forked from Wavyzz/dolibarr
321 lines
14 KiB
Plaintext
321 lines
14 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - nl_BE - bills
|
|
Bill=Factuur
|
|
Bills=Facturen
|
|
BillsCustomers=Facturen klanten
|
|
BillsSuppliers=Facturen leveranciers
|
|
BillsCustomersUnpaid=Onbetaalde facturen klanten
|
|
BillsCustomersUnpaidForCompany=Onbetaalde facturen leveranciers voor %s
|
|
BillsSuppliersUnpaid=Onbetaalde facturen leveranciers
|
|
BillsUnpaid=Onbetaald
|
|
BillsStatistics=Facturen statistieken
|
|
InvoiceStandard=Standaard factuur
|
|
InvoiceStandardAsk=Standaard factuur
|
|
InvoiceStandardDesc=Dit soort factuur is de standaard factuur.
|
|
InvoiceReplacement=Vervangingsfactuur
|
|
InvoiceReplacementAsk=Vervangingsfactuur voor factuur
|
|
InvoiceAvoir=Creditnota
|
|
InvoiceAvoirAsk=Creditnota ter correctie van factuur
|
|
InvoiceAvoirDesc=De <b>Creditnota</b> is een negatieve factuur gebruikt om gevallen op te lossen waar een factuur een hoger bedrag heeft dan is of zal betaald worden (voor alle mogelijke redenen).
|
|
ReplaceInvoice=Vervangingsfactuur %s
|
|
ReplacedByInvoice=Vervangen door factuur %s
|
|
CorrectInvoice=Correcte factuur %s
|
|
NoReplacableInvoice=Geen vervangingsfacturen
|
|
NoInvoiceToCorrect=Geen factuur te corrigeren
|
|
InvoiceHasAvoir=Gecorrigeerd door 1 of meerdere facturen
|
|
CardBill=Factuurkaart
|
|
Invoice=Factuur
|
|
Invoices=Facturen
|
|
InvoiceLine=Factuurlijn
|
|
InvoiceCustomer=Factuur klant
|
|
CustomerInvoice=Factuur klant
|
|
CustomersInvoices=Facturen klanten
|
|
SupplierInvoice=Leveranciers factuur
|
|
SuppliersInvoices=Leveranciers facturen
|
|
SupplierBill=Factuur leverancier
|
|
SupplierBills=Facturen leveranciers
|
|
Payment=Betaling
|
|
Payments=Betalingen
|
|
ReceivedPayments=Ontvangen betalingen
|
|
ReceivedCustomersPayments=Betalingen ontvangen van klanten
|
|
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Te valideren betalingen ontvangen van klanten
|
|
PaymentsReportsForYear=Betalingsrapporten voor %s
|
|
PaymentsReports=Betalingsrapporten
|
|
PaymentsAlreadyDone=Reeds gedane betalingen
|
|
PaymentMode=Betalingswijze
|
|
PaymentConditions=Betalingsvoorwaarden
|
|
PaymentConditionsShort=Betalingsvoorwaarden
|
|
PaymentAmount=Bedrag betaling
|
|
PaymentHigherThanReminderToPay=Bedrag hoger dan wat nog moet betaald worden
|
|
ClassifyPaid=Classifiseer 'Betaald'
|
|
ClassifyPaidPartially=Classifiseer 'Gedeeltelijk betaald'
|
|
ClassifyCanceled=Classifiseer 'Geannuleerd'
|
|
ClassifyClosed=Classifiseer 'Afgesloten'
|
|
CreateBill=Maak factuur
|
|
AddBill=Factuur toevoegen
|
|
DeleteBill=Factuur verwijderen
|
|
SearchACustomerInvoice=Zoek een factuur van klant
|
|
SearchASupplierInvoice=Zoek een factuur van leverancier
|
|
SearchABill=Zoek een factuur
|
|
CancelBill=Annuleer een factuur
|
|
SendByMail=EMail
|
|
SendRemindByMail=EMail herinnering
|
|
DoPayment=Doe betaling
|
|
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Voeg betaling in ontvangen van klant
|
|
EnterPaymentDueToCustomer=Make payment due to customer
|
|
Amount=Bedrag
|
|
PriceBase=Basisprijs
|
|
BillStatus=Status factuur
|
|
BillStatusDraft=Klad (moet gevalideerd worden)
|
|
BillStatusPaid=Betaald
|
|
BillStatusCanceled=Geannuleerd
|
|
BillStatusValidated=Gevalideerd (moet betaald worden)
|
|
BillStatusStarted=Gestart
|
|
BillStatusNotPaid=Niet betaald
|
|
BillStatusClosedUnpaid=Afgesloten (onbetaald)
|
|
BillStatusClosedPaidPartially=Betaald (gedeeltelijk)
|
|
BillShortStatusDraft=Klad
|
|
BillShortStatusPaid=Betaald
|
|
BillShortStatusCanceled=Geannuleerd
|
|
BillShortStatusValidated=Gevalideerd
|
|
BillShortStatusStarted=Gestart
|
|
BillShortStatusNotPaid=Niet betaald
|
|
BillShortStatusClosedUnpaid=Afgesloten
|
|
BillShortStatusClosedPaidPartially=Betaald (gedeeltelijk)
|
|
PaymentStatusToValidShort=Te valideren
|
|
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautair BTW nummer nog niet gedefiniëerd
|
|
ErrorNoPaiementModeConfigured=Nog geen betalingswijze gedefiniëerd
|
|
ErrorCreateBankAccount=Maak een bankrekening aan, ga dan naar "Home" -"Opstelling" en definiëer in de "Factuurmodule" de betalingswijzen
|
|
ErrorBillNotFound=Factuur %s bestaat niet
|
|
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Fout, u probeert een factuur te valideren om factuur %s te vervangen, maar deze is reeds vervangen door factuur %s.
|
|
ErrorDiscountAlreadyUsed=Fout, korting reeds gebruikt
|
|
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Fout, correctiefactuur moet een negatief bedrag hebben
|
|
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Fout, dit type factuur moet een positief bedrag hebben
|
|
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Fout, kan geen factuur annuleren die is vervangen door een andere factuur die nog in klad status is
|
|
BillFrom=Van
|
|
BillTo=Aan
|
|
ActionsOnBill=Acties op factuur
|
|
NewBill=Nieuwe factuur
|
|
Prélèvements=Domiciliëring
|
|
Prélèvements=Domiciliëringen
|
|
LastBills=Laatste %s facturen
|
|
LastCustomersBills=Laatste %s facturen klanten
|
|
LastSuppliersBills=Laatste %s facturen leveranciers
|
|
AllBills=Alle facturen
|
|
OtherBills=Andere facturen
|
|
DraftBills=Klad facturen
|
|
CustomersDraftInvoices=Klad facturen klanten
|
|
SuppliersDraftInvoices=Klad facturen leveranciers
|
|
Unpaid=Onbetaald
|
|
ConfirmDeleteBill=Bent u zeker dat u deze factuur wil verwijderen?
|
|
ConfirmValidateBill=Bent u zeker dat u deze factuur met referentie <b>%s</b> wil valideren?
|
|
ConfirmClassifyPaidBill=Bent u zeker dat u de status van factuur <b>%s</b> wil wijzigen naar 'Betaald'?
|
|
ConfirmCancelBill=Bent u zeker dat u factuur <b>%s</b> wil annuleren?
|
|
ConfirmClassifyPaidPartially=Bent u zeker dat u de status van factuur <b>%s</b> wil wijzigen naar 'Gedeeltelijk Betaald'?
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Deze factuur is niet volledig betaald. Wat zijn uw rederen om deze factuur af te sluiten?
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Remainder to pay <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I regularise the VAT with a credit note.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Remainder to pay <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I accept to lose the VAT on this discount.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Remainder to pay <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I recover the VAT on this discount without a credit note.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Slechte klant
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Een deel van de producten geretourt
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Bedrag geschrapt om andere reden
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyNoVat=Deze keuze is mogelijk als uw factuur werd uitgerust met de juiste verwijzing. (Voorbeeld: "fiscale netto korting)
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyVat=Deze keuze is mogelijk als uw factuur werd uitgerust met de juiste verwijzing. (Voorbeeld: alleen de belasting die overeenkomt met de werkelijk betaalde prijs is aftrekbaar)
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyAvoir=Gebruik deze keuze als alle andere niet van toepassing zijn
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyBadCustomer=Deze keuze wordt gebruikt voor slechte klanten met geen hoop op betaling
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyOther=Gebruik deze keuze als alle andere niet van toepassing zijn
|
|
ConfirmCustomerPayment=Bevestigt u de betaling van <b>%s</b> %s?
|
|
ValidateBill=Valideer factuur
|
|
NumberOfBills=Aantal facturen
|
|
NumberOfBillsByMonth=Aantal facturen per maand
|
|
AmountOfBillsByMonthHT=Bedrag van de facturen per maand (excl. BTW)
|
|
ShowBill=Toon factuur
|
|
ShowInvoice=Toon factuur
|
|
ShowInvoiceReplace=Toon vervangingsfactuur
|
|
ShowInvoiceAvoir=Toon creditnota
|
|
ShowPayment=Toon betaling
|
|
File=Bestand
|
|
AlreadyPaid=Reeds betaald
|
|
RemainderToPay=Rest te betalen
|
|
RemainderToTake=Rest te ontvangen
|
|
EscompteOffered=Korting aangeboden (betaling vóór termijn)
|
|
CreateDraft=Creëer klad
|
|
SendBillRef=Verstuur factuur %s
|
|
SendReminderBillRef=Verstuur factuur %s (herinnering)
|
|
StandingOrders=Standing orders
|
|
StandingOrder=Standing order
|
|
NoDraftBills=Geen klad facturen
|
|
NoOtherDraftBills=Geen andere klad facturen
|
|
RefBill=Factuur ref
|
|
ToBill=Te factureren
|
|
RemainderToBill=Herinneringen te factureren
|
|
SendBillByMail=Verstuur factuur via email
|
|
SendReminderBillByMail=Verstuur herinnering via email
|
|
RelatedCommercialProposals=Gerelateerde commerciële voorstellen
|
|
MenuToValid=Te valideren
|
|
DateMaxPayment=Betaling vóór
|
|
DateEcheance=Vervaldatum
|
|
DateInvoice=Factuurdatum
|
|
NoInvoice=Geen factuur
|
|
ClassifyBill=Classifiseer factuur
|
|
NoSupplierBillsUnpaid=Geen onbetaalde leveranciers facturen
|
|
SupplierBillsToPay=Te betalen leveranciers facturen
|
|
CustomerBillsUnpaid=Onbetaalde facturen klanten
|
|
DispenseMontantLettres=The written invoices through mecanographic procedures are dispensed by the order in letters
|
|
NonPercuRecuperable=Niet recupereerbaar
|
|
SetConditions=Stel betalingsvoorwaarden in
|
|
SetMode=Stel betalingswijze in
|
|
Billed=Gefactureerd
|
|
RepeatableInvoice=Herhaalbare factuur
|
|
RepeatableInvoices=Herhaalbare facturen
|
|
Repeatable=Herhaalbaar
|
|
ChangeIntoRepeatableInvoice=Verander in herhaalbaar
|
|
CreateRepeatableInvoice=Maak een herhaalbare factuur
|
|
CreateFromRepeatableInvoice=Maak van herhaalbare factuur
|
|
ExportDataset_invoice_1=Lijst facturen klanten en factuur lijnen
|
|
ProformaBill=Proforma factuur:
|
|
Reduction=Korting
|
|
ReductionShort=Kort.
|
|
Reductions=Kortingen
|
|
ReductionsShort=Kort.
|
|
Discount=Korting
|
|
Discounts=Kortingen
|
|
RelativeDiscount=Relative korting
|
|
GlobalDiscount=Globale korting
|
|
CreditNote=Creditnota
|
|
CreditNotes=Creditnota's
|
|
NewGlobalDiscount=Nieuwe korting
|
|
NoteReason=Nota/Reden
|
|
ReasonDiscount=Reden
|
|
AddDiscount=Korting toevoegen
|
|
AddGlobalDiscount=Korting toevoegen
|
|
DiscountOfferedBy=Verleend door
|
|
DiscountStillRemaining=Korting nog steeds geldig / nog niet gerekend
|
|
DiscountAlreadyCounted=Korting al gerekend
|
|
BillAddress=Facturatieadres
|
|
WatermarkOnDraftBill=Watermerk over klad facturen (geen indien leeg)
|
|
HelpEscompte=Deze korting wordt verleend aan klanten waarvan de betaling voor de verstreken termijn is uitgevoerd.
|
|
# PaymentConditions
|
|
PaymentConditionShortRECEP=Contant
|
|
PaymentConditionRECEP=Contant
|
|
PaymentConditionShort30D=30 dagen
|
|
PaymentCondition30D=30 dagen op factuurdatum
|
|
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 D einde m.
|
|
PaymentCondition30DENDMONTH=30 dagen einde maand
|
|
PaymentConditionShort60D=60 dagen
|
|
PaymentCondition60D=60 dagen op factuurdatum
|
|
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 D einde m.
|
|
PaymentCondition60DENDMONTH=60 dagen einde maand
|
|
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Bij levering
|
|
PaymentConditionPT_DELIVERY=Bij levering
|
|
PaymentConditionShortPT_ORDER=Bij bestelling
|
|
PaymentConditionPT_ORDER=Bij bestelling
|
|
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
|
PaymentConditionPT_5050=50%% voorschot, 50%% bij levering
|
|
# PaymentType
|
|
PaymentTypeVIR=Overschrijving
|
|
PaymentTypeShortVIR=Overschrijving
|
|
PaymentTypePRE=Bank's order
|
|
PaymentTypeShortPRE=Bank's order
|
|
PaymentTypeLIQ=Rembours
|
|
PaymentTypeShortLIQ=Rembours
|
|
PaymentTypeCB=Kredietkaart
|
|
PaymentTypeShortCB=Kredietkaart
|
|
PaymentTypeCHQ=Cheque
|
|
PaymentTypeShortCHQ=Cheque
|
|
|
|
PaymentTypeTYP=TIP
|
|
PaymentTypeShortTYP=TIP
|
|
PaymentTypeVAD=Online betaling
|
|
PaymentTypeShortVAD=Online betaling
|
|
|
|
BankDetails=Bank details
|
|
BankCode=Bank code
|
|
DeskCode=Desk code
|
|
BankAccountNumber=Rekeningnummer
|
|
BankAccountNumberKey=Sleutel
|
|
Residence=Domiciliering
|
|
IBANNumber=IBAN nummer
|
|
IBAN=IBAN
|
|
BIC=BIC/SWIFT
|
|
BICNumber=BIC/SWIFT nummer
|
|
ExtraInfos=Extra info
|
|
RegulatedOn=Regulariseerd op
|
|
ChequeNumber=Cheque N°
|
|
ChequeOrTransferNumber=Cheque/Overschrijving N°
|
|
NetToBePaid=Netto te betalen
|
|
PhoneNumber=Tel
|
|
FullPhoneNumber=Telefoonnummer
|
|
TeleFax=Fax
|
|
PrettyLittleSentence=Accept the amount of payments due by cheques issued in my name as a Member of an accounting association approved by the Fiscal Administration.
|
|
IntracommunityVATNumber=BTW nummer intracommunautair
|
|
PaymentByChequeOrderedTo=Cheque payment are payable to %s send to
|
|
PaymentByChequeOrderedToShort=Cheque payment are payable to
|
|
SendTo=verzonden naar
|
|
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Betaling via overschrijving op volgend bankrekeningnummer
|
|
VATIsNotUsedForInvoice=* TVA non applicable art-293B du CGI
|
|
LawApplicationPart1=Par application de la loi 80.335 du 12/05/80
|
|
LawApplicationPart2=les marchandises demeurent la propriété du
|
|
LawApplicationPart3=vendeur jusqu'à complet encaissement de
|
|
LawApplicationPart4=leurs prix.
|
|
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL au Capital de
|
|
UseDiscount=Gebruik korting
|
|
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Gebruik de klant zijn contactadres indien ingesteld, in de plaats van het adres van derde partijen als begunstigde voor facturen
|
|
|
|
# oursin PDF model
|
|
Of=du
|
|
|
|
# bernique PDF model
|
|
PDFBerniqueDescription=Factuurmodel Bernique
|
|
|
|
# bigorneau PDF Model
|
|
PDFBigorneauDescription=Factuurmodel Bigorneau
|
|
|
|
# bulot PDF Model
|
|
PDFBulotDescription=Factuurmodel Bulot
|
|
|
|
# crabe PDF Model
|
|
PDFCrabeDescription=Factuurmodel Crabe. Een volledig factuurmodel (Ondersteunt BTW optie, kortingen, betalingsvoorwaarden, etc...)
|
|
|
|
# huitre PDF Model
|
|
PDFHuitreDescription=Factuurmodel Huitre
|
|
|
|
# oursin PDF Model
|
|
PDFOursinDescription=Factuurmodel oursin
|
|
|
|
# tourteau PDF Model
|
|
PDFTourteauDescription=Factuurmodel Tourteau
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# NumRef Modules
|
|
|
|
# deneb
|
|
DenebNumRefModelDesc1=Geeft het nummer in de vorm, PREF-31-12-2004-01, waar pref het voorvoegsel is , gevolgd door de datum (31 december 2004) en een teller.
|
|
DenebNumRefModelDesc2=Indien de constante FACTURE_DENEB_DELTA is gedefiniëerd, een compensatie wordt toegepast op de meter
|
|
|
|
# mars
|
|
MarsNumRefModelDesc1=Numéro de facture sous la forme, PREF-10-2004-005, qui correspond à la 5ème facture d'octobre 2004 et où PREF est le préfix de la société.
|
|
MarsNumRefModelDesc2=Le nombre final est formaté sur 3 chiffres ou plus.
|
|
MarsNumRefModelDesc3=Si la constante FACTURE_MARS_DELTA est définie, un offset est appliqué sur le compteur
|
|
|
|
# neptune
|
|
NeptuneNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro de facture sous une forme du préfix FA suivi de l'année sur 2 chiffres et d'un compteur simple sur 4 chiffres.
|
|
NeptuneNumRefModelDesc2=Si la constante FACTURE_NEPTUNE_DELTA est définie, un offset est appliqué sur le compteur
|
|
|
|
# orion
|
|
OrionNumRefModelDesc1=Return the number under the format FAYYNNNNN where YY is the year and NNNNN the increment number starting at 1.
|
|
OrionNumRefModelDesc2=The year is increased by 1 WITHOUT an initialisation to zero at the start of the fiscal year.
|
|
OrionNumRefModelDesc3=Define the variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START with the month at the start of the fiscal year, example: 9 for September.
|
|
OrionNumRefModelDesc4=In this example, we shall have on the 1st of September 2006 an invoice named FA700354.
|
|
|
|
# terre
|
|
TerreNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro sous la forme %syymm-nnnn où yy est l'année, mm le mois et nnnn un compteur séquentiel sans rupture et sans remise à 0
|
|
TerreNumRefModelError=Une facture commençant par $fayymm existe en base et est incompatible avec cette numérotation. Supprimer la ou renommer la pour activer ce module.
|
|
|
|
# titan
|
|
TitanNumRefModelDesc1=Return the number with format FAYYNNNNN where YY is the year and NNNNN is the increment number starting from 1.
|
|
TitanNumRefModelDesc2=The year is incremented by 1 and the increment number is initialized to zero at the start of the fiscal year.
|
|
TitanNumRefModelDesc3=Define the variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START with the month at the start of the fiscal year, example: 9 for September.
|
|
TitanNumRefModelDesc4=In this example, we shall have on the 1st September 2006 an invoice named FA0700001
|