoryForThisContact=Настани за овој контакт
|
||
LastProspectDoNotContact=Не контактирајте
|
||
LastProspectNeverContacted=Никогаш не контактирал
|
||
LastProspectToContact=Да контактира
|
||
LastProspectContactInProcess=Контакт во процес
|
||
LastProspectContactDone=Контактот е завршен
|
||
ActionAffectedTo=Настан доделен на
|
||
ActionAC_TEL=Телефонски повик
|
||
ActionAC_FAX=Испрати факс
|
||
ActionAC_PROP=Испратете предлог по пошта
|
||
ActionAC_EMAIL=Испрати е-маил
|
||
ActionAC_EMAIL_IN=Прием на е-пошта
|
||
ActionAC_RDV=Состаноци
|
||
ActionAC_INT=Интервенција на лице место
|
||
ActionAC_FAC=Испратете фактура на клиентот по пошта
|
||
ActionAC_REL=Испрати фактура на клиент по пошта (потсетник)
|
||
ActionAC_CLO=Затвори
|
||
ActionAC_EMAILING=Испратете масовна е-пошта
|
||
ActionAC_COM=Испратете нарачка за продажба по пошта
|
||
ActionAC_SHIP=Испрати превозот по пошта
|
||
ActionAC_SUP_ORD=Испратете нарачка за купување по пошта
|
||
ActionAC_SUP_INV=Испратете фактура од продавачот по пошта
|
||
ActionAC_OTH=Друго
|
||
ActionAC_OTH_AUTO=Други авто
|
||
ActionAC_MANUAL=Настаните се вметнати рачно (од корисник)
|
||
ActionAC_AUTO=Настаните се вметнуваат автоматски
|
||
ActionAC_OTH_AUTOShort=Друго
|
||
ActionAC_EVENTORGANIZATION=Настани за организација на настани
|
||
Stats=Статистика за продажба
|
||
StatusProsp=Проспект статус
|
||
DraftPropals=Нацрт комерцијални предлози
|
||
NoLimit=Нема ограничување
|
||
ToOfferALinkForOnlineSignature=Линк за онлајн потпис
|
||
WelcomeOnOnlineSignaturePageProposal=Добре дојдовте на страницата за прифаќање комерцијални предлози од %s
|
||
WelcomeOnOnlineSignaturePageContract=Добре дојдовте на %s страницата за потпишување договор во PDF
|
||
WelcomeOnOnlineSignaturePageFichinter=Добре дојдовте на %s страницата за потпишување PDF за интервенции
|
||
WelcomeOnOnlineSignaturePageSociete_rib=Добре дојдовте на %s SEPA-мандат за потпишување PDF страница
|
||
WelcomeOnOnlineSignaturePageExpedition=Добре дојдовте на %s страницата за потпишување PDF за испорака
|
||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromProposal=Овој екран ви овозможува да прифатите и потпишете или одбиете понуда/комерцијален предлог
|
||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromContract=Овој екран ви овозможува да потпишете договор во PDF формат онлајн.
|
||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromFichinter=Овој екран ви овозможува да потпишете интервенција на PDF формат онлајн.
|
||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromSociete_rib=Овој екран ви овозможува да потпишете SEPA мандат во PDF формат онлајн.
|
||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromExpedition=Овој екран ви овозможува да ја потпишете пратката во PDF формат онлајн.
|
||
ThisIsInformationOnDocumentToSignProposal=Ова се информации за документот што треба да се прифати или одбие
|
||
ThisIsInformationOnDocumentToSignContract=Ова се информации за договорот за потпишување
|
||
ThisIsInformationOnDocumentToSignFichinter=Ова е информација за интервенција за потпишување
|
||
ThisIsInformationOnDocumentToSignSociete_rib=Ова е информација за СЕПА мандатот за потпишување
|
||
ThisIsInformationOnDocumentToSignExpedition= Ова се информации за пратката што треба да се потпише
|
||
SignatureProposalRef=Потпис на понуда/комерцијален предлог %s
|
||
SignatureContractRef=Потпис на договорот %s
|
||
SignatureFichinterRef=Потпис на интервенција %s
|
||
SignatureSociete_ribRef=Потпис на SEPA мандат %s
|
||
FeatureOnlineSignDisabled=Функцијата за онлајн потпишување е оневозможена или генериран документ пред да се овозможи функцијата
|