2
0
forked from Wavyzz/dolibarr
Files
dolibarr-fork/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang
Laurent Destailleur bd1e430a28 Synch transifex
2018-07-09 20:15:14 +02:00

423 lines
26 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
BillsCustomer=Fatura de cliente
BillsCustomersUnpaid=Faturas de clientes não pagos
BillsCustomersUnpaidForCompany=Faturas de clientes não pagas para %s
BillsSuppliersUnpaid=Faturas de fornecedores não pagos
BillsLate=Pagamentos atrasados
BillsStatistics=Estatísticas de faturas de clientes
BillsStatisticsSuppliers=Estatísticas faturas de Fornecedores
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Desativado porque a nota fiscal foi despachada na contabilidade
DisabledBecauseNotLastInvoice=Desativado porque a fatura não é apagável. Algumas faturas foram gravadas após esta e ele criará buracos no balcão.
DisabledBecauseNotErasable=Desativada já que não pode ser apagada
InvoiceStandard=Fatura padrão
InvoiceStandardAsk=Fatura padrão
InvoiceStandardDesc=Esse tipo de fatura é a fatura comum.
InvoiceDepositDesc=Este tipo de fatura é feita quando um pagamento inicial foi recebido.
InvoiceProForma=Fatura pro-forma
InvoiceProFormaAsk=Fatura pro-forma
InvoiceProFormaDesc=<b>Fatura pro-forma</b> é uma imagem verdadeira de fatura porem não tem valor contábil.
InvoiceReplacement=Fatura de substituição
InvoiceReplacementAsk=Fatura de substituição por fatura
InvoiceReplacementDesc=<b>Fatura de substituição</b> é usado para cancelar e substituir completamente a fatura que ainda não foi paga.<br><br>Nota: Somente fatura que não foi paga pode ser substituida. Se não foi fechada, ele irá automaticamente fechar para 'abandonado'
InvoiceAvoir=Nota de crédito
InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para fatura correta
InvoiceAvoirDesc=A <b>nota de crédito</b> é uma fatura negativa usada para resolver o fato do valor da fatura ser diferente do valor realmente pago (porque o cliente pagou a mais por causa de algum erro, ou não pagou completo pois devolveu alguns produtos por exemplo).
invoiceAvoirWithLines=Criar Nota de Crédito conforme a fatura original
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Cirar nota de credito com restante não pago da fatura original
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota de credito para valor restante não pago
ReplaceInvoice=Substituir fatura %s
ReplacementInvoice=Fatura de substituição
ReplacedByInvoice=Substituido por fatura %s
ReplacementByInvoice=Substituido por fatura
CorrectInvoice=Fatura correta %s
CorrectionInvoice=Correção de fatura
UsedByInvoice=Usado para pagar fatura %s
NotConsumed=Não consumida
NoReplacableInvoice=Nenhuma fatura substituida
NoInvoiceToCorrect=Nenhuma fatura para corrigir
InvoiceHasAvoir=Foi fonte de uma ou várias notas de crédito
CardBill=Ficha da fatura
InvoiceCustomer=Fatura de cliente
CustomerInvoice=Fatura de cliente
CustomersInvoices=Faturas de clientes
SupplierInvoice=Fatura de fornecedor
SupplierBill=Fatura de fornecedor
SupplierBills=Faturas de fornecedores
PaymentBack=Reembolso de pagamento
CustomerInvoicePaymentBack=Reembolso de pagamento
PaymentsBack=Reembolsos de pagamentos
paymentInInvoiceCurrency=na moeda das faturas
PaidBack=Reembolso pago
DeletePayment=Deletar pagamento
ConfirmDeletePayment=Você tem certeza que deseja excluir este pagamento?
ConfirmConvertToReduc=Deseja converter este %s em um desconto absoluto? <br> O valor será salvo entre todos os descontos e poderá ser usado como um desconto para uma fatura corrente ou futura para este cliente.
SupplierPayments=Pagamentos a fornecedores
ReceivedCustomersPayments=Pagamentos recebidos de cliente
PayedSuppliersPayments=Pagamentos pago ao fornecedores
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagamentos recebidos de cliente para validar
PaymentsReportsForYear=Relatórios de pagamentos por %s
PaymentsAlreadyDone=Pagamentos já feitos
PaymentsBackAlreadyDone=Reembolsos de pagamentos já feitos
PaymentRule=Regra de pagamento
PaymentMode=Forma de Pagamento
PaymentTypeDC=Cartão de débito / crédito
IdPaymentMode=Tipo de pagamento (id)
CodePaymentMode=Tipo de pagamento (código)
LabelPaymentMode=Tipo de pagamento (rótulo)
PaymentModeShort=Forma de Pagamento
PaymentTerm=Termo de pagamento
PaymentConditions=Prazo de pagamento
PaymentConditionsShort=Prazo de pagamento
PaymentAmount=Valor a ser pago
PaymentHigherThanReminderToPay=Pagamento superior ao valor a ser pago
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atenção, o valor do pagamento de uma ou mais fatura é superior ao valor restante a ser pago. <br> Edite sua entrada, caso contrário confirme e pense sobre em criar nota de crédito do valor excedido para cada fatura que foi paga a mais.
ClassifyPaid=Classificar 'pago'
ClassifyPaidPartially=Classificar 'parcialmente pago'
ClassifyCanceled=Classificar 'Abandonado'
ClassifyClosed=Classificar 'fechado'
ClassifyUnBilled=Classificar "à faturar"
AddBill=Adicionar fatura ou nota de crédito
AddToDraftInvoices=Adicionar para rascunho de fatura
DeleteBill=Deletar fatura
SearchACustomerInvoice=Procurar fatura de cliente
SearchASupplierInvoice=Procurar fatura de fornecedor
SendRemindByMail=Enviar Lembrete por e-mail
DoPayment=Digite o pagamento
DoPaymentBack=Insira o reembolso
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Entrar pagamento recebido de cliente
EnterPaymentDueToCustomer=Realizar pagamento devido para cliente
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desabilitado porque o restante a pagar é zero
PriceBase=Preço de base
BillStatus=Status de fatura
StatusOfGeneratedInvoices=Situação das faturas geradas
BillStatusDraft=Rascunho (precisa ser validada)
BillStatusPaid=Pago
BillStatusConverted=Pago (Pronto para consumo na fatura final)
BillStatusValidated=Validado (precisa ser pago)
BillStatusStarted=Iniciado
BillStatusNotPaid=Não pago
BillStatusClosedUnpaid=Fechado (não pago)
BillStatusClosedPaidPartially=Pago (parcialmente)
BillShortStatusPaid=Pago
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Reembolsar ou converter
BillShortStatusCanceled=Abandonado
BillShortStatusValidated=Validado
BillShortStatusStarted=Iniciado
BillShortStatusNotPaid=Não pago
BillShortStatusClosedUnpaid=Fechado
BillShortStatusClosedPaidPartially=Pago (parcialmente)
PaymentStatusToValidShort=Para validar
ErrorVATIntraNotConfigured=Número intracomunitário ICMS não está definido
ErrorNoPaiementModeConfigured=Nenhum método padrão de pagamento está definido. Vá para a configurações do módulo para corrigir isso.
ErrorCreateBankAccount=Crie uma conta bancária, então vá para o painel de configurações do módulo de fatura para definir os modos de pagamento
ErrorBillNotFound=Fatura %s não existe
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Erro, Você tendou validar uma fatura para substituir a fatura %s. Mas essa fatura já foi substituida pela fatura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Erro, desconto já utilizado
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Erro, fatura atual precisa ter um valor negativo
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Erro, esse tipo de fatura deve ter um valor positivo
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Erro, não se pode cancelar uma fatura que foi substituida por outra fatura que ainda esta como rascunho
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Esta parte ou outra já é usada, de modo que a série de desconto não pode ser removida.
BillFrom=De
BillTo=Para
ActionsOnBill=Ações na fatura
RecurringInvoiceTemplate=Modelo / nota fiscal recorrente
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Nenhum tema de fatura recorrente qualificado para a geração
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Encontrado(s) %s tema(s) de fatura(s) recorrente(s) qualificado(s) para a geração.
NotARecurringInvoiceTemplate=Não é um tema de fatura recorrente
LastBills=Últimas notas %s
LatestTemplateInvoices=Últimas faturas do modelo %s
LatestCustomerTemplateInvoices=Últimas faturas do modelo de cliente %s
LatestSupplierTemplateInvoices=Últimas faturas de modelo de fornecedor %s
LastCustomersBills=Últimas notas de clientes %s
LastSuppliersBills=Últimas faturas de fornecedor %s
AllBills=Todas faturas
AllCustomerTemplateInvoices=Todas as faturas do modelo
DraftBills=Rascunho de faturas
CustomersDraftInvoices=Faturas de rascunho do cliente
SuppliersDraftInvoices=Faturas de rascunho do fornecedor
Unpaid=Não pago
ConfirmDeleteBill=Você tem certeza que deseja excluir esta fatura?
ConfirmValidateBill=Você tem certeza que deseja validar esta fatura com referência <b>%s</b>?
ConfirmUnvalidateBill=Você tem certeza que deseja mudar a situação da fatura <b>%s</b> para rascunho?
ConfirmClassifyPaidBill=Você tem certeza que deseja mudar a situação da fatura <b>%s</b> para paga?
ConfirmCancelBill=Você tem certeza que deseja cancelar a fatura <b>%s</b>?
ConfirmCancelBillQuestion=Por quê você deseja classificar esta fatura 'abandonada'?
ConfirmClassifyPaidPartially=Você tem certeza que deseja mudar a situação da fatura <b>%s</b> para paga?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta fatura não foi completamente paga. Quais são os motivos para você fechar esta fatura?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Restante para pagar <b>(%s %s)</b> é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu regularizei o ICMS com uma nota de crédito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Restante não remunerado <b> (%s %s) </b> é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Restante para pagar <b>(%s %s)</b> é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu aceitei perder o ICMS neste desconto.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Restante para pagar <b>(%s %s)</b> é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu recuperei o ICMS neste desconto sem uma nota de crédito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Cliente mau
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produtos parcialmente devolvido
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Quantia abandonada por outro motivo
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Essa escolha é possível se sua fatura for provida com comentário adequado. (Exemplo «Somente com a taxa correspondente com o preço que tem sido atualmente pago dão os direitos de desconto»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Em alguns países, essa escolha somente pode ser possível se a sua fatura conter nota correta.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Use essa escolha se as outras não se adequar
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Um <b>cliente mau</b> é um cliente que se recusa a pagar seu débito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Essa escolha é usado quando o pagamento não é completo porque alguns produtos foram devolvidos
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Use essa escolha se todas as outras não são adequados, por exemplo na seguinte situação:<br>- pagamento não completo porque alguns produtos foram devolvidos<br>- Quantia reivindicada é muito importante porque um desconto foi esquecido<br>Em todos os casos, quantia reivindicada deve estar correta no sistema de contabilidade pela criação de uma nota de crédito.
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Essa escolha será usado em todos os outros casos. Por exemplo porque você planeja criar fatura de substituição.
ConfirmCustomerPayment=Você confirma o recebimento de pagamento para <b>%s</b> %s?
ConfirmSupplierPayment=Você confirma o recebimento de pagamento para <b>%s</b> %s?
ConfirmValidatePayment=Você tem certeza que deseja validar este pagamento? Nenhuma alteração poderá ser feita após a validação do pagamento.
ValidateBill=Validar faturao
UnvalidateBill=Desvalidar fatura
NumberOfBills=Núm de faturas
NumberOfBillsByMonth=Núm de faturas por mês
AmountOfBills=Quantidade de faturas
AmountOfBillsByMonthHT=Quantidade de faturas por mês (líquido de taxa)
ShowSocialContribution=Mostrar contribuição social
ShowBill=Mostrar fatura
ShowInvoice=Mostrar fatura
ShowInvoiceReplace=Mostrar fatura de substituição
ShowInvoiceAvoir=Mostrar nota de crédito
ShowInvoiceDeposit=Mostrar fatura de pagamento
ShowInvoiceSituation=Exibir a situação da fatura
AlreadyPaid=Já está pago
AlreadyPaidBack=Já está estornado
RemainderToPay=Restante para pagar
RemainderToTake=Restante para pegar
RemainderToPayBack=Valor restante a reembolsar
Rest=Pedente
AmountExpected=Quantidade reivindicada
ExcessReceived=Excesso recebido
EscompteOffered=Desconto oferecido (pagamento antes do prazo)
SendBillRef=Enviar fatura %s
SendReminderBillRef=Enviar fatura %s (restante)
StandingOrders=Pedidos com Débito direto
StandingOrder=Ordem de débito direto
NoDraftBills=Nenhum rascunho de faturas
NoOtherDraftBills=Nenhum outro rascunho de faturas
NoDraftInvoices=Nenhum rascunho de faturas
RefBill=Ref. de fatura
ToBill=Faturar
SendBillByMail=Enviar a fatura por e-mail
SendReminderBillByMail=Enviar o restante por e-mail
RelatedRecurringCustomerInvoices=Faturas recorrentes relacionadas ao cliente
MenuToValid=Validar
DateMaxPayment=Pagamento devido em
DatePointOfTax=Ponto de imposto
ClassifyBill=Classificar fatura
SupplierBillsToPay=Faturas de fornecedores não pagos
CustomerBillsUnpaid=Faturas de clientes não pagos
SetConditions=Definir condições de pagamento
SetRevenuStamp=Definir o selo da receita
RecurringInvoices=Faturas recorrentes
RepeatableInvoice=Fatura pré-definida
RepeatableInvoices=Faturas pré-definidas
Repeatable=Pré-definida
Repeatables=Pré-definidas
ChangeIntoRepeatableInvoice=Converter em pré-definida
CreateRepeatableInvoice=Criar fatura pré-definida
CreateFromRepeatableInvoice=Criar de fatura pré-definida
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Faturas de cliente e linhas de fatura
CustomersInvoicesAndPayments=Faturas de cliente e pagamentos
ExportDataset_invoice_1=Lista de faturas de clientes e linhas de fatura
ExportDataset_invoice_2=Faturas de clientes e pagamentos
ProformaBill=Conta pro-forma:
ReductionShort=Redução
Reductions=Reduções
ReductionsShort=Reduções
AddDiscount=Criar desconto
AddGlobalDiscount=Criar desconto fixo
EditGlobalDiscounts=Editar desconto fixo
ShowDiscount=Mostrar desconto
ShowReduc=Mostrar o desconto
GlobalDiscount=Desconto global
CreditNote=Nota de crédito
CreditNotes=Notas de crédito
Deposit=Depósito
Deposits=Depósitos
DiscountFromCreditNote=Desconto de nota de crédito %s
DiscountFromDeposit=Pagamentos a partir de depósito na fatura %s
AbsoluteDiscountUse=Esse tipo de crédito pode ser usado na fatura antes da validação
CreditNoteDepositUse=A fatura deve ser validada para utilizar este tipo de crédito
NewGlobalDiscount=Novo desconto fixo
NewRelativeDiscount=Novo desconto relativo
DiscountOfferedBy=Concedido por
BillAddress=Endereço de cobrança
HelpEscompte=Esse desconto é um desconto concedido para cliente porque o pagamento foi feito antes do prazo.
HelpAbandonBadCustomer=Essa quantia foi abandonada (cliente mencionou a ser um mau cliente) e é considerado uma perca excepcional.
HelpAbandonOther=Essa quantia foi abandonada pois contia erro (cliente errado ou fatura substituída por outro por exemplo)
IdSocialContribution=ID contribuição social
PaymentId=ID pagamento
PaymentRef=Ref. do pagamento
InvoiceId=ID fatura
InvoiceRef=Ref. fatura
InvoiceDateCreation=Data da criação da fatura
InvoiceStatus=Status da fatura
InvoiceNote=Nota de fatura
RemoveDiscount=Remover desconto
WatermarkOnDraftBill=Marca d'água nos rascunhos de faturas (nada se vazio)
ConfirmCloneInvoice=Você tem certeza que deseja clonar esta fatura <b>%s</b>?
DescTaxAndDividendsArea=Esta área apresenta um resumo de todos os pagamentos feitos como despesas especiais. Somente os registros com pagamento durante o ano fixo são incluídos aqui.
NbOfPayments=Núm de pagamentos
SplitDiscount=Dividir desconto em dois
ConfirmSplitDiscount=Você tem certeza que deseja dividir este desconto de <b>%s</b> %s em 2 descontos menores?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Quantia entrada para cada de duas partes:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Total dos dois descontos deve ser igual ao desconto original.
ConfirmRemoveDiscount=Você tem certeza que deseja remover este desconto?
RelatedCustomerInvoices=Faturas de clientes relacionadas
RelatedSupplierInvoices=Faturas de fornecedores relacionados
LatestRelatedBill=Últimas fatura correspondente
WarningBillExist=Atenção, um ou mais fatura já existem
MergingPDFTool=Mesclando ferramenta PDF
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Valor do pagamento distribuído na fatura
PaymentOnDifferentThirdBills=Permitir pagamentos em diferentes notas de terceiros, mas de uma mesma companhia mãe
PaymentNote=Nota de pagamento
ListOfPreviousSituationInvoices=Lista de faturas na situação anterior
ListOfNextSituationInvoices=Lista das faturas na próxima situação
FrequencyPer_d=A cada %s dias
FrequencyPer_m=A cada %s meses
FrequencyPer_y=A cada %s anos
FrequencyUnit=Unidade de frequência
toolTipFrequency=Exemplos: <br> <b> fixar 7, Day </b>: dê uma nova fatura a cada 7 dias <br> <b> Set 3, Month </b>: dê uma nova fatura a cada 3 meses
NextDateToExecution=Data para a próxima geração de fatura
NextDateToExecutionShort=Data da próxima geração.
DateLastGeneration=Data da última geração
DateLastGenerationShort=Data da última geração.
InvoiceAutoValidate=Validar as faturas automaticamente
GeneratedFromRecurringInvoice=Gerar a partir do tem de fatura recorrente %s
DateIsNotEnough=Data ainda não alcançada
InvoiceGeneratedFromTemplate=Fatura %s gerada a partir do tema de fatura recorrente %s
WarningInvoiceDateInFuture=Atenção, a data da fatura é superior à data atual
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Atenção, a data da fatura está muito longe da data atual
ViewAvailableGlobalDiscounts=Ver descontos disponíveis
PaymentConditionShortRECEP=Após o recebimento
PaymentConditionRECEP=Após o recebimento
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dias do fim do mês
PaymentCondition30DENDMONTH=Dentro de 30 dias após o fim do mês
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dias do fim do mês
PaymentCondition60DENDMONTH=Dentro de 60 dias após o fim do mês
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Na entrega
PaymentConditionPT_ORDER=No pedido
PaymentConditionPT_5050=50%% adiantado e 50%% na entrega
PaymentConditionShort10D=10 dias
PaymentCondition10D=10 dias
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 dias do final do mês
PaymentCondition10DENDMONTH=Dentro de 10 dias após o final do mês
PaymentConditionShort14D=14 dias
PaymentCondition14D=14 dias
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 dias do final do mês
PaymentCondition14DENDMONTH=Dentro de 14 dias após o final do mês
FixAmount=Corrigir valor
VarAmount=Variavel valor (%% total)
PaymentTypePRE=Pedido com pagamento em Débito direto
PaymentTypeShortPRE=Pedido com pagamento por débito
PaymentTypeLIQ=Dinheiro
PaymentTypeShortLIQ=Dinheiro
PaymentTypeTIP=TIP (Documentos contra Pagamento)
PaymentTypeShortTIP=Pagamento TIP
PaymentTypeTRA=Cheque administrativo
PaymentTypeShortTRA=Minuta
PaymentTypeFAC=Fator
PaymentTypeShortFAC=Fator
BankDetails=Detalhes bancário
BankCode=Código bancário
DeskCode=Código de mesa
BankAccountNumber=Número da conta
BankAccountNumberKey=Chave
Residence=Débito automático
IBANNumber=Número da agencia
IBAN=Agencia
BICNumber=Número BIC/SWIFT
ExtraInfos=Informações extras
RegulatedOn=Regulamentado em
ChequeNumber=Nº do Cheque
ChequeOrTransferNumber=Nº do cheque/transferência
ChequeBordereau=Verificar agendamento
ChequeMaker=Cheque/transmissor de Transferência
NetToBePaid=Líquido a ser pago
PhoneNumber=Telefone
FullPhoneNumber=Telefone
PrettyLittleSentence=Aceito o valor do pagamento devido pelo cheque emitido em meu nome como membro de uma associação de contabilidade aprovado pelo administração fiscal.
IntracommunityVATNumber=Número intracomunitário do ICMS
PaymentByChequeOrderedTo=Pagamento em cheque (incluindo taxa) é pagável para %s enviar para
PaymentByChequeOrderedToShort=Pagamento em cheque (incluindo taxa) é pagável para
SendTo=Enviar para
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagamento por transferência seguindo o número bancário
VATIsNotUsedForInvoice=* Não aplicável ICMS art-293B de CGI
LawApplicationPart1=Pela aplicação da lei 80.335 de 12/05/80
LawApplicationPart2=os bens permanece propriedade de
LawApplicationPart3=o vendedor até que o desconto completo de
LawApplicationPart4=preço dele.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL com capital de
UseDiscount=Usar desconto
UseCredit=Usar crédito
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzir o valor a ser pago com esse crédito
MenuChequeDeposits=Depósitos de cheques
MenuCheques=Cheques
MenuChequesReceipts=Recibos de cheques
NewChequeDeposit=Novo depósito
ChequesReceipts=Recibos de cheques
ChequesArea=Área de cheques depositados
ChequeDeposits=depósitos de cheques
DepositId=Depósito Id
NbCheque=Número de cheques
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este %s foi convertido em %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Usar o endereço do contato de faturamento do cliente ao invés do endereço de terceiro como recibo das faturas
ShowUnpaidAll=Mostras todas as faturas não pagas
ShowUnpaidLateOnly=Mostrar todas as faturas atrasadas não pagas
PaymentInvoiceRef=Pagamento de fatura %s
ValidateInvoice=validar fatura
Cash=DinheiroCash
DisabledBecausePayments=Não é possivel devido alguns pagamentos
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Não posso remover pagamento ao menos que o última fatura sejá classificada como pago
ExpectedToPay=Esperando pagamento
CantRemoveConciliatedPayment=Não pode remover a conciliação de pagamento
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classifique "pago" todas as faturas padrão, antecipadas ou de substituição integralmente pagas.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classificar "pago" todas notas de crédito inteiramente pago de volta.
ClosePaidContributionsAutomatically=Classificar como "Pagas" todas as contribuições sociais ou fiscais quitadas.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas faturas sem permanencia para pagar será automaticamente fechada com status "pago".
ToMakePaymentBack=Pagar de volta
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Essa lista contém faturas de terceiros que você está a ligado como representante de vendas.
RevenueStamp=Selo de receita
YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opção está apenas disponível quando da criação de uma fatura a partir da aba "cliente" de terceiro
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Esta opção está apenas disponível quando da criação de uma fatura a partir da aba "Fornecedor" do terceiro
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Você deve criar antes uma fatura padrão e convertê-la em um "tema" para criar um novo tema de fatura
PDFCrabeDescription=Template PDF de fatura Caranguejo. Um completo template de fatura (template recomendado)
PDFCrevetteDescription=Tema Crevette para fatura em PDF. Um tema completo para a situação das faturas
TerreNumRefModelDesc1=Retorna número com formato %syymm-nnnn para padrão de faturas e %syymm-nnnn para notas de crédito onde yy é ano, mm é mês e nnnn é uma sequência numérica sem quebra e sem retorno para 0
MarsNumRefModelDesc1=Número de retorno com o formato %syymm-nnnn para faturas padrão, %syymm-nnnn para faturas de substituição, %syymm-nnnn para faturas de adiantamento e %syymm-nnnn para notas de crédito onde yy é ano, mm é mês e nnnn é uma seqüência sem interrupção e não retornar para 0
TerreNumRefModelError=Uma conta começa com %syymm já existe e não é compatível com esse modelo de sequência. Remova ou renomeie ele para ativar esse módulo.
CactusNumRefModelDesc1=Número de retorno com o formato %syymm-nnnn para faturas padrão, %syymm-nnnn para notas de crédito e %syymm-nnnn para faturas de adiantamento, onde yy é ano, mm é mês e nnnn é uma seqüência sem quebra e sem retorno para 0
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representativo seguindo de fatura de cliente
TypeContact_facture_external_BILLING=Contato de fatura de cliente
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contato de envio de cliente
TypeContact_facture_external_SERVICE=Contato de serviço de cliente
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representativo seguido de fatura de fornecedor
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contato de fatura de fornecedor
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contato de envio de fornecedor
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contato de serviço do fornecedor
InvoiceFirstSituationAsk=Primeira situação da fatura
InvoiceFirstSituationDesc=A <b>situação faturas</b> são amarradas às situações relacionadas com uma progressão, por exemplo, a progressão de uma construção. Cada situação é amarrada a uma fatura.
InvoiceSituation=Situação da fatura
InvoiceSituationAsk=Fatura acompanhando a situação
InvoiceSituationDesc=Criar uma nova situação na sequência de um um já existente
SituationAmount=Situação montante da fatura (líquida)
SituationDeduction=Situação subtração
CreateNextSituationInvoice=Criar proxima situação
NotLastInCycle=Esta fatura não é a última do ciclo e não deve ser modificada.
DisabledBecauseNotLastInCycle=A próxima situação já existe.
CantBeLessThanMinPercent=O progresso não pode ser menor do que o seu valor na situação anterior.
NoSituations=Não há situações em aberto
InvoiceSituationLast=Fatura final e geral
PDFCrevetteSituationNumber=Situação Nº %s
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situação da fatura - CONTAR
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Situação da fatura
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situação Nº %s : Fat. Nº %s em %s
TotalSituationInvoice=Situação total
invoiceLineProgressError=A linha de progresso da fatura não pode ser maior ou igual à próxima linha da fatura
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Erro : atualizar preço na linha da fatura : %s
ToCreateARecurringInvoice=Para criar uma fatura recorrente para este contrato, crie primeiro este rascunho de fatura, converta-a em um tema de fatura e defina então a frequência de geração das próximas faturas.
ToCreateARecurringInvoiceGene=Para gerar as futuras faturas regular e manualmente, siga para o menu <strong>%s - %s - %s</strong>.
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Se você deseja ter tais faturas sendo geradas automaticamente, peça ao seu Administrador para habilitar e configurar o módulo <strong>%s</strong>. Note que ambos os métodos (manual e automático) podem ser usados em conjunto sem o risco de duplicação.
DeleteRepeatableInvoice=Excluir tema de fatura
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Você tem certeza que deseja excluir o tema de fatura?
CreateOneBillByThird=Crie uma fatura por terceiro (caso contrário, uma fatura por pedido)
BillCreated=%s conta(s) criada(s)
StatusOfGeneratedDocuments=Status da geração de documentos
DoNotGenerateDoc=Não gere arquivo de documento
AutogenerateDoc=Auto gerar arquivo de documento