forked from Wavyzz/dolibarr
634 lines
46 KiB
Plaintext
634 lines
46 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
|
||
Bill=فاتورة
|
||
Bills=فواتير
|
||
BillsCustomers=فواتير العملاء
|
||
BillsCustomer=فاتورة العميل
|
||
BillsSuppliers=فواتير الموردين
|
||
BillsCustomersUnpaid=فواتير العميل غير المسددة
|
||
BillsCustomersUnpaidForCompany=فواتير العميل الغير مسددة لـ %s
|
||
BillsSuppliersUnpaid=فواتير المورد الغير مسددة
|
||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=فواتير المورد الغير مسددة لـ %s
|
||
BillsLate=المدفوعات المتأخرة
|
||
BillsStatistics=إحصاءات فواتير العملاء
|
||
BillsStatisticsSuppliers=إحصاءات فواتير الموردين
|
||
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=معطل لأنه تم إرسال الفاتورة إلى مسك الدفاتر
|
||
DisabledBecauseNotLastInvoice=معطل لأن الفاتورة غير قابلة للحذف. لقد تم تسجيل فواتير بعد هذه الفاتورة وسوف يؤدي ذلك إلى وجود ثقب في نظام العد.
|
||
DisabledBecauseNotLastSituationInvoice=معطل بسبب الفاتورة لا يمكن حذفها\nهذه الفاتورة لسيت اخر فاتورة في دورة الفواتير
|
||
DisabledBecauseNotErasable=معطل لأنه لا يمكن محوه
|
||
InvoiceStandard=الفاتورة القياسية
|
||
InvoiceStandardAsk=الفاتورة القياسية
|
||
InvoiceStandardDesc=هذا النوع من الفاتورة هي فاتورة عام.
|
||
InvoiceStandardShort=قياسي
|
||
InvoiceDeposit=فاتورة الدفعة الأولى
|
||
InvoiceDepositAsk=فاتورة الدفعة الأولى
|
||
InvoiceDepositDesc=يتم هذا النوع من الفاتورة عند استلام دفعة أولى.
|
||
InvoiceProForma=الفاتورة الأولية
|
||
InvoiceProFormaAsk=الفاتورة الأولية
|
||
InvoiceProFormaDesc=<b> الفاتورة المبدئية </b> عبارة عن صورة فاتورة حقيقية ولكنها لا تحتوي على قيمة محاسبية.
|
||
InvoiceReplacement=استبدال الفاتورة
|
||
InvoiceReplacementShort=الاستبدال
|
||
InvoiceReplacementAsk=فاتورة استبدال الفاتورة
|
||
InvoiceReplacementDesc= <b> فاتورة الاستبدال </b> تُستخدم لاستبدال فاتورة بالكامل بدون دفعة مستلمة بالفعل. <br> <br> ملاحظة: يمكن فقط استبدال الفواتير التي لم يتم سدادها. إذا لم يتم إغلاق الفاتورة التي قمت باستبدالها بعد ، فسيتم إغلاقها تلقائيًا لتصبح "مهجورة".
|
||
InvoiceAvoir=ملاحظة ائتمانية
|
||
InvoiceAvoirAsk=ملاحظة ائتمانية لتصحيح الفاتورة
|
||
InvoiceAvoirDesc=<b>ملاحظة الائتمان</b> عبارة عن فاتورة سلبية تُستخدم لتصحيح حقيقة أن الفاتورة تُظهر مبلغًا يختلف عن المبلغ المدفوع بالفعل (على سبيل المثال ، دفع العميل كثيرًا عن طريق الخطأ ، أو لم يدفع المبلغ بالكامل منذ إرجاع بعض المنتجات) .
|
||
invoiceAvoirWithLines=إنشاء اشعار دائن مع بنود من فاتورة الأصل
|
||
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=إنشاء اشعار دائن مع المبلغ الغير مسدد من الفاتورة الأصلية
|
||
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=اشعار دائن للمبلغ الغير مسدد
|
||
ReplaceInvoice=استبدل الفاتورة %s
|
||
ReplacementInvoice=استبدال الفاتورة
|
||
ReplacedByInvoice=تم استبدالها بالفاتورة %s
|
||
ReplacementByInvoice=تم استبدالها بالفاتورة
|
||
CorrectInvoice=فاتورة صحيحة %s
|
||
CorrectionInvoice=تصحيح الفاتورة
|
||
UsedByInvoice=تستخدم لدفع فاتورة %s
|
||
ConsumedBy=يستهلكها
|
||
NotConsumed=لا تستهلك
|
||
NoReplacableInvoice=لا يوجد فواتير قابلة للاستبدال
|
||
NoInvoiceToCorrect=لا توجد فاتورة للتصحيح
|
||
InvoiceHasAvoir=كان مصدر لواحد أو عدة اشعارات بدائن
|
||
CardBill=بطاقة الفاتورة
|
||
PredefinedInvoices=فواتير محددة مسبقا
|
||
Invoice=فاتورة
|
||
PdfInvoiceTitle=فاتورة
|
||
Invoices=فواتير
|
||
InvoiceLine=سطر الفاتورة
|
||
InvoiceCustomer=فاتورة العميل
|
||
CustomerInvoice=فاتورة العميل
|
||
CustomersInvoices=فواتير العملاء
|
||
SupplierInvoice=فاتورة مورد
|
||
SuppliersInvoices=فواتير الموردين
|
||
SupplierInvoiceLines=سطور فاتورة البائع
|
||
SupplierBill=فاتورة مورد
|
||
SupplierBills=فواتير الموردين
|
||
Payment=دفعة
|
||
PaymentBack=استرداد
|
||
CustomerInvoicePaymentBack=استرداد
|
||
Payments=المدفوعات
|
||
PaymentsBack=المبالغ المستردة
|
||
paymentInInvoiceCurrency=بعملة الفواتير
|
||
PaidBack=سدد الدين
|
||
DeletePayment=حذف الدفعة
|
||
ConfirmDeletePayment=هل انت متأكد انك ترغب في حذف هذه الدفعة؟
|
||
ConfirmConvertToReduc=هل تريد تحويل هذا %s إلى رصيد متاح؟
|
||
ConfirmConvertToReduc2=سيتم حفظ المبلغ بين جميع الخصومات ويمكن استخدامه كخصم لفاتورة حالية أو مستقبلية لهذا العميل.
|
||
ConfirmConvertToReducSupplier=هل تريد تحويل هذا %s إلى رصيد متاح؟
|
||
ConfirmConvertToReducSupplier2=سيتم حفظ المبلغ بين جميع الخصومات ويمكن استخدامه كخصم لفاتورة حالية أو مستقبلية لهذا البائع.
|
||
SupplierPayments=مدفوعات الموردين
|
||
ReceivedPayments=المدفوعات المستلمة
|
||
ReceivedCustomersPayments=المدفوعات المستلمة من العملاء
|
||
PayedSuppliersPayments=المدفوعات المدفوعة للموردين
|
||
ReceivedCustomersPaymentsToValid=تلقى مدفوعات عملاء للمصادقة
|
||
PaymentsReportsForYear=تقارير المدفوعات لل%s
|
||
PaymentsReports=تقارير المدفوعات
|
||
PaymentsAlreadyDone=المدفوعات قد فعلت
|
||
PaymentsBackAlreadyDone=تم رد الأموال
|
||
PaymentRule=قاعدة الدفع
|
||
PaymentMode=طريقة الدفع او السداد
|
||
PaymentModes=طرق الدفع
|
||
DefaultPaymentMode=طريقه تسديد خاطئه
|
||
DefaultBankAccount=حساب مصرفي افتراضي
|
||
IdPaymentMode=طريقة الدفع (المعرف)
|
||
CodePaymentMode=طريقة الدفع (كود)
|
||
LabelPaymentMode=طريقة الدفع (التسمية)
|
||
PaymentModeShort=طريقة الدفع او السداد
|
||
PaymentTerm=شروط السداد
|
||
PaymentConditions=شروط السداد
|
||
PaymentConditionsShort=شروط السداد
|
||
PaymentAmount=مبلغ السداد
|
||
PaymentHigherThanReminderToPay=الدفعة اعلى من الواجب سداده
|
||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=انتبه ، مبلغ دفع فاتورة أو أكثر أعلى من المبلغ المستحق. <br> قم بتحرير المبلغ المدخل ، وإلا قم بالتأكيد وتذكر لإنشاء إشعار دائن للزيادة المستلمة لكل فاتورة زائدة.
|
||
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=انتبه ، مبلغ دفع فاتورة أو أكثر أعلى من المبلغ المستحق. <br> قم بتحرير المبلغ المدخل ، وإلا قم بالتأكيد وتذكر لإنشاء إشعار دائن للزيادة المستلمة لكل فاتورة زائدة.
|
||
ClassifyPaid=تصنيف 'مدفوع'
|
||
ClassifyUnPaid=تصنيف "غير مسدد"
|
||
ClassifyPaidPartially=تصنيف 'مدفوع جزئيا'
|
||
ClassifyCanceled=تصنيف 'مهجور'
|
||
ClassifyClosed=تصنيف 'مغلقة'
|
||
ClassifyUnBilled=تصنيف "فواتير"
|
||
CreateBill=إنشاء الفاتورة
|
||
CreateCreditNote=إنشاء اشعار دائن
|
||
AddBill=إنشاء فاتورة أو اشعار دائن
|
||
AddToDraftInvoices=إضافة إلى مسودة الفاتورة
|
||
DeleteBill=حذف الفاتورة
|
||
SearchACustomerInvoice=ابحث عن فاتورة العميل
|
||
SearchASupplierInvoice=ابحث عن فاتورة مورد
|
||
CancelBill=إلغاء فاتورة
|
||
SendRemindByMail=إرسال تذكير عن طريق البريد الإلكتروني
|
||
DoPayment=أدخل الدفعة
|
||
DoPaymentBack=أدخل المبلغ المسترد
|
||
ConvertToReduc=يعتبر كائتمان متاح
|
||
ConvertExcessReceivedToReduc=تحويل الفائض المستلم إلى رصيد متاح
|
||
ConvertExcessPaidToReduc=تحويل الفائض المستلم إلى خصم متاح
|
||
EnterPaymentReceivedFromCustomer=أدخل الدفعة المستلمة من العميل
|
||
EnterPaymentDueToCustomer=انشاء استحقاق دفع للعميل
|
||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=معطل لأن المتبقي غير المسدد يساوي صفر
|
||
PriceBase=السعر الأساسي
|
||
BillStatus=حالة الفاتورة
|
||
StatusOfGeneratedInvoices=حالة الفواتير المنشأة
|
||
BillStatusDraft=مسودة (يجب التحقق من صحتها)
|
||
BillStatusPaid=سدد
|
||
BillStatusPaidBackOrConverted=استرداد إشعار الائتمان أو وضع علامة على أنه رصيد متاح
|
||
BillStatusConverted=مدفوعة (جاهزة للاستخدام في الفاتورة النهائية)
|
||
BillStatusCanceled=المهجورة
|
||
BillStatusValidated=معتمد (واجب السداد)
|
||
BillStatusStarted=بدأت
|
||
BillStatusNotPaid=غير مسدد
|
||
BillStatusNotRefunded=لم تسترجع
|
||
BillStatusClosedUnpaid=مغلقة (غير مسدد)
|
||
BillStatusClosedPaidPartially=مسدد (جزئيا)
|
||
BillShortStatusDraft=مسودة
|
||
BillShortStatusPaid=سدد
|
||
BillShortStatusPaidBackOrConverted=مسترجع او محول
|
||
Refunded=مسترجع
|
||
BillShortStatusConverted=سدد
|
||
BillShortStatusCanceled=المهجورة
|
||
BillShortStatusValidated=معتمد
|
||
BillShortStatusStarted=بدأت
|
||
BillShortStatusNotPaid=لم تسدد
|
||
BillShortStatusNotRefunded=لم تسترجع
|
||
BillShortStatusClosedUnpaid=مغلقة
|
||
BillShortStatusClosedPaidPartially=دفعت (جزئيا)
|
||
PaymentStatusToValidShort=للمصادقة
|
||
ErrorVATIntraNotConfigured=لم يتم تحديد رقم ضريبة القيمة المضافة بعد
|
||
ErrorNoPaiementModeConfigured=لم يتم تحديد نوع الدفع الافتراضي. انتقل إلى إعداد وحدة الفاتورة لإصلاح ذلك.
|
||
ErrorCreateBankAccount=قم بإنشاء حساب مصرفي ، ثم انتقل إلى لوحة الإعداد الخاصة بوحدة الفاتورة لتحديد أنواع السداد
|
||
ErrorBillNotFound=الفاتورة %s غير موجودة
|
||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=خطأ ، لقد حاولت اعتماد فاتورة لاستبدال الفاتورة %s. ولكن تم بالفعل استبدال هذه الفاتورة %s.
|
||
ErrorDiscountAlreadyUsed=خطأ ، الخصم تم استخدامه
|
||
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=خطأ ، يجب أن يكون للفاتورة الصحيحة مبلغ سلبي
|
||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=خطأ ، يجب أن يحتوي هذا النوع من الفاتورة على مبلغ لا يشمل الضريبة موجبًا (أو فارغًا)
|
||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=خطأ ، لا يمكن إلغاء فاتورة تم استبدالها بفاتورة أخرى لا تزال في حالة المسودة
|
||
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=تم استخدام هذا الجزء أو آخر لذا لا يمكن إزالة سلسلة الخصم.
|
||
ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=خطأ: تاريخ الفاتورة %s هو %s. يجب أن تكون لاحقة أو مساوية للتاريخ الأخير للفواتير من نفس النوع (%s). الرجاء تغيير تاريخ الفاتورة.
|
||
BillFrom=من:
|
||
BillTo=فاتورة الى:
|
||
ShippingTo=شحن الي
|
||
ActionsOnBill=الإجراءات على الفاتورة
|
||
RecurringInvoiceTemplate=نموذج او فاتورة متكررة
|
||
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=لا يوجد نموذج فاتورة متكرر مؤهل للإنشاء.
|
||
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=تم العثور على %s نموذج فاتورة (فواتير) متكررة مؤهلة للإنشاء.
|
||
NotARecurringInvoiceTemplate=ليست فاتورة نموذجية متكررة
|
||
NewBill=فاتورة جديدة
|
||
LastBills=أحدث %s فواتير
|
||
LatestTemplateInvoices=أحدث %s قالب فواتير
|
||
LatestCustomerTemplateInvoices=أحدث %s قالب فواتير العميل
|
||
LatestSupplierTemplateInvoices=أحدث %s قالب فواتير مورد
|
||
LastCustomersBills=أحدث %s فواتير العملاء
|
||
LastSuppliersBills=أحدث %s فواتير الموردين
|
||
AllBills=جميع الفواتير
|
||
AllCustomerTemplateInvoices=جميع قالب الفواتير
|
||
OtherBills=فواتير اخرى
|
||
DraftBills=مسودة فواتير
|
||
CustomersDraftInvoices=مسودة فواتير العميل
|
||
SuppliersDraftInvoices=مسودة فواتير المورد
|
||
Unpaid=غير مسدد
|
||
ErrorNoPaymentDefined=خطأ لم يتم تعريف السداد
|
||
ConfirmDeleteBill=هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الفاتورة؟
|
||
ConfirmValidateBill=هل أنت متأكد من أنك تريد التحقق من صحة هذه الفاتورة بالمرجع <b> %s </b>؟
|
||
ConfirmUnvalidateBill=هل أنت متأكد أنك تريد تغيير الفاتورة <b> %s </b> إلى حالة المسودة؟
|
||
ConfirmClassifyPaidBill=هل أنت متأكد أنك تريد تغيير الفاتورة <b> %s </b> إلى حالة المسددة؟
|
||
ConfirmCancelBill=هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء الفاتورة <b> %s </b>؟
|
||
ConfirmCancelBillQuestion=لماذا تريد تصنيف هذه الفاتورة "مهجورة"؟
|
||
ConfirmClassifyPaidPartially=هل أنت متأكد أنك تريد تغيير الفاتورة <b> %s </b> إلى الحالة مدفوعة؟
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=لم يتم دفع هذه الفاتورة بالكامل. ما هو سبب إغلاق هذه الفاتورة؟
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=المتبقي الغير مدفوع <b> (%s %s) </b> هو خصم ممنوح لأن السداد تم قبل الأجل. أقوم بتسوية ضريبة القيمة المضافة مع ملاحظة اشعار دائن.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=المتبقي الغير مدفوع <b> (%s %s) </b> هو خصم ممنوح لأن السداد تم قبل الأجل.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=المتبقي الغير مدفوع <b> (%s %s) </b> هو خصم ممنوح لأن السداد تم قبل الأجل. أنا أقبل خسارة ضريبة القيمة المضافة على هذا الخصم.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=المتبقي الغير مدفوع <b> (%s %s) </b> هو خصم ممنوح لأن السداد تم قبل الأجل. أسترد ضريبة القيمة المضافة على هذا الخصم بدون إشعار دائن.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=عميل سيء
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=الخصم من قبل البنك (رسوم البنك الوسيط)
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=تم إرجاع بعض المنتجات
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=التخلي عن المبلغ لسبب آخر
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=هذا الاختيار ممكن إذا تم تزويد فاتورتك بالتعليقات المناسبة. (مثال «فقط الضريبة المقابلة للسعر الذي تم دفعه هي التي تعطي الحق في الخصم»)
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=في بعض البلدان ، قد يكون هذا الاختيار ممكنًا فقط إذا كانت فاتورتك تحتوي على ملاحظات صحيحة.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=استخدم هذا الاختيار إذا كانت جميع الاختيارات الاخرى لا تناسبك
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=العميل السيئ <b> </b> هو العميل الذي يرفض سداد ديونه.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=يستخدم هذا الاختيار عندما لا يكتمل السداد بسبب إرجاع بعض المنتجات
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=المبلغ غير المدفوع هو <b> رسوم البنك الوسيط </b> ، يتم خصمها مباشرة من المبلغ الصحيح <b> وهو </b> الذي يدفعه العميل.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=استخدم هذا الخيار إذا لم يكن هناك خيار مناسب ، على سبيل المثال في الحالة التالية: <br> - الدفع غير مكتمل لأن بعض المنتجات تم شحنها مرة أخرى <br> - المبلغ المطالب به مهم جدًا لأنه تم نسيان الخصم <br> في جميع الحالات ، يجب تصحيح المبلغ المطالب به في نظام المحاسبة عن طريق إنشاء إشعار دائن.
|
||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=أخرى
|
||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=سيتم استخدام هذا الاختيار في جميع الحالات الأخرى. على سبيل المثال ، لأنك تخطط لإنشاء فاتورة بديلة.
|
||
ConfirmCustomerPayment=هل تؤكد إدخال المبلغ هذا لـ <b> %s </b> %s؟
|
||
ConfirmSupplierPayment=هل تؤكد إدخال المباغ هذا لـ <b> %s </b> %s؟
|
||
ConfirmValidatePayment=هل أنت متأكد أنك تريد اعتماد هذا المبلغ؟ لا يمكن إجراء أي تغيير بمجرد اعتماد الدفع.
|
||
ValidateBill=اعتماد الفاتورة
|
||
UnvalidateBill=فاتورة غير معتمدة
|
||
NumberOfBills=عدد الفواتير
|
||
NumberOfBillsByMonth=عدد الفواتير شهريا
|
||
AmountOfBills=مبلغ الفواتير
|
||
AmountOfBillsHT=مبلغ الفواتير (صافي الضرائب)
|
||
AmountOfBillsByMonthHT=مبلغ الفواتير حسب الشهر (بعد خصم الضريبة)
|
||
UseSituationInvoices=Allow situation invoice
|
||
UseSituationInvoicesCreditNote=Allow situation invoice credit note
|
||
Retainedwarranty=Retained warranty
|
||
AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Retained warranty usable on the following types of invoices
|
||
RetainedwarrantyDefaultPercent=Retained warranty default percent
|
||
RetainedwarrantyOnlyForSituation=Make "retained warranty" available only for situation invoices
|
||
RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=On situation invoices the global "retained warranty" deduction is applied only on the final situation
|
||
ToPayOn=للسداد على %s
|
||
toPayOn=للسداد على %s
|
||
RetainedWarranty=Retained Warranty
|
||
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Retained warranty payment terms
|
||
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Default retained warranty payment terms
|
||
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Set retained warranty payment terms
|
||
setretainedwarranty=Set retained warranty
|
||
setretainedwarrantyDateLimit=Set retained warranty date limit
|
||
RetainedWarrantyDateLimit=Retained warranty date limit
|
||
RetainedWarrantyNeed100Percent=The situation invoice need to be at 100%% progress to be displayed on PDF
|
||
AlreadyPaid=مسدد
|
||
AlreadyPaidBack=سددت بالفعل
|
||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=سددت (بدون اشعار دائن ودفعات مقدمة)
|
||
Abandoned=المهجورة
|
||
RemainderToPay=المتبقي غير مسدد
|
||
RemainderToPayMulticurrency=العملة الأصلية المتبقية غير المسددة
|
||
RemainderToTake=الميلغ المتبقي لاتخاذ
|
||
RemainderToTakeMulticurrency=المبلغ المتبقي ، العملة الأصلية
|
||
RemainderToPayBack=المبلغ المتبقي للاسترجاع
|
||
RemainderToPayBackMulticurrency=المبلغ المتبقي للرد ، العملة الأصلية
|
||
NegativeIfExcessRefunded=سلبي إذا تم رد المبالغ الزائدة
|
||
Rest=بانتظار
|
||
AmountExpected=المبلغ المطالب به
|
||
ExcessReceived=المبالغ الزائدة المستلمة
|
||
ExcessReceivedMulticurrency=المبالغ الزائدة المستلمة ، العملة الأصلية
|
||
NegativeIfExcessReceived=سلبي إذا تم استلام الفائض
|
||
ExcessPaid=المبالغ الزائدة المسددة
|
||
ExcessPaidMulticurrency=المبالغ الزائدة المدفوعة ، العملة الأصلية
|
||
EscompteOffered=عرض الخصم (الدفع قبل الأجل)
|
||
EscompteOfferedShort=خصم
|
||
SendBillRef=تسليم الفاتورة %s
|
||
SendReminderBillRef=تسليم الفاتورة %s (تذكير)
|
||
SendPaymentReceipt=تقديم إيصال الدفع %s
|
||
NoDraftBills=لا توجد مسودات فواتير
|
||
NoOtherDraftBills=لا توجد مسودات فواتير أخرى
|
||
NoDraftInvoices=لا توجد مسودات فواتير
|
||
RefBill=مرجع الفاتورة
|
||
ToBill=على فاتورة
|
||
RemainderToBill=باقي على الفاتورة
|
||
SendBillByMail=ارسال الفاتورة عن طريق البريد الإلكتروني
|
||
SendReminderBillByMail=إرسال تذكير عن طريق البريد الإلكتروني
|
||
RelatedCommercialProposals=العروض التجارية ذات الصلة
|
||
RelatedRecurringCustomerInvoices=فواتير العملاء المتكررة ذات الصلة
|
||
MenuToValid=صالح
|
||
DateMaxPayment=السداد المستحق في
|
||
DateInvoice=تاريخ الفاتورة
|
||
DatePointOfTax=Point of tax
|
||
NoInvoice=لا فاتورة
|
||
NoOpenInvoice=لا يوجد فاتورة مفتوحة
|
||
NbOfOpenInvoices=عدد الفواتير المفتوحة
|
||
ClassifyBill=صنف كفاتورة
|
||
SupplierBillsToPay=فواتير المورد الغير مسددة
|
||
CustomerBillsUnpaid=فواتير العملاء غير المسددة
|
||
NonPercuRecuperable=غير القابلة للاسترداد
|
||
SetConditions=حدد شروط السداد
|
||
SetMode=حدد نوع السداد
|
||
SetRevenuStamp=حدد ختم الإيرادات
|
||
Billed=فواتير
|
||
RecurringInvoices=الفواتير المتكررة
|
||
RecurringInvoice=فاتورة متكررة
|
||
RepeatableInvoice=قالب الفاتورة
|
||
RepeatableInvoices=قالب الفواتير
|
||
RecurringInvoicesJob=إصدار الفواتير المتكررة (فواتير المبيعات)
|
||
RecurringSupplierInvoicesJob=إنشاء الفواتير المتكررة (فواتير الشراء)
|
||
Repeatable=قالب
|
||
Repeatables=القوالب
|
||
ChangeIntoRepeatableInvoice=تحويل إلى قالب فاتورة
|
||
CreateRepeatableInvoice=إنشاء قالب فاتورة
|
||
CreateFromRepeatableInvoice=إنشاء من قالب الفاتورة
|
||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=فواتير العميل وتفاصيل الفاتورة
|
||
CustomersInvoicesAndPayments=فواتير العميل ومدفوعاته
|
||
ExportDataset_invoice_1=فواتير العميل وتفاصيل الفاتورة
|
||
ExportDataset_invoice_2=فواتير العميل ومدفوعاته
|
||
ProformaBill=فاتورة أولية:
|
||
Reduction=تخفيض
|
||
ReductionShort=خصم
|
||
Reductions=التخفيضات
|
||
ReductionsShort=خصم
|
||
Discounts=خصومات
|
||
AddDiscount=إضافة الخصم
|
||
AddRelativeDiscount=إنشاء خصم نسبي
|
||
EditRelativeDiscount=تعديل الخصم النسبي
|
||
AddGlobalDiscount=إنشاء خصم مطلق
|
||
EditGlobalDiscounts=تحرير الخصومات المطلقة
|
||
AddCreditNote=إنشاء اشعار دائن
|
||
ShowDiscount=إظهار الخصم
|
||
ShowReduc=أظهر الخصم
|
||
ShowSourceInvoice=عرض الفاتورة المصدر
|
||
RelativeDiscount=الخصم النسبي
|
||
GlobalDiscount=خصم عام
|
||
CreditNote=اشعار دائن
|
||
CreditNotes=اشعارات دائن
|
||
CreditNotesOrExcessReceived=اشعارات دائن أو فوائض مستلمة
|
||
Deposit=الدفعة الأولى
|
||
Deposits=دفعة أولى
|
||
DiscountFromCreditNote=خصم من دائن %s
|
||
DiscountFromDeposit=دفعات مقدمة من الفاتورة %s
|
||
DiscountFromExcessReceived=فوائض مسددة عن الفاتورة %s
|
||
DiscountFromExcessPaid=فوائض مسددة عن الفاتورة %s
|
||
AbsoluteDiscountUse=هذا النوع من الائتمان يمكن استخدامه على الفاتورة قبل اعتمادها
|
||
CreditNoteDepositUse=يجب اعتماد الفاتورة لاستخدام هذا النوع من الاعتمادات
|
||
NewGlobalDiscount=خصم مطلق جديد
|
||
NewRelativeDiscount=خصم نسبي جديد
|
||
DiscountType=نوع الخصم
|
||
NoteReason=ملاحظة / السبب
|
||
ReasonDiscount=السبب
|
||
DiscountOfferedBy=بواسطة
|
||
DiscountStillRemaining=الخصومات أو الاعتمادات المتاحة
|
||
DiscountAlreadyCounted=خصومات أو اعتمادات مستهلكة
|
||
CustomerDiscounts=خصومات العملاء
|
||
SupplierDiscounts=خصومات الموردين
|
||
BillAddress=عنوان الفاتورة
|
||
HelpEscompte=هذا الخصم هو خصم يمنح للعميل لأن السداد تم قبل الأجل.
|
||
HelpAbandonBadCustomer=تم التخلي عن هذا المبلغ (قيل إن العميل عميل سيء) ويعتبر خسارة استثنائية.
|
||
HelpAbandonOther=تم التخلي عن هذا المبلغ لأنه كان خطأ (عميل أو فاتورة خاطئة تم استبدالها بأخرى على سبيل المثال)
|
||
IdSocialContribution=معرف دفع الضرائب الاجتماعية / المالية
|
||
PaymentId=معرف السداد
|
||
PaymentRef=مرجع السداد
|
||
InvoiceId=معرف الفاتورة
|
||
InvoiceRef=مرجع الفاتورة.
|
||
InvoiceDateCreation=تاريخ إنشاء الفاتورة
|
||
InvoiceStatus=حالة الفاتورة
|
||
InvoiceNote=مذكرة الفاتورة
|
||
InvoicePaid=فاتورة مسددة
|
||
InvoicePaidCompletely=مسددة بالكامل
|
||
InvoicePaidCompletelyHelp=فاتورة مدفوعة بالكامل. يستثنى من ذلك الفواتير المدفوعة جزئيًا. للحصول على قائمة بجميع الفواتير "المغلقة" أو غير "المغلقة" ، يفضل استخدام عامل تصفية حالة الفاتورة.
|
||
OrderBilled=الامر تم فوترته
|
||
DonationPaid=التبرع سدد
|
||
PaymentNumber=دفع عدد
|
||
RemoveDiscount=إزالة الخصم
|
||
WatermarkOnDraftBill=علامة مائية على مسودات الفواتير (لا شيء إذا كانت فارغة)
|
||
InvoiceNotChecked=لا فاتورة مختارة
|
||
ConfirmCloneInvoice=هل أنت متأكد أنك تريد استنساخ هذه الفاتورة <b>%s </b>؟
|
||
DisabledBecauseReplacedInvoice=العمل على الفاتورة عطل لانها مستبدلة
|
||
DescTaxAndDividendsArea=تقدم هذه المنطقة ملخصًا لجميع المدفوعات التي تم سدادها للنفقات الخاصة. يتم تضمين السجلات مع المدفوعات خلال السنة الثابتة فقط هنا.
|
||
NbOfPayments=عدد السدادات
|
||
SplitDiscount=تقسيم الخصم إلى قسمين
|
||
ConfirmSplitDiscount=Are you sure you want to split this discount of <b>%s</b> %s into two smaller discounts?
|
||
TypeAmountOfEachNewDiscount=مبلغ الإدخال لكل جزء من الجزأين:
|
||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=يجب أن يكون إجمالي الخصمين الجديدين مساويًا لمبلغ الخصم الأصلي.
|
||
ConfirmRemoveDiscount=هل أنت متأكد أنك تريد إزالة هذا الخصم؟
|
||
RelatedBill=الفاتورة ذات الصلة
|
||
RelatedBills=الفواتير ذات الصلة
|
||
RelatedCustomerInvoices=فواتير العملاء ذات صلة
|
||
RelatedSupplierInvoices=فواتير المورد ذات الصلة
|
||
LatestRelatedBill=أحدث فاتورة ذات الصلة
|
||
WarningBillExist=تحذير ، هناك فاتورة واحدة أو أكثر موجودة بالفعل
|
||
MergingPDFTool=دمج أداة PDF
|
||
AmountPaymentDistributedOnInvoice=مبلغ السداد موزع على الفاتورة
|
||
PaymentOnDifferentThirdBills=السماح بسداد فواتير أطراف ثالثة اخرى ولكن نفس الشركة الأم
|
||
PaymentNote=مذكرة سداد
|
||
ListOfPreviousSituationInvoices=List of previous situation invoices
|
||
ListOfNextSituationInvoices=List of next situation invoices
|
||
ListOfSituationInvoices=List of situation invoices
|
||
CurrentSituationTotal=Total current situation
|
||
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=To remove a situation invoice from cycle, this invoice's credit note total must cover this invoice total
|
||
RemoveSituationFromCycle=إزالة هذه الفاتورة من الدورة
|
||
ConfirmRemoveSituationFromCycle=إزالة هذه الفاتورة %s من الدورة؟
|
||
ConfirmOuting=Confirm outing
|
||
FrequencyPer_d=كل %s يوم
|
||
FrequencyPer_m=كل %s شهر
|
||
FrequencyPer_y=كل %s سنة
|
||
FrequencyUnit=Frequency unit
|
||
toolTipFrequency=Examples:<br><b>Set 7, Day</b>: give a new invoice every 7 days<br><b>Set 3, Month</b>: give a new invoice every 3 month
|
||
NextDateToExecution=تاريخ إصدار الفاتورة التالية
|
||
NextDateToExecutionShort=تاريخ الاصدار القادم
|
||
DateLastGeneration=تاريخ أحدث اصدار
|
||
DateLastGenerationShort=تاريخ أحدث اصدار
|
||
MaxPeriodNumber=العدد الأعلى لإصدار الفاتورة
|
||
NbOfGenerationDone=عدد الفواتير المنجزة بالفعل
|
||
NbOfGenerationOfRecordDone=عدد إنشاء السجل الذي تم إنجازه بالفعل
|
||
NbOfGenerationDoneShort=عدد الفواتير المنجزة بالفعل
|
||
MaxGenerationReached=تم بلوغ الحد الأقصى لعدد الاصدار
|
||
InvoiceAutoValidate=اعتماد الفواتير تلقائيًا
|
||
GeneratedFromRecurringInvoice=تم إنشاؤه من نموذج الفاتورة المتكررة %s
|
||
DateIsNotEnough=الاجل لم يحل بعد
|
||
InvoiceGeneratedFromTemplate=الفاتورة %s المُنشأة من فاتورة القالب المتكرر %s
|
||
GeneratedFromTemplate=تم إنشاؤه من نموذج الفاتورة %s
|
||
WarningInvoiceDateInFuture=تحذير ، تاريخ الفاتورة احدث من التاريخ الحالي
|
||
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=تحذير ، تاريخ الفاتورة بعيد جدًا عن التاريخ الحالي
|
||
ViewAvailableGlobalDiscounts=عرض الخصومات المتاحة
|
||
GroupPaymentsByModOnReports=مجموعة المدفوعات حسب الوضع في التقارير
|
||
# PaymentConditions
|
||
Statut=الحالة
|
||
PaymentConditionShortRECEP=مستحقة عند الاستلام
|
||
PaymentConditionRECEP=مستحقة عند الاستلام
|
||
PaymentConditionShort30D=30 يوما
|
||
PaymentCondition30D=30 يوما
|
||
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 يومًا من نهاية الشهر
|
||
PaymentCondition30DENDMONTH=في غضون 30 يومًا من نهاية الشهر
|
||
PaymentConditionShort60D=60 يوما
|
||
PaymentCondition60D=60 يوما
|
||
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 يومًا من نهاية الشهر
|
||
PaymentCondition60DENDMONTH=في غضون 60 يومًا من نهاية الشهر
|
||
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=تسليم
|
||
PaymentConditionPT_DELIVERY=عند التسليم
|
||
PaymentConditionShortPT_ORDER=الطلبية
|
||
PaymentConditionPT_ORDER=على الطلب
|
||
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
||
PaymentConditionPT_5050=50 ٪٪ مقدما، 50 ٪٪ عند التسليم
|
||
PaymentConditionShort10D=10 أيام
|
||
PaymentCondition10D=10 أيام
|
||
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 أيام من نهاية الشهر
|
||
PaymentCondition10DENDMONTH=في غضون 10 أيام بعد نهاية الشهر
|
||
PaymentConditionShort14D=14 يوما
|
||
PaymentCondition14D=14 يوما
|
||
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 يومًا من نهاية الشهر
|
||
PaymentCondition14DENDMONTH=في غضون 14 يومًا بعد نهاية الشهر
|
||
PaymentConditionShortDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% الإيداع
|
||
PaymentConditionDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% إيداع ، الباقي عند التسليم
|
||
FixAmount=المبلغ الثابت - بند واحد بالتسمية "%s"
|
||
VarAmount=المبلغ المتغير (%% إجمالي)
|
||
VarAmountOneLine=المبلغ المتغير (إجمالي %%.) - بند واحد بالتسمية "%s"
|
||
VarAmountAllLines=المبلغ المتغير (%% tot.) - جميع الأسطر من الأصل
|
||
DepositPercent=إيداع %%
|
||
DepositGenerationPermittedByThePaymentTermsSelected=هذا مسموح به من خلال شروط الدفع المحددة
|
||
GenerateDeposit=إنشاء فاتورة إيداع %s%%
|
||
ValidateGeneratedDeposit=تحقق من صحة الإيداع الذي تم إنشاؤه
|
||
DepositGenerated=تم إنشاء الإيداع
|
||
ErrorCanOnlyAutomaticallyGenerateADepositFromProposalOrOrder=يمكنك فقط إنشاء إيداع تلقائيًا من عرض أو طلب
|
||
ErrorPaymentConditionsNotEligibleToDepositCreation=شروط الدفع المختارة غير مؤهلة لإنشاء الإيداع التلقائي
|
||
# PaymentType
|
||
PaymentTypeVIR=حوالة مصرفية
|
||
PaymentTypeShortVIR=حوالة مصرفية
|
||
PaymentTypePRE=أمر دفع الخصم المباشر
|
||
PaymentTypePREdetails=علي الحساب
|
||
PaymentTypeShortPRE=أمر دفع المدين
|
||
PaymentTypeLIQ=نقدا
|
||
PaymentTypeShortLIQ=نقدا
|
||
PaymentTypeCB=بطاقة الائتمان
|
||
PaymentTypeShortCB=بطاقة الائتمان
|
||
PaymentTypeCHQ=الشيكات
|
||
PaymentTypeShortCHQ=الشيكات
|
||
PaymentTypeTIP=TIP (Documents against Payment)
|
||
PaymentTypeShortTIP=TIP Payment
|
||
PaymentTypeVAD=الدفع الالكتروني
|
||
PaymentTypeShortVAD=الدفع الالكتروني
|
||
PaymentTypeTRA=حوالة مصرفية
|
||
PaymentTypeShortTRA=حوالة مصرفية
|
||
PaymentTypeFAC=عامل
|
||
PaymentTypeShortFAC=عامل
|
||
PaymentTypeDC=بطاقة الخصم / الائتمان
|
||
PaymentTypePP=PayPal
|
||
BankDetails=تفاصيل مصرفية
|
||
BankCode=رمز البنك
|
||
DeskCode=رمز الفرع
|
||
BankAccountNumber=رقم الحساب
|
||
BankAccountNumberKey=Checksum
|
||
Residence=عنوان
|
||
IBANNumber=رقم حساب الآيبان
|
||
IBAN=إيبان
|
||
CustomerIBAN=الآيبان الخاص بالعميل
|
||
SupplierIBAN=الآيبان الخاص بالمورد
|
||
BIC=بيك / سويفت
|
||
BICNumber=رمز BIC / SWIFT
|
||
ExtraInfos=معلومات اضافية
|
||
RegulatedOn=وتنظم على
|
||
ChequeNumber=رقم الشيك
|
||
ChequeOrTransferNumber=رقم شيك / تحويل
|
||
ChequeBordereau=Check schedule
|
||
ChequeMaker=تحقق / تحويل المرسل
|
||
ChequeBank=الشيكات المصرفية
|
||
CheckBank=الشيك
|
||
NetToBePaid=الصافي للدفع
|
||
PhoneNumber=الهاتف :
|
||
FullPhoneNumber=الهاتف
|
||
TeleFax=الفاكس
|
||
PrettyLittleSentence=قبول المبلغ المستحق بشيكات صادرة باسمي كموظف في المحاسبة معتمد من قبل الإدارة المالية.
|
||
IntracommunityVATNumber=معرف ضريبة القيمة المضافة داخل الاتحاد
|
||
PaymentByChequeOrderedTo=مدفوعات الشيكات (شامل الضرائب) مستحقة الدفع إلى %s ، أرسل إلى
|
||
PaymentByChequeOrderedToShort=مدفوعات الشيكات (شامل الضرائب) واجبة الدفع ل
|
||
SendTo=أرسل إلى
|
||
PaymentByTransferOnThisBankAccount=الدفع عن طريق التحويل إلى الحساب المصرفي التالي
|
||
VATIsNotUsedForInvoice=* غير سارية ضريبة القيمة المضافة art-293B من CGI
|
||
VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* غير سارية ضريبة القيمة المضافة art-261-7 من CGI
|
||
LawApplicationPart1=من خلال تطبيق القانون 80.335 من 12/05/80
|
||
LawApplicationPart2=البضاعة تظل ملكا لل
|
||
LawApplicationPart3=البائع حتى السداد الكامل ل
|
||
LawApplicationPart4=ثمنها.
|
||
LimitedLiabilityCompanyCapital=برأس مال
|
||
UseLine=تطبيق
|
||
UseDiscount=استخدام الخصم
|
||
UseCredit=استخدم الرصيد
|
||
UseCreditNoteInInvoicePayment=تخفيض المبلغ لدفع هذه القروض
|
||
MenuChequeDeposits=إيداع الشيكات
|
||
MenuCheques=الشيكات
|
||
MenuChequesReceipts=استلام الشيكات
|
||
NewChequeDeposit=ايداع جديدة
|
||
ChequesReceipts=استلام الشيكات
|
||
ChequesArea=منطقة ايداع الشيكات
|
||
ChequeDeposits=إيداع الشيكات
|
||
Cheques=الشيكات
|
||
DepositId=معرف الايداع
|
||
NbCheque=عدد الشيكات
|
||
CreditNoteConvertedIntoDiscount=تم تحويل هذا %s إلى %s
|
||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=استخدم جهة الاتصال / العنوان من نوع "جهة اتصال الفواتير" بدلاً من عنوان الجهة الخارجية كمستلم للفواتير
|
||
ShowUnpaidAll=عرض جميع الفواتير الغير المسددة
|
||
ShowUnpaidLateOnly=عرض الفواتير المتأخرة الغير المسددة فقط
|
||
PaymentInvoiceRef=دفع فاتورة %s
|
||
ValidateInvoice=اعتماد الفاتورة
|
||
ValidateInvoices=اعتماد الفواتير
|
||
Cash=نقد
|
||
Reported=تأخير
|
||
DisabledBecausePayments=غير ممكن لأن هناك بعض المدفوعات
|
||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=لا يمكن إزالة الدفعة نظرًا لوجود فاتورة مصنفة واحدة على الأقل مدفوعة
|
||
CantRemovePaymentVATPaid=لا يمكن إزالة الدفعة لأن إقرار ضريبة القيمة المضافة مصنف كمدفوع
|
||
CantRemovePaymentSalaryPaid=لا يمكن إزالة الدفعة لأن الراتب مصنف كمدفوع
|
||
ExpectedToPay=من المتوقع الدفع
|
||
CantRemoveConciliatedPayment=لا يمكن إزالة الدفعة التي تمت تسويتها
|
||
PayedByThisPayment=سدد بعدهذه الدفعة
|
||
ClosePaidInvoicesAutomatically=تصنيف جميع الفواتير القياسية أو مع دفعة اولى أو الفواتير المستبدلة تلقائيا على أنها "مدفوعة" عندما يتم الدفع بالكامل.
|
||
ClosePaidCreditNotesAutomatically=تصنيف جميع اشعارات دائن تلقائيًا على أنها "مدفوعة" عندما يتم استرداد الأموال بالكامل.
|
||
ClosePaidContributionsAutomatically=تصنيف جميع المساهمات الاجتماعية أو المالية تلقائيًا على أنها "مدفوعة" عندما يتم الدفع بالكامل.
|
||
ClosePaidVATAutomatically=تصنيف إقرار ضريبة القيمة المضافة تلقائيًا على أنه "مدفوع" عندما يتم الدفع بالكامل.
|
||
ClosePaidSalaryAutomatically=تصنيف الراتب تلقائيًا على أنه "مدفوع" عندما يتم السداد بالكامل.
|
||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=سيتم تلقائيًا إغلاق جميع الفواتير المدفوعة وتحول الى "مدفوعة".
|
||
ToMakePayment=سدد
|
||
ToMakePaymentBack=تسديد
|
||
ListOfYourUnpaidInvoices=قائمة الفواتير غير المسددة
|
||
NoteListOfYourUnpaidInvoices=ملاحظة: تحتوي هذه القائمة على الفواتير الوحيدة لأطراف ثالثة ترتبط لك كممثل بيع.
|
||
RevenueStamp=الطابع الضريبي
|
||
YouMustCreateInvoiceFromThird=هذا الخيار متاح فقط عند إنشاء فاتورة من علامة التبويب "العميل" التابعة لطرف ثالث
|
||
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=هذا الخيار متاح فقط عند إنشاء فاتورة من علامة التبويب "المورد" للطرف الثالث
|
||
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=يجب عليك إنشاء فاتورة قياسية أولاً وتحويلها إلى "نموذج" لإنشاء نموذج فاتورة جديد
|
||
PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (old implementation of Sponge template)
|
||
PDFSpongeDescription=Invoice PDF template Sponge. A complete invoice template
|
||
PDFCrevetteDescription=Invoice PDF template Crevette. A complete invoice template for situation invoices
|
||
TerreNumRefModelDesc1=رقم الإرجاع بالتنسيق %syymm-nnnn للفواتير القياسية و %syymm-nnnn للإشعارات الدائنة حيث yy سنة ، mm شهر و nnnn هو رقم تزايد تلقائي تسلسلي بدون فاصل ولا عودة إلى 0
|
||
MarsNumRefModelDesc1=رقم الإرجاع بالتنسيق %syymm-nnnn للفواتير القياسية ، %syymm-nnnn للفواتير البديلة ، %syymm-nnnn لفواتير الدَفعة المقدمة و a0ecb2ecny87m49fz0 هو الرقم التسلسلي لشهر nnny و a0ecb2ecny. مع عدم وجود فاصل ولا عودة إلى 0
|
||
TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.
|
||
CactusNumRefModelDesc1=رقم الإرجاع بالتنسيق %syymm-nnnn للفواتير القياسية ، %syymm-nnnn للإشعارات الدائنة و %syymm-nnnn لفواتير الدفعة المقدمة حيث yy هو العام ، mm هو رقم الشهر و nnnnn بدون زيادة تلقائية 0
|
||
EarlyClosingReason=سبب الإغلاق المبكر
|
||
EarlyClosingComment=ملاحظة اغلاق مبكرة
|
||
##### Types de contacts #####
|
||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=ممثل متابعة فاتورة العميل
|
||
TypeContact_facture_external_BILLING=جهة اتصال فاتورة العميل
|
||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=جهة اتصال شحن العميل
|
||
TypeContact_facture_external_SERVICE=الاتصال بخدمة العملاء
|
||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=ممثل متابعة فاتورة المورد
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=جهة اتصال فاتورة المورد
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=جهة اتصال الشحن للمورد
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=جهة اتصال خدمة المورد
|
||
# Situation invoices
|
||
InvoiceFirstSituationAsk=الفاتورة الأولى الوضع
|
||
InvoiceFirstSituationDesc=وترتبط <b>الفواتير الوضع</b> إلى حالات تتعلق التقدم، على سبيل المثال تطور البناء. ويرتبط كل حالة على فاتورة.
|
||
InvoiceSituation=فاتورة الوضع
|
||
PDFInvoiceSituation=فاتورة الوضع
|
||
InvoiceSituationAsk=فاتورة تتابع الوضع
|
||
InvoiceSituationDesc=إنشاء وضعا جديدا التالية موجودة بالفعل
|
||
SituationAmount=مبلغ الفاتورة الوضع (صافي)
|
||
SituationDeduction=الوضع الطرح
|
||
ModifyAllLines=تعديل كافة خطوط
|
||
CreateNextSituationInvoice=إنشاء الوضع المقبل
|
||
ErrorFindNextSituationInvoice=Error unable to find next situation cycle ref
|
||
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Unable to outing this situation invoice.
|
||
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Unable to outing linked credit note.
|
||
NotLastInCycle=هذه الفاتورة ليست الأحدث في الدورة ويجب عدم تعديلها.
|
||
DisabledBecauseNotLastInCycle=The next situation already exists.
|
||
DisabledBecauseFinal=هذا الوضع النهائي.
|
||
situationInvoiceShortcode_AS=AS
|
||
situationInvoiceShortcode_S=S
|
||
CantBeLessThanMinPercent=لا يمكن أن يكون التقدم أقل من قيمته في الوضع السابق.
|
||
NoSituations=No open situations
|
||
InvoiceSituationLast=الفاتورة النهائية والعامة
|
||
PDFCrevetteSituationNumber=Situation N°%s
|
||
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situation invoice - COUNT
|
||
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Situation invoice
|
||
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situation N°%s: Inv. N°%s on %s
|
||
TotalSituationInvoice=Total situation
|
||
invoiceLineProgressError=لا يمكن أن يكون تقدم بند الفاتورة أكبر من أو يساوي بند الفاتورة التالي
|
||
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=خطأ: تحديث السعر في سطر الفاتورة: %s
|
||
ToCreateARecurringInvoice=لإنشاء فاتورة متكررة لهذا العقد ، قم أولاً بإنشاء مسودة الفاتورة هذه ، ثم قم بتحويلها إلى قالب فاتورة وحدد معدل تكرار إنشاء الفواتير المستقبلية.
|
||
ToCreateARecurringInvoiceGene=لإنشاء فواتير مستقبلية بشكل منتظم ويدوي ، ما عليك سوى الانتقال إلى القائمة <strong> %s - %s - %s </strong>.
|
||
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=إذا كنت بحاجة إلى إنشاء مثل هذه الفواتير تلقائيًا ، فاطلب من المسؤول تمكين وحدة الإعداد <strong> %s </strong> وإعدادها. لاحظ أنه يمكن استخدام كلتا الطريقتين (يدويًا وآليًا) مع عدم وجود خطر التكرار.
|
||
DeleteRepeatableInvoice=حذف قالب الفاتورة
|
||
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=هل أنت متأكد أنك تريد حذف قالب الفاتورة؟
|
||
CreateOneBillByThird=إنشاء فاتورة واحدة لكل طرف ثالث (خلاف ذلك ، فاتورة واحدة لكل كائن محدد)
|
||
BillCreated=%s إصدار فاتورة (فواتير)
|
||
BillXCreated=تم إنشاء %s الفاتورة
|
||
StatusOfGeneratedDocuments=حالة إنشاء الوثيقة
|
||
DoNotGenerateDoc=لا تقم بإنشاء ملف المستند
|
||
AutogenerateDoc=إنشاء ملف المستند تلقائيًا
|
||
AutoFillDateFrom=حدد تاريخ البدء لبند الخدمة مع تاريخ الفاتورة
|
||
AutoFillDateFromShort=حدد تاريخ البدء
|
||
AutoFillDateTo=حدد تاريخ الانتهاء لبندالخدمة بتاريخ الفاتورة التالية
|
||
AutoFillDateToShort=حدد تاريخ الانتهاء
|
||
MaxNumberOfGenerationReached=وصول الحد الأقصى من الانشاء
|
||
BILL_DELETEInDolibarr=تم حذف الفاتورة
|
||
BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=تم حذف فاتورة المورد
|
||
UnitPriceXQtyLessDiscount=سعر الوحدة × الكمية - الخصم
|
||
CustomersInvoicesArea=منطقة فواتير العملاء
|
||
SupplierInvoicesArea=منطقة فواتير المورد
|
||
SituationTotalRayToRest=ما تبقى للدفع بدون ضريبة
|
||
PDFSituationTitle=Situation n° %d
|
||
SituationTotalProgress=إجمالي التقدم %d %%
|
||
SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=البحث في الفواتير غير المسددة بتاريخ استحقاق = %s
|
||
NoPaymentAvailable=لا توجد مدفوعات متاحة مقابل %s
|
||
PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=تم تسجيل الدفعة وتم تعيين الفاتورة %s على الدفع
|
||
SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=إرسال تذكير عن طريق البريد الإلكتروني للفواتير غير المسددة
|
||
MakePaymentAndClassifyPayed=دفع قياسي
|
||
BulkPaymentNotPossibleForInvoice=الدفع بالجملة غير ممكن للفاتورة %s (نوع أو حالة سيئة)
|
||
MentionVATDebitOptionIsOn=Option to pay tax based on debits
|
||
MentionCategoryOfOperations=Category of operations
|
||
MentionCategoryOfOperations0=Delivery of goods
|
||
MentionCategoryOfOperations1=Provision of services
|
||
MentionCategoryOfOperations2=Mixed - Delivery of goods & provision of services
|