2
0
forked from Wavyzz/dolibarr
Files
dolibarr-fork/htdocs/langs/ja_JP/orders.lang
Laurent Destailleur febf56e28c Sync transifex
2016-06-20 03:21:35 +02:00

160 lines
7.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dolibarr language file - Source file is en_US - orders
OrdersArea=お客様の注文エリア
SuppliersOrdersArea=仕入先の受注エリア
OrderCard=注文カード
OrderId=Order Id
Order=オーダー
Orders=受注
OrderLine=注文明細行
OrderDate=注文日
OrderDateShort=Order date
OrderToProcess=プロセスの順序
NewOrder=新規注文
ToOrder=順序を作る
MakeOrder=順序を作る
SupplierOrder=サプライヤーのため
SuppliersOrders=サプライヤーの注文
SuppliersOrdersRunning=現在のサプライヤーの注文
CustomerOrder=顧客注文
CustomersOrders=Customer orders
CustomersOrdersRunning=Current customer orders
CustomersOrdersAndOrdersLines=Customer orders and order lines
OrdersToBill=Customer orders delivered
OrdersInProcess=Customer orders in process
OrdersToProcess=Customer orders to process
SuppliersOrdersToProcess=Supplier orders to process
StatusOrderCanceledShort=キャンセル
StatusOrderDraftShort=ドラフト
StatusOrderValidatedShort=検証
StatusOrderSentShort=プロセスの
StatusOrderSent=Shipment in process
StatusOrderOnProcessShort=Ordered
StatusOrderProcessedShort=処理
StatusOrderDelivered=Delivered
StatusOrderDeliveredShort=Delivered
StatusOrderToBillShort=請求する
StatusOrderApprovedShort=承認された
StatusOrderRefusedShort=拒否
StatusOrderBilledShort=Billed
StatusOrderToProcessShort=処理するには
StatusOrderReceivedPartiallyShort=部分的に受け
StatusOrderReceivedAllShort=すべてが受信された
StatusOrderCanceled=キャンセル
StatusOrderDraft=ドラフト(検証する必要があります)
StatusOrderValidated=検証
StatusOrderOnProcess=Ordered - Standby reception
StatusOrderOnProcessWithValidation=Ordered - Standby reception or validation
StatusOrderProcessed=処理
StatusOrderToBill=請求する
StatusOrderApproved=承認された
StatusOrderRefused=拒否
StatusOrderBilled=Billed
StatusOrderReceivedPartially=部分的に受け
StatusOrderReceivedAll=すべてが受信された
ShippingExist=出荷が存在する
ProductQtyInDraft=Product quantity into draft orders
ProductQtyInDraftOrWaitingApproved=Product quantity into draft or approved orders, not yet ordered
MenuOrdersToBill=法案に注文
MenuOrdersToBill2=Billable orders
ShipProduct=船積
CreateOrder=順序を作成します。
RefuseOrder=順番を拒否
ApproveOrder=Approve order
Approve2Order=Approve order (second level)
ValidateOrder=順序を検証する
UnvalidateOrder=順序をUnvalidate
DeleteOrder=順序を削除する
CancelOrder=注文を取り消す
OrderReopened= Order %s Reopened
AddOrder=Create order
AddToDraftOrders=Add to draft order
ShowOrder=順序を示す
OrdersOpened=Orders to process
NoDraftOrders=No draft orders
NoOrder=No order
NoSupplierOrder=No supplier order
LastOrders=Latest %s customer orders
LastCustomerOrders=Latest %s customer orders
LastSupplierOrders=Latest %s supplier orders
LastModifiedOrders=Latest %s modified orders
AllOrders=すべての注文
NbOfOrders=注文数
OrdersStatistics=注文の統計
OrdersStatisticsSuppliers=サプライヤーのための統計情報
NumberOfOrdersByMonth=月別受注数
AmountOfOrdersByMonthHT=Amount of orders by month (net of tax)
ListOfOrders=注文の一覧
CloseOrder=密集隊形
ConfirmCloseOrder=あなたはこの順序を閉じてもよろしいですか?注文がクローズされると、それだけ請求することができます。
ConfirmDeleteOrder=あなたは、この順序を削除してもよろしいですか?
ConfirmValidateOrder=あなたは、名前<b>%s</b>下にこの順序を検証してもよろしいですか?
ConfirmUnvalidateOrder=下書きのステータスに注文<b>%sを</b>復元してもよろしいですか?
ConfirmCancelOrder=あなたがこの注文をキャンセルしてもよろしいですか?
ConfirmMakeOrder=あなたは<b>%s</b>にこの順序を作ったことを確認してもよろしいですか?
GenerateBill=請求書を生成します。
ClassifyShipped=Classify delivered
DraftOrders=ドラフト注文
DraftSuppliersOrders=Draft suppliers orders
OnProcessOrders=プロセス受注
RefOrder=REF。オーダー
RefCustomerOrder=Ref. order for customer
RefOrderSupplier=Ref. order for supplier
SendOrderByMail=メールで注文を送る
ActionsOnOrder=ためのイベント
NoArticleOfTypeProduct=この注文のため、型 '製品'なし発送の記事のない記事ません
OrderMode=オーダー·メソッド
AuthorRequest=リクエストの作成者
UserWithApproveOrderGrant=ユーザーは、 &quot;注文を承認する&quot;権限が付与された。
PaymentOrderRef=オーダーの%sの支払い
CloneOrder=クローンの順序
ConfirmCloneOrder=あなたは、この順序<b>%sの</b>クローン<b>を作成</b>してもよろしいですか?
DispatchSupplierOrder=サプライヤの注文%sを受信
FirstApprovalAlreadyDone=First approval already done
SecondApprovalAlreadyDone=Second approval already done
SupplierOrderReceivedInDolibarr=Supplier order %s received %s
SupplierOrderSubmitedInDolibarr=Supplier order %s submited
SupplierOrderClassifiedBilled=Supplier order %s set billed
##### Types de contacts #####
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=代表的なフォローアップ、顧客の注文
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=代表的なフォローアップ出荷
TypeContact_commande_external_BILLING=顧客の請求書の連絡先
TypeContact_commande_external_SHIPPING=顧客の出荷お問い合わせ
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=顧客の連絡先のフォローアップの順序
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=代表的なフォローアップサプライヤーのため
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=代表的なフォローアップ出荷
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=サプライヤの請求書の連絡先
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=サプライヤの出荷の連絡先
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=サプライヤーの連絡先のフォローアップの順序
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=定数COMMANDE_SUPPLIER_ADDONが定義されていません
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=定数COMMANDE_ADDONが定義されていません
Error_OrderNotChecked=No orders to invoice selected
# Sources
OrderSource0=商業的提案
OrderSource1=インターネット
OrderSource2=メールキャンペーン
OrderSource3=電話compaign
OrderSource4=ファックスキャンペーン
OrderSource5=コマーシャル
OrderSource6=店舗
QtyOrdered=数量は、注文された
# Documents models
PDFEinsteinDescription=完全受注モデルlogo. ..
PDFEdisonDescription=単純な次のモデル
PDFProformaDescription=A complete proforma invoice (logo…)
# Orders modes
OrderByMail=電子メール
OrderByFax=ファックス
OrderByEMail=メールしてください
OrderByWWW=オンライン
OrderByPhone=電話
CreateInvoiceForThisCustomer=Bill orders
NoOrdersToInvoice=No orders billable
CloseProcessedOrdersAutomatically=Classify "Processed" all selected orders.
OrderCreation=Order creation
Ordered=Ordered
OrderCreated=Your orders have been created
OrderFail=An error happened during your orders creation
CreateOrders=Create orders
ToBillSeveralOrderSelectCustomer=To create an invoice for several orders, click first onto customer, then choose "%s".