2
0
forked from Wavyzz/dolibarr
Files
dolibarr-fork/htdocs/langs/de_DE/bills.lang
Laurent Destailleur 275eeca135 Trans
2018-12-04 13:09:58 +01:00

553 lines
31 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
Bill=Rechnung
Bills=Rechnungen
BillsCustomers=Kundenrechnungen
BillsCustomer=Kundenrechnung
BillsSuppliers=Lieferantenrechnungen
BillsCustomersUnpaid=Offene Kundenrechnungen
BillsCustomersUnpaidForCompany=Offene Kundenrechnungen von %s
BillsSuppliersUnpaid=Unbezahlte Lieferantenrechnungen
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Unbezahlte Lieferantenrechnungen für %s
BillsLate=Verspätete Zahlungen
BillsStatistics=Statistik Kundenrechnungen
BillsStatisticsSuppliers=Statistik Lieferantenrechnungen
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Deaktiviert, da die Rechnung schon in die Buchhaltung übernommen wurde
DisabledBecauseNotLastInvoice=Deaktiviert da die Rechnung nicht gelöscht werden kann. Es wurden schon Rechnungen nach dieser Rechnung erstellt, so dass die Nummerierung nicht fortlaufend wäre.
DisabledBecauseNotErasable=Deaktiviert, da löschen nicht möglich
InvoiceStandard=Standardrechnung
InvoiceStandardAsk=Standardrechnung
InvoiceStandardDesc=Dies ist das Standard-Rechnungsformat
InvoiceDeposit=Anzahlungsrechnung
InvoiceDepositAsk=Anzahlungsrechnung
InvoiceDepositDesc=Diese Art der Rechnung erfolgt, wenn eine Anzahlung getätigt wurde.
InvoiceProForma=Proforma-Rechnung
InvoiceProFormaAsk=Proforma-Rechnung
InvoiceProFormaDesc=Die <b>Proforma-Rechnung</b> ist das Abbild einer echten Rechnung, hat aber keinen buchhalterischen Wert.
InvoiceReplacement=Ersatzrechnung
InvoiceReplacementAsk=Ersatzrechnung für Rechnung
InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to cancel and completely replace an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
InvoiceAvoir=Gutschrift
InvoiceAvoirAsk=Gutschrift zur Rechnungskorrektur
InvoiceAvoirDesc=The <b>credit note</b> is a negative invoice used to correct the fact that an invoice has an amount that differs from the amount really paid (eg customer paid too much by mistake, or will not pay completely since he returned some products).
invoiceAvoirWithLines=Neue Gutschrift mit den Positionen der Ursprungs-Rechnung
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Gutschrift über den Restbetrag der Originalrechnung erstellen
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Gutschrift über den Restbetrag der Originalrechnung
ReplaceInvoice=Ersetze Rechnung %s
ReplacementInvoice=Ersatzrechnung
ReplacedByInvoice=Ersetzt durch Rechnung %s
ReplacementByInvoice=Ersetzt durch Rechnung
CorrectInvoice=Korrigiere Rechnung %s
CorrectionInvoice=Rechnungskorrektur
UsedByInvoice=Zur Bezahlung der Rechnung %s
ConsumedBy=Verbraucht von
NotConsumed=Nicht verbrauchte
NoReplacableInvoice=Keine ersatzfähige Rechnungsnummer
NoInvoiceToCorrect=Keine zu korrigierende Rechnung
InvoiceHasAvoir=Diese Rechnung ist bereits Gegenstand einer oder mehrerer Gutschriften.
CardBill=Rechnung - Karte
PredefinedInvoices=Vordefinierte Rechnungen
Invoice=Rechnung
PdfInvoiceTitle=Rechnung
Invoices=Rechnungen
InvoiceLine=Rechnungszeile
InvoiceCustomer=Kundenrechnung
CustomerInvoice=Kundenrechnung
CustomersInvoices=Kundenrechnungen
SupplierInvoice=Lieferantenrechnung
SuppliersInvoices=Lieferantenrechnungen
SupplierBill=Lieferantenrechnung
SupplierBills=Lieferantenrechnungen
Payment=Zahlung
PaymentBack=Rückzahlung
CustomerInvoicePaymentBack=Rückzahlung
Payments=Zahlungen
PaymentsBack=Rückzahlungen
paymentInInvoiceCurrency=in Rechnungswährung
PaidBack=Zurück bezahlt
DeletePayment=Lösche Zahlung
ConfirmDeletePayment=Möchten Sie diese Zahlung wirklich löschen?
ConfirmConvertToReduc=Do you want to convert this %s into an absolute discount?<br>The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer.
ConfirmConvertToReducSupplier=Do you want to convert this %s into an absolute discount?<br>The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this supplier.
SupplierPayments=Lieferantenzahlungen
ReceivedPayments=Erhaltene Zahlungen
ReceivedCustomersPayments=Erhaltene Anzahlungen von Kunden
PayedSuppliersPayments=erledigte Zahlungen an Lieferanten
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Erhaltene Kundenzahlungen zur Freigabe
PaymentsReportsForYear=Zahlungsbericht für %s
PaymentsReports=Zahlungsberichte
PaymentsAlreadyDone=Bereits getätigte Zahlungen
PaymentsBackAlreadyDone=Rückzahlungen bereits erledigt
PaymentRule=Zahlungsregel
PaymentMode=Zahlungsart
PaymentTypeDC=Debit- / Kreditkarte
PaymentTypePP=PayPal
IdPaymentMode=Zahlungsart (ID)
CodePaymentMode=Zahlungsart (Code)
LabelPaymentMode=Zahlungsart (Label)
PaymentModeShort=Zahlungsart
PaymentTerm=Zahlungskonditionen
PaymentConditions=Zahlungsbedingungen
PaymentConditionsShort=Zahlungsziel
PaymentAmount=Zahlungsbetrag
ValidatePayment=Zahlung freigeben
PaymentHigherThanReminderToPay=Zahlungsbetrag übersteigt Zahlungserinnerung
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess received for each overpaid invoice.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess paid for each overpaid invoice.
ClassifyPaid=Als 'bezahlt' markieren
ClassifyPaidPartially=Als 'teilweise bezahlt' markieren
ClassifyCanceled=Rechnung 'aufgegeben'
ClassifyClosed=Als 'geschlossen' markieren
ClassifyUnBilled=Als "nicht verrechnet" markieren
CreateBill=Rechnung erstellen
CreateCreditNote=Gutschrift erstellen
AddBill=Rechnung/Gutschrift erstellen
AddToDraftInvoices=Zu Rechnungsentwurf hinzufügen
DeleteBill=Lösche Rechnung
SearchACustomerInvoice=Kundenrechnung suchen
SearchASupplierInvoice=Lieferantenrechnung suchen
CancelBill=Rechnung stornieren
SendRemindByMail=Zahlungserinnerung per E-Mail versenden
DoPayment=Zahlung eingeben
DoPaymentBack=Rückerstattung eingeben
ConvertToReduc=Markieren als "Guthaben verfügbar"
ConvertExcessReceivedToReduc=Zuviel erhalterner Betrag in Guthaben umwandeln
ConvertExcessPaidToReduc=Zuviel bezahlter Betrag in Rabatt umwandeln
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Geben Sie die vom Kunden erhaltene Zahlung ein
EnterPaymentDueToCustomer=Kundenzahlung fällig stellen
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Deaktiviert, da Zahlungserinnerung auf null steht
PriceBase=Preis
BillStatus=Rechnung Status
StatusOfGeneratedInvoices=Status der erstellten Rechnungen
BillStatusDraft=Entwurf (freizugeben)
BillStatusPaid=Bezahlt
BillStatusPaidBackOrConverted=Gutschrift oder als Guthaben markiert
BillStatusConverted=Bezahlt (in der Schlussrechnung zu verarbeiten)
BillStatusCanceled=Aufgegeben
BillStatusValidated=Freigegeben (zu bezahlen)
BillStatusStarted=Begonnen
BillStatusNotPaid=nicht bezahlt
BillStatusNotRefunded=nicht zurückerstattet
BillStatusClosedUnpaid=Geschlossen (unbezahlt)
BillStatusClosedPaidPartially=Bezahlt (teilweise)
BillShortStatusDraft=Entwurf
BillShortStatusPaid=Bezahlt
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Rückerstattet oder umgewandelt
Refunded=Rückerstattet
BillShortStatusConverted=Bezahlt
BillShortStatusCanceled=Storniert
BillShortStatusValidated=Freigegeben
BillShortStatusStarted=Begonnen
BillShortStatusNotPaid=Offen
BillShortStatusNotRefunded=nicht zurückerstattet
BillShortStatusClosedUnpaid=Geschlossen
BillShortStatusClosedPaidPartially=Bezahlt (teilweise)
PaymentStatusToValidShort=zu bestätigen
ErrorVATIntraNotConfigured=Intrakommunale UID-Nr. noch nicht definiert
ErrorNoPaiementModeConfigured=Keine standardmäßige Zahlungsart definiert. Beheben Sie diesen Fehler in den Einstellungen des Rechnungsmoduls.
ErrorCreateBankAccount=Legen Sie ein Bankkonto an und definieren Sie anschließend die Zahlungsarten in den Einstellungen des Rechnungsmoduls.
ErrorBillNotFound=Rechnung %s existiert nicht
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, you tried to validate an invoice to replace invoice %s. But this one has already been replaced by invoice %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Fehler: Dieser Rabatt ist bereits verbraucht.
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Fehler: Gutschriften verlangen nach einem negativen Rechnungsbetrag
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Fehler: Rechnungen dieses Typs verlangen nach einem positiven Rechnungsbetrag
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Fehler: Sie können keine Rechnung stornieren, deren Ersatzrechnung sich noch im Status 'Entwurf' befindet
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Dieser Artikel oder ein anderer wird bereits verwendet, so dass die Rabattstaffel nicht entfernt werden kann.
BillFrom=Von
BillTo=An
ActionsOnBill=Ereignisse zu dieser Rechnung
RecurringInvoiceTemplate=Vorlage/Wiederkehrende Rechnung
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Keine Vorlagen zur Erstellung von wiederkehrenden Rechnungen gefunden.
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Es wurden %s Vorlage(n) zur Erstellung von wiederkehrenden Rechnungen gefunden.
NotARecurringInvoiceTemplate=keine Vorlage für wiederkehrende Rechnung
NewBill=Neue Rechnung
LastBills=Neueste %s Rechnungen
LatestTemplateInvoices=Neueste %s Rechnungsvorlagen
LatestCustomerTemplateInvoices=Letzte %s Kundenrechnungsvorlage
LatestSupplierTemplateInvoices=Neueste %s Lieferantenrechungs-Vorlagen
LastCustomersBills=Neueste %s Kundenrechnungen
LastSuppliersBills=Neueste %s Lieferantenrechnungen
AllBills=Alle Rechnungen
AllCustomerTemplateInvoices=Alle Rechnungsvorlagen
OtherBills=Weitere Rechnungen
DraftBills=Rechnungsentwürfe
CustomersDraftInvoices=Kundenrechnungen Entwürfe
SuppliersDraftInvoices=Entwürfe Lieferantenrechnungen
Unpaid=Unbezahlte
ConfirmDeleteBill=Möchten Sie diese Rechnung wirklich löschen?
ConfirmValidateBill=Möchten Sie diese Rechnung mit der referenz <b>%s</b> wirklich freigeben?
ConfirmUnvalidateBill=Möchten Sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich als 'Entwurf' markieren?
ConfirmClassifyPaidBill=Möchten Sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich als 'bezahlt' markieren?
ConfirmCancelBill=Möchten sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich stornieren?
ConfirmCancelBillQuestion=Möchten Sie diesen Sozialbeitrag wirklich als 'abgebrochen' markieren?
ConfirmClassifyPaidPartially=Möchten Sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich als 'bezahlt' markieren?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=This invoice has not been paid completely. What is the reason/s for you closing this invoice?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Der offene Zahlbetrag <b>( %s %s)</b> resultiert aus einem gewährten Skonto. Zur Korrektur der USt. wird eine Gutschrift angelegt.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Unbezahlter Rest <b>(%s %s)</b> ist gewährter Rabatt / Skonto.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Der offene Zahlbetrag <b>( %s %s)</b> resultiert aus einem gewährten Skonto. Ich akzeptiere den Verlust der USt. aus diesem Rabatt.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Der offene Zahlbetrag <b>( %s %s)</b> resultiert aus einem gewährten Skonto. Die Mehrwertsteuer aus diesem Rabatt wird ohne Gutschrift wieder hergestellt.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=schlechter Zahler
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkte teilweise retourniert
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Betrag aus anderen Gründen uneinbringlich
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=This choice is possible if your invoice has been provided with suitable comments. (Example «Only the tax corresponding to the price that has been actually paid gives rights to deduction»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=In some countries, this choice might be possible only if your invoice contains correct notes.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Mit dieser Wahl, wenn alle anderen nicht passt
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=A <b>bad customer</b> is a customer that refuses to pay his debt.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Wählen Sie diese Option, falls die Zahlungsdifferenz aus Warenrücksendungen resultiert.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Use this choice if all others are not suitable, for example in following situation:<br>- payment not complete because some products were shipped back<br>- amount claimed too important because a discount was forgotten<br>In all cases, amount over-claimed must be corrected in accountancy system by creating a credit note.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Andere
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Wählen Sie diese Option in allen anderen Fällen, z.B. wenn Sie planen, eine Ersatzrechnung anzulegen.
ConfirmCustomerPayment=Bestätigen Sie diesen Zahlungseingang für <b>%s</b>, %s?
ConfirmSupplierPayment=Bestätigen Sie diesen Zahlungseingang für <b>%s</b>, %s?
ConfirmValidatePayment=Zahlung wirklich annehmen? Eine Änderung ist anschließend nicht mehr möglich.
ValidateBill=Rechnung freigeben
UnvalidateBill=Ungültige Rechnung
NumberOfBills=Anzahl Rechnungen
NumberOfBillsByMonth=Anzahl Rechnungen pro Monat
AmountOfBills=Anzahl der Rechnungen
AmountOfBillsHT=Rechnungsbetrag (Netto ohne Steuern)
AmountOfBillsByMonthHT=Gesamtbetrag Rechnungen pro Monat (inkl. Steuern)
ShowSocialContribution=Zeige Sozialabgaben/Unternehmenssteuer
ShowBill=Zeige Rechnung
ShowInvoice=Zeige Rechnung
ShowInvoiceReplace=Zeige Ersatzrechnung
ShowInvoiceAvoir=Zeige Gutschrift
ShowInvoiceDeposit=Anzahlungsrechnungen anzeigen
ShowInvoiceSituation=Zeige Fortschritt-Rechnung
ShowPayment=Zeige Zahlung
AlreadyPaid=Bereits bezahlt
AlreadyPaidBack=Bereits zurückbezahlt
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Bereits bezahlt (ohne Gutschriften und Anzahlungen)
Abandoned=Aufgegeben
RemainderToPay=Offener Zahlbetrag
RemainderToTake=Verbleibender Restbetrag
RemainderToPayBack=Restschulden zum zurückzahlen
Rest=Ausstehend
AmountExpected=Höhe der Forderung
ExcessReceived=Erhaltener Überschuss
ExcessPaid=Überzahlung
EscompteOffered=Rabatt angeboten (Skonto)
EscompteOfferedShort=Rabatt
SendBillRef=Im Anhang Ihre Rechnung %s
SendReminderBillRef=Erinnerung für unsere Rechnung %s
StandingOrders=Lastschriften
StandingOrder=Lastschrift
NoDraftBills=Keine Rechnungsentwürfe
NoOtherDraftBills=Keine weiteren Rechnungsentwürfe
NoDraftInvoices=Keine Rechnungsentwürfe
RefBill=Rechnungs Nr.
ToBill=Zu verrechnen
RemainderToBill=Zu verrechnender Restbetrag
SendBillByMail=Rechnung per E-Mail versenden
SendReminderBillByMail=Erinnerung per E-Mail versenden
RelatedCommercialProposals=Verknüpfte Angebote
RelatedRecurringCustomerInvoices=verbundene wiederkehrende Kundenrechnungen
MenuToValid=Zur Freigabe
DateMaxPayment=Fälligkeitsdatum
DateInvoice=Rechnungsdatum
DatePointOfTax=Steuerort
NoInvoice=Keine Rechnung
ClassifyBill=Rechnung einordnen
SupplierBillsToPay=Unbezahlte Lieferantenrechnungen
CustomerBillsUnpaid=Offene Kundenrechnungen
NonPercuRecuperable=Nicht erstattungsfähig
SetConditions=Zahlungskonditionen einstellen
SetMode=Definiere Zahlungsart
SetRevenuStamp=Steuermarke setzen
Billed=In Rechnung gestellt
RecurringInvoices=Wiederkehrende Rechnungen
RepeatableInvoice=Rechnungs-Vorlage
RepeatableInvoices=Rechnungs-Vorlagen
Repeatable=Vorlage
Repeatables=Vorlagen
ChangeIntoRepeatableInvoice=erzeuge Rechnungsvorlage
CreateRepeatableInvoice=Rechnungs-Vorlage erstellen
CreateFromRepeatableInvoice=Aus Rechnungs-Vorlage erzeugen
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Kundenrechnungen und -details
CustomersInvoicesAndPayments=Kundenrechnungen und -zahlungen
ExportDataset_invoice_1=Kundenrechnungen und -details
ExportDataset_invoice_2=Kundenrechnungen und -zahlungen
ProformaBill=Proforma-Rechnung:
Reduction=Ermäßigung
ReductionShort=Rabatt
Reductions=Ermäßigungen
ReductionsShort=Rabatte
Discounts=Rabatte
AddDiscount=Rabattregel hinzufügen
AddRelativeDiscount=Jeweiligen Rabatt erstellen
EditRelativeDiscount=Relativen Rabatt bearbeiten
AddGlobalDiscount=Rabattregel hinzufügen
EditGlobalDiscounts=Absolute Rabatte bearbeiten
AddCreditNote=Gutschrift erstellen
ShowDiscount=Zeige Rabatt
ShowReduc=Abzug anzeigen
RelativeDiscount=Relativer Rabatt
GlobalDiscount=Rabattregel
CreditNote=Gutschrift
CreditNotes=Gutschriften
CreditNotesOrExcessReceived=Gutschriften / erh. Überschuss
Deposit=Anzahlung
Deposits=Anzahlungen
DiscountFromCreditNote=Rabatt aus Gutschrift %s
DiscountFromDeposit=Anzahlung für Rechnung %s
DiscountFromExcessReceived=Überzahlungen der Rechnung %s empfangen
DiscountFromExcessPaid=Überzahlungen der Rechnung %s empfangen
AbsoluteDiscountUse=Diese Art von Guthaben kann verwendet werden auf der Rechnung vor der Validierung
CreditNoteDepositUse=Die Rechnung muss bestätigt werden, um Gutschriften zu erstellen
NewGlobalDiscount=Neue Rabattregel
NewRelativeDiscount=Neuer relativer Rabatt
DiscountType=Rabatt Typ
NoteReason=Anmerkung/Begründung
ReasonDiscount=Rabattgrund
DiscountOfferedBy=Rabatt angeboten von
DiscountStillRemaining=Rabatte oder Gutschriften verfügbar
DiscountAlreadyCounted=Rabatte oder Gutschriften bereits berücksichtigt
CustomerDiscounts=Kundenrabatte
SupplierDiscounts=Lieferantenrabatte
BillAddress=Rechnungsanschrift
HelpEscompte=This discount is a discount granted to customer because payment was made before term.
HelpAbandonBadCustomer=This amount has been abandoned (customer said to be a bad customer) and is considered as an exceptional loss.
HelpAbandonOther=Dieser Betrag wurde auf Grund eines Fehlers aufgegeben (z.B. falscher Kunde oder Ersatzrechnung erstellt)
IdSocialContribution=Sozialabgaben/Unternehmenssteuer Zahlungs-ID
PaymentId=Zahlung id
PaymentRef=Zahlung Nr.
InvoiceId=Rechnungs ID
InvoiceRef=Rechnungs Nr.
InvoiceDateCreation=Datum der Rechnungserstellung
InvoiceStatus=Rechnungsstatus
InvoiceNote=Hinweis zur Rechnung
InvoicePaid=Rechnung bezahlt
PaymentNumber=Zahlung Nr.
RemoveDiscount=Rabatt entfernen
WatermarkOnDraftBill=Wasserzeichen auf Rechnungs-Entwurf (keines, falls leer)
InvoiceNotChecked=Keine Rechnung ausgewählt
CloneInvoice=Rechnung duplizieren
ConfirmCloneInvoice=Möchten Sie diese Rechnung <b>%s</b> wirklich duplizieren?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Aktion unzulässig, da die betreffende Rechnung ersetzt wurde
DescTaxAndDividendsArea=Dieser Bereich stellt eine Übersicht aller Zahlungen für sonstige Ausgaben dar. Nur Datensätze mit Zahlung im festgelegten Jahr sind enthalten.
NbOfPayments=Anzahl Zahlungen
SplitDiscount=Rabatt in zwei aufteilen
ConfirmSplitDiscount=Are you sure you want to split this discount of <b>%s</b> %s into 2 smaller discounts?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Geben Sie den Betrag für jeden der beiden Teile ein:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Total of two new discounts must be equal to original discount amount.
ConfirmRemoveDiscount=Sind Sie sicher, dass sie diesen Rabatt löschen wollen?
RelatedBill=Ähnliche Rechnung
RelatedBills=Ähnliche Rechnungen
RelatedCustomerInvoices=Ähnliche Kundenrechnungen
RelatedSupplierInvoices=Ähnliche Lieferantenrechnungen
LatestRelatedBill=Letzte ähnliche Rechnung
WarningBillExist=Warning, one or more invoices already exist
MergingPDFTool=PDF zusammenführen
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Zahlungsbetrag verteilt auf Rechnung
PaymentOnDifferentThirdBills=Erlaube Zahlungen für Rechnungen an verschiedene Partner der selben Firma.
PaymentNote=Zahlungshinweis
ListOfPreviousSituationInvoices=Liste der vorherigen Fortschrittsrechnungen
ListOfNextSituationInvoices=Liste der nächsten Fortschrittsrechnungen
ListOfSituationInvoices=Liste der Rechnungssituationen
CurrentSituationTotal=Total Rechnungssituationen
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Um eine Rechnungssitzuation von diesem Zyklus auszuschliessen, muss das Guthabentotal den Rechnungsbetrag abdecken
RemoveSituationFromCycle=Diese Rechnung aus diesem Rechnugslauf ausschliessen
ConfirmRemoveSituationFromCycle=Diese Rechnung %s aus diesem Rechnungslauf ausschliessen?
ConfirmOuting=Auslassen bestätigen
FrequencyPer_d=alle %s Tage
FrequencyPer_m=Alle %s Monate
FrequencyPer_y=Alle %s Jahre
FrequencyUnit=Wiederholungseinheit
toolTipFrequency=Beispiel:<br><b>7 Tage</b>: erstellt alle 7 Tage eine neue Rechnung<br><b>3 Monate</b>: erstellt alle 3 Monate eine neue Rechnung
NextDateToExecution=Datum der nächsten Rechnungserstellung
NextDateToExecutionShort=Datum nächste Generierung
DateLastGeneration=Datum der letzten Generierung
DateLastGenerationShort=Datum letzte Generierung
MaxPeriodNumber=Höchten Nummer des Rechnungslaufes
NbOfGenerationDone=Rechnungslauf für diese Nummer schon durchgeführt
NbOfGenerationDoneShort=Anzahl Generationen durchgeführt
MaxGenerationReached=Max. Anzahl Generierungen erreicht
InvoiceAutoValidate=Rechnungen automatisch freigeben
GeneratedFromRecurringInvoice=Erstelle wiederkehrende Rechnung %s aus Vorlage
DateIsNotEnough=Datum noch nicht erreicht
InvoiceGeneratedFromTemplate=Rechnung %s erstellt aus Vorlage für wiederkehrende Rechnung %s
WarningInvoiceDateInFuture=Achtung, das Rechnungsdatum ist höher als das aktuelle Datum
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Achtung, das Rechnungsdatum ist zu weit entfernt vom aktuellen Datum
ViewAvailableGlobalDiscounts=Zeige verfügbare Rabatte
# PaymentConditions
Statut=Status
PaymentConditionShortRECEP=sofort
PaymentConditionRECEP=Sofort nach Erhalt
PaymentConditionShort30D=30 Tage
PaymentCondition30D=30 Tage netto
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 Tage ab Monatsende
PaymentCondition30DENDMONTH=Innerhalb von 30 Tagen nach Monatsende
PaymentConditionShort60D=60 Tage
PaymentCondition60D=60 Tage
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 Tage ab Monatsende
PaymentCondition60DENDMONTH=Innerhalb von 60 Tagen nach Monatsende
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Lieferung
PaymentConditionPT_DELIVERY=Bei Lieferung
PaymentConditionShortPT_ORDER=Bestellung
PaymentConditionPT_ORDER=Bei Bestellung
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50%% im Voraus, 50%% bei Lieferung
PaymentConditionShort10D=10 Tage
PaymentCondition10D=10 Tage
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 Tage nach Monatsende
PaymentCondition10DENDMONTH=Innerhalb von 10 Tagen nach Monatsende
PaymentConditionShort14D=14 Tage
PaymentCondition14D=14 Tage
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 Tage nach Monatsende
PaymentCondition14DENDMONTH=Innerhalb von 14 Tagen nach Monatsende
FixAmount=Fester Betrag
VarAmount=Variabler Betrag (%% tot.)
VarAmountOneLine=Variabler Betrag (%% Total) -1 Position mit Label '%s'
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Banküberweisung
PaymentTypeShortVIR=Banküberweisung
PaymentTypePRE=Lastschrift
PaymentTypeShortPRE=Lastschrift
PaymentTypeLIQ=Bar
PaymentTypeShortLIQ=Bar
PaymentTypeCB=Kreditkarte
PaymentTypeShortCB=Kreditkarte
PaymentTypeCHQ=Scheck
PaymentTypeShortCHQ=Scheck
PaymentTypeTIP=Banküberweisung (Dokument gegen Zahlung)
PaymentTypeShortTIP=Banküberweisung
PaymentTypeVAD=Online Zahlung
PaymentTypeShortVAD=Online Zahlung
PaymentTypeTRA=Scheck
PaymentTypeShortTRA=Scheck
PaymentTypeFAC=Nachnahme
PaymentTypeShortFAC=Briefträger
BankDetails=Bankverbindung
BankCode=Bankleitzahl
DeskCode=Desk-Code
BankAccountNumber=Kontonummer
BankAccountNumberKey=Prüfziffer
Residence=Lastschrift
IBANNumber=Ganze IBAN Kontonummer
IBAN=IBAN
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=BIC Code
ExtraInfos=Weitere Informationen
RegulatedOn=Gebucht am
ChequeNumber=Schecknummer
ChequeOrTransferNumber=Scheck-/Überweisungsnummer
ChequeBordereau=Zeitplan überprüfen
ChequeMaker=Scheck / Transfer Übermittler
ChequeBank=Scheckbank
CheckBank=Scheck
NetToBePaid=Netto Zahlbetrag
PhoneNumber=Tel
FullPhoneNumber=Telefon
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Akzeptiere die Höhe der Zahlungen, der fälligen Beträge per Scheck an meinen Namen in meiner Eigenschaft als Mitglied der Buchhaltung, genehmigt von der Steuerverwaltung.
IntracommunityVATNumber=Innergemeinschaftliche USt-Nummer
PaymentByChequeOrderedTo=Zahlung per Scheck zu zahlen sind, um %s an
PaymentByChequeOrderedToShort=Zahlung per Scheck zu zahlen sind, um
SendTo=an
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Zahlung per Überweisung auf folgendes Konto
VATIsNotUsedForInvoice=* Nicht für USt-art-CGI-293B
LawApplicationPart1=Durch die Anwendung des Gesetzes 80,335 von 12/05/80
LawApplicationPart2=Die Ware bleibt Eigentum
LawApplicationPart3=the seller until full payment of
LawApplicationPart4=des Preises.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL mit einem Kapital von
UseLine=Übernehmen
UseDiscount=Rabatt verwenden
UseCredit=Verwenden Sie diese Gutschrift
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzieren Sie die Zahlung mit dieser Gutschrift
MenuChequeDeposits=Scheckeinlagen
MenuCheques=Schecks
MenuChequesReceipts=Scheckeinnahmen
NewChequeDeposit=Neuer Scheck
ChequesReceipts=Scheckeinnahmen
ChequesArea=Schecks
ChequeDeposits=Scheckeinlagen
Cheques=Schecks
DepositId=Scheck Nr.
NbCheque=Schecknummer
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Diese Gutschrift %s wurde in %s umgewandelt
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Use contact/address with type 'billing contact' instead of third party address as recipient for invoices
ShowUnpaidAll=Zeige alle unbezahlten Rechnungen
ShowUnpaidLateOnly=Zeige nur verspätete unbezahlte Rechnung
PaymentInvoiceRef=Die Zahlung der Rechnung %s
ValidateInvoice=Rechnung freigeben
ValidateInvoices=Rechnungen freigeben
Cash=Bar
Reported=Verzögert
DisabledBecausePayments=Nicht möglich, da es Zahlungen gibt
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Die Zahlung kann nicht entfernt werden, da es mindestens eine Rechnung gibt, die als bezahlt markiert ist
ExpectedToPay=Erwartete Zahlung
CantRemoveConciliatedPayment=Can't remove reconciled payment
PayedByThisPayment=mit dieser Zahlung beglichen
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard, down payment or replacement invoices paid entirely.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Markiert alle Gutschriften als "bezahlt", wenn diese vollständig beglichen sind.
ClosePaidContributionsAutomatically=Classify "Paid" all social or fiscal contributions paid entirely.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remainder to pay will be automatically closed with status "Paid".
ToMakePayment=Bezahlen
ToMakePaymentBack=Rückzahlung
ListOfYourUnpaidInvoices=Liste aller unbezahlten Rechnungen
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Bitte beachten: Diese Liste enthält nur Rechnungen an Partner, bei denen Sie als Vertreter angegeben sind.
RevenueStamp=Steuermarke
YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating invoices from tab "customer" of third party
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=This option is only available when creating invoices from tab "supplier" of third party
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Zuerst muss eine Standardrechnung erstellt werden, dies kann dann in eine neue Rechnungsvorlage konvertiert werden
PDFCrabeDescription=Rechnungs-Modell Crabe. Eine vollständige Rechnung (Empfohlene Vorlage)
PDFSpongeDescription=Invoice PDF template Sponge. A complete invoice template
PDFCrevetteDescription=PDF Rechnungsvorlage Crevette. Vollständige Rechnungsvolage für normale Rechnungen
TerreNumRefModelDesc1=Liefert eine Nummer mit dem Format %syymm-nnnn für Standard-Rechnungen und %syymm-nnnn für Gutschriften, wobei yy=Jahr, mm=Monat und nnnn eine lückenlose Folge ohne Überlauf auf 0 ist
MarsNumRefModelDesc1=Liefere Nummer im Format %syymm-nnnn für Standardrechnungen %syymm-nnnn für Ersatzrechnung, %syymm-nnnn für Anzahlungsrechnung und %syymm-nnnn für Gutschriften wobei yy Jahr, mm Monat und nnnn eine laufende Nummer ohne Unterbrechung und ohne Rückkehr zu 0 ist.
TerreNumRefModelError=Eine Rechnung, beginnend mit $ syymm existiert bereits und ist nicht kompatibel mit diesem Modell der Reihe. Entfernen oder umbenennen, um dieses Modul.
CactusNumRefModelDesc1=Rückgabenummer mit Format %syymm-nnnn für Standard-Rechnungen, %syymm-nnnn für Gutschriften und %syymm-nnnn für Anzahlungsrechnungen wo yy Jahr ist, mm ist der Monat und nnnn eine lückenlose Folge ohne Überlauf auf 0 ist
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Kundenrechnung
TypeContact_facture_external_BILLING=Kundenrechnung Kontakt
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kundenversand Kontakt
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundenservice Kontakt
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Lieferantenrechnung
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Lieferantenrechnung Kontakt
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Lieferantenversand Kontakt
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Lieferantenservice Kontakt
# Situation invoices
InvoiceFirstSituationAsk=Erste Fortschritt-Rechnung
InvoiceFirstSituationDesc=Die <b>Situation Rechnungen</b> auf Situationen zu einer Progression bezogen gebunden, beispielsweise das Fortschreiten einer Konstruktion. Jede Situation ist mit einer Rechnung gebunden.
InvoiceSituation=Rechnung nach Fortschritt
InvoiceSituationAsk=Rechnung folgende Situation
InvoiceSituationDesc=Erstellen Sie eine neue Situation im Anschluss an eine bereits bestehende
SituationAmount=Situation Rechnungsbetrag (ohne USt.)
SituationDeduction=Situation Subtraktion
ModifyAllLines=Bearbeite alle Zeilen
CreateNextSituationInvoice=Erstelle nächsten Fortschritt-Rechnung
ErrorFindNextSituationInvoice=Fehler Kann die nächste Situation im Zyklus nicht finden
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Kann diese Situationsrechnung nicht ausschliessen.
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Kann dies verknüpfte Gutschrift nicht ausschliessen.
NotLastInCycle=Diese Rechnung ist nicht die letzte im Zyklus und darf nicht geändert werden.
DisabledBecauseNotLastInCycle=Die nächste Situation existiert bereits.
DisabledBecauseFinal=Dieser Status ist endgültig.
situationInvoiceShortcode_AS=AS
situationInvoiceShortcode_S=So
CantBeLessThanMinPercent=Der Fortschritt kann nicht kleiner als sein bisheriger Wert werden.
NoSituations=Keine offenen Positionen
InvoiceSituationLast=Allgemeine Endrechnung
PDFCrevetteSituationNumber=Fortschritt-Rechnung Nr. %s
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Fortschrittsrechnungen - Anzahl
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Rechnung nach Fortschritt
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Fortschritt ReNr. %s: Rechnung ReNr. %s nach %s
TotalSituationInvoice=Gesamt Fortschrittrechnung
invoiceLineProgressError=Fortschritt der Rechnungsposition kann nicht größer oder gleich sein wie der Status der nächsten Rechnungsposition
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Fehler: Preis der Rechnungsposition %s aktualisieren
ToCreateARecurringInvoice=Um eine wiederkehrende Rechnung für diesen Vertrag zu erstellen, legen Sie zuerst einen Rechnungsentwurf an, wandeln diesen dann in eine Rechnungsvorlage um und definieren die Häufigkeit der Erstellung der zukünftigen Rechnungen.
ToCreateARecurringInvoiceGene=Um zukünftige Rechnungen regelmäßig und manuell zu erstellen, rufen Sie das Menü <strong>%s - %s - %s</strong>.
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=If you need to have such invoices generated automatically, ask your administrator to enable and setup module <strong>%s</strong>. Note that both method (manual and automatic) can be used together with no risk of duplication.
DeleteRepeatableInvoice=Rechnungs-Template löschen
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Möchten Sie diese Rechnungsvorlage wirklich löschen?
CreateOneBillByThird=Erstelle eine Rechnung pro Partner (andernfalls, eine Rechnung pro Bestellung)
BillCreated=%s Rechnung(en) erstellt
StatusOfGeneratedDocuments=Status der Dokumentenerstellung
DoNotGenerateDoc=Dokumentdatei nicht erstellen
AutogenerateDoc=Dokumentdatei automatisch erstellen
AutoFillDateFrom=Startdatum der Dienstleistung auf das Rechnungsdatum setzen
AutoFillDateFromShort=Legen Sie das Startdatum fest
AutoFillDateTo=Enddatum der Dienstleistung auf das Rechnungsdatum setzen
AutoFillDateToShort=Enddatum festlegen
MaxNumberOfGenerationReached=Maximal Anzahl Generierungen erreicht
BILL_DELETEInDolibarr=Rechnung gelöscht