2
0
forked from Wavyzz/dolibarr
Files
dolibarr-fork/htdocs/langs/tr_TR/orders.lang
Regis Houssin fdd7b71417 Fix: trad
2012-03-14 09:21:05 +01:00

172 lines
7.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

/*
* Language code: tr_TR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-03-15 19:05:26
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
OrdersArea=Müşterilerinin siparişleri alan
SuppliersOrdersArea=Tedarikçiler siparişleri alan
OrderCard=Sipariş kartı
Order=Sipariş
Orders=Siparişler
OrderLine=Sipariş Hattı
OrderFollow=Takip
OrderDate=Sipariş Tarihi
NewOrder=New order
ToOrder=Yapmak amacıyla
MakeOrder=Yapmak amacıyla
SupplierOrder=Tedarikçi sipariş
SuppliersOrders=Tedarikçilerin siparişleri
SuppliersOrdersRunning=Şu tedarikçilerin siparişleri
CustomerOrder=Müşteri siparişi
CustomersOrders=Müşterilerin siparişleri
CustomersOrdersRunning=Mevcut müşteri siparişleri
CustomersOrdersAndOrdersLines=Müşteri siparişleri ve sipariş hattı
OrdersToValid=Siparişler doğrulamak için
OrdersToBill=Fatura Siparişler
OrdersInProcess=Sürecinde Siparişler
OrdersToProcess=Sürecine Siparişler
StatusOrderCanceledShort=Iptal
StatusOrderDraftShort=Taslak
StatusOrderValidatedShort=Validated
StatusOrderOnProcessShort=Süreç
StatusOrderProcessedShort=İşlenmiş
StatusOrderToBillShort=Tasarı için,
StatusOrderApprovedShort=Onaylanmış
StatusOrderRefusedShort=Reddetti
StatusOrderToProcessShort=Işlemek için
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Kısmen aldı
StatusOrderReceivedAllShort=Alınan her şeyi
StatusOrderCanceled=Iptal
StatusOrderDraft=Taslak (ihtiyaç) doğrulanmış olması
StatusOrderValidated=Validated
StatusOrderOnProcess=Süreç
StatusOrderProcessed=İşlenmiş
StatusOrderToBill=Tasarı için,
StatusOrderApproved=Onaylanmış
StatusOrderRefused=Reddetti
StatusOrderReceivedPartially=Kısmen aldı
StatusOrderReceivedAll=Alınan her şeyi
DraftOrWaitingApproved=Taslak veya onaylanmış sipariş henüz
DraftOrWaitingShipped=Taslak veya onaylanmış sevk henüz
MenuOrdersToBill=Fatura Siparişler
SearchOrder=Arama sırası
Sending=Gönderme
Sendings=Sendings
ShipProduct=Gemi ürün
Discount=Indirimli
CreateOrder=Yaratmak
RefuseOrder=Çöp sipariş
ApproveOrder=Sipariş kabul
ValidateOrder=Doğrulamak amacıyla
DeleteOrder=Sil sipariş
CancelOrder=Iptal sipariş
AddOrder=Sipariş Ekle
AddToMyOrders=Siparişlerim Ekle
AddToOtherOrders=Diğer siparişleri Ekle
ShowOrder=Show sipariş
NoOpenedOrders=No açtı siparişleri
NoOtherOpenedOrders=Diğer Hayır açıldı sipariş
OtherOrders=Diğer siparişleri
LastOrders=Son% emirleri
LastModifiedOrders=Son% emir olarak s
LastClosedOrders=Son% s kapalı sipariş
AllOrders=Bütün siparişler
NbOfOrders=Numarası sipariş
OrdersStatistics=Siparişler istatistiklerine
OrdersStatisticsSuppliers=Tedarikçi siparişleri istatistiklerine
NumberOfOrdersByMonth=Sayıda sipariş aya göre
AmountOfOrdersByMonthHT=ay tarafından sipariş miktarı (vergi net)
ListOfOrders=Sipariş listesi
CloseOrder=Close order
ConfirmCloseOrder=Bunu sipariş kapatmak istediğinizden emin misiniz? Bir kez sipariş kapalı olduğundan, yalnızca fatura edilebilir.
ConfirmCloseOrderIfSending=Bunu sipariş kapatmak istediğinizden emin misiniz? Bir sipariş ancak tüm nakliye yapılır kapatılması gerekiyor.
ConfirmDeleteOrder=Bunu sipariş silmek istediğinizden emin misiniz?
ConfirmValidateOrder=<b>Size% s</b> adı altında bu sırada doğrulamak istediğinizden emin misiniz?
ConfirmCancelOrder=Sen bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?
ConfirmMakeOrder=<b>You%</b> Bu sırada yapılan onaylamak istediğinizden emin <b>misiniz?</b>
GenerateBill=Oluşturmak fatura
ClassifyBilled=Sınıflandırmak &quot;Faturalandırılmış&quot;
ComptaCard=Muhasebe kartı
DraftOrders=Taslak sipariş
RelatedOrders=Ilgili emirleri
OnProcessOrders=Süreç talimatlarda
RefOrder=Ref. sipariş
RefCustomerOrder=Ref. müşteri siparişi
CustomerOrder=Müşteri siparişi
RefCustomerOrderShort=Ref. cust. sipariş
SendOrderByMail=Posta tarafindan gönder
ActionsOnOrder=Sipariş eylemler
NoArticleOfTypeProduct=Türü yok yazıda &#39;ürün&#39; bu nedenle bu sipariş için shippable makale
OrderMode=Sipariş yöntemi
AuthorRequest=Isteği yazar
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Kullanım müşteri iletişim adresi yerine üçüncü adresi tanımlı sipariş alıcı adresi olarak
RunningOrders=Süreç Siparişler
UserWithApproveOrderGrant=Kullanıcılar &quot;izin&quot; emir onaylaması ile verildi.
PaymentOrderRef=Ödeme emri% s
CloneOrder=Clone sipariş
ConfirmCloneOrder=Bunu <b>sipariş%</b> clone istediğinizden emin <b>misiniz?</b>
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Sabit COMMANDE_SUPPLIER_ADDON tanımlanmamış
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Sabit COMMANDE_ADDON tanımlanmamış
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=% Modül dosyası &#39;yüklenemedi&#39; ler
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=% Modül dosyası &#39;yüklenemedi&#39; ler
OrderSource0=Ticari önerisi
OrderSource1=Internet
OrderSource2=Mail kampanyası
OrderSource3=Telefon compaign
OrderSource4=Faks kampanyası
OrderSource5=Ticari
OrderSource6=Mağaza
QtyOrdered=Adet sipariş
AddDeliveryCostLine=Iletim hattı maliyet düzenin ağırlığı belirten ekle
PDFEinsteinDescription=Tam bir düzen modeli (logo. ..)
MarbreNumRefDesc=Renvoie le numéro sous la forme% syymm-nnnn yapın yy est l&#39;année, mm le mois et nnnn un compteur sequentiel sans kopma et sans feragat e 0
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 11:19:16).
// Reference language: en_US -> tr_TR
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Müşteri nakliye temas
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Müşteri iletişim takibi amacıyla
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Temsilcisi takibi tedarikçi amacıyla
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Temsilci şu kadar sevkiyat
OrderByPhone=Telefon
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 11:53:00).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:34:37).
// Reference language: en_US -> tr_TR
OrderToProcess=Işlemek için
OrderByMail=Posta
OrderByFax=Faks
OrderByEMail=Email
OrderByWWW=Çevrimiçi
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:49:58).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:39:01).
// Reference language: en_US -> tr_TR
SuppliersOrdersToProcess=Nakliyeci siparişleri işlemek için
StatusOrderSentShort=Sürecinde
DispatchSupplierOrder=Tedarikçi amacıyla %s alma
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Temsilci takibi müşteri siparişi
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Temsilci şu kadar sevkiyat
TypeContact_commande_external_BILLING=Müşteri faturasında temas
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Tedarikçi fatura temas
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Tedarikçi nakliye temas
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Tedarikçi temas takibi amacıyla
PDFEdisonDescription=Basit bir sipariş modeli
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:48:46).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:35:48).
// Reference language: en_US -> tr_TR
ShippingExist=Bir sevkiyat var
UnvalidateOrder=Sipariş Unvalidate
ConfirmUnvalidateOrder=Eğer taslak durumu için <b>%s</b> geri yüklemek istediğinizden emin misiniz?
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:36:00).