2
0
forked from Wavyzz/dolibarr
Files
dolibarr-fork/htdocs/langs/fa_IR/companies.lang
Laurent Destailleur f44a45feb2 Fix: Missing some languages into the transifex sync script.
Trans: Sync language files from transifex.
2013-12-31 12:03:37 +01:00

409 lines
17 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=اسم الشركة ل ٪ موجود بالفعل. اختيار آخر.
ErrorPrefixAlreadyExists=بادئة ٪ ق موجود بالفعل. اختيار آخر.
ErrorSetACountryFirst=المجموعة الأولى في البلد
# SelectThirdParty=Select a third party
DeleteThirdParty=حذف طرف ثالث
ConfirmDeleteCompany=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الشركة وجميع المعلومات الموروث؟
DeleteContact=حذف اتصال
ConfirmDeleteContact=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الاتصال ، وجميع الموروث من المعلومات؟
MenuNewThirdParty=طرف ثالث جديد
MenuNewCompany=شركة جديدة
MenuNewCustomer=عميل جديد
MenuNewProspect=آفاق جديدة
MenuNewSupplier=مورد جديد
MenuNewPrivateIndividual=فرد جديد
MenuSocGroup=المجموعات
NewCompany=الشركة الجديدة (آفاق ، والعملاء ، والموردين)
NewThirdParty=طرف ثالث جديد (آفاق ، والعملاء ، والموردين)
NewSocGroup=مجموعة شركات جديدة
NewPrivateIndividual=خاصة جديدة الفردية (آفاق ، والعملاء ، والموردين)
ProspectionArea=مجال التنقيب
SocGroup=مجموعة شركات
IdThirdParty=هوية الطرف الثالث
IdCompany=رقم تعريف الشركة
IdContact=رقم تعريف الاتصال
Contacts=اتصالات
ThirdPartyContacts=طرف ثالث اتصالات
ThirdPartyContact=طرف ثالث اتصال
StatusContactValidated=مركز الاتصال
Company=شركة
CompanyName=اسم الشركة
Companies=الشركات
CountryIsInEEC=البلد داخل المجموعة الاقتصادية الأوروبية
ThirdPartyName=اسم طرف ثالث
ThirdParty=طرف ثالث
ThirdParties=أطراف ثالثة
ThirdPartyAll=أطراف ثالثة (جميع)
ThirdPartyProspects=آفاق
ThirdPartyProspectsStats=آفاق
ThirdPartyCustomers=العملاء
ThirdPartyCustomersStats=العملاء
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=الزبائن ٪ أو ٪ ق ق
ThirdPartySuppliers=الموردين
ThirdPartyType=طرف ثالث من نوع
Company/Fundation=الشركة / المؤسسة
Individual=فرد
ToCreateContactWithSameName=سيخلق تلقائيا مادية نفس معلومات الاتصال
ParentCompany=الشركة الأم
# Subsidiary=Subsidiary
# Subsidiaries=Subsidiaries
# NoSubsidiary=No subsidiary
ReportByCustomers=تقرير للعملاء
ReportByQuarter=تقرير الربع
CivilityCode=قانون الكياسة
RegisteredOffice=المكتب المسجل
Name=اسم
Lastname=اللقب
Firstname=Firstname
PostOrFunction=وظيفة / وظيفة
UserTitle=العنوان
Surname=لقب / مزيف
Address=عنوان
State=الولاية / المقاطعة
Region=المنطقة
Country=قطر
CountryCode=رمز البلد
# CountryId=Country id
Phone=الهاتف
# Skype=Skype
# Call=Call
# Chat=Chat
PhonePro=الأستاذ الهاتف
PhonePerso=عدد الأفراد. الهاتف
PhoneMobile=الجوال
# No_Email=Don't send mass e-mailings
Fax=الفاكس
Zip=الرمز البريدي
Town=مدينة
Web=الويب
Poste= موقف
DefaultLang=اللغة افتراضيا
VATIsUsed=وتستخدم ضريبة القيمة المضافة
VATIsNotUsed=ضريبة القيمة المضافة لا يستخدم
# CopyAddressFromSoc=Fill address with thirdparty address
##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsedES= يتم استخدام الطاقة المتجددة
LocalTax1IsNotUsedES= لا يتم استخدام الطاقة المتجددة
LocalTax2IsUsedES= يستخدم IRPF
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF لا يستخدم
# LocalTax1ES=RE
# LocalTax2ES=IRPF
ThirdPartyEMail=ق ٪
WrongCustomerCode=رمز غير صالح العملاء
WrongSupplierCode=رمز المورد غير صالحة
CustomerCodeModel=العميل رمز النموذج
SupplierCodeModel=المورد رمز النموذج
Gencod=باركود
##### Professional ID #####
ProfId1Short=الأستاذ معرف 1
ProfId2Short=معرف الأستاذ 2
ProfId3Short=الأستاذ معرف 3
ProfId4Short=الأستاذ معرف 4
# ProfId5Short=Prof. id 5
# ProfId6Short=Prof. id 5
ProfId1=الهوية المهنية (1)
ProfId2=الهوية المهنية (2)
ProfId3=3 الهوية المهنية
ProfId4=الهوية المهنية 4
# ProfId5=Professional ID 5
# ProfId6=Professional ID 6
ProfId1AR=معرف البروفيسور 1 (CUIT / [كيل])
ProfId2AR=البروفيسور رقم 2 (المتوحشون الايرادات)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
# ProfId5AR=-
# ProfId6AR=-
ProfId1AU=الأستاذ عيد 1 (ايه. بي.)
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
# ProfId5AU=-
# ProfId6AU=-
ProfId1BE=الأستاذ عيد 1 (عدد المهنية)
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
# ProfId5BE=-
# ProfId6BE=-
# ProfId1BR=-
# ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
# ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
# ProfId4BR=CPF
#ProfId5BR=CNAE
#ProfId6BR=INSS
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=الأستاذ عيد 1 (عدد الاتحادية)
ProfId4CH=الأستاذ عيد 2 (رقم السجل التجاري)
# ProfId5CH=-
# ProfId6CH=-
# ProfId1CL=Prof Id 1 (R.U.T.)
# ProfId2CL=-
# ProfId3CL=-
# ProfId4CL=-
# ProfId5CL=-
# ProfId6CL=-
# ProfId1CO=Prof Id 1 (R.U.T.)
# ProfId2CO=-
# ProfId3CO=-
# ProfId4CO=-
# ProfId5CO=-
# ProfId6CO=-
ProfId1DE=الأستاذ عيد 1 (USt. - IdNr)
ProfId2DE=الأستاذ عيد 2 (رقم USt. -)
ProfId3DE=الأستاذ عيد 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
# ProfId5DE=-
# ProfId6DE=-
ProfId1ES=(CNAE)
ProfId2ES=(رقم الضمان الاجتماعي)
ProfId3ES=(IAE)
ProfId4ES=(عدد الجماعية)
# ProfId5ES=-
# ProfId6ES=-
ProfId1FR=الأستاذ عيد 1 (صفارة إنذار)
ProfId2FR=الأستاذ عيد 2 (SIRET)
ProfId3FR=الأستاذ عيد 3 (NAF ، البالغ من العمر قرد)
ProfId4FR=الأستاذ عيد 4 (نظام المنسقين المقيمين / لجمهورية مقدونيا)
# ProfId5FR=-
# ProfId6FR=-
ProfId1GB=الأستاذ عيد 1 (رقم التسجيل)
ProfId2GB=-
ProfId3GB=3 الأستاذ عيد حسبما
ProfId4GB=-
# ProfId5GB=-
# ProfId6GB=-
# ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
# ProfId2HN=-
# ProfId3HN=-
# ProfId4HN=-
# ProfId5HN=-
# ProfId6HN=-
ProfId1IN=معرف البروفيسور 1 (القصدير)
ProfId2IN=معرف البروفيسور 2
ProfId3IN=معرف البروفيسور 3
ProfId4IN=معرف البروفيسور 4
# ProfId5IN=Prof Id 5
# ProfId6IN=-
# ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.)
# ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
# ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.)
# ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.)
# ProfId5MA=-
# ProfId6MA=-
# ProfId1MX=Prof Id 1 (R.F.C).
# ProfId2MX=Prof Id 2 (R..P. IMSS)
# ProfId3MX=Prof Id 3 (Profesional Charter)
# ProfId4MX=-
# ProfId5MX=-
# ProfId6MX=-
ProfId1NL=KVK نومير
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
# ProfId5NL=-
# ProfId6NL=-
ProfId1PT=الأستاذ عيد 1 (NIPC)
ProfId2PT=الأستاذ عيد 2 (رقم الضمان الاجتماعي)
ProfId3PT=الأستاذ عيد 3 (رقم السجل التجاري)
ProfId4PT=الأستاذ عيد 4 (يضم)
# ProfId5PT=-
# ProfId6PT=-
# ProfId1SN=RC
# ProfId2SN=NINEA
# ProfId3SN=-
# ProfId4SN=-
# ProfId5SN=-
# ProfId6SN=-
ProfId1TN=الأستاذ عيد 1 (اتفاقية روتردام)
ProfId2TN=الأستاذ عيد 2 (المالية matricule)
ProfId3TN=الأستاذ عيد 3 (قانون جمارك)
ProfId4TN=الأستاذ عيد 4 (حظر)
# ProfId5TN=-
# ProfId6TN=-
# ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN)
# ProfId2RU=Prof Id 2 (INN)
# ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP)
# ProfId4RU=Prof Id 4 (OKPO)
# ProfId5RU=-
# ProfId6RU=-
VATIntra=رقم الضريبة على القيمة المضافة
VATIntraShort=رقم الضريبة على القيمة المضافة
VATIntraVeryShort=ضريبة القيمة المضافة
VATIntraSyntaxIsValid=تركيب صالحة
VATIntraValueIsValid=قيمة صالحة
ProspectCustomer=احتمال / العملاء
Prospect=احتمال
CustomerCard=بطاقة الزبون
Customer=العميل
CustomerDiscount=العميل الخصم
CustomerRelativeDiscount=العميل الخصم النسبي
CustomerAbsoluteDiscount=العميل الخصم المطلقة
CustomerRelativeDiscountShort=الخصم النسبي
CustomerAbsoluteDiscountShort=مطلق الخصم
CompanyHasRelativeDiscount=هذا العميل قد خصم <b>٪ ق ٪ ٪</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=هذا العميل ليس لديها النسبية خصم افتراضي
CompanyHasAbsoluteDiscount=هذا الزبون لا يزال خصم القروض <b>ل٪ ق ق ٪</b>
CompanyHasCreditNote=ولا يزال هذا العميل الائتمانية ويلاحظ السابقة أو ودائع <b>ل٪ ق ق ٪</b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=هذا العميل ليس الخصم الائتمان المتاح
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=خصومات المطلقة (الممنوحة من جميع المستخدمين)
CustomerAbsoluteDiscountMy=خصومات المطلقة) التي منحتها لنفسك)
DefaultDiscount=خصم افتراضي
AvailableGlobalDiscounts=مطلق الخصومات المتاحة
DiscountNone=بلا
Supplier=المورد
CompanyList=شركات قائمة
AddContact=إضافة
# AddContactAddress=Add contact/address
# EditContact=Edit contact
# EditContactAddress=Edit contact/address
Contact=جهة اتصال
# ContactsAddresses=Contacts/Addresses
# NoContactDefinedForThirdParty=No contact defined for this third party
NoContactDefined=لا يوجد اتصال محددة لهذا الطرف الثالث
DefaultContact=الاتصال الافتراضية
AddCompany=إضافة شركة
AddThirdParty=إضافة طرف ثالث
DeleteACompany=حذف شركة
PersonalInformations=البيانات الشخصية
AccountancyCode=قانون المحاسبة
CustomerCode=رمز العميل
SupplierCode=رمز المورد
CustomerAccount=حساب الزبون
SupplierAccount=مورد الحساب
CustomerCodeDesc=شفرة الزبون ، فريدة من نوعها لجميع العملاء
SupplierCodeDesc=رمز المورد ، وفريدة من نوعها لجميع الموردين
RequiredIfCustomer=إذا كان الطرف الثالث هو عميل أو احتمال
RequiredIfSupplier=إذا كان الطرف الثالث هو مورد
ValidityControledByModule=صحة تسيطر عليها وحدة
ThisIsModuleRules=هذه هي قواعد لهذه الوحدة
LastProspect=أخير
ProspectToContact=إمكانية الاتصال
CompanyDeleted=شركة "٪ ل" حذفها من قاعدة البيانات.
ListOfContacts=قائمة الاتصالات
# ListOfContactsAddresses=List of contacts/adresses
ListOfProspectsContacts=قائمة آفاق الاتصالات
ListOfCustomersContacts=قائمة عملاء الاتصالات
ListOfSuppliersContacts=قائمة الموردين اتصالات
ListOfCompanies=قائمة الشركات
ListOfThirdParties=قائمة أطراف ثالثة
ShowCompany=وتبين للشركة
ShowContact=وتظهر الاتصال
ContactsAllShort=جميع (بدون فلتر)
ContactType=نوع الاتصال
ContactForOrders=أوامر اتصال
ContactForProposals=مقترحات اتصال
ContactForContracts=عقود اتصال
ContactForInvoices=فواتير اتصال
NoContactForAnyOrder=هذا الاتصال ليس من أجل أي اتصال
NoContactForAnyProposal=هذا الاتصال ليست على اتصال في أي اقتراح التجارية
NoContactForAnyContract=هذا الاتصال ليس أي عقد للاتصال
NoContactForAnyInvoice=هذا الاتصال ليست على اتصال في أي فاتورة
NewContact=اتصال جديد
# NewContactAddress=New contact/address
LastContacts=آخر الاتصالات
MyContacts=اتصالاتي
Phones=الهواتف
Capital=رأس المال
CapitalOf=ق ٪ من رأس المال
EditCompany=تحرير الشركة
EditDeliveryAddress=تحرير عنوان التسليم
ThisUserIsNot=هذا المستخدم امر غير مطروح ، ولا مورد للعملاء
VATIntraCheck=فحص
VATIntraCheckDesc=الصلة <b>٪ ق</b> يسمح نسأل الأوروبي من ضريبة القيمة المضافة فاحص الخدمة. خارجي من خدمة الإنترنت ويلزم لهذه الخدمة في العمل.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=فحص Intracomunnautary ضريبة القيمة المضافة على موقع المفوضية الاوروبية
VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site <a href="%s" target=كما يمكنك التحقق يدويا من أوروبا موقع <a href="%s" target="_blank">ق ٪</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=وليس من الممكن التحقق. تأكد من خدمة لا تقدمها دولة عضو (في المائة).
NorProspectNorCustomer=ولا آفاق ولا العملاء
JuridicalStatus=المركز القانوني
Staff=الموظفون
ProspectLevelShort=المحتملة
ProspectLevel=آفاق محتملة
ContactPrivate=القطاع الخاص
ContactPublic=تقاسم
ContactVisibility=الرؤية
OthersNotLinkedToThirdParty=أخرى ، لا صلة لطرف ثالث
ProspectStatus=آفاق الوضع
PL_NONE=Aucun
PL_UNKNOWN=غير معروف
PL_LOW=منخفض
PL_MEDIUM=المتوسط
PL_HIGH=عال
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=بدء التشغيل
TE_GROUP=شركة كبرى
TE_MEDIUM=شركة المتوسط
TE_ADMIN=الحكومية ،
TE_SMALL=شركة صغيرة
TE_RETAIL=مبيعات التجزئة
TE_WHOLE=Wholetailer
TE_PRIVATE=فرد
TE_OTHER=أخرى
StatusProspect-1=لا اتصال
StatusProspect0=اتصل أبدا
StatusProspect1=للاتصال
StatusProspect2=في عملية الاتصال
StatusProspect3=الاتصال به
ChangeDoNotContact=لتغيير الوضع لا اتصال '
ChangeNeverContacted=لتغيير الوضع 'اتصل أبدا'
ChangeToContact=لتغيير الوضع 'للاتصال'
ChangeContactInProcess=لتغيير الوضع 'في عملية'
ChangeContactDone=لتغيير الوضع 'فعل'
ProspectsByStatus=آفاق الوضع
BillingContact=فواتير الاتصالات
NbOfAttachedFiles=عدد الملفات المرفقة
AttachANewFile=إرفاق ملف جديد
NoRIB=لا يعرف الحظر
NoParentCompany=بلا
ExportImport=الاستيراد والتصدير
ExportCardToFormat=تصدير بطاقة شكل
ContactNotLinkedToCompany=اتصالات ليست مرتبطة بطرف ثالث
DolibarrLogin=ادخل Dolibarr
NoDolibarrAccess=لا Dolibarr الوصول
ExportDataset_company_1=الشركات / المؤسسات والممتلكات
ExportDataset_company_2=الاتصالات والعقارات
# ImportDataset_company_1=Third parties (Companies/foundations) and properties
# ImportDataset_company_2=Contacts (of thirdparties or not) and attributes
ImportDataset_company_3=التفاصيل المصرفية
PriceLevel=مستوى الأسعار
DeliveriesAddress=تقديم عناوين
DeliveryAddress=عنوان التسليم
DeliveryAddressLabel=تسليم بطاقة معالجة
DeleteDeliveryAddress=حذف عنوان التسليم
ConfirmDeleteDeliveryAddress=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا عنوان التسليم؟
NewDeliveryAddress=تقديم معالجة جديدة
AddDeliveryAddress=أضف معالجة
AddAddress=أضف معالجة
NoOtherDeliveryAddress=لا بديل عن تقديم معالجة محددة
SupplierCategory=المورد الفئة
JuridicalStatus200=المستقلة
DeleteFile=حذف الملفات
ConfirmDeleteFile=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الملف؟
AllocateCommercial=تخصص تجاري
SelectCountry=اختر البلد
SelectCompany=اختيار طرف ثالث
Organization=المنظمة
AutomaticallyGenerated=تلقائيا
FiscalYearInformation=معلومات عن السنة المالية
FiscalMonthStart=ابتداء من شهر من السنة المالية
YouMustCreateContactFirst=يجب إنشاء رسائل البريد الإلكتروني لطرف ثالث الاتصالات الأولى أن تكون قادرة على رسائل البريد الإلكتروني إضافة الإخطارات.
ListSuppliersShort=قائمة الموردين
ListProspectsShort=قائمة التوقعات
ListCustomersShort=قائمة العملاء
# ThirdPartiesArea=Third parties area
# LastModifiedThirdParties=Last %s modified third parties
# UniqueThirdParties=Total of unique third parties
# InActivity=Open
ActivityCeased=مغلقة
# ActivityStateFilter=Activity status
# ProductsIntoElements=List of products into
# CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
# OutstandingBill=Max. for outstanding bill
# OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
# Monkey
MonkeyNumRefModelDesc=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm الزبون ورمز وnnnn - ٪ syymm مورد للقانون حيث السنة هو السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو تسلسل بلا كسر وعدم العودة إلى 0.
# Leopard
LeopardNumRefModelDesc=العميل / المورد مدونة مجانية. هذا القانون يمكن تعديلها في أي وقت.