Update for greek

This commit is contained in:
Laurent Destailleur
2013-08-05 23:43:24 +02:00
parent 549675d48e
commit 06c49e99bb
50 changed files with 7056 additions and 6994 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,82 +1,79 @@
/*
* Dolibarr language file - agenda
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
Actions = Ενέργειες
ActionsArea = Περιοχή Ενεργειών (γεγονότα και εργασίες)
Agenda = Ημερολόγιο
Agendas = Ημερολόγια
Calendar = Ημερολόγιο
Calendars = Ημερολόγια
LocalAgenda = Τοπικό ημερολόγιο
AffectedTo = Ανάθεση σε
DoneBy = Έγινε από
Events = Γεγονότα
EventsNb = Αριθμός γεγονότων
MyEvents = Τα γεγονότα μου
OtherEvents = Άλλα γεγονότα
ListOfActions = Λίστα γεγονότων
Location = Τοποθεσία
EventOnFullDay = Ολοήμερο Γεγονός
SearchAnAction = Αναζήτηση ενέργειας/εργασίας
MenuToDoActions = Όλες οι ημιτελής ενέργειες
MenuDoneActions = Όλες οι ολοκληρ. ενέργειες
MenuToDoMyActions = Ημιτελής ενέργειες
MenuDoneMyActions = Ολοκληρωμένες ενέργειες
ListOfEvents = Λίστα γεγονότων του Dolibarr
ActionsAskedBy = Ενέργειες που καταχωρήθηκαν από
ActionsToDoBy = Ενέργειες που ανατέθηκαν σε
ActionsDoneBy = Ενέργειες που ολοκληρώθηκαν από
AllMyActions = Όλες οι ενέργειες/εργασίες μου
AllActions = Όλες οι ενέργειες/εργασίες
ViewList = Εμφάνιση Λίστας
ViewCal = Μηνιαία προβολή
ViewDay = Προβολή ημέρας
ViewWeek = Προβολή εβδομάδας
ViewWithPredefinedFilters = Εμφάνιση με προκαθορισμένα φίλτρα
AutoActions = Αυτόματη συμπλήρωση ημερολογίου
AgendaAutoActionDesc = Εδώ ορίζετε γεγονότα για το οποία θέλετε το Dolibarr να δημιουργεί αυτόματα μια ενέργεια στην ατζέντα.Αν τίποτα δεν είναι τσεκαρισμένο (προεπιλογή), τότε, μόνο χειροκίνητες ενέργειες θα συμπεριληφθούν στην ατζέντα.
AgendaSetupOtherDesc = Αυτή η σελίδα, σας επιτρέπει να ρυθμίσετε άλλες παραμέτρους του αρθρώματος της ατζέντας (ημερολόγιο)
AgendaExtSitesDesc = Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει να ρυθμίσετε εξωτερικά ημερολόγια.
ActionsEvents = Γεγονότα για τα οποία θα δημιουργηθεί εγγραφή στο ημερολόγιο, αυτόματα
PropalValidatedInDolibarr = Η πρόταση %s επικυρώθηκε
InvoiceValidatedInDolibarr = Το τιμολόγιο %s επικυρώθηκε
InvoiceBackToDraftInDolibarr = Τιμολόγιο %s επιστρέψει στην κατάσταση του σχεδίου
InvoiceDeleteDolibarr = Τιμολόγιο %s διαγράφεται
OrderValidatedInDolibarr = Η παραγγελία %s επικυρώθηκε
OrderApprovedInDolibarr = %s Παραγγελία εγκρίθηκε
OrderBackToDraftInDolibarr = Παραγγελία %s να επιστρέψει στην κατάσταση σχέδιο
OrderCanceledInDolibarr = Παραγγελία %s ακυρώθηκε
InterventionValidatedInDolibarr = Η παρέμβαση %s επικυρώθηκε
ProposalSentByEMail = Η εμπορική πρόταση %s στάλθηκε με e-mail
OrderSentByEMail = Η παραγγελία του πελάτη %s εστάλη με EMail
InvoiceSentByEMail = Το τιμολόγιο του πελάτη %s εστάλη με EMail
SupplierOrderSentByEMail = Η παραγγελία προμηθευτή %s στάλθηκε με e-mail
SupplierInvoiceSentByEMail = Το τιμολόγιο προμηθευτή %s στάλθηκε με e-mail
ShippingSentByEMail = Αποστολές %s αποστέλλονται με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
InterventionSentByEMail = Παρέμβαση %s αποστέλλονται με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
NewCompanyToDolibarr = Το στοιχείο δημιουργήθηκε
DateActionPlannedStart = Προγρ/σμένη ημερομηνία έναρξης
DateActionPlannedEnd = Προγρ/σμένη ημερομηνία λήξης
DateActionDoneStart = Πραγματική ημερομηνία έναρξης
DateActionDoneEnd = Πραγματική ημερομηνία λήξης
DateActionStart = Ημερομηνία έναρξης
DateActionEnd = Ημερομηνία λήξης
AgendaUrlOptions1 = Μπορείτε ακόμη να προσθέσετε τις ακόλουθες παραμέτρους για να φιλτράρετε το αποτέλεσμα:
AgendaUrlOptions2 = <b>login=%s</b> για να περιορίσετε τα αποτελέσματα σε ενέργειες που δημιουργήθηκαν που έγιναν από τον χρήστη <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions3 = <b>logina=%s</b> για να περιορίσετε τα αποτελέσματα σε ενέργειες που δημιουργήθηκαν από τον χρήστη<b>%s</b>.
AgendaUrlOptions4 = <b>logint=%s</b> για να περιορίσετε τα αποτελέσματα σε ενέργειες που αφορούν τον χρήστη<b>%s</b>.
AgendaUrlOptions5 = <b>logind=%s</b> για να περιορίσετε τα αποτελέσματα σε ενέργειες που έγιναν από τον χρήστη <b>%s</b>.
AgendaShowBirthdayEvents = Εμφάνιση γενεθλίων των προσώπων επικοινωνίας
AgendaHideBirthdayEvents = Απόκρυψη γενεθλίων των προσώπων επικοινωνίας
Busy = Απασχολ.
# External Sites ical =
ExportCal = Εξαγωγή ημερολογίου
ExtSites = Εξωτερικά Ημερολόγια
ExtSitesEnableThisTool = Εμφάνιση εξωτερικών ημερολογίων στην ατζέντα
ExtSitesNbOfAgenda = Αριθμός ημερολογίων
AgendaExtNb = Ημερολόγιο nb %s
ExtSiteUrlAgenda = URL για να αποκτήσετε πρόσβαση. ICal αρχείο
ExtSiteNoLabel = Χωρίς Περιγραφή
# Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda
CHARSET=UTF-8
Actions=Ενέργειες
ActionsArea=Περιοχή Ενεργειών (γεγονότα και εργασίες)
Agenda= Ημερολόγιο
Agendas= Ημερολόγια
Calendar= Ημερολόγιο
Calendars= Ημερολόγια
LocalAgenda=Τοπικό ημερολόγιο
AffectedTo= Ανάθεση σε
DoneBy= Έγινε από
Events= Γεγονότα
EventsNb=Αριθμός γεγονότων
MyEvents=Τα γεγονότα μου
OtherEvents=Άλλα γεγονότα
ListOfActions=Λίστα γεγονότων
Location=Τοποθεσία
EventOnFullDay=Ολοήμερο Γεγονός
SearchAnAction= Αναζήτηση ενέργειας/εργασίας
MenuToDoActions= Όλες οι ημιτελής ενέργειες
MenuDoneActions= Όλες οι ολοκληρ. ενέργειες
MenuToDoMyActions= Ημιτελής ενέργειες
MenuDoneMyActions= Ολοκληρωμένες ενέργειες
ListOfEvents= Λίστα γεγονότων του Dolibarr
ActionsAskedBy=Ενέργειες που καταχωρήθηκαν από
ActionsToDoBy=Ενέργειες που ανατέθηκαν σε
ActionsDoneBy=Ενέργειες που ολοκληρώθηκαν από
AllMyActions= Όλες οι ενέργειες/εργασίες μου
AllActions= Όλες οι ενέργειες/εργασίες
ViewList=Εμφάνιση Λίστας
ViewCal=Μηνιαία προβολή
ViewDay=Προβολή ημέρας
ViewWeek=Προβολή εβδομάδας
ViewWithPredefinedFilters= Εμφάνιση με προκαθορισμένα φίλτρα
AutoActions= Αυτόματη συμπλήρωση ημερολογίου
AgendaAutoActionDesc= Εδώ ορίζετε γεγονότα για το οποία θέλετε το Dolibarr να δημιουργεί αυτόματα μια ενέργεια στην ατζέντα.Αν τίποτα δεν είναι τσεκαρισμένο (προεπιλογή), τότε, μόνο χειροκίνητες ενέργειες θα συμπεριληφθούν στην ατζέντα.
AgendaSetupOtherDesc= Αυτή η σελίδα, σας επιτρέπει να ρυθμίσετε άλλες παραμέτρους του αρθρώματος της ατζέντας (ημερολόγιο)
AgendaExtSitesDesc=Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει να ρυθμίσετε εξωτερικά ημερολόγια.
ActionsEvents= Γεγονότα για τα οποία θα δημιουργηθεί εγγραφή στο ημερολόγιο, αυτόματα
PropalValidatedInDolibarr= Η πρόταση %s επικυρώθηκε
InvoiceValidatedInDolibarr= Το τιμολόγιο %s επικυρώθηκε
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Τιμολόγιο %s επιστρέψει στην κατάσταση του σχεδίου
InvoiceDeleteDolibarr=Τιμολόγιο %s διαγράφεται
OrderValidatedInDolibarr= Η παραγγελία %s επικυρώθηκε
OrderApprovedInDolibarr=%s Παραγγελία εγκρίθηκε
OrderBackToDraftInDolibarr=Παραγγελία %s να επιστρέψει στην κατάσταση σχέδιο
OrderCanceledInDolibarr=Παραγγελία %s ακυρώθηκε
InterventionValidatedInDolibarr=Η παρέμβαση %s επικυρώθηκε
ProposalSentByEMail=Η εμπορική πρόταση %s στάλθηκε με e-mail
OrderSentByEMail=Η παραγγελία του πελάτη %s εστάλη με EMail
InvoiceSentByEMail=Το τιμολόγιο του πελάτη %s εστάλη με EMail
SupplierOrderSentByEMail=Η παραγγελία προμηθευτή %s στάλθηκε με e-mail
SupplierInvoiceSentByEMail=Το τιμολόγιο προμηθευτή %s στάλθηκε με e-mail
ShippingSentByEMail=Αποστολές %s αποστέλλονται με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
InterventionSentByEMail=Παρέμβαση %s αποστέλλονται με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
NewCompanyToDolibarr= Το στοιχείο δημιουργήθηκε
DateActionPlannedStart= Προγρ/σμένη ημερομηνία έναρξης
DateActionPlannedEnd= Προγρ/σμένη ημερομηνία λήξης
DateActionDoneStart= Πραγματική ημερομηνία έναρξης
DateActionDoneEnd= Πραγματική ημερομηνία λήξης
DateActionStart= Ημερομηνία έναρξης
DateActionEnd= Ημερομηνία λήξης
AgendaUrlOptions1=Μπορείτε ακόμη να προσθέσετε τις ακόλουθες παραμέτρους για να φιλτράρετε το αποτέλεσμα:
AgendaUrlOptions2=<b>login=%s</b> για να περιορίσετε τα αποτελέσματα σε ενέργειες που δημιουργήθηκαν που έγιναν από τον χρήστη <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b> για να περιορίσετε τα αποτελέσματα σε ενέργειες που δημιουργήθηκαν από τον χρήστη<b>%s</b>.
AgendaUrlOptions4=<b>logint=%s</b> για να περιορίσετε τα αποτελέσματα σε ενέργειες που αφορούν τον χρήστη<b>%s</b>.
AgendaUrlOptions5=<b>logind=%s</b> για να περιορίσετε τα αποτελέσματα σε ενέργειες που έγιναν από τον χρήστη <b>%s</b>.
AgendaShowBirthdayEvents=Εμφάνιση γενεθλίων των προσώπων επικοινωνίας
AgendaHideBirthdayEvents=Απόκρυψη γενεθλίων των προσώπων επικοινωνίας
Busy=Απασχολ.
# External Sites ical
ExportCal=Εξαγωγή ημερολογίου
ExtSites=Εξωτερικά Ημερολόγια
ExtSitesEnableThisTool=Εμφάνιση εξωτερικών ημερολογίων στην ατζέντα
ExtSitesNbOfAgenda=Αριθμός ημερολογίων
AgendaExtNb=Ημερολόγιο nb %s
ExtSiteUrlAgenda=URL για να αποκτήσετε πρόσβαση. ICal αρχείο
ExtSiteNoLabel=Χωρίς Περιγραφή

View File

@@ -1,155 +1,153 @@
/*
* Dolibarr language file - banks
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
Bank = Τράπεζα
Banks = Τράπεζες
MenuBankCash = Τράπεζα/Μετρητά
MenuSetupBank = Ρυθμίσεις Τράπεζας/Μετρητών
BankName = Όνομα Τράπεζας
FinancialAccount = Λογαριασμός
FinancialAccounts = Λογαριασμοί
BankAccount = Τραπεζικός Λογαριασμός
BankAccounts = Τραπεζικοί Λογαριασμοί
AccountRef = Αναγνωριστικό Λογιστικού Λογαριασμού
AccountLabel = Ετικέτα Λογιστικού Λογαριασμού
CashAccount = Λογαριασμός Μετρητών
CashAccounts = Λογαριασμοί Μετρητών
MainAccount = Βασικός Λογαριασμός
CurrentAccount = Λογαριασμός Όψεως
CurrentAccounts = Λογαριασμοί Όψεως
SavingAccount = Ταμιευτηρίου Λογαριασμός
SavingAccounts = Ταμιευτηρίων Λογαριασμοί
ErrorBankLabelAlreadyExists = Η ετικέτα για αυτόν τον Λογιστικό Λογαριασμό, υπάρχει ήδη
BankBalance = Υπόλοιπο
BalanceMinimalAllowed = Ελάχιστο Επιτρεπτό Υπόλοιπο
BalanceMinimalDesired = Ελάχιστο Επιθυμητό Υπόλοιπο
InitialBankBalance = Αρχικό Υπόλοιπο
EndBankBalance = Τελικό Υπόλοιπο
CurrentBalance = Τρέχων Υπόλοιπο
FutureBalance = Μελλοντικό Υπόλοιπο
ShowAllTimeBalance = Εμφάνιση Υπολοίπου από την αρχή
Reconciliation = Πραγματοποίηση Συναλλαγών
RIB = Αριθμός Τραπ. Λογαριασμού
IBAN = IBAN
BIC = Αριθμός BIC/SWIFT
StandingOrders = Πάγιες εντολές
StandingOrder = Πάγια εντολή
Withdrawals = Αναλήψεις
Withdrawal = Ανάληψη
AccountStatement = Κίνηση Λογαριασμού
AccountStatementShort = Κίνηση
AccountStatements = Κινήσεις Λογαριασμού
LastAccountStatements = Τελευταίες Κινήσεις Λογαριασμού
Rapprochement = Πραγματοποίηση Συναλλαγών
IOMonthlyReporting = Μηνιαία Αναφορά
BankAccountDomiciliation = Πάγια Εντολή
BankAccountCountry = Χώρα λογαριασμού
BankAccountOwner = Ιδιοκτήτης Λογαριασμού
BankAccountOwnerAddress = Διεύθυνση Ιδιοκτήτη
RIBControlError = Ο έλεγχος ακεραιότητας των τιμών απέτυχε. Αυτό σημαίνει ότι οι πληροφορίες του λογαριασμού δεν είναι επαρκείς ή είναι λανθασμένες (ελέγξτε χώρα, αριθμό και IBAN).
CreateAccount = Δημιουργία Λογαριασμού
NewAccount = Νέος Λογαριασμός
NewBankAccount = Νέος Τραπεζικός Λογαριασμός
NewFinancialAccount = Νέος Λογιστικός Λογαριασμός
MenuNewFinancialAccount = Νέος Λογιστικός Λογαριασμός
NewCurrentAccount = Νέος Λογαριασμός Όψεως
NewSavingAccount = Νέος Ταμιευτηρίου Λογαριασμός
NewCashAccount = Νέος Λογαριασμός Μετρητών
EditFinancialAccount = Επεξεργασία Λογαριασμού
AccountSetup = Ρυθμίσεις Λογαριασμών
SearchBankMovement = Αναζήτηση Τραπεζικών Κινήσεων
Debts = Χρέη
LabelBankCashAccount = Ετικέτα
AccountType = Τύπος Λογαριασμού
BankType0 = Ταμιευτηρίου Λογαριασμός
BankType1 = Λογαριασμός Όψεως
BankType2 = Λογαριασμός Μετρητών
IfBankAccount = Αν ο λογαριασμός τραπέζης
AccountsArea = Περιοχή Τραπεζικών Λογαριασμών
AccountCard = Καρτέλα Λογαριασμού
DeleteAccount = Διαγραφή Λογαριασμού
ConfirmDeleteAccount = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό;
Account = Λογαριασμός
ByCategories = Ανά Κατηγορία
ByRubriques = Ανά Κατηγορία
BankTransactionByCategories = Συναλλαγές ανά κατηγορία
BankTransactionForCategory = Συναλλαγές για την κατηγορία<b>%s</b>
RemoveFromRubrique = Αφαίρεση του συνδέσμου με κατηγορία
RemoveFromRubriqueConfirm = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε τον σύνδεσμο ανάμεσα στην συναλλαγή και την κατηγορία;
ListBankTransactions = Λίστα Τραπεζικών Συναλλαγών
IdTransaction = ID Συναλλαγής
BankTransactions = Τραπεζικές Συναλλαγές
SearchTransaction = Αναζήτηση Συναλλαγής
ListTransactions = Λίστα Συναλλαγών
ListTransactionsByCategory = Λίστα Συναλλαγών/Κατηγοριών
TransactionsToConciliate = Συναλλαγές προς πραγματοποίηση
Conciliable = Μπορεί να πραγματοποιηθεί
Conciliate = Πραγματοποίηση Συναλλαγής
Conciliation = Πραγματοποίηση Συναλλαγής
ConciliationForAccount = Πραγματοποίηση Συναλλαγών του Λογαριασμού
IncludeClosedAccount = Συμπερίληψη Κλειστών Λογαριασμών
OnlyOpenedAccount = Μόνο Ανοιχτοί Λογαριασμοί
AccountToCredit = Πίστωση στον Λογαριασμό
AccountToDebit = Χρέωση στον Λογαριασμό
DisableConciliation = Απενεργοποίηση της ιδιότητας reconciliation από αυτό τον λογαριασμό
ConciliationDisabled = Η ιδιότητα reconciliation απενεργοποιήθηκε.
StatusAccountOpened = Ανοιχτός
StatusAccountClosed = Κλειστός
AccountIdShort = Αριθμός
EditBankRecord = Επεξεργασία Εγγραφής
LineRecord = Συναλλαγή
AddBankRecord = Προσθήκη Συναλλαγής
AddBankRecordLong = Χειροκίνητη Προσθήκη Συναλλαγής
ConciliatedBy = Πραγματοποίηση Συναλλαγής από
DateConciliating = Ημερομ. Πραγματοποίησης Συναλλαγής
BankLineConciliated = Η Συναλλαγή Πραγματοποιήθηκε
CustomerInvoicePayment = Πληρωμή Πελάτη
CustomerInvoicePaymentBack = Επιστροφή πληρωμής Πελάτη
SupplierInvoicePayment = Πληρωμή Προμηθευτή
WithdrawalPayment = Ανάκληση πληρωμής
SocialContributionPayment = Πληρωμή κοινωνικής εισφοράς
FinancialAccountJournal = Ημερολόγιο λογιστικού λογαριασμού
BankTransfer = Τραπεζική Μεταφορά
BankTransfers = Τραπεζικές Μεταφορές
TransferDesc = Μεταφορά από έναν λογαριασμό σε άλλον. Το Dolibarr θα γράψει δύο βιβλία (χρεωστικό στον λογαριασμό πηγή και πιστωτικό στο λογαριασμό στόχο,με το ίδιο ποσό. Η ίδια ετικέτα και ημερομηνία θα χρησιμοποιηθούν για αυτή τη συναλλαγή)
TransferFrom = Από
TransferTo = Προς
TransferFromToDone = Η μεταφορά από <b>%s</b> στον <b>%s</b> του <b>%s</b> %s έχει καταγραφεί.
CheckTransmitter = Διαβιβαστής
ValidateCheckReceipt = Επικύρωση της παραλαβής επιταγής;
ConfirmValidateCheckReceipt = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσετε την παραλαβή επιταγής; Δεν θα μπορούν να γίνου αλλαγές μετά την επικύρωση.
DeleteCheckReceipt = Διαγραφή της παραλαβής επιταγής;
ConfirmDeleteCheckReceipt = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την παραλαβή επιταγής;
BankChecks = Τραπεζικές Επιταγές
BankChecksToReceipt = Επιταγές σε αναμονή
ShowCheckReceipt = Ελέγξτε την απόδειξη κατάθεσης
NumberOfCheques = Πλήθος Επιταγών
DeleteTransaction = Διαγραφή Συναλλαγής
ConfirmDeleteTransaction = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την συναλλαγή;
ThisWillAlsoDeleteBankRecord = Θα διαγραφούν επίσης και όλες οι εγγραφές
BankMovements = Κινήσεις
CashBudget = Προϋπολογισμός Μετρητών
PlannedTransactions = Προγραμματισμένες Συναλλαγές
Graph = Γραφικά
ExportDataset_banque_1 = Τραπεζικές συναλλαγές και κίνηση λογαριασμού
TransactionOnTheOtherAccount = Συναλλαγή στον άλλο λογαριασμό
TransactionWithOtherAccount = Μεταφορά σε Λογαριασμό
PaymentNumberUpdateSucceeded = Ο αριθμός πληρωμής ενημερώθηκε επιτυχώς
PaymentNumberUpdateFailed = Ο αριθμός πληρωμής δεν ενημερώθηκε επιτυχώς
PaymentDateUpdateSucceeded = Η ημερομηνία πληρωμής ενημερώθηκε επιτυχώς
PaymentDateUpdateFailed = Η ημερομηνία πληρωμής δεν ενημερώθηκε επιτυχώς
Transactions = Συναλλαγές
BankTransactionLine = Τραπεζική Συναλλαγή
AllAccounts = Όλοι οι Λογαριασμοί
BackToAccount = Επιστροφή στον λογαριασμό
ShowAllAccounts = Εμφάνιση Όλων των Λογαριασμών
FutureTransaction = Συναλλαγή στο μέλλον. Δεν υπάρχει τρόπος συμβιβασμού.
SelectChequeTransactionAndGenerate = Επιλέξτε / φίλτρο ελέγχου για να συμπεριληφθεί στην απόδειξη κατάθεσης και κάντε κλικ στο "Δημιουργία".
InputReceiptNumber = Επιλέξτε την κατάσταση των τραπεζών που συνδέονται με τη διαδικασία συνδιαλλαγής. Χρησιμοποιήστε μια σύντομη αριθμητική τιμή (όπως, YYYYMM)
EventualyAddCategory = Τέλος, καθορίστε μια κατηγορία στην οποία θα ταξινομηθούν οι εγγραφές
ToConciliate = Να συμβιβάσει;
ThenCheckLinesAndConciliate = Στη συνέχεια, ελέγξτε τις γραμμές που υπάρχουν στο αντίγραφο κίνησης του τραπεζικού λογαριασμού και κάντε κλικ
BankDashboard = Περίληψη των τραπεζικών λογαριασμών
# Dolibarr language file - Source file is en_US - banks
CHARSET=UTF-8
Bank=Τράπεζα
Banks=Τράπεζες
MenuBankCash=Τράπεζα/Μετρητά
MenuSetupBank=Ρυθμίσεις Τράπεζας/Μετρητών
BankName=Όνομα Τράπεζας
FinancialAccount=Λογαριασμός
FinancialAccounts=Λογαριασμοί
BankAccount=Τραπεζικός Λογαριασμός
BankAccounts=Τραπεζικοί Λογαριασμοί
AccountRef=Αναγνωριστικό Λογιστικού Λογαριασμού
AccountLabel=Ετικέτα Λογιστικού Λογαριασμού
CashAccount=Λογαριασμός Μετρητών
CashAccounts=Λογαριασμοί Μετρητών
MainAccount=Βασικός Λογαριασμός
CurrentAccount=Λογαριασμός Όψεως
CurrentAccounts=Λογαριασμοί Όψεως
SavingAccount=Ταμιευτηρίου Λογαριασμός
SavingAccounts=Ταμιευτηρίων Λογαριασμοί
ErrorBankLabelAlreadyExists=Η ετικέτα για αυτόν τον Λογιστικό Λογαριασμό, υπάρχει ήδη
BankBalance=Υπόλοιπο
# BankBalanceBefore=Balance before
# BankBalanceAfter=Balance after
BalanceMinimalAllowed=Ελάχιστο Επιτρεπτό Υπόλοιπο
BalanceMinimalDesired=Ελάχιστο Επιθυμητό Υπόλοιπο
InitialBankBalance=Αρχικό Υπόλοιπο
EndBankBalance=Τελικό Υπόλοιπο
CurrentBalance=Τρέχων Υπόλοιπο
FutureBalance=Μελλοντικό Υπόλοιπο
ShowAllTimeBalance=Εμφάνιση Υπολοίπου από την αρχή
Reconciliation=Πραγματοποίηση Συναλλαγών
RIB=Αριθμός Τραπ. Λογαριασμού
IBAN=IBAN
BIC=Αριθμός BIC/SWIFT
StandingOrders=Πάγιες εντολές
StandingOrder=Πάγια εντολή
Withdrawals=Αναλήψεις
Withdrawal=Ανάληψη
AccountStatement=Κίνηση Λογαριασμού
AccountStatementShort=Κίνηση
AccountStatements=Κινήσεις Λογαριασμού
LastAccountStatements=Τελευταίες Κινήσεις Λογαριασμού
Rapprochement=Πραγματοποίηση Συναλλαγών
IOMonthlyReporting=Μηνιαία Αναφορά
BankAccountDomiciliation=Πάγια Εντολή
BankAccountCountry=Χώρα λογαριασμού
BankAccountOwner=Ιδιοκτήτης Λογαριασμού
BankAccountOwnerAddress=Διεύθυνση Ιδιοκτήτη
RIBControlError=Ο έλεγχος ακεραιότητας των τιμών απέτυχε. Αυτό σημαίνει ότι οι πληροφορίες του λογαριασμού δεν είναι επαρκείς ή είναι λανθασμένες (ελέγξτε χώρα, αριθμό και IBAN).
CreateAccount=Δημιουργία Λογαριασμού
NewAccount=Νέος Λογαριασμός
NewBankAccount=Νέος Τραπεζικός Λογαριασμός
NewFinancialAccount=Νέος Λογιστικός Λογαριασμός
MenuNewFinancialAccount=Νέος Λογιστικός Λογαριασμός
NewCurrentAccount=Νέος Λογαριασμός Όψεως
NewSavingAccount=Νέος Ταμιευτηρίου Λογαριασμός
NewCashAccount=Νέος Λογαριασμός Μετρητών
EditFinancialAccount=Επεξεργασία Λογαριασμού
AccountSetup=Ρυθμίσεις Λογαριασμών
SearchBankMovement=Αναζήτηση Τραπεζικών Κινήσεων
Debts=Χρέη
LabelBankCashAccount=Ετικέτα
AccountType=Τύπος Λογαριασμού
BankType0=Ταμιευτηρίου Λογαριασμός
BankType1=Λογαριασμός Όψεως
BankType2=Λογαριασμός Μετρητών
IfBankAccount=Αν ο λογαριασμός τραπέζης
AccountsArea=Περιοχή Τραπεζικών Λογαριασμών
AccountCard=Καρτέλα Λογαριασμού
DeleteAccount=Διαγραφή Λογαριασμού
ConfirmDeleteAccount=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό;
Account=Λογαριασμός
ByCategories=Ανά Κατηγορία
ByRubriques=Ανά Κατηγορία
BankTransactionByCategories=Συναλλαγές ανά κατηγορία
BankTransactionForCategory=Συναλλαγές για την κατηγορία<b>%s</b>
RemoveFromRubrique=Αφαίρεση του συνδέσμου με κατηγορία
RemoveFromRubriqueConfirm=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε τον σύνδεσμο ανάμεσα στην συναλλαγή και την κατηγορία;
ListBankTransactions=Λίστα Τραπεζικών Συναλλαγών
IdTransaction=ID Συναλλαγής
BankTransactions=Τραπεζικές Συναλλαγές
SearchTransaction=Αναζήτηση Συναλλαγής
ListTransactions=Λίστα Συναλλαγών
ListTransactionsByCategory=Λίστα Συναλλαγών/Κατηγοριών
TransactionsToConciliate=Συναλλαγές προς πραγματοποίηση
Conciliable=Μπορεί να πραγματοποιηθεί
Conciliate=Πραγματοποίηση Συναλλαγής
Conciliation=Πραγματοποίηση Συναλλαγής
ConciliationForAccount=Πραγματοποίηση Συναλλαγών του Λογαριασμού
IncludeClosedAccount=Συμπερίληψη Κλειστών Λογαριασμών
OnlyOpenedAccount=Μόνο Ανοιχτοί Λογαριασμοί
AccountToCredit=Πίστωση στον Λογαριασμό
AccountToDebit=Χρέωση στον Λογαριασμό
DisableConciliation=Απενεργοποίηση της ιδιότητας reconciliation από αυτό τον λογαριασμό
ConciliationDisabled=Η ιδιότητα reconciliation απενεργοποιήθηκε.
StatusAccountOpened=Ανοιχτός
StatusAccountClosed=Κλειστός
AccountIdShort=Αριθμός
EditBankRecord=Επεξεργασία Εγγραφής
LineRecord=Συναλλαγή
AddBankRecord=Προσθήκη Συναλλαγής
AddBankRecordLong=Χειροκίνητη Προσθήκη Συναλλαγής
ConciliatedBy=Πραγματοποίηση Συναλλαγής από
DateConciliating=Ημερομ. Πραγματοποίησης Συναλλαγής
BankLineConciliated=Η Συναλλαγή Πραγματοποιήθηκε
CustomerInvoicePayment=Πληρωμή Πελάτη
CustomerInvoicePaymentBack=Επιστροφή πληρωμής Πελάτη
SupplierInvoicePayment=Πληρωμή Προμηθευτή
WithdrawalPayment=Ανάκληση πληρωμής
SocialContributionPayment=Πληρωμή κοινωνικής εισφοράς
FinancialAccountJournal=Ημερολόγιο λογιστικού λογαριασμού
BankTransfer=Τραπεζική Μεταφορά
BankTransfers=Τραπεζικές Μεταφορές
TransferDesc=Μεταφορά από έναν λογαριασμό σε άλλον. Το Dolibarr θα γράψει δύο βιβλία (χρεωστικό στον λογαριασμό πηγή και πιστωτικό στο λογαριασμό στόχο,με το ίδιο ποσό. Η ίδια ετικέτα και ημερομηνία θα χρησιμοποιηθούν για αυτή τη συναλλαγή)
TransferFrom=Από
TransferTo=Προς
TransferFromToDone=Η μεταφορά από <b>%s</b> στον <b>%s</b> του <b>%s</b> %s έχει καταγραφεί.
CheckTransmitter=Διαβιβαστής
ValidateCheckReceipt=Επικύρωση της παραλαβής επιταγής;
ConfirmValidateCheckReceipt=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσετε την παραλαβή επιταγής; Δεν θα μπορούν να γίνου αλλαγές μετά την επικύρωση.
DeleteCheckReceipt=Διαγραφή της παραλαβής επιταγής;
ConfirmDeleteCheckReceipt=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την παραλαβή επιταγής;
BankChecks=Τραπεζικές Επιταγές
BankChecksToReceipt=Επιταγές σε αναμονή
ShowCheckReceipt=Ελέγξτε την απόδειξη κατάθεσης
NumberOfCheques=Πλήθος Επιταγών
DeleteTransaction=Διαγραφή Συναλλαγής
ConfirmDeleteTransaction=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την συναλλαγή;
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Θα διαγραφούν επίσης και όλες οι εγγραφές
BankMovements=Κινήσεις
CashBudget=Προϋπολογισμός Μετρητών
PlannedTransactions=Προγραμματισμένες Συναλλαγές
Graph=Γραφικά
ExportDataset_banque_1=Τραπεζικές συναλλαγές και κίνηση λογαριασμού
TransactionOnTheOtherAccount=Συναλλαγή στον άλλο λογαριασμό
TransactionWithOtherAccount=Μεταφορά σε Λογαριασμό
PaymentNumberUpdateSucceeded=Ο αριθμός πληρωμής ενημερώθηκε επιτυχώς
PaymentNumberUpdateFailed=Ο αριθμός πληρωμής δεν ενημερώθηκε επιτυχώς
PaymentDateUpdateSucceeded=Η ημερομηνία πληρωμής ενημερώθηκε επιτυχώς
PaymentDateUpdateFailed=Η ημερομηνία πληρωμής δεν ενημερώθηκε επιτυχώς
Transactions=Συναλλαγές
BankTransactionLine=Τραπεζική Συναλλαγή
AllAccounts=Όλοι οι Λογαριασμοί
BackToAccount=Επιστροφή στον λογαριασμό
ShowAllAccounts=Εμφάνιση Όλων των Λογαριασμών
FutureTransaction=Συναλλαγή στο μέλλον. Δεν υπάρχει τρόπος συμβιβασμού.
SelectChequeTransactionAndGenerate=Επιλέξτε / φίλτρο ελέγχου για να συμπεριληφθεί στην απόδειξη κατάθεσης και κάντε κλικ στο "Δημιουργία".
InputReceiptNumber=Επιλέξτε την κατάσταση των τραπεζών που συνδέονται με τη διαδικασία συνδιαλλαγής. Χρησιμοποιήστε μια σύντομη αριθμητική τιμή (όπως, YYYYMM)
EventualyAddCategory=Τέλος, καθορίστε μια κατηγορία στην οποία θα ταξινομηθούν οι εγγραφές
ToConciliate=Να συμβιβάσει;
ThenCheckLinesAndConciliate=Στη συνέχεια, ελέγξτε τις γραμμές που υπάρχουν στο αντίγραφο κίνησης του τραπεζικού λογαριασμού και κάντε κλικ
BankDashboard=Περίληψη των τραπεζικών λογαριασμών

View File

@@ -1,412 +1,417 @@
/*
* Dolibarr language file - bills
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
Bill = Τιμολόγιο
Bills = Τιμολόγια
BillsCustomers = Τιμολόγια πελατών
BillsCustomer = Τιμολόγιο του Πελάτη
BillsSuppliers = Τιμολόγια προμηθευτών
BillsCustomersUnpaid = Απλήρωτα τιμολόγια πελατών
BillsCustomersUnpaidForCompany = Απλήρωτα τιμολόγια για %s
BillsSuppliersUnpaid = Απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτών
BillsSuppliersUnpaidForCompany = Απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτή για %s
BillsUnpaid = Απλήρωτα
BillsLate = Η καθυστέρηση των πληρωμών
BillsStatistics = Στατιστικά Τιμολογίων Πελατών
BillsStatisticsSuppliers = Στατιστικά Τιμολογίων Προμηθευτών
DisabledBecauseNotErasable = Άτομα με ειδικές ανάγκες, επειδή δεν μπορούν να διαγραφούν
InvoiceStandard = Τυπικό Τιμολόγιο
InvoiceStandardAsk = Τυπικό Τιμολόγιο
InvoiceStandardDesc = This kind of invoice is the common invoice.
InvoiceDeposit = Τιμολόγιο Κατάθεσης
InvoiceDepositAsk = Τιμολόγιο Κατάθεσης
InvoiceDepositDesc = Αυτός ο τύπος τιμολογίου χρησιμοποιείτε όταν λαμβάνετε μια κατάθεση
InvoiceProForma = Προτιμολόγιο
InvoiceProFormaAsk = Προτιμολόγιο
InvoiceProFormaDesc = Το <b>Προτιμολόγιο</b> είναι η εικόνα ενός πραγματικού τιμολογίου, χωρίς όμως να έχει χρηματική αξία
InvoiceReplacement = Τιμολόγιο Αντικατάστασης
InvoiceReplacementAsk = Αντικατάσταση τιμολογίου με
InvoiceReplacementDesc = <b>Το τιμολόγιο αντικατάστασης</b> χρησιμοποιείται για να ακυρώσει και να αντικαταστήσει πλήρως ένα τιμολόγιο για το οποίο δεν έχουν ληφθεί πληρωμές. <br><br> Σημείωση: Μόνο τιμολόγιο χωρίς πληρωμές μπορεί να αντικατασταθεί. Αν το τιμολόγιο δεν έχει κλείσει, θα κλείσει αυτόματα με τον χαρακτηρισμό «εγκαταλελειμμένο».
InvoiceAvoir = Πιστωτικό σημείωμα
InvoiceAvoirAsk = Πιστωτικό σημείωμα για την διόρθωση τιμολογίου
InvoiceAvoirDesc = Το <b>πιστωτικό σημείωμα</b>είναι ένα αρνητικό τιμολόγιο που χρησιμοποιείτε για να λύσει τη κατάσταση κατά την οποία το σύνολο του τιμολογίου διαφέρει από το σύνολο της πραγματικής πληρωμής (ίσως επειδή ο πελάτης πλήρωσε περισσότερα -- από λάθος, ή επειδή πλήρωσε λιγότερα και επέστρεψε κάποια προϊόντα).
ReplaceInvoice = Αντικατάσταση Τιμολογίου %s
ReplacementInvoice = Τιμολόγιο Αντικατάστασης
ReplacedByInvoice = Αντικαταστάθηκε από το τιμολόγιο %s
ReplacementByInvoice = Αντικαταστάθηκε από τιμολόγιο
CorrectInvoice = Διόρθωση Τιμολογίου %s
CorrectionInvoice = Τιμολόγιο Διόρθωσης
UsedByInvoice = Χρησιμοποιήθηκε στην πληρωμή του τιμολογίου %s
ConsumedBy = Consumed by
NotConsumed = Not consumed
NoReplacableInvoice = Δεν υπάρχουν τιμολόγια που μπορούν να αντικαταστασθούν
NoInvoiceToCorrect = Δεν υπάρχουν τιμολόγια προς διόρθωση
InvoiceHasAvoir = Διορθώθηκε από ένα ή περισσότερα τιμολόγια
CardBill = Καρτέλα Τιμολογίου
PredefinedInvoices = Προκαθορισμένα τιμολόγια
Invoice = Τιμολόγιο
Invoices = Τιμολόγια
InvoiceLine = Γραμμή Τιμολογίου
InvoiceCustomer = Τιμολόγιο Πελάτη
CustomerInvoice = Τιμολόγιο Πελάτη
CustomersInvoices = Τιμολόγια Πελάτη
SupplierInvoice = Τιμολόγιο Προμηθευτή
SuppliersInvoices = Τιμολόγια Προμηθευτή
SupplierBill = Τιμολόγιο Προμηθευτή
SupplierBills = Τιμολόγια Προμηθευτή
Payment = Πληρωμή
PaymentBack = Payment back
Payments = Πληρωμές
PaymentsBack = Payments back
PaidBack = Paid back
DatePayment = Ημερομηνία Πληρωμής
DeletePayment = Διαγραφή Πληρωμής
ConfirmDeletePayment = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την πληρωμή;
ConfirmConvertToReduc = Do you want to convert this credit note or deposit into an absolute discount ?<br>The amount will so be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer.
SupplierPayments = Πληρωμές Προμηθευτών
ReceivedPayments = Ληφθείσες Πληρωμές
ReceivedCustomersPayments = Ληφθείσες Πληρωμές από πελάτες
ReceivedCustomersPaymentsToValid = Ληφθείσες Πληρωμές από πελάτες προς έγκριση
PaymentsReportsForYear = Αναφορές Πληρωμών για %s
PaymentsReports = Αναφορές Πληρωμών
PaymentsAlreadyDone = Ιστορικό Πληρωμών
PaymentsBackAlreadyDone = Payments back already done
PaymentRule = Κανόνας Πληρωμής
PaymentMode = Τύπος Πληρωμής
PaymentConditions = Συνθήκη Πληρωμής
PaymentConditionsShort = Συνθήκες Πληρωμής
PaymentAmount = Σύνολο πληρωμής
ValidatePayment = Επικύρωση πληρωμής
PaymentHigherThanReminderToPay = Η πληρωμή είναι μεγαλύτερη από το υπόλοιπο
HelpPaymentHigherThanReminderToPay = Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the rest to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and think about creating a credit note of the excess received for each overpaid invoices.
ClassifyPaid = Χαρακτηρισμός ως 'Πληρωμένο''
ClassifyPaidPartially = Χαρακτηρισμός ως 'Μη Εξοφλημένο'
ClassifyCanceled = Χαρακτηρισμός ως 'Εγκαταλελειμμένο'
ClassifyClosed = Χαρακτηρισμός ως 'Κλειστό'
CreateBill = Δημιουργία Τιμολογίου
AddBill = Προσθήκη τιμολ./πιστ. σημ.
DeleteBill = Διαγραφή Τιμολογίου
SearchACustomerInvoice = Εύρεση τιμολογίου πελάτη
SearchASupplierInvoice = Εύρεση τιμολογίου προμηθευτή
CancelBill = Ακύρωση Τιμολογίου
SendRemindByMail = Αποστολή υπενθύμισης με EMail
DoPayment = Εισαγωγή Πληρωμής
DoPaymentBack = Do payment back
ConvertToReduc = Μετατροπή σε μελλοντική έκπτωση
EnterPaymentReceivedFromCustomer = Εισαγωγή πληρωμής από πελάτη
EnterPaymentDueToCustomer = Πληρωμή προς προμηθευτή
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero = Απενεργοποιήθηκε λόγω μηδενικού υπολοίπου
Amount = Σύνολο
PriceBase = Τιμή βάσης
BillStatus = Κατάσταση τιμολογίου
BillStatusDraft = Πρόχειρο (απαιτείται επικύρωση)
BillStatusPaid = Πληρωμένο
BillStatusPaidBackOrConverted = Πληρωμένο ή αλλαγμένο σε έκπτωση
BillStatusConverted = Μετατράπηκε σε έκπτωση
BillStatusCanceled = Εγκαταλελειμμένο
BillStatusValidated = Επικυρωμένο (χρήζει πληρωμής)
BillStatusStarted = Ξεκίνησε
BillStatusNotPaid = Απλήρωτο
BillStatusClosedUnpaid = Κλειστό (απλήρωτο)
BillStatusClosedPaidPartially = Πληρωμένο (μερικώς)
BillShortStatusDraft = Πρόχειρο
BillShortStatusPaid = Πληρωμένο
BillShortStatusPaidBackOrConverted = Επεξεργάστηκε
BillShortStatusConverted = Επεξεργάστηκε
BillShortStatusCanceled = Εγκαταλελειμμένο
BillShortStatusValidated = Επικυρωμένο
BillShortStatusStarted = Ξεκίνησε
BillShortStatusNotPaid = Απλήρωτο
BillShortStatusClosedUnpaid = Κλειστό
BillShortStatusClosedPaidPartially = Πληρωμένο (μερικώς)
PaymentStatusToValidShort = Προς επικύρσωςη
ErrorVATIntraNotConfigured = Intracommunautary VAT number not yet defined
ErrorNoPaiementModeConfigured = No default payment mode defined. Go to Invoice module setup to fix this.
ErrorCreateBankAccount = Create a bank account, then go to Setup panel of Invoice module to define payment modes
ErrorBillNotFound = Το τιμολόγιο %s δεν υπάρχει
ErrorInvoiceAlreadyReplaced = Error, you try to validate an invoice to replace invoice %s. But this one has already been replaced by invoice %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed = Error, discount already used
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative = Error, correct invoice must have a negative amount
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive = Error, this type of invoice must have a positive amount
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated = Error, can't cancel an invoice that has been replaced by another invoice that is still in draft status
BillFrom = Από
BillTo = Στοιχεία Πελάτη
ActionsOnBill = Ενέργειες στο τιμολόγιο
NewBill = Νέο τιμολόγιο
Prélèvements = Πάγιες Εντολές
LastBills = Τελευταία %s τιμολόγια
LastCustomersBills = Τελευταία %s τιμολόγια πελατών
LastSuppliersBills = Τελευταία %s τιμολόγια προμηθευτών
AllBills = Όλα τα τιμολόγια
OtherBills = Άλλα τιμολόγια
DraftBills = Προσχέδια τιμολογίων
CustomersDraftInvoices = Προσχέδια τιμολογίων πελατών
SuppliersDraftInvoices = Προσχέδια τιμολογίων προμηθευτών
Unpaid = Απλήρωτο
ConfirmDeleteBill = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το τιμολόγιο;
ConfirmValidateBill = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσετε το τιμολόγιο με την αναφορά <b>%s</b> ?
ConfirmUnvalidateBill = Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αλλάξετε τιμολόγιο <b>%s</b> το καθεστώς σχέδιο;
ConfirmClassifyPaidBill = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αλλάξετε την κατάσταση τιμολόγιου <b>%s</b> "Πληρωμένο";
ConfirmCancelBill = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε το τιμολόγιο <b>%s</b> ?
ConfirmCancelBillQuestion = Γιατί θέλετε να χαρακτηρίσετε το τιμολόγιο ώς "Εγκαταλειμμένο"
ConfirmClassifyPaidPartially = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αλλάξετε την κατάσταση τιμολογίου <b>%s</b> σε 'Πληρωμένο';
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion = Το τιμολόγιο δεν αποπληρώθηκε. Για ποιο λόγο θέλετε να κλείσετε το τιμολόγιο;
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir = Remainder to pay <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I regularise the VAT with a credit note.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat = Remainder to pay <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I accept to lose the VAT on this discount.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat = Remainder to pay <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I recover the VAT on this discount without a credit note.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer = Κακός πελάτης
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned = Τα προϊόντα επιστράφηκαν μερικώς
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther = Ποσό εγκαταλελειμμένο για άλλους λόγους
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc = This choice is possible if your invoice have been provided with suitable comment. (Example «Only the tax corresponding to the price that have been actually paid gives rights to deduction»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc = In some countries, this choice might be possible only if your invoice contains correct note.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc = Επιλέξτε αυτή την επιλογή αν οι υπόλοιπες δεν ταιριάζουν
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc = Ένας <b>κακός πελάτης</b>είναι ένας πελάτης που αρνείται να ξεπληρώσει το χρέος του.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc = This choice is used when payment is not complete because some of products were returned
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc = Use this choice if all other does not suit, for example in following situation:<br>- payment not complete because some products were shipped back<br>- amount claimed too important because a discount was forgotten<br>In all cases, amount over-claimed must be corrected in accountancy system by creating a credit note.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther = Άλλος
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc = This choice will be used in all other cases. For example because you plan to create a replacing invoice.
ConfirmCustomerPayment = Επικύρωση πληρωμής <b>%s</b> %s ?
ConfirmValidatePayment = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσετε την πληρωμή; Δεν μπορούν να γίνουν αλλαγές μετά την επικύρωση.
ValidateBill = Επικύρωση τιμολογίου
UnvalidateBill = Μη επαληθευμένο τιμολόγιο
NumberOfBills = Πλήθος τιμολογίων
NumberOfBillsByMonth = Nb των τιμολογίων ανά μήνα
AmountOfBills = Ποσό τιμολογίων
AmountOfBillsByMonthHT = Ποσό των τιμολογίων ανά μήνα (μετά από φόρους)
ShowSocialContribution = Εμφάνιση κοινωνικής εισφοράς
ShowBill = Εμφάνιση τιμολογίου
ShowInvoice = Εμφάνιση τιμολογίου
ShowInvoiceReplace = Εμφάνιση τιμολογίου αντικατάστασης
ShowInvoiceAvoir = Εμφάνιση πιστωτικού σημειώματος
ShowInvoiceDeposit = Εμφάνιση τιμολογίου κατάθεσης
ShowPayment = Εμφάνιση πληρωμής
File = Αρχείο
AlreadyPaid = Ήδη πληρωμένο
AlreadyPaidBack = Already paid back
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits = Ήδη πληρωμένο (χωρίς πιστώσεις ή καταθέσεις)
Abandoned = Εγκαταλελειμμένο
RemainderToPay = Υπόλοιπο
RemainderToTake = Υπόλοιπο προς είσπραξη
RemainderToPayBack = Υπόλοιπο για την αποπληρωμή
Rest = Εκκρεμής
AmountExpected = Ποσό που ζητήθηκε
ExcessReceived = Περίσσεια που λήφθηκε
EscompteOffered = Discount offered (payment before term)
SendBillRef = Αποστολή τιμολογίου %s
SendReminderBillRef = Αποστολή τιμολογίου %s (υπενθύμιση)
StandingOrders = Πάγιες Εντολές
StandingOrder = Πάγια εντολή
NoDraftBills = Δεν υπάρχουν προσχέδια
NoOtherDraftBills = Δεν υπάρχουν άλλα προσχέδια
RefBill = Κωδ. τιμολογίου
ToBill = Προς τιμολόγηση
RemainderToBill = Υπόλοιπο προς χρέωση
SendBillByMail = Αποστολή τιμολογίου με email
SendReminderBillByMail = Αποστολή υπενθύμισης με email
RelatedCommercialProposals = Related commercial proposals
MenuToValid = Προς επικύρωση
DateMaxPayment = Πληρωμή πριν από
DateEcheance = Καταληκτική Ημερομηνία
DateInvoice = Ημερομηνία τιμολογίου
NoInvoice = Δεν υπάρχει τιμολόγιο
ClassifyBill = Κατηγοριοποίηση Τιμολογίου
NoSupplierBillsUnpaid = Δεν υπάρχουν απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτών
SupplierBillsToPay = Απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτών
CustomerBillsUnpaid = Απλήρωτα τιμολόγια πελατών
DispenseMontantLettres = The bill drafted by mechanographical are exempt from the order in letters
NonPercuRecuperable = Non-recoverable
SetConditions = Set payment conditions
SetMode = Set payment mode
SetDate = Καθορισμός Ημερομηνίας
SelectDate = Επιλέξτε μια ημερομηνία
Billed = Τιμολογημένο
RepeatableInvoice = Επαναλαμβανόμενο τιμολόγιο
RepeatableInvoices = Επαναλαμβανόμενα τιμολόγια
Repeatable = Επαναλαμβανόμενο
Repeatables = Επαναλαμβανόμενο
ChangeIntoRepeatableInvoice = Μετατροπή σε Επαναλαμβανόμενο
CreateRepeatableInvoice = Δημιουργία Επαναλαμβανόμενου Τιμολογίου
CreateFromRepeatableInvoice = Δημιουργία από προκαθορισμένο τιμολόγιο
CustomersInvoicesAndInvoiceLines = Customer invoices and invoice's lines
CustomersInvoicesAndPayments = Πληρωμές και τιμολόγια πελατών
ExportDataset_invoice_1 = Customer invoices list and invoice's lines
ExportDataset_invoice_2 = Πληρωμές και τιμολόγια πελατών
ProformaBill = Proforma Bill:
Reduction = Μείωση
ReductionShort = Μείωση
Reductions = Μειώσεις
ReductionsShort = Μειώσεις
Discount = Έκπτωση
Discounts = Εκπτώσεις
AddDiscount = Δημιουργία απόλυτη έκπτωση
AddRelativeDiscount = Δημιουργία σχετική έκπτωση
EditRelativeDiscount = Επεξεργασία σχετικής έκπτωσης
AddGlobalDiscount = Προσθήκη έκπτωσης
EditGlobalDiscounts = Επεξεργασία απόλυτη εκπτώσεις
AddCreditNote = Δημιουργία πιστωτικό σημείωμα
ShowDiscount = Εμφάνιση εκπτώσεων
ShowReduc = Δείτε την έκπτωση
RelativeDiscount = Σχετική έκπτωση
GlobalDiscount = Συνολική έκπτωση
CreditNote = Πίστωση
CreditNotes = Πιστώσεις
Deposit = Κατάθεση
Deposits = Καταθέσεις
DiscountFromCreditNote = Έκπτωση από το πιστωτικό σημείωμα %s
DiscountFromDeposit = Πληρωμές από το τιμολόγιο κατάθεσης %s
AbsoluteDiscountUse = This kind of credit can be used on invoice before its validation
CreditNoteDepositUse = Invoice must be validated to use this king of credits
NewGlobalDiscount = Νέα απόλυτη έκπτωση
NewRelativeDiscount = Νέα σχετική έκπτωση
NoteReason = Σημείωση/Αιτία
ReasonDiscount = Αιτία
DiscountOfferedBy = Παραχωρούνται από
DiscountStillRemaining = Η έκπτωση παραμένει
DiscountAlreadyCounted = Η έκπτωση υπολογίστηκε ήδη
BillAddress = Διεύθυνση χρέωσης
HelpEscompte = This discount is a discount granted to customer because its payment was made before term.
HelpAbandonBadCustomer = This amount has been abandoned (customer said to be a bad customer) and is considered as an exceptional loose.
HelpAbandonOther = This amount has been abandoned since it was an error (wrong customer or invoice replaced by an other for example)
IdSocialContribution = Social contribution id
PaymentId = Κωδ. Πληρωμής
InvoiceId = Κωδ. Τιμολογίου
InvoiceRef = Κωδ. Τιμολογίου
InvoiceDateCreation = Ημερ. δημιουργίας τιμολογίου
InvoiceStatus = Κατάσταση τιμολογίου
InvoiceNote = Σημείωση τιμολογίου
InvoicePaid = Το τιμολόγιο εξοφλήθηκε
PaymentNumber = Αριθμός πληρωμής
RemoveDiscount = Αφαίρεση έκπτωσης
WatermarkOnDraftBill = Υδατογράφημα σε προσχέδια
InvoiceNotChecked = Δεν έχει επιλεγεί τιμολόγιο
CloneInvoice = Κλωνοποίηση τιμολογίου
ConfirmCloneInvoice = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλωνοποιήσετε το τιμολόγιο <b>%s</b> ?
DisabledBecauseReplacedInvoice = Action disabled because invoice has been replaced
DescTaxAndDividendsArea = This area presents a summary of all payments made for tax or social contributions. Only records with payment during the fixed year are included here.
NbOfPayments = Αριθμός πληρωμών
SplitDiscount = Χωρισμός έκπτωσης σε δύο μέρη
ConfirmSplitDiscount = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να χωρίσετε την έκπτωση <b>%s</b> %s σε δύο μικρότερα μέρη;
TypeAmountOfEachNewDiscount = Εισαγωγή συνόλου για καθένα από τα δύο μέρη:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal = Το σύνολο των δύο νέων τμημάτων πρέπει να είναι ίσο με την αρχική έκπτωση
ConfirmRemoveDiscount = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε την έκπτωση;
RelatedBill = Σχετιζόμενο τιμολόγιο
RelatedBills = Σχετιζόμενα τιμολόγια
# PaymentConditions = undefined
PaymentConditionShortRECEP = Άμεση
PaymentConditionRECEP = Άμεση
PaymentConditionShort30D = 30 ημέρες
PaymentCondition30D = 30 ημέρες
PaymentConditionShort30DENDMONTH = 30 ημέρες (τέλος μήνα)
PaymentCondition30DENDMONTH = 30 ημέρες (τέλος μήνα)
PaymentConditionShort60D = 60 ημέρες
PaymentCondition60D = 60 ημέρες
PaymentConditionShort60DENDMONTH = 60 ημέρες (τέλος μήνα)
PaymentCondition60DENDMONTH = 60 ημέρες (τέλος μήνα)
PaymentConditionShortPT_DELIVERY = Αποστολή
PaymentConditionPT_DELIVERY = Με αντικαταβολή
PaymentConditionShortPT_ORDER = Κατόπιν παραγγελίας
PaymentConditionPT_ORDER = Κατόπιν παραγγελίας
PaymentConditionShortPT_5050 = 50-50
PaymentConditionPT_5050 = 50%% προκαταβολικά, 50%% κατά την παράδοση
FixAmount = Διορθώσετε το ποσό
VarAmount = Μεταβλητή ποσού (%% tot.)
# PaymentType = undefined
PaymentTypeVIR = Τραπεζική Κατάθεση
PaymentTypeShortVIR = Τραπεζική Κατάθεση
PaymentTypePRE = Εντολή τραπέζης
PaymentTypeShortPRE = Εντολή τραπέζης
PaymentTypeLIQ = Μετρητά
PaymentTypeShortLIQ = Μετρητά
PaymentTypeCB = Πιστωτική κάρτα
PaymentTypeShortCB = Πιστωτική κάρτα
PaymentTypeCHQ = Επιταγή
PaymentTypeShortCHQ = Επιταγή
PaymentTypeTIP = TIP
PaymentTypeShortTIP = TIP
PaymentTypeVAD = On line πληρωμή
PaymentTypeShortVAD = On line πληρωμή
PaymentTypeTRA = Τιμολόγηση Πληρωμής
PaymentTypeShortTRA = Τιμολόγηση
BankDetails = Πληροφορίες τράπεζας
BankCode = Κωδικός τράπεζας
DeskCode = Κωδικός γραφείου
BankAccountNumber = Αριθμός Λογαριασμού
BankAccountNumberKey = Κωδ.
Residence = Κατοικία ή έδρα
IBANNumber = Αριθμός IBAN
IBAN = IBAN
BIC = BIC/SWIFT
BICNumber = BIC/SWIFT number
ExtraInfos = Επιπρόσθετες Πληροφορίες
RegulatedOn = Ρυθμιζόμενη για
ChequeNumber = Αριθμός Επιταγής
ChequeOrTransferNumber = Check/Transfer N°
ChequeMaker = Check transmitter
ChequeBank = Τραπεζική Επιταγή
NetToBePaid = Φόρος που πρέπει να πληρωθεί
PhoneNumber = Τηλ
FullPhoneNumber = Τηλέφωνο
TeleFax = Φαξ
PrettyLittleSentence = Accept the amount of payments due by checks issued in my name as a Member of an accounting association approved by the Fiscal Administration.
IntracommunityVATNumber = Ενδοκοινοτικός ΦΠΑ
PaymentByChequeOrderedTo = Πληρωμή με επιταγή (συμπεριλαμβανομένων των φόρων) είναι πληρωτέα στο %s αποστολή σε
PaymentByChequeOrderedToShort = Ελέγξτε την πληρωμή (συμπεριλαμβανομένων των φόρων) είναι πληρωτέα σε
SendTo = Αποστολή σε
PaymentByTransferOnThisBankAccount = Πληρωμή με έμβασμα στον ακόλουθο λογαριασμό
VATIsNotUsedForInvoice = * Non applicable VAT art-293B of CGI
LawApplicationPart1 = By application of the law 80.335 of 12/05/80
LawApplicationPart2 = τα εμπορεύματα παραμένουν στην κυριότητα του
LawApplicationPart3 = του πωλητή μέχρι την πλήρη εξαργύρωση
LawApplicationPart4 = η τιμή τους.
LimitedLiabilityCompanyCapital = SARL with Capital of
UseLine = Εφαρμογή
UseDiscount = Χρήση έκπτωσης
UseCredit = Χρήση πίστωσης
UseCreditNoteInInvoicePayment = Μείωση ποσού πληρωμής με αυτή την πίστωση
MenuChequeDeposits = Έλεγχοι καταθέσεων
MenuCheques = Επιταγές
MenuChequesReceipts = Αποδείξεις επιταγών
NewChequeDeposit = Νέα κατάθεση
ChequesReceipts = Αποδείξεις επιταγών
ChequesArea = Περιοχή επιταγών κατάθεσης
ChequeDeposits = Επιταγές κατάθεσης
Cheques = Επιταγές
CreditNoteConvertedIntoDiscount = Αυτό το πιστωτικό σημείωμα ή το τιμολόγιο καταθέσεων έχει μετατραπεί σε %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist = Χρησιμοποιήστε πελάτη διεύθυνση επικοινωνίας χρέωσης αντί των Πελ./Προμ. διεύθυνση για τα τιμολόγια
ShowUnpaidAll = Εμφάνιση όλων των απλήρωτων τιμολογίων
ShowUnpaidLateOnly = Εμφάνιση μόνο των καθυστερημένων απλήρωτων τιμολογίων
PaymentInvoiceRef = Πληρωμή τιμολογίου %s
ValidateInvoice = Επικύρωση τιμολογίου
Cash = Μετρητά
Reported = Με καθυστέρηση
DisabledBecausePayments = Αδύνατο, αφού υπάρξουν μερικές πληρωμές
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid = Δεν μπορεί να αφαιρεθεί η πληρωμή αφού υπάρχει τουλάχιστον ένα τιμολόγιο χαρακτηρισμένο ως "πληρωμένο"
ExpectedToPay = Αναμενόμενη Πληρωμή
PayedByThisPayment = Πληρώθηκαν με αυτή την πληρωμή
ClosePaidInvoicesAutomatically = Ταξινομήστε "Πληρωμένα" όλα τα εξοφλημένα τιμολόγια.
ClosePaidCreditNotesAutomatically = Classify "Payed" all credit notes entirely paid back.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed = Όλα τιμολόγιο χωρίς παραμένουν να πληρώσουν θα κλείσει αυτόματα σε κατάσταση "Πληρωμένες".
ToMakePayment = Πληρωμή
ToMakePaymentBack = Pay back
ListOfYourUnpaidInvoices = Κατάλογος των απλήρωτων τιμολογίων
NoteListOfYourUnpaidInvoices = Σημείωση: Αυτή η λίστα περιέχει μόνο τα τιμολόγια για λογαριασμό Πελ./Προμ. που συνδέονται με τον εκπρόσωπο πώλησης.
RevenueStamp = Revenue stamp
##### Types de contacts ##### = undefined
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL = Representative following-up customer invoice
TypeContact_facture_external_BILLING = Αντιπρόσωπος τιμολογίου πελάτη
TypeContact_facture_external_SHIPPING = Αντιπρόσωπος αποστολής πελάτη
TypeContact_facture_external_SERVICE = Αντιπρόσωπος υπηρεσίας πελάτη
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL = Representative following-up supplier invoice
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING = Αντιπρόσωπος τιμολογίου προμηθευτή
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING = Αντιπρόσωπος αποστολής προμηθευτή
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE = Αντιπρόσωπος υπηρεσίας προμηθευτή
# crabe PDF Model = undefined
PDFCrabeDescription = Πρότυπο τιμολογίου Crabe. Ένα ολοκληρωμένο Πρότυπο τιμολογίου (Υποστηρίζει επιλογές φόρου, εκπτώσεις, τρόπους πληρωμής, λογότυπο, κ.α....)
# oursin PDF Model = undefined
PDFOursinDescription = Πρότυπο τιμολογίου oursin
# NumRef Modules = undefined
TerreNumRefModelDesc1 = Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError = A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
CHARSET=UTF-8
Bill=Τιμολόγιο
Bills=Τιμολόγια
BillsCustomers=Τιμολόγια πελατών
BillsCustomer=Τιμολόγιο του Πελάτη
BillsSuppliers=Τιμολόγια προμηθευτών
BillsCustomersUnpaid=Απλήρωτα τιμολόγια πελατών
BillsCustomersUnpaidForCompany=Απλήρωτα τιμολόγια για %s
BillsSuppliersUnpaid=Απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτών
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτή για %s
BillsUnpaid=Απλήρωτα
BillsLate=Η καθυστέρηση των πληρωμών
BillsStatistics=Στατιστικά Τιμολογίων Πελατών
BillsStatisticsSuppliers=Στατιστικά Τιμολογίων Προμηθευτών
DisabledBecauseNotErasable=Άτομα με ειδικές ανάγκες, επειδή δεν μπορούν να διαγραφούν
InvoiceStandard=Τυπικό Τιμολόγιο
InvoiceStandardAsk=Τυπικό Τιμολόγιο
InvoiceStandardDesc=This kind of invoice is the common invoice.
InvoiceDeposit=Τιμολόγιο Κατάθεσης
InvoiceDepositAsk=Τιμολόγιο Κατάθεσης
InvoiceDepositDesc=Αυτός ο τύπος τιμολογίου χρησιμοποιείτε όταν λαμβάνετε μια κατάθεση
InvoiceProForma=Προτιμολόγιο
InvoiceProFormaAsk=Προτιμολόγιο
InvoiceProFormaDesc=Το <b>Προτιμολόγιο</b> είναι η εικόνα ενός πραγματικού τιμολογίου, χωρίς όμως να έχει χρηματική αξία
InvoiceReplacement=Τιμολόγιο Αντικατάστασης
InvoiceReplacementAsk=Αντικατάσταση τιμολογίου με
InvoiceReplacementDesc=<b>Το τιμολόγιο αντικατάστασης</b> χρησιμοποιείται για να ακυρώσει και να αντικαταστήσει πλήρως ένα τιμολόγιο για το οποίο δεν έχουν ληφθεί πληρωμές. <br><br> Σημείωση: Μόνο τιμολόγιο χωρίς πληρωμές μπορεί να αντικατασταθεί. Αν το τιμολόγιο δεν έχει κλείσει, θα κλείσει αυτόματα με τον χαρακτηρισμό «εγκαταλελειμμένο».
InvoiceAvoir=Πιστωτικό σημείωμα
InvoiceAvoirAsk=Πιστωτικό σημείωμα για την διόρθωση τιμολογίου
InvoiceAvoirDesc=Το <b>πιστωτικό σημείωμα</b>είναι ένα αρνητικό τιμολόγιο που χρησιμοποιείτε για να λύσει τη κατάσταση κατά την οποία το σύνολο του τιμολογίου διαφέρει από το σύνολο της πραγματικής πληρωμής (ίσως επειδή ο πελάτης πλήρωσε περισσότερα -- από λάθος, ή επειδή πλήρωσε λιγότερα και επέστρεψε κάποια προϊόντα).
ReplaceInvoice=Αντικατάσταση Τιμολογίου %s
ReplacementInvoice=Τιμολόγιο Αντικατάστασης
ReplacedByInvoice=Αντικαταστάθηκε από το τιμολόγιο %s
ReplacementByInvoice=Αντικαταστάθηκε από τιμολόγιο
CorrectInvoice=Διόρθωση Τιμολογίου %s
CorrectInvoice=Διόρθωση Τιμολογίου %s
CorrectionInvoice=Τιμολόγιο Διόρθωσης
UsedByInvoice=Χρησιμοποιήθηκε στην πληρωμή του τιμολογίου %s
ConsumedBy=Consumed by
NotConsumed=Not consumed
NoReplacableInvoice=Δεν υπάρχουν τιμολόγια που μπορούν να αντικαταστασθούν
NoInvoiceToCorrect=Δεν υπάρχουν τιμολόγια προς διόρθωση
InvoiceHasAvoir=Διορθώθηκε από ένα ή περισσότερα τιμολόγια
CardBill=Καρτέλα Τιμολογίου
PredefinedInvoices=Προκαθορισμένα τιμολόγια
Invoice=Τιμολόγιο
Invoices=Τιμολόγια
InvoiceLine=Γραμμή Τιμολογίου
InvoiceCustomer=Τιμολόγιο Πελάτη
CustomerInvoice=Τιμολόγιο Πελάτη
CustomersInvoices=Τιμολόγια Πελάτη
SupplierInvoice=Τιμολόγιο Προμηθευτή
SuppliersInvoices=Τιμολόγια Προμηθευτή
SupplierBill=Τιμολόγιο Προμηθευτή
SupplierBills=Τιμολόγια Προμηθευτή
Payment=Πληρωμή
PaymentBack=Payment back
Payments=Πληρωμές
PaymentsBack=Payments back
PaidBack=Paid back
DatePayment=Ημερομηνία Πληρωμής
DeletePayment=Διαγραφή Πληρωμής
ConfirmDeletePayment=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την πληρωμή;
ConfirmConvertToReduc=Do you want to convert this credit note or deposit into an absolute discount ?<br>The amount will so be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer.
SupplierPayments=Πληρωμές Προμηθευτών
ReceivedPayments=Ληφθείσες Πληρωμές
ReceivedCustomersPayments=Ληφθείσες Πληρωμές από πελάτες
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Ληφθείσες Πληρωμές από πελάτες προς έγκριση
PaymentsReportsForYear=Αναφορές Πληρωμών για %s
PaymentsReports=Αναφορές Πληρωμών
PaymentsAlreadyDone=Ιστορικό Πληρωμών
PaymentsBackAlreadyDone=Payments back already done
PaymentRule=Κανόνας Πληρωμής
PaymentMode=Τύπος Πληρωμής
PaymentConditions=Συνθήκη Πληρωμής
PaymentConditionsShort=Συνθήκες Πληρωμής
PaymentAmount=Σύνολο πληρωμής
ValidatePayment=Επικύρωση πληρωμής
PaymentHigherThanReminderToPay=Η πληρωμή είναι μεγαλύτερη από το υπόλοιπο
HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the rest to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and think about creating a credit note of the excess received for each overpaid invoices.
ClassifyPaid=Χαρακτηρισμός ως 'Πληρωμένο''
ClassifyPaidPartially=Χαρακτηρισμός ως 'Μη Εξοφλημένο'
ClassifyCanceled=Χαρακτηρισμός ως 'Εγκαταλελειμμένο'
ClassifyClosed=Χαρακτηρισμός ως 'Κλειστό'
CreateBill=Δημιουργία Τιμολογίου
AddBill=Προσθήκη τιμολ./πιστ. σημ.
# AddToDraftInvoices=Add to draft invoice
DeleteBill=Διαγραφή Τιμολογίου
SearchACustomerInvoice=Εύρεση τιμολογίου πελάτη
SearchASupplierInvoice=Εύρεση τιμολογίου προμηθευτή
CancelBill=Ακύρωση Τιμολογίου
SendRemindByMail=Αποστολή υπενθύμισης με EMail
DoPayment=Εισαγωγή Πληρωμής
DoPaymentBack=Do payment back
ConvertToReduc=Μετατροπή σε μελλοντική έκπτωση
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Εισαγωγή πληρωμής από πελάτη
EnterPaymentDueToCustomer=Πληρωμή προς προμηθευτή
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Απενεργοποιήθηκε λόγω μηδενικού υπολοίπου
Amount=Σύνολο
PriceBase=Τιμή βάσης
BillStatus=Κατάσταση τιμολογίου
BillStatusDraft=Πρόχειρο (απαιτείται επικύρωση)
BillStatusPaid=Πληρωμένο
BillStatusPaidBackOrConverted=Πληρωμένο ή αλλαγμένο σε έκπτωση
BillStatusConverted=Μετατράπηκε σε έκπτωση
BillStatusCanceled=Εγκαταλελειμμένο
BillStatusValidated=Επικυρωμένο (χρήζει πληρωμής)
BillStatusStarted=Ξεκίνησε
BillStatusNotPaid=Απλήρωτο
BillStatusClosedUnpaid=Κλειστό (απλήρωτο)
BillStatusClosedPaidPartially=Πληρωμένο (μερικώς)
BillShortStatusDraft=Πρόχειρο
BillShortStatusPaid=Πληρωμένο
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Επεξεργάστηκε
BillShortStatusConverted=Επεξεργάστηκε
BillShortStatusCanceled=Εγκαταλελειμμένο
BillShortStatusValidated=Επικυρωμένο
BillShortStatusStarted=Ξεκίνησε
BillShortStatusNotPaid=Απλήρωτο
BillShortStatusClosedUnpaid=Κλειστό
BillShortStatusClosedPaidPartially=Πληρωμένο (μερικώς)
PaymentStatusToValidShort=Προς επικύρσωςη
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary VAT number not yet defined
ErrorNoPaiementModeConfigured=No default payment mode defined. Go to Invoice module setup to fix this.
ErrorCreateBankAccount=Create a bank account, then go to Setup panel of Invoice module to define payment modes
ErrorBillNotFound=Το τιμολόγιο %s δεν υπάρχει
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, you try to validate an invoice to replace invoice %s. But this one has already been replaced by invoice %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, discount already used
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, correct invoice must have a negative amount
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, this type of invoice must have a positive amount
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, can't cancel an invoice that has been replaced by another invoice that is still in draft status
BillFrom=Από
BillTo=Στοιχεία Πελάτη
ActionsOnBill=Ενέργειες στο τιμολόγιο
NewBill=Νέο τιμολόγιο
Prélèvements=Πάγιες Εντολές
Prélèvements=Πάγιες Εντολές
LastBills=Τελευταία %s τιμολόγια
LastCustomersBills=Τελευταία %s τιμολόγια πελατών
LastSuppliersBills=Τελευταία %s τιμολόγια προμηθευτών
AllBills=Όλα τα τιμολόγια
OtherBills=Άλλα τιμολόγια
DraftBills=Προσχέδια τιμολογίων
CustomersDraftInvoices=Προσχέδια τιμολογίων πελατών
SuppliersDraftInvoices=Προσχέδια τιμολογίων προμηθευτών
Unpaid=Απλήρωτο
ConfirmDeleteBill=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το τιμολόγιο;
ConfirmValidateBill=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσετε το τιμολόγιο με την αναφορά <b>%s</b> ?
ConfirmUnvalidateBill=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αλλάξετε τιμολόγιο <b>%s</b> το καθεστώς σχέδιο;
ConfirmClassifyPaidBill=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αλλάξετε την κατάσταση τιμολόγιου <b>%s</b> "Πληρωμένο";
ConfirmCancelBill=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε το τιμολόγιο <b>%s</b> ?
ConfirmCancelBillQuestion=Γιατί θέλετε να χαρακτηρίσετε το τιμολόγιο ώς "Εγκαταλειμμένο"
ConfirmClassifyPaidPartially=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αλλάξετε την κατάσταση τιμολογίου <b>%s</b> σε 'Πληρωμένο';
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Το τιμολόγιο δεν αποπληρώθηκε. Για ποιο λόγο θέλετε να κλείσετε το τιμολόγιο;
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Remainder to pay <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I regularise the VAT with a credit note.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Remainder to pay <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I accept to lose the VAT on this discount.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Remainder to pay <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I recover the VAT on this discount without a credit note.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Κακός πελάτης
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Τα προϊόντα επιστράφηκαν μερικώς
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Ποσό εγκαταλελειμμένο για άλλους λόγους
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=This choice is possible if your invoice have been provided with suitable comment. (Example «Only the tax corresponding to the price that have been actually paid gives rights to deduction»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=In some countries, this choice might be possible only if your invoice contains correct note.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Επιλέξτε αυτή την επιλογή αν οι υπόλοιπες δεν ταιριάζουν
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Ένας <b>κακός πελάτης</b>είναι ένας πελάτης που αρνείται να ξεπληρώσει το χρέος του.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=This choice is used when payment is not complete because some of products were returned
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Use this choice if all other does not suit, for example in following situation:<br>- payment not complete because some products were shipped back<br>- amount claimed too important because a discount was forgotten<br>In all cases, amount over-claimed must be corrected in accountancy system by creating a credit note.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Άλλος
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=This choice will be used in all other cases. For example because you plan to create a replacing invoice.
ConfirmCustomerPayment=Επικύρωση πληρωμής <b>%s</b> %s ?
ConfirmValidatePayment=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσετε την πληρωμή; Δεν μπορούν να γίνουν αλλαγές μετά την επικύρωση.
ValidateBill=Επικύρωση τιμολογίου
UnvalidateBill=Μη επαληθευμένο τιμολόγιο
NumberOfBills=Πλήθος τιμολογίων
NumberOfBillsByMonth=Nb των τιμολογίων ανά μήνα
AmountOfBills=Ποσό τιμολογίων
AmountOfBillsByMonthHT=Ποσό των τιμολογίων ανά μήνα (μετά από φόρους)
ShowSocialContribution=Εμφάνιση κοινωνικής εισφοράς
ShowBill=Εμφάνιση τιμολογίου
ShowInvoice=Εμφάνιση τιμολογίου
ShowInvoiceReplace=Εμφάνιση τιμολογίου αντικατάστασης
ShowInvoiceAvoir=Εμφάνιση πιστωτικού σημειώματος
ShowInvoiceDeposit=Εμφάνιση τιμολογίου κατάθεσης
ShowPayment=Εμφάνιση πληρωμής
File=Αρχείο
AlreadyPaid=Ήδη πληρωμένο
AlreadyPaidBack=Already paid back
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ήδη πληρωμένο (χωρίς πιστώσεις ή καταθέσεις)
Abandoned=Εγκαταλελειμμένο
RemainderToPay=Υπόλοιπο
RemainderToTake=Υπόλοιπο προς είσπραξη
RemainderToPayBack=Υπόλοιπο για την αποπληρωμή
Rest=Εκκρεμής
AmountExpected=Ποσό που ζητήθηκε
ExcessReceived=Περίσσεια που λήφθηκε
EscompteOffered=Discount offered (payment before term)
SendBillRef=Αποστολή τιμολογίου %s
SendReminderBillRef=Αποστολή τιμολογίου %s (υπενθύμιση)
StandingOrders=Πάγιες Εντολές
StandingOrder=Πάγια εντολή
NoDraftBills=Δεν υπάρχουν προσχέδια
NoOtherDraftBills=Δεν υπάρχουν άλλα προσχέδια
# NoDraftInvoices=No draft invoices
RefBill=Κωδ. τιμολογίου
ToBill=Προς τιμολόγηση
RemainderToBill=Υπόλοιπο προς χρέωση
SendBillByMail=Αποστολή τιμολογίου με email
SendReminderBillByMail=Αποστολή υπενθύμισης με email
RelatedCommercialProposals=Related commercial proposals
MenuToValid=Προς επικύρωση
DateMaxPayment=Πληρωμή πριν από
DateEcheance=Καταληκτική Ημερομηνία
DateInvoice=Ημερομηνία τιμολογίου
NoInvoice=Δεν υπάρχει τιμολόγιο
ClassifyBill=Κατηγοριοποίηση Τιμολογίου
NoSupplierBillsUnpaid=Δεν υπάρχουν απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτών
SupplierBillsToPay=Απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτών
CustomerBillsUnpaid=Απλήρωτα τιμολόγια πελατών
DispenseMontantLettres=The bill drafted by mechanographical are exempt from the order in letters
DispenseMontantLettres=The bill drafted by mechanographical are exempt from the order in letters
NonPercuRecuperable=Non-recoverable
SetConditions=Set payment conditions
SetMode=Set payment mode
SetDate= Καθορισμός Ημερομηνίας
SelectDate=Επιλέξτε μια ημερομηνία
Billed=Τιμολογημένο
RepeatableInvoice=Επαναλαμβανόμενο τιμολόγιο
RepeatableInvoices=Επαναλαμβανόμενα τιμολόγια
Repeatable=Επαναλαμβανόμενο
Repeatables=Επαναλαμβανόμενο
ChangeIntoRepeatableInvoice=Μετατροπή σε Επαναλαμβανόμενο
CreateRepeatableInvoice=Δημιουργία Επαναλαμβανόμενου Τιμολογίου
CreateFromRepeatableInvoice=Δημιουργία από προκαθορισμένο τιμολόγιο
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Customer invoices and invoice's lines
CustomersInvoicesAndPayments=Πληρωμές και τιμολόγια πελατών
ExportDataset_invoice_1=Customer invoices list and invoice's lines
ExportDataset_invoice_2=Πληρωμές και τιμολόγια πελατών
ProformaBill=Proforma Bill:
Reduction=Μείωση
ReductionShort=Μείωση
Reductions=Μειώσεις
ReductionsShort=Μειώσεις
Discount=Έκπτωση
Discounts=Εκπτώσεις
AddDiscount=Δημιουργία απόλυτη έκπτωση
AddRelativeDiscount=Δημιουργία σχετική έκπτωση
EditRelativeDiscount=Επεξεργασία σχετικής έκπτωσης
AddGlobalDiscount=Προσθήκη έκπτωσης
EditGlobalDiscounts=Επεξεργασία απόλυτη εκπτώσεις
AddCreditNote=Δημιουργία πιστωτικό σημείωμα
ShowDiscount=Εμφάνιση εκπτώσεων
ShowReduc=Δείτε την έκπτωση
RelativeDiscount=Σχετική έκπτωση
GlobalDiscount=Συνολική έκπτωση
CreditNote=Πίστωση
CreditNotes=Πιστώσεις
Deposit=Κατάθεση
Deposits=Καταθέσεις
DiscountFromCreditNote=Έκπτωση από το πιστωτικό σημείωμα %s
DiscountFromDeposit=Πληρωμές από το τιμολόγιο κατάθεσης %s
AbsoluteDiscountUse=This kind of credit can be used on invoice before its validation
CreditNoteDepositUse=Invoice must be validated to use this king of credits
NewGlobalDiscount=Νέα απόλυτη έκπτωση
NewRelativeDiscount=Νέα σχετική έκπτωση
NoteReason=Σημείωση/Αιτία
ReasonDiscount=Αιτία
DiscountOfferedBy=Παραχωρούνται από
DiscountStillRemaining=Η έκπτωση παραμένει
DiscountAlreadyCounted=Η έκπτωση υπολογίστηκε ήδη
BillAddress=Διεύθυνση χρέωσης
HelpEscompte=This discount is a discount granted to customer because its payment was made before term.
HelpAbandonBadCustomer=This amount has been abandoned (customer said to be a bad customer) and is considered as an exceptional loose.
HelpAbandonOther=This amount has been abandoned since it was an error (wrong customer or invoice replaced by an other for example)
IdSocialContribution=Social contribution id
PaymentId=Κωδ. Πληρωμής
InvoiceId=Κωδ. Τιμολογίου
InvoiceRef=Κωδ. Τιμολογίου
InvoiceDateCreation=Ημερ. δημιουργίας τιμολογίου
InvoiceStatus=Κατάσταση τιμολογίου
InvoiceNote=Σημείωση τιμολογίου
InvoicePaid=Το τιμολόγιο εξοφλήθηκε
PaymentNumber=Αριθμός πληρωμής
RemoveDiscount=Αφαίρεση έκπτωσης
WatermarkOnDraftBill=Υδατογράφημα σε προσχέδια
InvoiceNotChecked=Δεν έχει επιλεγεί τιμολόγιο
CloneInvoice=Κλωνοποίηση τιμολογίου
ConfirmCloneInvoice=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλωνοποιήσετε το τιμολόγιο <b>%s</b> ?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Action disabled because invoice has been replaced
DescTaxAndDividendsArea=This area presents a summary of all payments made for tax or social contributions. Only records with payment during the fixed year are included here.
NbOfPayments=Αριθμός πληρωμών
SplitDiscount=Χωρισμός έκπτωσης σε δύο μέρη
ConfirmSplitDiscount=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να χωρίσετε την έκπτωση <b>%s</b> %s σε δύο μικρότερα μέρη;
TypeAmountOfEachNewDiscount=Εισαγωγή συνόλου για καθένα από τα δύο μέρη:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Το σύνολο των δύο νέων τμημάτων πρέπει να είναι ίσο με την αρχική έκπτωση
ConfirmRemoveDiscount=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε την έκπτωση;
RelatedBill=Σχετιζόμενο τιμολόγιο
RelatedBills=Σχετιζόμενα τιμολόγια
# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=Άμεση
PaymentConditionRECEP=Άμεση
PaymentConditionShort30D=30 ημέρες
PaymentCondition30D=30 ημέρες
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 ημέρες (τέλος μήνα)
PaymentCondition30DENDMONTH=30 ημέρες (τέλος μήνα)
PaymentConditionShort60D=60 ημέρες
PaymentCondition60D=60 ημέρες
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 ημέρες (τέλος μήνα)
PaymentCondition60DENDMONTH=60 ημέρες (τέλος μήνα)
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Αποστολή
PaymentConditionPT_DELIVERY=Με αντικαταβολή
PaymentConditionShortPT_ORDER=Κατόπιν παραγγελίας
PaymentConditionPT_ORDER=Κατόπιν παραγγελίας
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50%% προκαταβολικά, 50%% κατά την παράδοση
FixAmount=Διορθώσετε το ποσό
VarAmount=Μεταβλητή ποσού (%% tot.)
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Τραπεζική Κατάθεση
PaymentTypeShortVIR=Τραπεζική Κατάθεση
PaymentTypePRE=Εντολή τραπέζης
PaymentTypeShortPRE=Εντολή τραπέζης
PaymentTypeLIQ=Μετρητά
PaymentTypeShortLIQ=Μετρητά
PaymentTypeCB=Πιστωτική κάρτα
PaymentTypeShortCB=Πιστωτική κάρτα
PaymentTypeCHQ=Επιταγή
PaymentTypeShortCHQ=Επιταγή
PaymentTypeTIP=TIP
PaymentTypeShortTIP=TIP
PaymentTypeVAD=On line πληρωμή
PaymentTypeShortVAD=On line πληρωμή
PaymentTypeTRA=Τιμολόγηση Πληρωμής
PaymentTypeShortTRA=Τιμολόγηση
BankDetails=Πληροφορίες τράπεζας
BankCode=Κωδικός τράπεζας
DeskCode=Κωδικός γραφείου
BankAccountNumber=Αριθμός Λογαριασμού
BankAccountNumberKey=Κωδ.
Residence=Κατοικία ή έδρα
IBANNumber=Αριθμός IBAN
IBAN=IBAN
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=BIC/SWIFT number
ExtraInfos=Επιπρόσθετες Πληροφορίες
RegulatedOn=Ρυθμιζόμενη για
ChequeNumber=Αριθμός Επιταγής
ChequeOrTransferNumber=Check/Transfer N°
ChequeMaker=Check transmitter
ChequeBank=Τραπεζική Επιταγή
NetToBePaid=Φόρος που πρέπει να πληρωθεί
PhoneNumber=Τηλ
FullPhoneNumber=Τηλέφωνο
TeleFax=Φαξ
PrettyLittleSentence=Accept the amount of payments due by checks issued in my name as a Member of an accounting association approved by the Fiscal Administration.
IntracommunityVATNumber=Ενδοκοινοτικός ΦΠΑ
PaymentByChequeOrderedTo=Πληρωμή με επιταγή (συμπεριλαμβανομένων των φόρων) είναι πληρωτέα στο %s αποστολή σε
PaymentByChequeOrderedToShort=Ελέγξτε την πληρωμή (συμπεριλαμβανομένων των φόρων) είναι πληρωτέα σε
SendTo=Αποστολή σε
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Πληρωμή με έμβασμα στον ακόλουθο λογαριασμό
VATIsNotUsedForInvoice=* Non applicable VAT art-293B of CGI
LawApplicationPart1=By application of the law 80.335 of 12/05/80
LawApplicationPart2=τα εμπορεύματα παραμένουν στην κυριότητα του
LawApplicationPart3=του πωλητή μέχρι την πλήρη εξαργύρωση
LawApplicationPart4=η τιμή τους.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL with Capital of
UseLine=Εφαρμογή
UseDiscount=Χρήση έκπτωσης
UseCredit=Χρήση πίστωσης
UseCreditNoteInInvoicePayment=Μείωση ποσού πληρωμής με αυτή την πίστωση
MenuChequeDeposits=Έλεγχοι καταθέσεων
MenuCheques=Επιταγές
MenuChequesReceipts=Αποδείξεις επιταγών
NewChequeDeposit=Νέα κατάθεση
ChequesReceipts=Αποδείξεις επιταγών
ChequesArea=Περιοχή επιταγών κατάθεσης
ChequeDeposits=Επιταγές κατάθεσης
Cheques=Επιταγές
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Αυτό το πιστωτικό σημείωμα ή το τιμολόγιο καταθέσεων έχει μετατραπεί σε %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Χρησιμοποιήστε πελάτη διεύθυνση επικοινωνίας χρέωσης αντί των Πελ./Προμ. διεύθυνση για τα τιμολόγια
ShowUnpaidAll=Εμφάνιση όλων των απλήρωτων τιμολογίων
ShowUnpaidLateOnly=Εμφάνιση μόνο των καθυστερημένων απλήρωτων τιμολογίων
PaymentInvoiceRef=Πληρωμή τιμολογίου %s
ValidateInvoice=Επικύρωση τιμολογίου
Cash=Μετρητά
Reported=Με καθυστέρηση
DisabledBecausePayments=Αδύνατο, αφού υπάρξουν μερικές πληρωμές
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Δεν μπορεί να αφαιρεθεί η πληρωμή αφού υπάρχει τουλάχιστον ένα τιμολόγιο χαρακτηρισμένο ως "πληρωμένο"
ExpectedToPay=Αναμενόμενη Πληρωμή
PayedByThisPayment=Πληρώθηκαν με αυτή την πληρωμή
ClosePaidInvoicesAutomatically=Ταξινομήστε "Πληρωμένα" όλα τα εξοφλημένα τιμολόγια.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Payed" all credit notes entirely paid back.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Όλα τιμολόγιο χωρίς παραμένουν να πληρώσουν θα κλείσει αυτόματα σε κατάσταση "Πληρωμένες".
ToMakePayment=Πληρωμή
ToMakePaymentBack=Pay back
ListOfYourUnpaidInvoices=Κατάλογος των απλήρωτων τιμολογίων
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Σημείωση: Αυτή η λίστα περιέχει μόνο τα τιμολόγια για λογαριασμό Πελ./Προμ. που συνδέονται με τον εκπρόσωπο πώλησης.
RevenueStamp=Revenue stamp
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up customer invoice
TypeContact_facture_external_BILLING=Αντιπρόσωπος τιμολογίου πελάτη
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Αντιπρόσωπος αποστολής πελάτη
TypeContact_facture_external_SERVICE=Αντιπρόσωπος υπηρεσίας πελάτη
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up supplier invoice
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Αντιπρόσωπος τιμολογίου προμηθευτή
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Αντιπρόσωπος αποστολής προμηθευτή
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Αντιπρόσωπος υπηρεσίας προμηθευτή
# crabe PDF Model
PDFCrabeDescription=Πρότυπο τιμολογίου Crabe. Ένα ολοκληρωμένο Πρότυπο τιμολογίου (Υποστηρίζει επιλογές φόρου, εκπτώσεις, τρόπους πληρωμής, λογότυπο, κ.α....)
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Πρότυπο τιμολογίου oursin
# NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.

View File

@@ -1,24 +1,21 @@
/*
* Dolibarr language file - marque pages
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
AddThisPageToBookmarks = Προσθέστε αυτή τη σελίδα στους σελιδοδείκτες
Bookmark = Σελιδοδείκτης
Bookmarks = Σελιδοδείκτες
NewBookmark = Νέος σελιδοδείκτης
ShowBookmark = Εμφάνιση σελιδοδείκτη
OpenANewWindow = Άνοιγμα νέου παραθύρου
ReplaceWindow = Αντικατάσταση τρέχοντος παραθύρου
BookmarkTargetNewWindowShort = Νέο παράθυρο
BookmarkTargetReplaceWindowShort = Τρέχων παράθυρο
BookmarkTitle = Τίτλος σελιδοδείκτη
UrlOrLink = URL
BehaviourOnClick = Μετάβαση σε
CreateBookmark = Δημιουργία σελιδοδείκτη
SetHereATitleForLink = Ορισμός τίτλου για τον σελιδοδείκτη
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink = Χρησιμοποιήστε μια εξωτερική διεύθυνση URL ή μια σχετική διεύθυνση URL του Dolibarr
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark = Με ποιον τρόπο θα ανοίξει η σελίδα
BookmarksManagement = Διαχείριση σελιδοδεικτών
ListOfBookmarks = Λίστα σελιδοδεικτών
# Dolibarr language file - Source file is en_US - marque pages
CHARSET=UTF-8
AddThisPageToBookmarks=Προσθέστε αυτή τη σελίδα στους σελιδοδείκτες
Bookmark=Σελιδοδείκτης
Bookmarks=Σελιδοδείκτες
NewBookmark=Νέος σελιδοδείκτης
ShowBookmark=Εμφάνιση σελιδοδείκτη
OpenANewWindow=Άνοιγμα νέου παραθύρου
ReplaceWindow=Αντικατάσταση τρέχοντος παραθύρου
BookmarkTargetNewWindowShort=Νέο παράθυρο
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Τρέχων παράθυρο
BookmarkTitle=Τίτλος σελιδοδείκτη
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Μετάβαση σε
CreateBookmark=Δημιουργία σελιδοδείκτη
SetHereATitleForLink=Ορισμός τίτλου για τον σελιδοδείκτη
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Χρησιμοποιήστε μια εξωτερική διεύθυνση URL ή μια σχετική διεύθυνση URL του Dolibarr
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Με ποιον τρόπο θα ανοίξει η σελίδα
BookmarksManagement=Διαχείριση σελιδοδεικτών
ListOfBookmarks=Λίστα σελιδοδεικτών

View File

@@ -1,88 +1,86 @@
/*
* Dolibarr language file - boxes
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
BoxLastRssInfos = Πληροφορίες Rss
BoxLastProducts = %s τελευταία προϊόντα/υπηρεσίες
BoxProductsAlertStock = Προειδοποίηση προϊόντων σε απόθεμα
BoxLastProductsInContract = %s τελευταία συμβόλαια με προϊόντα/υπηρεσίες
BoxLastSupplierBills = Τελευταία τιμολόγια προμηθευτών
BoxLastCustomerBills = Τελευταία τιμολόγια πελατών
BoxOldestUnpaidCustomerBills = Παλαιότερα απλήρωτα τιμολόγια πελατών
BoxOldestUnpaidSupplierBills = Παλαιότερα απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτών
BoxLastProposals = Τελευταίες εμπορικές προσφορές
BoxLastProspects = Τελευταίες τροποποιημένες προοπτικές
BoxLastCustomers = Τελευταίοι τροποποιημένοι πελάτες
BoxLastSuppliers = Τελευταίοι τροποποιημένοι προμηθευτές
BoxLastCustomerOrders = Τελευταίες παραγγελίες πελατών
BoxLastBooks = Τελευταία Βιβλία
BoxLastActions = Τελευταίες Ενέργειες
BoxLastContracts = Τελευταία συμβόλαια
BoxLastContacts = Τελευταίες επαφές/διευθύνσεις
BoxLastMembers = Τελευταία μέλη
BoxFicheInter = Τελευταίες παρεμβάσεις
BoxCurrentAccounts = Τρέχοντα υπόλοιπα λογαριασμών
BoxSalesTurnover = Κύκλος εργασιών
BoxTotalUnpaidCustomerBills = Σύνολο απλήρωτων τιμολογίων πελατών
BoxTotalUnpaidSuppliersBills = Σύνολο απλήρωτων τιμολογίων προμηθευτών
BoxTitleLastBooks = Οι %s τελευταίες εγγραφές βιβλίων
BoxTitleNbOfCustomers = Πλήθος πελατών
BoxTitleLastRssInfos = Τα %s πιο πρόσφατα νέα από %s
BoxTitleLastProducts = Τα %s πιο πρόσφατα τροποποιημένα προϊόντα/υπηρεσίες
BoxTitleProductsAlertStock = Προειδοποίηση προϊόντων σε απόθεμα
BoxTitleLastCustomerOrders = Οι %s πιο πρόσφατα τροποποιημένες παραγγελίες πελατών
BoxTitleLastSuppliers = Οι %s πιο πρόσφατα καταχωρημένοι προμηθευτές
BoxTitleLastCustomers = Οι %s πιο πρόσφατα καταχωρημένοι πελάτες
BoxTitleLastModifiedSuppliers = Οι %s πιο πρόσφατα τροποποιημένοι προμηθευτές
BoxTitleLastModifiedCustomers = Οι %s πιο πρόσφατα τροποποιημένοι πελάτες
BoxTitleLastCustomersOrProspects = Οι %s πιο πρόσφατα τροποποιημένοι πελάτες ή προοπτικές
BoxTitleLastPropals = Οι %s πιο πρόσφατα καταχωρημένες προσφορές
BoxTitleLastCustomerBills = Τα %s πιο πρόσφατα τιμολόγια πελατών
BoxTitleLastSupplierBills = Τα %s πιο πρόσφατα τιμολόγια προμηθευτών
BoxTitleLastProspects = Οι %s πιο πρόσφατες προσφορές
BoxTitleLastModifiedProspects = Οι %s πιο πρόσφατα τροποποιημένες προσφορές
BoxTitleLastProductsInContract = Τα %s πιο πρόσφατα συμβόλαια με προϊόντα/υπηρεσίες
BoxTitleLastModifiedMembers = Τελευταία %s τροποποίηση των μελών
BoxTitleLastFicheInter = Τελευταία %s ενημέρωση παρέμβασης
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills = Τα %s παλαιότερα απλήρωτα τιμολόγια πελατών
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills = Τα %s παλαιότερα απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτών
BoxTitleCurrentAccounts = Υπόλοιπα λογαριασμών
BoxTitleSalesTurnover = Κύκλος εργασιών των πωλήσεων
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills = Απλήρωτα τιμολόγια πελατών
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills = Απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτών
BoxTitleLastModifiedContacts = Οι τελευταίες %s τροποποιημένες επαφές / διευθύνσεις
BoxMyLastBookmarks = Οι %s νεότεροι σελιδοδείκτες μου
BoxOldestExpiredServices = Παλαιότερες ενεργές υπηρεσίες που έχουν λήξει
BoxLastExpiredServices = Οι τελευταίες %s παλαιότερες επαφές με ενεργές υπηρεσίες που έχουν λήξει
BoxTitleLastActionsToDo = Οι %s τελευταίες ενέργειες που πρέπει να γίνουν
BoxTitleLastContracts = Τα %s πιο πρόσφατα συμβόλαια
BoxTitleLastModifiedDonations = Οι τελευταίες %s τροποποιημένες δωρεές
BoxTitleLastModifiedExpenses = Τελευταία τροποποίηση %s έξοδα
BoxGlobalActivity = Η γενική δραστηριότητα για (τιμολόγια, προσφορές, παραγγελίες)
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate = Αποτυχία ανανέωσης RSS ροής. Τελευταία ημερομηνία επιτυχημένης ανανέωσης: %s
LastRefreshDate = Τελευταία ημερομηνία ανανέωσης
NoRecordedBookmarks = Δεν υπάρχουν σελιδοδείκτες που ορίζονται. Κάντε κλικ <a href="%s">εδώ</a> για να προσθέσετε σελιδοδείκτες.
ClickToAdd = Πατήστε εδώ για προσθήκη.
NoRecordedCustomers = Δεν υπάρχουν καταχωρημένοι πελάτες
NoRecordedContacts = Δεν υπάρχουν καταγεγραμμένες επαφές
NoActionsToDo = Δεν υπάρχουν ενέργειες που πρέπει να γίνουν
NoRecordedOrders = Δεν υπάρχουν καταχωρημένες παραγγελίες πελατών
NoRecordedProposals = Δεν υπάρχουν καταχωρημένες προσφορές
NoRecordedInvoices = Δεν υπάρχουν καταχωρημένα τιμολόγια πελατών
NoUnpaidCustomerBills = Δεν υπάρχουν απλήρωτα τιμολόγια πελατών
NoRecordedSupplierInvoices = Δεν υπάρχουν καταχωρημένα τιμολόγια προμηθευτών
NoUnpaidSupplierBills = Δεν υπάρχουν απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτών
NoModifiedSupplierBills = Δεν υπάρχουν τροποποιημένα τιμολόγια προμηθευτών
NoRecordedProducts = Δεν υπάρχουν καταχωρημένα προϊόντα/υπηρεσίες
NoRecordedProspects = Δεν υπάρχουν προσφορές
NoContractedProducts = Δεν υπάρχουν καταχωρημένα συμβόλαια με προϊόντα/υπηρεσίες
NoRecordedContracts = Δεν υπάρχουν καταχωρημένα συμβόλαια
BoxLatestSupplierOrders = Τελευταίες παραγγελίες προμηθευτών
BoxTitleLatestSupplierOrders = Οι %s τελευταίες παραγγελίες προμηθευτών
NoSupplierOrder = Δεν υπάρχουν καταχωρημένες παραγγελίες προμηθευτών
BoxInvoicesPerMonth = Τιμολόγια ανά μήνα
BoxOrdersPerMonth = Παραγγελίες ανά μήνα
BoxProposalsPerMonth = Προσφορές ανά μήνα
NoTooLowStockProducts = Κανένα προϊόν κάτω από το χαμηλό όριο του αποθέματος
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=Πληροφορίες Rss
BoxLastProducts=%s τελευταία προϊόντα/υπηρεσίες
BoxProductsAlertStock=Προειδοποίηση προϊόντων σε απόθεμα
BoxLastProductsInContract=%s τελευταία συμβόλαια με προϊόντα/υπηρεσίες
BoxLastSupplierBills=Τελευταία τιμολόγια προμηθευτών
BoxLastCustomerBills=Τελευταία τιμολόγια πελατών
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Παλαιότερα απλήρωτα τιμολόγια πελατών
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Παλαιότερα απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτών
BoxLastProposals=Τελευταίες εμπορικές προσφορές
BoxLastProspects=Τελευταίες τροποποιημένες προοπτικές
BoxLastCustomers=Τελευταίοι τροποποιημένοι πελάτες
BoxLastSuppliers=Τελευταίοι τροποποιημένοι προμηθευτές
BoxLastCustomerOrders=Τελευταίες παραγγελίες πελατών
BoxLastBooks=Τελευταία Βιβλία
BoxLastActions=Τελευταίες Ενέργειες
BoxLastContracts=Τελευταία συμβόλαια
BoxLastContacts=Τελευταίες επαφές/διευθύνσεις
BoxLastMembers=Τελευταία μέλη
BoxFicheInter=Τελευταίες παρεμβάσεις
BoxCurrentAccounts=Τρέχοντα υπόλοιπα λογαριασμών
BoxSalesTurnover=Κύκλος εργασιών
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Σύνολο απλήρωτων τιμολογίων πελατών
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Σύνολο απλήρωτων τιμολογίων προμηθευτών
BoxTitleLastBooks=Οι %s τελευταίες εγγραφές βιβλίων
BoxTitleNbOfCustomers=Πλήθος πελατών
BoxTitleLastRssInfos=Τα %s πιο πρόσφατα νέα από %s
BoxTitleLastProducts=Τα %s πιο πρόσφατα τροποποιημένα προϊόντα/υπηρεσίες
BoxTitleProductsAlertStock=Προειδοποίηση προϊόντων σε απόθεμα
BoxTitleLastCustomerOrders=Οι %s πιο πρόσφατα τροποποιημένες παραγγελίες πελατών
BoxTitleLastSuppliers=Οι %s πιο πρόσφατα καταχωρημένοι προμηθευτές
BoxTitleLastCustomers=Οι %s πιο πρόσφατα καταχωρημένοι πελάτες
BoxTitleLastModifiedSuppliers=Οι %s πιο πρόσφατα τροποποιημένοι προμηθευτές
BoxTitleLastModifiedCustomers=Οι %s πιο πρόσφατα τροποποιημένοι πελάτες
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Οι %s πιο πρόσφατα τροποποιημένοι πελάτες ή προοπτικές
BoxTitleLastPropals=Οι %s πιο πρόσφατα καταχωρημένες προσφορές
BoxTitleLastCustomerBills=Τα %s πιο πρόσφατα τιμολόγια πελατών
BoxTitleLastSupplierBills=Τα %s πιο πρόσφατα τιμολόγια προμηθευτών
BoxTitleLastProspects=Οι %s πιο πρόσφατες προσφορές
BoxTitleLastModifiedProspects=Οι %s πιο πρόσφατα τροποποιημένες προσφορές
BoxTitleLastProductsInContract=Τα %s πιο πρόσφατα συμβόλαια με προϊόντα/υπηρεσίες
BoxTitleLastModifiedMembers=Τελευταία %s τροποποίηση των μελών
BoxTitleLastFicheInter=Τελευταία %s ενημέρωση παρέμβασης
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Τα %s παλαιότερα απλήρωτα τιμολόγια πελατών
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Τα %s παλαιότερα απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτών
BoxTitleCurrentAccounts=Υπόλοιπα λογαριασμών
BoxTitleSalesTurnover=Κύκλος εργασιών των πωλήσεων
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Απλήρωτα τιμολόγια πελατών
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτών
BoxTitleLastModifiedContacts=Οι τελευταίες %s τροποποιημένες επαφές / διευθύνσεις
BoxMyLastBookmarks=Οι %s νεότεροι σελιδοδείκτες μου
BoxOldestExpiredServices=Παλαιότερες ενεργές υπηρεσίες που έχουν λήξει
BoxLastExpiredServices=Οι τελευταίες %s παλαιότερες επαφές με ενεργές υπηρεσίες που έχουν λήξει
BoxTitleLastActionsToDo=Οι %s τελευταίες ενέργειες που πρέπει να γίνουν
BoxTitleLastContracts=Τα %s πιο πρόσφατα συμβόλαια
BoxTitleLastModifiedDonations=Οι τελευταίες %s τροποποιημένες δωρεές
BoxTitleLastModifiedExpenses=Τελευταία τροποποίηση %s έξοδα
BoxGlobalActivity=Η γενική δραστηριότητα για (τιμολόγια, προσφορές, παραγγελίες)
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Αποτυχία ανανέωσης RSS ροής. Τελευταία ημερομηνία επιτυχημένης ανανέωσης: %s
LastRefreshDate=Τελευταία ημερομηνία ανανέωσης
NoRecordedBookmarks=Δεν υπάρχουν σελιδοδείκτες που ορίζονται. Κάντε κλικ <a href="%s">εδώ</a> για να προσθέσετε σελιδοδείκτες.
ClickToAdd=Πατήστε εδώ για προσθήκη.
NoRecordedCustomers=Δεν υπάρχουν καταχωρημένοι πελάτες
NoRecordedContacts=Δεν υπάρχουν καταγεγραμμένες επαφές
NoActionsToDo=Δεν υπάρχουν ενέργειες που πρέπει να γίνουν
NoRecordedOrders=Δεν υπάρχουν καταχωρημένες παραγγελίες πελατών
NoRecordedProposals=Δεν υπάρχουν καταχωρημένες προσφορές
NoRecordedInvoices=Δεν υπάρχουν καταχωρημένα τιμολόγια πελατών
NoUnpaidCustomerBills=Δεν υπάρχουν απλήρωτα τιμολόγια πελατών
NoRecordedSupplierInvoices=Δεν υπάρχουν καταχωρημένα τιμολόγια προμηθευτών
NoUnpaidSupplierBills=Δεν υπάρχουν απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτών
NoModifiedSupplierBills=Δεν υπάρχουν τροποποιημένα τιμολόγια προμηθευτών
NoRecordedProducts=Δεν υπάρχουν καταχωρημένα προϊόντα/υπηρεσίες
NoRecordedProspects=Δεν υπάρχουν προσφορές
NoContractedProducts=Δεν υπάρχουν καταχωρημένα συμβόλαια με προϊόντα/υπηρεσίες
NoRecordedContracts=Δεν υπάρχουν καταχωρημένα συμβόλαια
BoxLatestSupplierOrders=Τελευταίες παραγγελίες προμηθευτών
BoxTitleLatestSupplierOrders=Οι %s τελευταίες παραγγελίες προμηθευτών
NoSupplierOrder=Δεν υπάρχουν καταχωρημένες παραγγελίες προμηθευτών
# BoxCustomersInvoicesPerMonth=Customer invoices per month
# BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Supplier invoices per month
# BoxCustomersOrdersPerMonth=Customer orders per month
# BoxSuppliersOrdersPerMonth=Supplier orders per month
BoxProposalsPerMonth=Προσφορές ανά μήνα
NoTooLowStockProducts=Κανένα προϊόν κάτω από το χαμηλό όριο του αποθέματος

View File

@@ -1,44 +1,40 @@
/*
* Dolibarr language file - cashdesk
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
CashDeskMenu = Σημείο πώλησης
CashDesk = Σημείο πώλησης
CashDesks = Σημείο πωλήσεων
CashDeskBank = Τραπεζικός λογαριασμός
CashDeskBankCash = Τραπεζικός λογαριασμός (σε μετρητά)
CashDeskBankCB = Τραπεζικός λογαριασμός (κάρτα)
CashDeskBankCheque = Τραπεζικός λογαριασμός (επιταγή)
CashDeskWarehouse = Αποθήκη
CashdeskShowServices = Πώληση υπηρεσιών
CashDeskProducts = Προϊόντα
CashDeskStock = Απόθεμα
CashDeskOn = επί
CashDeskThirdParty = Στοιχεία
CashdeskDashboard = Σημείο πρόσβασης πώλησης
ShoppingCart = Καλάθι αγορών
NewSell = Νέα Πώληση
BackOffice = Back office
AddThisArticle = Προσθέστε αυτό το προϊόν
RestartSelling = Επιστρέψτε στην πώληση
SellFinished = Ολοκλήρωση πώλησης
PrintTicket = Εκτύπωση Απόδειξης
NoProductFound = Το προϊόν δεν βρέθηκε
ProductFound = Το προϊόν βρέθηκε
ProductsFound = Τα προϊόντα βρέθηκαν
NoArticle = Κανένα προϊόν
Identification = Αναγνώριση
Article = Πώληση
Difference = Διαφορά
TotalTicket = Σύνολο
NoVAT = Χωρίς Φ.Π.Α. για αυτή την πώληση
Change = Ρέστα
CalTip = Κάντε κλικ για να δείτε το ημερολόγιο
CashDeskSetupStock = Ρωτάτε για να μειώσετε απόθεμα στο τιμολόγιο δημιουργία αποθήκης αλλά για αυτό είναι δεν ορίζεται <br> Αλλαγή απόθεμα εγκατάστασης μονάδας, ή επιλέξτε μια αποθήκη
BankToPay = Πιστωτικός λογαριασμός
ShowCompany = Εμφάνιση εταιρείας
ShowStock = Εμφάνιση αποθήκης
DeleteArticle = Κάντε κλικ για να καταργήσετε αυτό το προϊόν
FilterRefOrLabelOrBC = Αναζήτηση (Κωδ. / Ετικέτα)
# Language file - Source file is en_US - cashdesk
CHARSET=UTF-8
CashDeskMenu=Σημείο πώλησης
CashDesk=Σημείο πώλησης
CashDesks=Σημείο πωλήσεων
CashDeskBank=Τραπεζικός λογαριασμός
CashDeskBankCash=Τραπεζικός λογαριασμός (σε μετρητά)
CashDeskBankCB=Τραπεζικός λογαριασμός (κάρτα)
CashDeskBankCheque=Τραπεζικός λογαριασμός (επιταγή)
CashDeskWarehouse=Αποθήκη
CashdeskShowServices=Πώληση υπηρεσιών
CashDeskProducts=Προϊόντα
CashDeskStock=Απόθεμα
CashDeskOn=επί
CashDeskThirdParty=Στοιχεία
CashdeskDashboard=Σημείο πρόσβασης πώλησης
ShoppingCart=Καλάθι αγορών
NewSell=Νέα Πώληση
BackOffice=Back office
AddThisArticle=Προσθέστε αυτό το προϊόν
RestartSelling=Επιστρέψτε στην πώληση
SellFinished=Ολοκλήρωση πώλησης
PrintTicket=Εκτύπωση Απόδειξης
NoProductFound=Το προϊόν δεν βρέθηκε
ProductFound=Το προϊόν βρέθηκε
ProductsFound=Τα προϊόντα βρέθηκαν
NoArticle=Κανένα προϊόν
Identification=Αναγνώριση
Article=Πώληση
Difference=Διαφορά
TotalTicket=Σύνολο
NoVAT=Χωρίς Φ.Π.Α. για αυτή την πώληση
Change=Ρέστα
CalTip=Κάντε κλικ για να δείτε το ημερολόγιο
CashDeskSetupStock=Ρωτάτε για να μειώσετε απόθεμα στο τιμολόγιο δημιουργία αποθήκης αλλά για αυτό είναι δεν ορίζεται <br> Αλλαγή απόθεμα εγκατάστασης μονάδας, ή επιλέξτε μια αποθήκη
BankToPay=Πιστωτικός λογαριασμός
ShowCompany=Εμφάνιση εταιρείας
ShowStock=Εμφάνιση αποθήκης
DeleteArticle=Κάντε κλικ για να καταργήσετε αυτό το προϊόν
FilterRefOrLabelOrBC=Αναζήτηση (Κωδ. / Ετικέτα)

View File

@@ -1,103 +1,108 @@
/*
* Dolibarr language file - categories
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
Category = Κατηγορία
Categories = Κατηγορίες
Rubrique = Κατηγορία
Rubriques = Κατηγορίες
categories = κατηγορίες
TheCategorie = Η Κατηγορία
NoCategoryYet = Δεν υπάρχει κατηγορία
In = Μέσα
AddIn = Προσθήκη σε
modify = αλλαγή
Classify = Ταξινόμηση
CategoriesArea = Περιοχή κατηγοριών
ProductsCategoriesArea = Περιοχή κατηγοριών Προϊόντων/Υπηρεσιών
SuppliersCategoriesArea = Περιοχή κατηγοριών Προμηθευτών
CustomersCategoriesArea = Περιοχή κατηγοριών Πελατών
ThirdPartyCategoriesArea = Περιοχή κατηγοριών Άλλων Στοιχείων
MembersCategoriesArea = Περιοχή κατηγοριών Χρηστών/Μελών
MainCats = Βασικές Κατηγορίες
SubCats = Υποκατηγορίες
CatStatistics = Στατιστικά
CatList = Λίστα κατηγοριών
AllCats = Όλες οι Κατηγορίες
ViewCat = Εμφάνιση Κατηγορίας
NewCat = Προσθήκη Κατηγορίας
NewCategory = Νέα Κατηγορία
ModifCat = Τροποποίηση Κατηγορίας
CatCreated = Η Κατηγορία Δημιουργήθηκε
CreateCat = Δημιουργία Κατηγορίας
CreateThisCat = Δημιουργία αυτής της κατηγορίας
ValidateFields = Επικύρωση πεδίων
NoSubCat = Καμία υποκατηγορία.
SubCatOf = Υποκατηγορία
FoundCats = Βρέθηκαν κατηγορίες
FoundCatsForName = Βρέθηκαν κατηγορίες με το όνομα :
FoundSubCatsIn = Βρέθηκαν υποκατηγορίες στην κατηγορία
ErrSameCatSelected = Επιλέξατε την ίδια κατηγορία πολλές φορές
ErrForgotCat = Δεν επιλέξατε κατηγορία
ErrForgotField = Δεν ενημερώσατε τα πεδία
ErrCatAlreadyExists = Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη
AddProductToCat = Προσθήκη αυτού του προϊόντος σε μια κατηγορία;
ImpossibleAddCat = Αδύνατον να προσθέσετε την κατηγορία
ImpossibleAssociateCategory = Αδύνατον να συνδεθεί στην κατηγορία
WasAddedSuccessfully = <b>%s</b> προστέθηκε με επιτυχία.
ObjectAlreadyLinkedToCategory = Το στοιχείο είναι ήδη συνδεδεμένο σε αυτή την κατηγορία.
CategorySuccessfullyCreated = Αυτή η κατηγορία %s έχει προστεθεί με επιτυχία.
ProductIsInCategories = Το Προϊόν/Υπηρεσία ανήκει στις παρακάτω κατηγορίες
SupplierIsInCategories = Το στοιχείο ανήκει στις παρακάτω κατηγορίες προμηθευτών
CompanyIsInCustomersCategories = Αυτό το στοιχείο ανήκει στις παρακάτω κατηγορίες πελατών/προοπτικών
CompanyIsInSuppliersCategories = Αυτό το στοιχείο ανήκει στις παρακάτω κατηγορίες προμηθευτών
MemberIsInCategories = Αυτό το μέλος ανήκει στις παρακάτω κατηγορίες μελών
ProductHasNoCategory = This product/service is not in any categories
SupplierHasNoCategory = Αυτός ο προμηθευτής δεν είναι σε καμία κατηγορία
CompanyHasNoCategory = Αυτή η εταιρεία δεν είναι σε καμία κατηγορία
MemberHasNoCategory = Αυτό το μέλος δεν είναι σε καμία κατηγορία
ClassifyInCategory = Ταξινόμηση κατηγορίας
NoneCategory = Καμία
NotCategorized = Χωρίς κατηγορία
CategoryExistsAtSameLevel = Η κατηγορία αυτή υπάρχει ήδη με αυτό το όνομα
ReturnInProduct = Πίσω στην καρτέλα προϊόν/υπηρεσία
ReturnInSupplier = Πίσω στην καρτέλα προμηθευτή
ReturnInCompany = Πίσω στην καρτέλα πελάτη/προοπτική
ContentsVisibleByAll = Τα περιεχόμενα θα είναι ορατά από όλους
ContentsVisibleByAllShort = Περιεχόμενα ορατά από όλους
ContentsNotVisibleByAllShort = Περιεχόμενα μη ορατά από όλους
CategoriesTree = Categories tree
DeleteCategory = Διαγραφή Κατηγορίας
ConfirmDeleteCategory = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την κατηγορία;
RemoveFromCategory = Αφαιρέστε το σύνδεσμο από την κατηγορία
RemoveFromCategoryConfirm = Are you sure you want to remove link between the transaction and the category ?
NoCategoriesDefined = Δεν έχει οριστεί κατηγορία
SuppliersCategoryShort = Κατηγορία Προμηθευτών
CustomersCategoryShort = Κατηγορία Πελατών
ProductsCategoryShort = Κατηγορία Προϊόντων
MembersCategoryShort = Κατηγορία Μελών
SuppliersCategoriesShort = Κατηγορίες Προμηθευτών
CustomersCategoriesShort = Κατηγορίες Πελατών
CustomersProspectsCategoriesShort = Κατηγορίες Πελατών/Προοπτ
ProductsCategoriesShort = Κατηγορίες Προϊόντων
MembersCategoriesShort = Κατηγορίες Μελών
ThisCategoryHasNoProduct = Αυτή η κατηγορία δεν περιέχει κανένα προϊόν.
ThisCategoryHasNoSupplier = Αυτή η κατηγορία δεν περιέχει κανένα προμηθευτή.
ThisCategoryHasNoCustomer = Αυτή η κατηγορία δεν περιέχει κανένα πελάτη.
ThisCategoryHasNoMember = Αυτή η κατηγορία δεν περιέχει κανένα μέλος.
AssignedToCustomer = Ανατέθηκε σε πελάτη
AssignedToTheCustomer = Έχει ανατεθεί σε πελάτη
InternalCategory = Εσωτερική Κατηγορία
CategoryContents = Περιεχόμενα Κατηγορίας
CategId = Κωδικός Κατηγορίας
CatSupList = Λίστα κατηγοριών προμηθευτή
CatCusList = Λίστα κατηγοριών πελατών/προοπτικών
CatProdList = Λίστα κατηγοριών προϊόντων
CatMemberList = Λίστα κατηγοριών μελών
CatSupLinks = Προμηθευτές
CatCusLinks = Πελάτες/Προοπτικές
CatProdLinks = Προϊόντα
CatMemberLinks = Σχέσεις μεταξύ των μελών και των κατηγοριών
DeleteFromCat = Κατάργηση από την κατηγορία
# Dolibarr language file - Source file is en_US - categories
CHARSET=UTF-8
Category=Κατηγορία
Categories=Κατηγορίες
Rubrique=Κατηγορία
Rubriques=Κατηγορίες
categories=κατηγορίες
TheCategorie=Η Κατηγορία
NoCategoryYet=Δεν υπάρχει κατηγορία
In=Μέσα
AddIn=Προσθήκη σε
modify=αλλαγή
Classify=Ταξινόμηση
CategoriesArea=Περιοχή κατηγοριών
ProductsCategoriesArea=Περιοχή κατηγοριών Προϊόντων/Υπηρεσιών
SuppliersCategoriesArea=Περιοχή κατηγοριών Προμηθευτών
CustomersCategoriesArea=Περιοχή κατηγοριών Πελατών
ThirdPartyCategoriesArea=Περιοχή κατηγοριών Άλλων Στοιχείων
MembersCategoriesArea=Περιοχή κατηγοριών Χρηστών/Μελών
# ContactsCategoriesArea=Contacts categories area
MainCats=Βασικές Κατηγορίες
SubCats=Υποκατηγορίες
CatStatistics=Στατιστικά
CatList=Λίστα κατηγοριών
AllCats=Όλες οι Κατηγορίες
ViewCat=Εμφάνιση Κατηγορίας
NewCat=Προσθήκη Κατηγορίας
NewCategory=Νέα Κατηγορία
ModifCat=Τροποποίηση Κατηγορίας
CatCreated=Η Κατηγορία Δημιουργήθηκε
CreateCat=Δημιουργία Κατηγορίας
CreateThisCat=Δημιουργία αυτής της κατηγορίας
ValidateFields=Επικύρωση πεδίων
NoSubCat=Καμία υποκατηγορία.
SubCatOf=Υποκατηγορία
FoundCats=Βρέθηκαν κατηγορίες
FoundCatsForName=Βρέθηκαν κατηγορίες με το όνομα :
FoundSubCatsIn=Βρέθηκαν υποκατηγορίες στην κατηγορία
ErrSameCatSelected=Επιλέξατε την ίδια κατηγορία πολλές φορές
ErrForgotCat=Δεν επιλέξατε κατηγορία
ErrForgotField=Δεν ενημερώσατε τα πεδία
ErrCatAlreadyExists=Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη
AddProductToCat=Προσθήκη αυτού του προϊόντος σε μια κατηγορία;
ImpossibleAddCat=Αδύνατον να προσθέσετε την κατηγορία
ImpossibleAssociateCategory=Αδύνατον να συνδεθεί στην κατηγορία
WasAddedSuccessfully=<b>%s</b> προστέθηκε με επιτυχία.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Το στοιχείο είναι ήδη συνδεδεμένο σε αυτή την κατηγορία.
CategorySuccessfullyCreated=Αυτή η κατηγορία %s έχει προστεθεί με επιτυχία.
ProductIsInCategories=Το Προϊόν/Υπηρεσία ανήκει στις παρακάτω κατηγορίες
SupplierIsInCategories=Το στοιχείο ανήκει στις παρακάτω κατηγορίες προμηθευτών
CompanyIsInCustomersCategories=Αυτό το στοιχείο ανήκει στις παρακάτω κατηγορίες πελατών/προοπτικών
CompanyIsInSuppliersCategories=Αυτό το στοιχείο ανήκει στις παρακάτω κατηγορίες προμηθευτών
MemberIsInCategories=Αυτό το μέλος ανήκει στις παρακάτω κατηγορίες μελών
# ContactIsInCategories=This contact owns to following contacts categories
ProductHasNoCategory=This product/service is not in any categories
SupplierHasNoCategory=Αυτός ο προμηθευτής δεν είναι σε καμία κατηγορία
CompanyHasNoCategory=Αυτή η εταιρεία δεν είναι σε καμία κατηγορία
MemberHasNoCategory=Αυτό το μέλος δεν είναι σε καμία κατηγορία
# ContactHasNoCategory=This contact is not in any categories
ClassifyInCategory=Ταξινόμηση κατηγορίας
NoneCategory=Καμία
NotCategorized=Χωρίς κατηγορία
CategoryExistsAtSameLevel=Η κατηγορία αυτή υπάρχει ήδη με αυτό το όνομα
ReturnInProduct=Πίσω στην καρτέλα προϊόν/υπηρεσία
ReturnInSupplier=Πίσω στην καρτέλα προμηθευτή
ReturnInCompany=Πίσω στην καρτέλα πελάτη/προοπτική
ContentsVisibleByAll=Τα περιεχόμενα θα είναι ορατά από όλους
ContentsVisibleByAllShort=Περιεχόμενα ορατά από όλους
ContentsNotVisibleByAllShort=Περιεχόμενα μη ορατά από όλους
CategoriesTree=Categories tree
DeleteCategory=Διαγραφή Κατηγορίας
ConfirmDeleteCategory=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την κατηγορία;
RemoveFromCategory=Αφαιρέστε το σύνδεσμο από την κατηγορία
RemoveFromCategoryConfirm=Are you sure you want to remove link between the transaction and the category ?
NoCategoriesDefined=Δεν έχει οριστεί κατηγορία
SuppliersCategoryShort=Κατηγορία Προμηθευτών
CustomersCategoryShort=Κατηγορία Πελατών
ProductsCategoryShort=Κατηγορία Προϊόντων
MembersCategoryShort=Κατηγορία Μελών
SuppliersCategoriesShort=Κατηγορίες Προμηθευτών
CustomersCategoriesShort=Κατηγορίες Πελατών
CustomersProspectsCategoriesShort=Κατηγορίες Πελατών/Προοπτ
ProductsCategoriesShort=Κατηγορίες Προϊόντων
MembersCategoriesShort=Κατηγορίες Μελών
# ContactCategoriesShort=Contacts categories
ThisCategoryHasNoProduct=Αυτή η κατηγορία δεν περιέχει κανένα προϊόν.
ThisCategoryHasNoSupplier=Αυτή η κατηγορία δεν περιέχει κανένα προμηθευτή.
ThisCategoryHasNoCustomer=Αυτή η κατηγορία δεν περιέχει κανένα πελάτη.
ThisCategoryHasNoMember=Αυτή η κατηγορία δεν περιέχει κανένα μέλος.
# ThisCategoryHasNoContact=This category does not contain any contact.
AssignedToCustomer=Ανατέθηκε σε πελάτη
AssignedToTheCustomer=Έχει ανατεθεί σε πελάτη
InternalCategory=Εσωτερική Κατηγορία
CategoryContents=Περιεχόμενα Κατηγορίας
CategId=Κωδικός Κατηγορίας
CatSupList=Λίστα κατηγοριών προμηθευτή
CatCusList=Λίστα κατηγοριών πελατών/προοπτικών
CatProdList=Λίστα κατηγοριών προϊόντων
CatMemberList=Λίστα κατηγοριών μελών
# CatContactList=List of contact categories and contact
CatSupLinks=Προμηθευτές
CatCusLinks=Πελάτες/Προοπτικές
CatProdLinks=Προϊόντα
CatMemberLinks=Σχέσεις μεταξύ των μελών και των κατηγοριών
CatProdLinks=Προϊόντα
CatCusLinks=Πελάτες/Προοπτικές
CatSupLinks=Προμηθευτές
DeleteFromCat=Κατάργηση από την κατηγορία

View File

@@ -1,100 +1,96 @@
/*
* Dolibarr language file - commercial
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
Commercial = Εμπορικό
CommercialArea = Περιοχή Εμπορικού
CommercialCard = Καρτέλα Εμπορικού
CustomerArea = Περιοχή Πελατών
Customer = Πελάτης
Customers = Πελάτες
Prospect = Προοπτική
Prospects = Προοπτικές
DeleteAction = Διαγραφή Ενέργειας/Εργασίας
NewAction = Νέα Ενέργεια/Εργασία
AddAction = Προσθήκη Ενέργειας/Εργασίας
AddAnAction = Προσθήκη Ενέργειας/Εργασίας
AddActionRendezVous = Προσθήκη Συνάντησης
Rendez-Vous = Συναντήσεις
ConfirmDeleteAction = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την ενέργεια;
CardAction = Καρτέλα Ενέργειας
PercentDone = Ποσοστό Ολοκλήρωσης
ActionOnCompany = Εργασία για την εταιρία
ActionOnContact = Εργασία για το πρόσωπο επικοινωνίας
TaskRDV = Συναντήσεις
TaskRDVWith = Συνάντηση με %s
ShowTask = Εμφάνιση Εργασίας
ShowAction = Εμφάνιση Ενέργειας
ActionsReport = Αναφορά Ενεργειών
ThirdPartiesOfSaleRepresentative = Στοιχείο με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων
SalesRepresentative = Αντιπρόσωπος πωλήσεων
SalesRepresentatives = Αντιπρόσωποι πωλήσεων
SalesRepresentativeFollowUp = Αντιπρόσωπο πωλήσεων (παρακολούθηση)
SalesRepresentativeSignature = Αντιπρόσωπος πωλήσεων (υπογραφή)
CommercialInterlocutor = Εμπορική διαπραγμάτευση
ErrorWrongCode = Εσφαλμένος Κώδικας
NoSalesRepresentativeAffected = No particular sales representative affected
ShowCustomer = Εμφάνιση Πελάτη
ShowProspect = Εμφάνιση Προοπτικής
ListOfProspects = Λίστα Προοπτικών
ListOfCustomers = Λίστα Πελατών
LastDoneTasks = Οι %s τελευταίες ολοκληρωμένες εργασίες
LastRecordedTasks = Οι πιο πρόσφατες καταχωρημένες υποχρεώσεις
LastActionsToDo = Οι τελευταίες %s παλαιότερες ενέργειες που δεν ολοκληρώθηκαν
DoneAndToDoActionsFor = Ολοκληρωμένες και τρέχουσες υποχρεώσεις για %s
DoneAndToDoActions = Ολοκληρωμένες και τρέχουσες ενέργειες
DoneActions = Ολοκληρωμένες Ενέργειες
DoneActionsFor = Ολοκληρωμένες Ενέργειες γιά %s
ToDoActions = Ημιτελείς Ενέργειες
ToDoActionsFor = Ημιτελείς Ενέργειες για %s
SendPropalRef = Αποστολή εμπορικής προσφοράς %s
SendOrderRef = Αποστολή παραγγελίας %s
StatusNotApplicable = Δεν ισχύει
StatusActionToDo = Να γίνουν
StatusActionDone = Ολοκληρωμένη
MyActionsAsked = Ενέργειες που καταχώρησα
MyActionsToDo = Ενέργειες που πρέπει να κάνω
MyActionsDone = Ενέργειες που με αφορούν
StatusActionInProcess = Σε εξέλιξη
TasksHistoryForThisContact = Ενέργειες για το πρόσωπο επικοινωνίας
LastProspectDoNotContact = Να μην γίνει επικοινωνία
LastProspectNeverContacted = Δεν έχει γίνει επικοινωνία
LastProspectToContact = Να γίνει επικοινωνία
LastProspectContactInProcess = Επικοινωνία σε εξέλιξη
LastProspectContactDone = Η επικοινωνία έγινε
DateActionPlanned = Ημερ. προγραμματισμού
DateActionDone = Ημερ. ολοκλήρωσης
ActionAskedBy = Η ενέργεια ζητήθηκε από
ActionAffectedTo = Η ενέργεια αφορά τον/την
ActionDoneBy = Η ενέργεια έγινε από τον/την
ActionUserAsk = Καταγράφηκε από τον/την
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted = Εάν το πεδίο '<b>Date done</b>' είναι γεμάτο, η ενέργεια έχει αρχίσει (ή έχει τελειώσει), οπότε το πεδίο '<b>Status</b>' δεν μπορεί να είναι 0%%.
ActionAC_TEL = Τηλεφώνημα
ActionAC_FAX = Αποστολή FAX
ActionAC_PROP = Αποστολή προσφορας με email
ActionAC_EMAIL = Αποστολή email
ActionAC_RDV = Συναντήσεις
ActionAC_FAC = Αποστολή Τιμολογίου στον πελάτη με email
ActionAC_REL = Αποστολή Τιμολογίου στον πελάτη με email (υπενθύμιση)
ActionAC_CLO = Κλείσιμο
ActionAC_EMAILING = Αποστολή μαζικών email
ActionAC_COM = Αποστολή παραγγελίας πελάτη με email
ActionAC_SHIP = Αποστολή αποστολής με e-mail
ActionAC_SUP_ORD = Αποστολή παραγγελίας προμηθευτή με email
ActionAC_SUP_INV = Αποστολή τιμολογίου προμηθευτή με email
ActionAC_OTH = Άλλο
ActionAC_OTH_AUTO = Άλλο (εισάγεται αυτόματα συμβάντα)
ActionAC_MANUAL = Χειροκίνητη εισαγωγή γεγονότων
ActionAC_AUTO = Αυτόματη εισαγωγή γεγονότων
Stats = Στατιστικά πωλήσεων
CAOrder = Όγκος πωλήσεων (επικυρωμένες παραγγελίες)
FromTo = Από %s έως %s
MargeOrder = Όρια (επικυρωμένες παραγγελίες)
RecapAnnee = Σύνοψη έτους
NoData = Δεν υπάρχουν δεδομένα
StatusProsp = Κατάσταση προοπτικής
DraftPropals = Σχέδιο εμπορικών προσφορών
SearchPropal = Αναζήτηση εμπορικής προσφοράς
CommercialDashboard = Εμπορική περίληψη
# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
CHARSET=UTF-8
Commercial=Εμπορικό
CommercialArea=Περιοχή Εμπορικού
CommercialCard=Καρτέλα Εμπορικού
CustomerArea=Περιοχή Πελατών
Customer=Πελάτης
Customers=Πελάτες
Prospect=Προοπτική
Prospects=Προοπτικές
DeleteAction=Διαγραφή Ενέργειας/Εργασίας
NewAction=Νέα Ενέργεια/Εργασία
AddAction=Προσθήκη Ενέργειας/Εργασίας
AddAnAction=Προσθήκη Ενέργειας/Εργασίας
AddActionRendezVous=Προσθήκη Συνάντησης
Rendez-Vous=Συναντήσεις
ConfirmDeleteAction=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την ενέργεια;
CardAction=Καρτέλα Ενέργειας
PercentDone=Ποσοστό Ολοκλήρωσης
ActionOnCompany=Εργασία για την εταιρία
ActionOnContact=Εργασία για το πρόσωπο επικοινωνίας
TaskRDV=Συναντήσεις
TaskRDVWith=Συνάντηση με %s
ShowTask=Εμφάνιση Εργασίας
ShowAction=Εμφάνιση Ενέργειας
ActionsReport=Αναφορά Ενεργειών
ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Στοιχείο με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων
SalesRepresentative=Αντιπρόσωπος πωλήσεων
SalesRepresentatives=Αντιπρόσωποι πωλήσεων
SalesRepresentativeFollowUp=Αντιπρόσωπο πωλήσεων (παρακολούθηση)
SalesRepresentativeSignature=Αντιπρόσωπος πωλήσεων (υπογραφή)
CommercialInterlocutor=Εμπορική διαπραγμάτευση
ErrorWrongCode=Εσφαλμένος Κώδικας
NoSalesRepresentativeAffected=No particular sales representative affected
ShowCustomer=Εμφάνιση Πελάτη
ShowProspect=Εμφάνιση Προοπτικής
ListOfProspects=Λίστα Προοπτικών
ListOfCustomers=Λίστα Πελατών
LastDoneTasks=Οι %s τελευταίες ολοκληρωμένες εργασίες
LastRecordedTasks=Οι πιο πρόσφατες καταχωρημένες υποχρεώσεις
LastActionsToDo=Οι τελευταίες %s παλαιότερες ενέργειες που δεν ολοκληρώθηκαν
DoneAndToDoActionsFor=Ολοκληρωμένες και τρέχουσες υποχρεώσεις για %s
DoneAndToDoActions=Ολοκληρωμένες και τρέχουσες ενέργειες
DoneActions=Ολοκληρωμένες Ενέργειες
DoneActionsFor=Ολοκληρωμένες Ενέργειες γιά %s
ToDoActions=Ημιτελείς Ενέργειες
ToDoActionsFor=Ημιτελείς Ενέργειες για %s
SendPropalRef=Αποστολή εμπορικής προσφοράς %s
SendOrderRef=Αποστολή παραγγελίας %s
StatusNotApplicable=Δεν ισχύει
StatusActionToDo=Να γίνουν
StatusActionDone=Ολοκληρωμένη
MyActionsAsked=Ενέργειες που καταχώρησα
MyActionsToDo=Ενέργειες που πρέπει να κάνω
MyActionsDone=Ενέργειες που με αφορούν
StatusActionInProcess=Σε εξέλιξη
TasksHistoryForThisContact=Ενέργειες για το πρόσωπο επικοινωνίας
LastProspectDoNotContact=Να μην γίνει επικοινωνία
LastProspectNeverContacted=Δεν έχει γίνει επικοινωνία
LastProspectToContact=Να γίνει επικοινωνία
LastProspectContactInProcess=Επικοινωνία σε εξέλιξη
LastProspectContactDone=Η επικοινωνία έγινε
DateActionPlanned=Ημερ. προγραμματισμού
DateActionDone=Ημερ. ολοκλήρωσης
ActionAskedBy=Η ενέργεια ζητήθηκε από
ActionAffectedTo=Η ενέργεια αφορά τον/την
ActionDoneBy=Η ενέργεια έγινε από τον/την
ActionUserAsk=Καταγράφηκε από τον/την
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Εάν το πεδίο '<b>Date done</b>' είναι γεμάτο, η ενέργεια έχει αρχίσει (ή έχει τελειώσει), οπότε το πεδίο '<b>Status</b>' δεν μπορεί να είναι 0%%.
ActionAC_TEL=Τηλεφώνημα
ActionAC_FAX=Αποστολή FAX
ActionAC_PROP=Αποστολή προσφορας με email
ActionAC_EMAIL=Αποστολή email
ActionAC_RDV=Συναντήσεις
ActionAC_FAC=Αποστολή Τιμολογίου στον πελάτη με email
ActionAC_REL=Αποστολή Τιμολογίου στον πελάτη με email (υπενθύμιση)
ActionAC_CLO=Κλείσιμο
ActionAC_EMAILING=Αποστολή μαζικών email
ActionAC_COM=Αποστολή παραγγελίας πελάτη με email
ActionAC_SHIP=Αποστολή αποστολής με e-mail
ActionAC_SUP_ORD=Αποστολή παραγγελίας προμηθευτή με email
ActionAC_SUP_INV=Αποστολή τιμολογίου προμηθευτή με email
ActionAC_OTH=Άλλο
ActionAC_OTH_AUTO=Άλλο (εισάγεται αυτόματα συμβάντα)
ActionAC_MANUAL=Χειροκίνητη εισαγωγή γεγονότων
ActionAC_AUTO=Αυτόματη εισαγωγή γεγονότων
Stats=Στατιστικά πωλήσεων
CAOrder=Όγκος πωλήσεων (επικυρωμένες παραγγελίες)
FromTo=Από %s έως %s
MargeOrder=Όρια (επικυρωμένες παραγγελίες)
RecapAnnee=Σύνοψη έτους
NoData=Δεν υπάρχουν δεδομένα
StatusProsp=Κατάσταση προοπτικής
DraftPropals=Σχέδιο εμπορικών προσφορών
SearchPropal=Αναζήτηση εμπορικής προσφοράς
CommercialDashboard=Εμπορική περίληψη

View File

@@ -1,405 +1,402 @@
/*
* Dolibarr language file - companies
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
ErrorCompanyNameAlreadyExists = Το όνομα εταιρίας %s υπάρχει ήδη. Επιλέξτε κάποιο άλλο.
ErrorPrefixAlreadyExists = Το πρόθεμα %s υπάρχει ήδη. Επιλέξτε κάποιο άλλο.
ErrorSetACountryFirst = Πρώτα πρέπει να οριστεί η χώρα
SelectThirdParty = Επιλέξτε ένα Πελ./Προμ.
DeleteThirdParty = Διαγραφή Πελ./Προμ.
ConfirmDeleteCompany = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την εταιρία και όλες τις σχετικές πληροφορίες;
DeleteContact = Διαγραφή προσώπου επικοινωνίας
ConfirmDeleteContact = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τον αντιπρόσωπο και όλες τς σχετικές πληροφορίες;
MenuNewThirdParty = Νέα εγγραφή
MenuNewCompany = Νέος Εταιρία
MenuNewCustomer = Νέος Πελάτης
MenuNewProspect = Νέα Προοπτική
MenuNewSupplier = Νέος Προμηθευτής
MenuNewPrivateIndividual = Νέος Ιδιώτης
MenuSocGroup = Ομάδες
NewCompany = Νέα εταιρία (προοπτική, πελάτης, προμηθευτής))
NewThirdParty = Νέος Πελ./Προμ. (προοπτική, πελάτης, προμηθευτής)
NewSocGroup = Νέα ομάδα εταιριών
NewPrivateIndividual = Νέος ιδιώτης (προοπτική, πελάτης, προμηθευτής)
ProspectionArea = Περιοχή προοπτικής
SocGroup = Ομάδα εταιριών
IdThirdParty = Αναγνωριστικό
IdCompany = Αναγνωριστικό εταιρίας
IdContact = Αναγνωριστικό αντιπροσώπου
Contacts = Αντιπρόσωποι
ThirdPartyContacts = Αντιπρόσωποι στοιχείου
ThirdPartyContact = Αντιπρόσωπος στοιχείου
StatusContactValidated = Κατάσταση αντιπροσώπου
Company = Εταιρία
CompanyName = Όνομα εταιρίας
Companies = Εταιρίες
CountryIsInEEC = Η χώρα βρίσκετε στην Ε.Ε.
ThirdPartyName = Όνομα Πελ./Προμ.
ThirdParty = Λογαριασμοί
ThirdParties = Πελ./Προμ.
ThirdPartyAll = Πελ./Προμ. (όλα)
ThirdPartyProspects = Προοπτικές
ThirdPartyProspectsStats = Προοπτικές
ThirdPartyCustomers = Πελάτες
ThirdPartyCustomersStats = Πελάτες
ThirdPartyCustomersWithIdProf12 = Πελάτες με %s ή %s
ThirdPartySuppliers = Προμηθευτές
ThirdPartyType = Τύπος Πελ./Προμ.
Company/Fundation = Εταιρία/Οργανισμός
Individual = Ιδιώτης
ToCreateContactWithSameName = Θα δημιουργηθεί αυτόματα ένας φυσικός αντιπρόσωπος με τις ίδιες πληροφορίες
ParentCompany = Γονική εταιρία
Subsidiary = Θυγατρική
Subsidiaries = Θυγατρικές
NoSubsidiary = Δεν θυγατρική
ReportByCustomers = Αναφορά ανά πελάτες
ReportByQuarter = Αναφορά ανά rate
CivilityCode = Κώδικας ευγενείας
RegisteredOffice = Registered office
Name = Όνομα
Lastname = Επίθετο
Firstname = Όνομα
PostOrFunction = Post/Function
UserTitle = Τίτλος
Surname = Όνομα
Address = Διεύθυνση
State = Πολιτεία/Επαρχία
Region = Περιοχή
Country = Χώρα
CountryCode = Country code
CountryId = Κωδικός Χώρα
Phone = Τηλέφωνο
PhonePro = Επαγγ. τηλέφωνο
PhonePerso = Προσωπ. τηλέφωνο
PhoneMobile = Κιν. τηλέφωνο
No_Email = Μην στέλνετε μαζική αποστολή e-mail
Fax = Φαξ
Zip = Ταχ. Κώδικας
Town = Πόλη
Web = Ιστοσελίδα
Poste = Θέση
DefaultLang = Γλώσσα
VATIsUsed = Χρήση ΦΠΑ
VATIsNotUsed = Χωρίς ΦΠΑ
CopyAddressFromSoc = Συμπληρώστε τη διεύθυνση με τη διεύθυνση του Πελ./Προμ.
##### Local Taxes ##### = undefined
LocalTax1IsUsedES = RE is used
LocalTax1IsNotUsedES = RE is not used
LocalTax2IsUsedES = IRPF is used
LocalTax2IsNotUsedES = IRPF is not used
ThirdPartyEMail = %s
WrongCustomerCode = Άκυρος κωδικός πελάτη
WrongSupplierCode = Άκυρος κωδικός προμηθευτή
CustomerCodeModel = Μοντέλου κωδικού πελάτη
SupplierCodeModel = Μοντέλο κωδικού προμηθευτή
Gencod = Barcode
##### Professional ID ##### = undefined
ProfId1Short = Επάγγελμα
ProfId2Short = Δ.Ο.Υ.
ProfId3Short = Prof. id 3
ProfId4Short = Prof. id 4
ProfId5Short = Καθ. id 5
ProfId6Short = Prof. id 5
ProfId1 = ΕΠΑΓΓΕΛΜΑ
ProfId2 = Δ.Ο.Υ.
ProfId3 = Professional ID 3
ProfId4 = Professional ID 4
ProfId5 = Επαγγελματική ταυτότητα 5
ProfId6 = Professional ID 6
ProfId1AR = Prof Id 1 (CUIT/CUIL)
ProfId2AR = Prof Id 2 (Revenu brutes)
ProfId3AR = -
ProfId4AR = -
ProfId5AR = -
ProfId6AR = -
ProfId1AU = Prof Id 1 (ABN)
ProfId2AU = -
ProfId3AU = -
ProfId4AU = -
ProfId5AU = -
ProfId6AU = -
ProfId1BE = Prof Id 1 (Professional number)
ProfId2BE = -
ProfId3BE = -
ProfId4BE = -
ProfId5BE = -
ProfId6BE = -
ProfId1BR = -
ProfId2BR = IE (Inscricao Estadual)
ProfId3BR = IM (Inscricao Municipal)
ProfId4BR = CPF
#ProfId5BR=CNAE =
#ProfId6BR=INSS =
ProfId1CH = -
ProfId2CH = -
ProfId3CH = Prof Id 1 (Federal number)
ProfId4CH = Prof Id 2 (Αριθμός Εμπορικής Εγγραφής)
ProfId5CH = -
ProfId6CH = -
ProfId1CL = Ο καθηγητής Id 1 (RUT)
ProfId2CL = -
ProfId3CL = -
ProfId4CL = -
ProfId5CL = -
ProfId6CL = -
ProfId1CO = Καθ Id 1 (RUT)
ProfId2CO = -
ProfId3CO = -
ProfId4CO = -
ProfId5CO = -
ProfId6CO = -
ProfId1DE = Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE = Prof Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE = Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE = -
ProfId5DE = -
ProfId6DE = -
ProfId1ES = Prof Id 1 (CIF/NIF)
ProfId2ES = Prof Id 2 (Social security number)
ProfId3ES = Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES = Prof Id 4 (Collegiate number)
ProfId5ES = -
ProfId6ES = -
ProfId1FR = Prof Id 1 (SIREN)
ProfId2FR = Prof Id 2 (SIRET)
ProfId3FR = Prof Id 3 (NAF, old APE)
ProfId4FR = Prof Id 4 (RCS/RM)
ProfId5FR = Καθ ID 5
ProfId6FR = -
ProfId1GB = Prof Id 1 (Registration Number)
ProfId2GB = -
ProfId3GB = Prof Id 3 (SIC)
ProfId4GB = -
ProfId5GB = -
ProfId6GB = -
ProfId1HN = Id prof. 1 (RTN)
ProfId2HN = -
ProfId3HN = -
ProfId4HN = -
ProfId5HN = -
ProfId6HN = -
ProfId1IN = Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN = Prof Id 2
ProfId3IN = Prof Id 3
ProfId4IN = Prof Id 4
ProfId5IN = Καθ ID 5
ProfId6IN = -
ProfId1MA = Id prof. 1 (RC)
ProfId2MA = Id prof. 2 (Patente)
ProfId3MA = Id prof. 3 (ΑΝ)
ProfId4MA = Id prof. 4 (CNSS)
ProfId5MA = -
ProfId6MA = -
ProfId1MX = Ο καθηγητής Id 1 (RFC).
ProfId2MX = Ο καθηγητής ID 2 (R.. Π. IMSS)
ProfId3MX = Ο καθηγητής Id 3 (Profesional Χάρτη)
ProfId4MX = -
ProfId5MX = -
ProfId6MX = -
ProfId1NL = KVK nummer
ProfId2NL = -
ProfId3NL = -
ProfId4NL = -
ProfId5NL = -
ProfId6NL = -
ProfId1PT = Prof Id 1 (NIPC)
ProfId2PT = Prof Id 2 (Social security number)
ProfId3PT = Prof Id 3 (Αριθμός Εμπορικής Εγγραφής)
ProfId4PT = Prof Id 4 (Conservatory)
ProfId5PT = -
ProfId6PT = -
ProfId1SN = RC
ProfId2SN = NINEA
ProfId3SN = -
ProfId4SN = -
ProfId5SN = -
ProfId6SN = -
ProfId1TN = Prof Id 1 (RC)
ProfId2TN = Prof Id 2 (Fiscal matricule)
ProfId3TN = Prof Id 3 (Douane code)
ProfId4TN = Prof Id 4 (BAN)
ProfId5TN = -
ProfId6TN = -
ProfId1RU = Καθ Id 1 (OGRN)
ProfId2RU = Καθ Id 2 (INN)
ProfId3RU = Καθ Id 3 (KPP)
ProfId4RU = Καθ Id 4 (OKPO)
ProfId5RU = -
ProfId6RU = -
VATIntra = Α.Φ.Μ
VATIntraShort = Α.Φ.Μ.
VATIntraVeryShort = Α.Φ.Μ.
VATIntraSyntaxIsValid = Το συντακτικό είναι έγκυρο
VATIntraValueIsValid = Η τιμή είναι έγκυρη
ProspectCustomer = Προοπτική / Πελάτης
Prospect = Προοπτική
CustomerCard = Καρτέλα Πελάτη
Customer = Πελάτης
CustomerDiscount = Έκπτωση Πελάτη
CustomerRelativeDiscount = Σχετική έκπτωση πελάτη
CustomerAbsoluteDiscount = Απόλυτη έκπτωση πελάτη
CustomerRelativeDiscountShort = Σχετική έκπτωση
CustomerAbsoluteDiscountShort = Απόλυτη έκπτωση
CompanyHasRelativeDiscount = This customer has a discount of <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount = This customer has no relative discount by default
CompanyHasAbsoluteDiscount = This customer still has discount credits for <b>%s %s</b>
CompanyHasCreditNote = This customer still has credit notes or previous deposits for <b>%s %s</b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount = This customer has no discount credit available
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers = Absolute discounts (granted by all users)
CustomerAbsoluteDiscountMy = Absolute discounts (granted by yourself)
DefaultDiscount = Προκαθορισμένη έκπτωση
AvailableGlobalDiscounts = Διαθέση απόλυτη έκπτωση
DiscountNone = Καμία
Supplier = Προμηθευτής
CompanyList = Λίστα εταιριών
AddContact = Προσθήκη αντιπρ./διεύθ.
AddContactAddress = Προσθήκη επαφής/διεύθυνσης
EditContact = Επεξεργασία επαφής / διεύθυνση
EditContactAddress = Επεξεργασία επαφής/διεύθυνσης
Contact = Αντιπρόσωπος
ContactsAddresses = Αντιπρόσωποι/Διευθύνσεις
NoContactDefinedForThirdParty = Αριθ. επαφής που ορίζονται γι 'αυτό τον Πελ./Προμ.
NoContactDefined = Κανένας αντιπρόσωπος δεν καθορίστηκε για αυτό το στοιχείο
DefaultContact = Προκαθορισμένος αντιπρόσωπος
AddCompany = Προσθήκη εταιρίας
AddThirdParty = Προσθήκη Πελ./Προμ.
DeleteACompany = Διαγραφή εταιρίας
PersonalInformations = Προσωπικά δεδομένα
AccountancyCode = Λογιστικός κωδικός
CustomerCode = Κωδικός Πελάτη
SupplierCode = Κωδικός Προμηθευτή
CustomerAccount = Λογαριασμός Πελάτη
SupplierAccount = Λογαριασμός Προμηθευτή
CustomerCodeDesc = Κωδικός πελάτη, μοναδικός για όλους τους πελάτες
SupplierCodeDesc = Κωδικός προμηθευτή, μοναδικός για όλους τους προμηθευτές
RequiredIfCustomer = Απαιτείται αν το στοιχείο είναι πελάτης ή προοπτική
RequiredIfSupplier = Απαιτείται αν ο Πελ./Προμ. είναι προμηθευτής
ValidityControledByModule = Η εγκυρότητα καθορίζεται από το άρθρωμα
ThisIsModuleRules = Κανόνες αρθρώματος
LastProspect = Τελευταία
ProspectToContact = Προοπτική σε Επαφή
CompanyDeleted = "%s" διαγράφηκε από την βάση δεδομένων
ListOfContacts = Λίστα αντιπροσώπων
ListOfContactsAddresses = Κατάλογος των επαφών/διευθύνσεων
ListOfProspectsContacts = Λίστα αντιπροσώπων προοπτικής
ListOfCustomersContacts = Λίστα αντιπροσώπων πελάτη
ListOfSuppliersContacts = Λίστα αντιπροσώπων προμηθευτή
ListOfCompanies = Λίστα εταιριών
ListOfThirdParties = Λίστα στοιχείων
ShowCompany = Εμφάνιση Εταιρίας
ShowContact = Εμφάνιση Προσώπου Επικοινωνίας
ContactsAllShort = Όλα (Χωρίς Φίλτρο)
ContactType = Τύπος αντιπροσώπου επικοινωνίας
ContactForOrders = Αντιπρόσωπος επικοινωνίας για παραγγελία
ContactForProposals = Αντιπρόσωπος επικοινωνίας για πρόταση
ContactForContracts = Αντιπρόσωπος επικοινωνίας για συμβόλαιο
ContactForInvoices = Αντιπρόσωπος επικοινωνίας για τιμολόγιο
NoContactForAnyOrder = Αυτός ο αντιπρόσωπος δεν αντιστοιχεί σε καμία παραγγελία
NoContactForAnyProposal = Αυτός ο αντιπρόσωπος δεν αντιστοιχεί σε καμία εμπορική πρόταση
NoContactForAnyContract = Αυτός ο αντιπρόσωπος δεν αντιστοιχεί σε κανένα συμβόλαιο
NoContactForAnyInvoice = Αυτός ο αντιπρόσωπος δεν αντιστοιχεί σε κανένα τιμολόγιο
NewContact = Νέος αντιπρόσωπος επικοινωνίας
NewContactAddress = Νέα επαφή/διεύθυνση
LastContacts = Πρόσφατοι αντιπρόσωποι
MyContacts = Αντιπρόσωποι επικοινωνίας
Phones = Τηλέφωνα
Capital = Κεφάλαιο
CapitalOf = Capital of %s
EditCompany = Επεξεργασία Εταιρίας
EditDeliveryAddress = Επεξεργασία Διεύθυνσης Αποστολής
ThisUserIsNot = Αυτός ο χρήστης δεν είναι προοπτική πελάτης ούτε προμηθευτής
VATIntraCheck = Έλεγχος
VATIntraCheckDesc = Ο σύνδεσμος <b>%s</b> σας επιτρέπει να επικοινωνήσετε τον ευρωπαϊκό οργανισμό ελέγχου ΑΦΜ. Απαιτείται σύνδεση με το Internet.
VATIntraCheckURL = http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite = Check Intracomunnautary VAT on European commision site
VATIntraManualCheck = You can also check manually from european web site <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE = Check not possible. Check service is not provided by the member state (%s).
NorProspectNorCustomer = Ούτε προοπτική ούτε πελάτης
JuridicalStatus = Νομικό καθεστώς
Staff = Προσωπικό
ProspectLevelShort = Δυναμική
ProspectLevel = Δυναμική προοπτικής
ContactPrivate = Προσωπική
ContactPublic = Κοινόχρηστη
ContactVisibility = Ορατότητα
OthersNotLinkedToThirdParty = Άλλα που δεν συνδέονται με κάποιο στοιχείο
ProspectStatus = Κατάσταση Προοπτικής
PL_NONE = Καμία
PL_UNKNOWN = Άγνωστη
PL_LOW = Χαμηλή
PL_MEDIUM = Μέτρια
PL_HIGH = Υψηλή
TE_UNKNOWN = -
TE_STARTUP = Νέα
TE_GROUP = Μεγάλη εταιρία
TE_MEDIUM = Μεσαία εταιρία
TE_ADMIN = Δημόσιο
TE_SMALL = Μικρή εταιρία
TE_RETAIL = Έμπορος λιανικής
TE_WHOLE = Έμπορος Χονδρικής
TE_PRIVATE = Ανεξάρτητο πρόσωπο
TE_OTHER = Άλλο
StatusProspect-1 = Να μην γίνει επικοινωνία
StatusProspect0 = Δεν έγινε ποτε επικοινωνία
StatusProspect1 = Να γίνει επικοινωνία
StatusProspect2 = Επικοινωνία σε εξέλιξη
StatusProspect3 = Η επικοινωνία πραγματοποιήθηκε
ChangeDoNotContact = Αλλαγή κατάστασης σε 'Να μην γίνει επικοινωνία'
ChangeNeverContacted = Αλλαγή κατάστασης σε 'Δεν έγινε ποτέ επικοινωνία'
ChangeToContact = Αλλαγή κατάστασης σε 'Να γίνει Επικοινωνία'
ChangeContactInProcess = Αλλαγή κατάστασης σε 'Η Επικοινωνία βρίσκεται σε Εξέλιξη'
ChangeContactDone = Αλλαγή κατάστασης σε 'Η Επικοινωνία Έγινε'
ProspectsByStatus = Προοπτικές ανά κατάσταση
BillingContact = Αντιπρόσωπος πληρωμής
NbOfAttachedFiles = Πλήθος επισυναπτόμενων αρχείων
AttachANewFile = Επισύναψη νέου αρχείου
NoRIB = No BAN defined
NoParentCompany = Τίποτα
ExportImport = Εισαγωγή-Εξαγωγή
ExportCardToFormat = Export card to format
ContactNotLinkedToCompany = Ο αντιπρόσωπος δεν αντιστοιχεί σε κάποιο στοιχείο
DolibarrLogin = Είσοδος Dolibarr
NoDolibarrAccess = Χωρίς πρόσβαση στο Dolibarr
ExportDataset_company_1 = Χώρες/Οργανισμοί και ιδιότητες
ExportDataset_company_2 = Αντιπρόσωποι και ιδιότητες
ImportDataset_company_1 = Τρίτους (εταιρείες / ιδρύματα) και ιδιότητες
ImportDataset_company_2 = Επαφές (από Πελ./Προμ. ή όχι) και τα χαρακτηριστικά
ImportDataset_company_3 = Στοιχεία τραπεζικού λογαριασμού
PriceLevel = Επίπεδο τιμής
DeliveriesAddress = Διευθύνσεις αποστολής
DeliveryAddress = Διεύθυνση αποστολής
DeliveryAddressLabel = Ετικέτα διεύθυνσης αποστολής
DeleteDeliveryAddress = Διαγραφή διεύθυνσης αποστολής
ConfirmDeleteDeliveryAddress = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την διεύθυνση αποστολής;
NewDeliveryAddress = Νέα διεύθυνση αποστολής
AddDeliveryAddress = Προσθήκη Διεύθυνσης
AddAddress = Προσθήκη Διεύθυνσης
NoOtherDeliveryAddress = Δεν ορίστηκε εναλλακτική διεύθυνση αποστολής
SupplierCategory = Κατηγορία Προμηθευτή
JuridicalStatus200 = Ανεξάρτητος
DeleteFile = Διαγραφή Αρχείου
ConfirmDeleteFile = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το αρχείο;
AllocateCommercial = Δέσμευση εμπορικού
SelectCountry = Επιλογή Χώρας
SelectCompany = Επιλογή Στοιχείου
Organization = Οργανισμός
AutomaticallyGenerated = Αυτόματη δημιουργία
FiscalYearInformation = Πληροφορίες Οικονομικού Έτους
FiscalMonthStart = Μήνας Εκκίνησης Οικονομικού Έτους
YouMustCreateContactFirst = Πρέπει να δημιουργήσετε αντιπροσώπους email για τον Πελ./Προμ. για να προσθέσετε ειδοποιήσεις email
ListSuppliersShort = Λίστα Προμηθευτών
ListProspectsShort = Λίστα Προοπτικών
ListCustomersShort = Λίστα Πελατών
ThirdPartiesArea = Περιοχή Στοιχείων
LastModifiedThirdParties = %s τελευταίοι τροποποιημένοι Πελ./Προμ.
UniqueThirdParties = Σύνολο μοναδικών Πελ./Προμ.
InActivity = Ανοιχτό
ActivityCeased = Κλειστό
ActivityStateFilter = Το καθεστώς της δραστηριότητας
ProductsIntoElements = Κατάλογος των προϊόντων σε
# Monkey = undefined
MonkeyNumRefModelDesc = Return numero with format %syymm-nnnn for customer code and %syymm-nnnn for supplier code where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0.
# Leopard = undefined
LeopardNumRefModelDesc = Customer/supplier code is free. This code can be modified at any time.
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
CHARSET=UTF-8
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Το όνομα εταιρίας %s υπάρχει ήδη. Επιλέξτε κάποιο άλλο.
ErrorPrefixAlreadyExists=Το πρόθεμα %s υπάρχει ήδη. Επιλέξτε κάποιο άλλο.
ErrorSetACountryFirst=Πρώτα πρέπει να οριστεί η χώρα
SelectThirdParty=Επιλέξτε ένα Πελ./Προμ.
DeleteThirdParty=Διαγραφή Πελ./Προμ.
ConfirmDeleteCompany=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την εταιρία και όλες τις σχετικές πληροφορίες;
DeleteContact=Διαγραφή προσώπου επικοινωνίας
ConfirmDeleteContact=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τον αντιπρόσωπο και όλες τς σχετικές πληροφορίες;
MenuNewThirdParty=Νέα εγγραφή
MenuNewCompany=Νέος Εταιρία
MenuNewCustomer=Νέος Πελάτης
MenuNewProspect=Νέα Προοπτική
MenuNewSupplier=Νέος Προμηθευτής
MenuNewPrivateIndividual=Νέος Ιδιώτης
MenuSocGroup=Ομάδες
NewCompany=Νέα εταιρία (προοπτική, πελάτης, προμηθευτής))
NewThirdParty=Νέος Πελ./Προμ. (προοπτική, πελάτης, προμηθευτής)
NewSocGroup=Νέα ομάδα εταιριών
NewPrivateIndividual=Νέος ιδιώτης (προοπτική, πελάτης, προμηθευτής)
ProspectionArea=Περιοχή προοπτικής
SocGroup=Ομάδα εταιριών
IdThirdParty=Αναγνωριστικό
IdCompany=Αναγνωριστικό εταιρίας
IdContact=Αναγνωριστικό αντιπροσώπου
Contacts=Αντιπρόσωποι
ThirdPartyContacts=Αντιπρόσωποι στοιχείου
ThirdPartyContact=Αντιπρόσωπος στοιχείου
StatusContactValidated=Κατάσταση αντιπροσώπου
Company=Εταιρία
CompanyName=Όνομα εταιρίας
Companies=Εταιρίες
CountryIsInEEC=Η χώρα βρίσκετε στην Ε.Ε.
ThirdPartyName=Όνομα Πελ./Προμ.
ThirdParty=Λογαριασμοί
ThirdParties=Πελ./Προμ.
ThirdPartyAll=Πελ./Προμ. (όλα)
ThirdPartyProspects=Προοπτικές
ThirdPartyProspectsStats=Προοπτικές
ThirdPartyCustomers=Πελάτες
ThirdPartyCustomersStats=Πελάτες
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Πελάτες με %s ή %s
ThirdPartySuppliers=Προμηθευτές
ThirdPartyType=Τύπος Πελ./Προμ.
Company/Fundation=Εταιρία/Οργανισμός
Individual=Ιδιώτης
ToCreateContactWithSameName=Θα δημιουργηθεί αυτόματα ένας φυσικός αντιπρόσωπος με τις ίδιες πληροφορίες
ParentCompany=Γονική εταιρία
Subsidiary=Θυγατρική
Subsidiaries=Θυγατρικές
NoSubsidiary=Δεν θυγατρική
ReportByCustomers=Αναφορά ανά πελάτες
ReportByQuarter=Αναφορά ανά rate
CivilityCode=Κώδικας ευγενείας
RegisteredOffice=Registered office
Name=Όνομα
Lastname=Επίθετο
Firstname=Όνομα
PostOrFunction=Post/Function
UserTitle=Τίτλος
Surname=Όνομα
Address=Διεύθυνση
State=Πολιτεία/Επαρχία
Region=Περιοχή
Country=Χώρα
CountryCode=Country code
CountryId=Κωδικός Χώρα
Phone=Τηλέφωνο
PhonePro=Επαγγ. τηλέφωνο
PhonePerso=Προσωπ. τηλέφωνο
PhoneMobile=Κιν. τηλέφωνο
No_Email=Μην στέλνετε μαζική αποστολή e-mail
Fax=Φαξ
Zip=Ταχ. Κώδικας
Town=Πόλη
Web=Ιστοσελίδα
Poste= Θέση
DefaultLang=Γλώσσα
VATIsUsed=Χρήση ΦΠΑ
VATIsNotUsed=Χωρίς ΦΠΑ
CopyAddressFromSoc=Συμπληρώστε τη διεύθυνση με τη διεύθυνση του Πελ./Προμ.
##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsedES= RE is used
LocalTax1IsNotUsedES= RE is not used
LocalTax2IsUsedES= IRPF is used
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF is not used
ThirdPartyEMail=%s
WrongCustomerCode=Άκυρος κωδικός πελάτη
WrongSupplierCode=Άκυρος κωδικός προμηθευτή
CustomerCodeModel=Μοντέλου κωδικού πελάτη
SupplierCodeModel=Μοντέλο κωδικού προμηθευτή
Gencod=Barcode
##### Professional ID #####
ProfId1Short=Επάγγελμα
ProfId2Short=Δ.Ο.Υ.
ProfId3Short=Prof. id 3
ProfId4Short=Prof. id 4
ProfId5Short=Καθ. id 5
ProfId6Short=Prof. id 5
ProfId1=ΕΠΑΓΓΕΛΜΑ
ProfId2=Δ.Ο.Υ.
ProfId3=Professional ID 3
ProfId4=Professional ID 4
ProfId5=Επαγγελματική ταυτότητα 5
ProfId6=Professional ID 6
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT/CUIL)
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu brutes)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
ProfId5AR=-
ProfId6AR=-
ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN)
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId5AU=-
ProfId6AU=-
ProfId1BE=Prof Id 1 (Professional number)
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId5BE=-
ProfId6BE=-
ProfId1BR=-
ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
ProfId4BR=CPF
#ProfId5BR=CNAE
#ProfId6BR=INSS
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal number)
ProfId4CH=Prof Id 2 (Αριθμός Εμπορικής Εγγραφής)
ProfId5CH=-
ProfId6CH=-
ProfId1CL=Ο καθηγητής Id 1 (RUT)
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
ProfId6CL=-
ProfId1CO=Καθ Id 1 (RUT)
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId6CO=-
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProfId5DE=-
ProfId6DE=-
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF/NIF)
ProfId2ES=Prof Id 2 (Social security number)
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate number)
ProfId5ES=-
ProfId6ES=-
ProfId1FR=Prof Id 1 (SIREN)
ProfId2FR=Prof Id 2 (SIRET)
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, old APE)
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS/RM)
ProfId5FR=Καθ ID 5
ProfId6FR=-
ProfId1GB=Prof Id 1 (Registration Number)
ProfId2GB=-
ProfId3GB=Prof Id 3 (SIC)
ProfId4GB=-
ProfId5GB=-
ProfId6GB=-
ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
ProfId6HN=-
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof Id 2
ProfId3IN=Prof Id 3
ProfId4IN=Prof Id 4
ProfId5IN=Καθ ID 5
ProfId6IN=-
ProfId1MA=Id prof. 1 (RC)
ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
ProfId3MA=Id prof. 3 (ΑΝ)
ProfId4MA=Id prof. 4 (CNSS)
ProfId5MA=-
ProfId6MA=-
ProfId1MX=Ο καθηγητής Id 1 (RFC).
ProfId2MX=Ο καθηγητής ID 2 (R.. Π. IMSS)
ProfId3MX=Ο καθηγητής Id 3 (Profesional Χάρτη)
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId6MX=-
ProfId1NL=KVK nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId5NL=-
ProfId6NL=-
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
ProfId2PT=Prof Id 2 (Social security number)
ProfId3PT=Prof Id 3 (Αριθμός Εμπορικής Εγγραφής)
ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatory)
ProfId5PT=-
ProfId6PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=NINEA
ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
ProfId6SN=-
ProfId1TN=Prof Id 1 (RC)
ProfId2TN=Prof Id 2 (Fiscal matricule)
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane code)
ProfId4TN=Prof Id 4 (BAN)
ProfId5TN=-
ProfId6TN=-
ProfId1RU=Καθ Id 1 (OGRN)
ProfId2RU=Καθ Id 2 (INN)
ProfId3RU=Καθ Id 3 (KPP)
ProfId4RU=Καθ Id 4 (OKPO)
ProfId5RU=-
ProfId6RU=-
VATIntra=Α.Φ.Μ
VATIntraShort=Α.Φ.Μ.
VATIntraVeryShort=Α.Φ.Μ.
VATIntraSyntaxIsValid=Το συντακτικό είναι έγκυρο
VATIntraValueIsValid=Η τιμή είναι έγκυρη
ProspectCustomer=Προοπτική / Πελάτης
Prospect=Προοπτική
CustomerCard=Καρτέλα Πελάτη
Customer=Πελάτης
CustomerDiscount=Έκπτωση Πελάτη
CustomerRelativeDiscount=Σχετική έκπτωση πελάτη
CustomerAbsoluteDiscount=Απόλυτη έκπτωση πελάτη
CustomerRelativeDiscountShort=Σχετική έκπτωση
CustomerAbsoluteDiscountShort=Απόλυτη έκπτωση
CompanyHasRelativeDiscount=This customer has a discount of <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=This customer has no relative discount by default
CompanyHasAbsoluteDiscount=This customer still has discount credits for <b>%s %s</b>
CompanyHasCreditNote=This customer still has credit notes or previous deposits for <b>%s %s</b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=This customer has no discount credit available
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute discounts (granted by all users)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute discounts (granted by yourself)
DefaultDiscount=Προκαθορισμένη έκπτωση
AvailableGlobalDiscounts=Διαθέση απόλυτη έκπτωση
DiscountNone=Καμία
Supplier=Προμηθευτής
CompanyList=Λίστα εταιριών
AddContact=Προσθήκη αντιπρ./διεύθ.
AddContactAddress=Προσθήκη επαφής/διεύθυνσης
EditContact=Επεξεργασία επαφής / διεύθυνση
EditContactAddress=Επεξεργασία επαφής/διεύθυνσης
Contact=Αντιπρόσωπος
ContactsAddresses=Αντιπρόσωποι/Διευθύνσεις
NoContactDefinedForThirdParty=Αριθ. επαφής που ορίζονται γι 'αυτό τον Πελ./Προμ.
NoContactDefined=Κανένας αντιπρόσωπος δεν καθορίστηκε για αυτό το στοιχείο
DefaultContact=Προκαθορισμένος αντιπρόσωπος
AddCompany=Προσθήκη εταιρίας
AddThirdParty=Προσθήκη Πελ./Προμ.
DeleteACompany=Διαγραφή εταιρίας
PersonalInformations=Προσωπικά δεδομένα
AccountancyCode=Λογιστικός κωδικός
CustomerCode=Κωδικός Πελάτη
SupplierCode=Κωδικός Προμηθευτή
CustomerAccount=Λογαριασμός Πελάτη
SupplierAccount=Λογαριασμός Προμηθευτή
CustomerCodeDesc=Κωδικός πελάτη, μοναδικός για όλους τους πελάτες
SupplierCodeDesc=Κωδικός προμηθευτή, μοναδικός για όλους τους προμηθευτές
RequiredIfCustomer=Απαιτείται αν το στοιχείο είναι πελάτης ή προοπτική
RequiredIfSupplier=Απαιτείται αν ο Πελ./Προμ. είναι προμηθευτής
ValidityControledByModule=Η εγκυρότητα καθορίζεται από το άρθρωμα
ThisIsModuleRules=Κανόνες αρθρώματος
LastProspect=Τελευταία
ProspectToContact=Προοπτική σε Επαφή
CompanyDeleted="%s" διαγράφηκε από την βάση δεδομένων
ListOfContacts=Λίστα αντιπροσώπων
ListOfContactsAddresses=Κατάλογος των επαφών/διευθύνσεων
ListOfProspectsContacts=Λίστα αντιπροσώπων προοπτικής
ListOfCustomersContacts=Λίστα αντιπροσώπων πελάτη
ListOfSuppliersContacts=Λίστα αντιπροσώπων προμηθευτή
ListOfCompanies=Λίστα εταιριών
ListOfThirdParties=Λίστα στοιχείων
ShowCompany=Εμφάνιση Εταιρίας
ShowContact=Εμφάνιση Προσώπου Επικοινωνίας
ContactsAllShort=Όλα (Χωρίς Φίλτρο)
ContactType=Τύπος αντιπροσώπου επικοινωνίας
ContactForOrders=Αντιπρόσωπος επικοινωνίας για παραγγελία
ContactForProposals=Αντιπρόσωπος επικοινωνίας για πρόταση
ContactForContracts=Αντιπρόσωπος επικοινωνίας για συμβόλαιο
ContactForInvoices=Αντιπρόσωπος επικοινωνίας για τιμολόγιο
NoContactForAnyOrder=Αυτός ο αντιπρόσωπος δεν αντιστοιχεί σε καμία παραγγελία
NoContactForAnyProposal=Αυτός ο αντιπρόσωπος δεν αντιστοιχεί σε καμία εμπορική πρόταση
NoContactForAnyContract=Αυτός ο αντιπρόσωπος δεν αντιστοιχεί σε κανένα συμβόλαιο
NoContactForAnyInvoice=Αυτός ο αντιπρόσωπος δεν αντιστοιχεί σε κανένα τιμολόγιο
NewContact=Νέος αντιπρόσωπος επικοινωνίας
NewContactAddress=Νέα επαφή/διεύθυνση
LastContacts=Πρόσφατοι αντιπρόσωποι
MyContacts=Αντιπρόσωποι επικοινωνίας
Phones=Τηλέφωνα
Capital=Κεφάλαιο
CapitalOf=Capital of %s
EditCompany=Επεξεργασία Εταιρίας
EditDeliveryAddress=Επεξεργασία Διεύθυνσης Αποστολής
ThisUserIsNot=Αυτός ο χρήστης δεν είναι προοπτική πελάτης ούτε προμηθευτής
VATIntraCheck=Έλεγχος
VATIntraCheckDesc=Ο σύνδεσμος <b>%s</b> σας επιτρέπει να επικοινωνήσετε τον ευρωπαϊκό οργανισμό ελέγχου ΑΦΜ. Απαιτείται σύνδεση με το Internet.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Check Intracomunnautary VAT on European commision site
VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Check not possible. Check service is not provided by the member state (%s).
NorProspectNorCustomer=Ούτε προοπτική ούτε πελάτης
JuridicalStatus=Νομικό καθεστώς
Staff=Προσωπικό
ProspectLevelShort=Δυναμική
ProspectLevel=Δυναμική προοπτικής
ContactPrivate=Προσωπική
ContactPublic=Κοινόχρηστη
ContactVisibility=Ορατότητα
OthersNotLinkedToThirdParty=Άλλα που δεν συνδέονται με κάποιο στοιχείο
ProspectStatus=Κατάσταση Προοπτικής
PL_NONE=Καμία
PL_UNKNOWN=Άγνωστη
PL_LOW=Χαμηλή
PL_MEDIUM=Μέτρια
PL_HIGH=Υψηλή
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Νέα
TE_GROUP=Μεγάλη εταιρία
TE_MEDIUM=Μεσαία εταιρία
TE_ADMIN=Δημόσιο
TE_SMALL=Μικρή εταιρία
TE_RETAIL=Έμπορος λιανικής
TE_WHOLE=Έμπορος Χονδρικής
TE_PRIVATE=Ανεξάρτητο πρόσωπο
TE_OTHER=Άλλο
StatusProspect-1=Να μην γίνει επικοινωνία
StatusProspect0=Δεν έγινε ποτε επικοινωνία
StatusProspect1=Να γίνει επικοινωνία
StatusProspect2=Επικοινωνία σε εξέλιξη
StatusProspect3=Η επικοινωνία πραγματοποιήθηκε
ChangeDoNotContact=Αλλαγή κατάστασης σε 'Να μην γίνει επικοινωνία'
ChangeNeverContacted=Αλλαγή κατάστασης σε 'Δεν έγινε ποτέ επικοινωνία'
ChangeToContact=Αλλαγή κατάστασης σε 'Να γίνει Επικοινωνία'
ChangeContactInProcess=Αλλαγή κατάστασης σε 'Η Επικοινωνία βρίσκεται σε Εξέλιξη'
ChangeContactDone=Αλλαγή κατάστασης σε 'Η Επικοινωνία Έγινε'
ProspectsByStatus=Προοπτικές ανά κατάσταση
BillingContact=Αντιπρόσωπος πληρωμής
NbOfAttachedFiles=Πλήθος επισυναπτόμενων αρχείων
AttachANewFile=Επισύναψη νέου αρχείου
NoRIB=No BAN defined
NoParentCompany=Τίποτα
ExportImport=Εισαγωγή-Εξαγωγή
ExportCardToFormat=Export card to format
ContactNotLinkedToCompany=Ο αντιπρόσωπος δεν αντιστοιχεί σε κάποιο στοιχείο
DolibarrLogin=Είσοδος Dolibarr
NoDolibarrAccess=Χωρίς πρόσβαση στο Dolibarr
ExportDataset_company_1=Χώρες/Οργανισμοί και ιδιότητες
ExportDataset_company_2=Αντιπρόσωποι και ιδιότητες
ImportDataset_company_1=Τρίτους (εταιρείες / ιδρύματα) και ιδιότητες
ImportDataset_company_2=Επαφές (από Πελ./Προμ. ή όχι) και τα χαρακτηριστικά
ImportDataset_company_3=Στοιχεία τραπεζικού λογαριασμού
PriceLevel=Επίπεδο τιμής
DeliveriesAddress=Διευθύνσεις αποστολής
DeliveryAddress=Διεύθυνση αποστολής
DeliveryAddressLabel=Ετικέτα διεύθυνσης αποστολής
DeleteDeliveryAddress=Διαγραφή διεύθυνσης αποστολής
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την διεύθυνση αποστολής;
NewDeliveryAddress=Νέα διεύθυνση αποστολής
AddDeliveryAddress=Προσθήκη Διεύθυνσης
AddAddress=Προσθήκη Διεύθυνσης
NoOtherDeliveryAddress=Δεν ορίστηκε εναλλακτική διεύθυνση αποστολής
SupplierCategory=Κατηγορία Προμηθευτή
JuridicalStatus200=Ανεξάρτητος
DeleteFile=Διαγραφή Αρχείου
ConfirmDeleteFile=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το αρχείο;
AllocateCommercial=Δέσμευση εμπορικού
SelectCountry=Επιλογή Χώρας
SelectCompany=Επιλογή Στοιχείου
Organization=Οργανισμός
AutomaticallyGenerated=Αυτόματη δημιουργία
FiscalYearInformation=Πληροφορίες Οικονομικού Έτους
FiscalMonthStart=Μήνας Εκκίνησης Οικονομικού Έτους
YouMustCreateContactFirst=Πρέπει να δημιουργήσετε αντιπροσώπους email για τον Πελ./Προμ. για να προσθέσετε ειδοποιήσεις email
ListSuppliersShort=Λίστα Προμηθευτών
ListProspectsShort=Λίστα Προοπτικών
ListCustomersShort=Λίστα Πελατών
ThirdPartiesArea=Περιοχή Στοιχείων
LastModifiedThirdParties=%s τελευταίοι τροποποιημένοι Πελ./Προμ.
UniqueThirdParties=Σύνολο μοναδικών Πελ./Προμ.
InActivity=Ανοιχτό
ActivityCeased=Κλειστό
ActivityStateFilter=Το καθεστώς της δραστηριότητας
ProductsIntoElements=Κατάλογος των προϊόντων σε
# Monkey
MonkeyNumRefModelDesc=Return numero with format %syymm-nnnn for customer code and %syymm-nnnn for supplier code where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0.
# Leopard
LeopardNumRefModelDesc=Customer/supplier code is free. This code can be modified at any time.

View File

@@ -1,156 +1,157 @@
# Dolibarr language file - el_GR - compta =
CHARSET = UTF-8
Accountancy = Λογιστική
AccountancyCard = Καρτέλα λογιστικής
Treasury = Περιουσιακά
MenuFinancial = Οικονομικά
TaxModuleSetupToModifyRules =
OptionMode = Επιλογές λογιστικής
OptionModeTrue = Επιλογές εσόδων-εξόδων
OptionModeVirtual =
OptionModeTrueDesc =
OptionModeVirtualDesc =
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly =
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule =
Param = Παραμετροποίηση
RemainingAmountPayment = Ποσό πληρωμής που απομένουν:
AmountToBeCharged = Συνολικό ποσό για να πληρώσει:
AccountsGeneral = Λογαριασμοί
Account = Λογαριασμός
Accounts = Λογαριασμοί
Accountparent =
Accountsparent =
BillsForSuppliers = Λογαριασμοί για προμηθευτές
Income = Έσοδα
Outcome = Έξοδα
ReportInOut = Έσοδα / Έξοδα
ReportTurnover = Turnover
PaymentsNotLinkedToInvoice = Η πληρωμή δεν είναι συνδεδεμένη με κάποιο τιμολόγιο, οπότε δεν συνδέετε με κάποιο στοιχείο/αντιπρόσωπο
PaymentsNotLinkedToUser = Η πληρωμή δεν είναι συνδεδεμένη με κάποιον πελάτη
Profit = Κέρδος
Balance = Ισοζύγιο
Debit = Χρέωση
Credit = Πίστωση
Withdrawal = Απόσυρση
Withdrawals = Αποσύρσεις
AmountHTVATRealReceived = Σύνολο καθαρών εισπράξεων
AmountHTVATRealPaid = Σύνολο καθαρών πληρωμένων
VATToPay = VAT sells
VATReceived = VAT received
VATToCollect = VAT purchases
VATSummary = VAT Balance
LT2SummaryES = IRPF Υπόλοιπο
VATPaid = VAT paid
LT2PaidES = Αμειβόμενος IRPF
LT2CustomerES = IRPF πωλήσεις
LT2SupplierES = IRPF αγορές
VATCollected = VAT collected
ToPay = Προς πληρωμή
ToGet = Προς επιστροφή
TaxAndDividendsArea = Tax, social contributions and dividends area
SocialContribution = Κοινωνική εισφορά
SocialContributions = Κοινωνικές εισφορές
MenuTaxAndDividends = Taxes and dividends
MenuSocialContributions = Κοινωνικές εισφορές
MenuNewSocialContribution = Νέα εισφορά
NewSocialContribution = Νέα κοινωνική εισφορά
ContributionsToPay = Εισφορές προς πληρωμή
AccountancyTreasuryArea = Accountancy/Treasury area
AccountancySetup = Ρυθμίσεις Λογιστικής
NewPayment = Νέα Πληρωμή
Payments = Πληρωμές
PaymentCustomerInvoice = Πληρωμή τιμολογίου πελάτη
PaymentSupplierInvoice = Πληρωμή τιμολογίου προμηθευτή
PaymentSocialContribution = Πληρωμή κοινωνικών υπηρεσιών
PaymentVat = Πληρωμή Φόρου
ListPayment = Λίστα πληρωμών
ListOfPayments = Λίστα πληρωμών
ListOfCustomerPayments = Λίστα πληρωμών πελατών
ListOfSupplierPayments = Λίστα πληρωμών προμηθευτών
DatePayment = Ημερομηνία πληρωμής
NewVATPayment = Νέα πληρωμή Φόρου
newLT2PaymentES = Νέα IRPF πληρωμής
LT2PaymentES = IRPF Πληρωμής
LT2PaymentsES = Πληρωμές IRPF
VATPayment = Πληρωμή Φόρου
VATPayments = Πληρωμές Φόρου
SocialContributionsPayments = Πληρωμές κοινωνικών υπηρεσιών
ShowVatPayment = Εμφάνιση πληρωμής φόρου
TotalToPay = Σύνολο πληρωμής
TotalVATReceived = Σύνολο φόρου που εισπράχθηκε
CustomerAccountancyCode = Λογιστικός κωδικός πελάτη
SupplierAccountancyCode = Λογιστικός κωδικός προμηθευτή
AccountNumberShort = Αριθμός Λογαριασμού
AccountNumber = Αριθμός Λογαριασμού
NewAccount = Νέος Λογαριασμός
SalesTurnover = Κύκλος εργασιών πωλήσεων
SalesTurnoverMinimum =
ByThirdParties = από στοιχεία
ByUserAuthorOfInvoice = Ανά συντάκτη τιμολογίου
AccountancyExport = Accountancy export
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany = Bad customer accountancy code for %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover = The generated turnover by the sales of supplier's products.
CheckReceipt = Έλεγχος Πίστωσης
CheckReceiptShort = Check deposit
NewCheckReceipt = Νέα έκπτωση
NewCheckDeposit = Νέα κατάθεση επιταγής
NewCheckDepositOn = Create receipt for deposit on account: %s
NoWaitingChecks = Δεν υπάρχουν επιταγές προς κατάθεση
DateChequeReceived = Check reception input date
NbOfCheques = Πλήθος επιταγών
PaySocialContribution = Πληρωμή κοινωνικής εισφοράς
ConfirmPaySocialContribution = Are you sure you want to classify this social contribution as paid?
DeleteSocialContribution = Διαγραφή κοινωνικής εισφοράς
ConfirmDeleteSocialContribution = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την κοινωνική εισφορά;
ExportDataset_tax_1 = Social contributions and payments
AnnualSummaryDueDebtMode = Balance of income and expenses, annual summary, mode <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>Commitment accounting</b>.
AnnualSummaryInputOutputMode = Balance of income and expenses, annual summary, mode <b>%sIncomes-Expensens%s</b> said <b>cash accounting</b>.
AnnualByCompaniesDueDebtMode = Balance of income and expenses, detail by third parties, mode <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>Commitment accounting</b>.
AnnualByCompaniesInputOutputMode = Balance of income and expenses, detail by third parties, mode <b>%sIncomes-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b>.
SeeReportInInputOutputMode = See report <b>%sIncomes-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b> for a calculation on actual payments made
SeeReportInDueDebtMode = See report <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>commitment accounting</b> for a calculation on issued invoices
RulesAmountWithTaxIncluded =
RulesResultDue = - Amounts shown are with all taxes included<br>- It includes outstanding invoices, expenses and VAT whether they are paid or not. <br>- It is based on the validation date of invoices and VAT and on the due date for expenses.
RulesResultInOut = - Amounts shown are with all taxes included<br>- It includes the real payments made on invoices, expenses and VAT. <br>- It is based on the payment dates of the invoices, expenses anf VAT.<br>
RulesCADue = - It includes the client's due invoices whether they are paid or not. <br>- It is based on the validation date of these invoices. <br>
RulesCAIn = - It includes all the effective payments of invoices received from clients.<br>- It is based on the payment date of these invoices<br>
DepositsAreNotIncluded = - Τα τιμολόγια ασφαλείας ούτε περιλαμβάνονται
DepositsAreIncluded = - Περιλαμβάνονται τιμολόγια ασφαλείας
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES = Έκθεση του τρίτου IRPF
VATReportByCustomersInInputOutputMode = Report by the customer VAT collected and paid (VAT receipt)
VATReportByCustomersInDueDebtMode = Report by the customer VAT collected and paid (VAT rate)
VATReportByQuartersInInputOutputMode = Report by rate of the VAT collected and paid (VAT receipt)
VATReportByQuartersInDueDebtMode = Report by rate of the VAT collected and paid (VAT rate)
SeeVATReportInInputOutputMode = See report <b>%sVAT encasement%s</b> for a standard calculation
SeeVATReportInDueDebtMode = See report <b>%sVAT on flow%s</b> for a calculation with an option on the flow
RulesVATInServices = - Για τις υπηρεσίες, η έκθεση περιλαμβάνει τις ρυθμίσεις ΦΠΑ που πράγματι ελήφθησαν ή εκδίδονται με βάση την ημερομηνία της πληρωμής. <br> - Για τα υλικά περιουσιακά στοιχεία, περιλαμβάνει τα τιμολόγια ΦΠΑ, με βάση την ημερομηνία έκδοσης του τιμολογίου.
RulesVATInProducts = - Για τα υλικά περιουσιακά στοιχεία, περιλαμβάνει τα τιμολόγια ΦΠΑ, με βάση την ημερομηνία έκδοσης του τιμολογίου.
RulesVATDueServices = - Για τις υπηρεσίες, η έκθεση περιλαμβάνει τα τιμολόγια ΦΠΑ που οφείλεται, αμειβόμενη ή μη, με βάση την ημερομηνία έκδοσης του τιμολογίου.
RulesVATDueProducts = - Για τα υλικά περιουσιακά στοιχεία, περιλαμβάνει τα τιμολόγια ΦΠΑ, με βάση την ημερομηνία έκδοσης του τιμολογίου.
OptionVatInfoModuleComptabilite = Note: For material assets, it should use the date of delivery to be more fair.
PercentOfInvoice = %%/τιμολόγιο
NotUsedForGoods = Not used on goods
ProposalStats = Στατιστικά στοιχεία σχετικά με τις προτάσεις
OrderStats = Στατιστικά στοιχεία για τις παραγγελίες
InvoiceStats = Στατιστικά στοιχεία για τους λογαριασμούς
Dispatch = Dispatching
Dispatched = Dispatched
ToDispatch = To dispatch
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer = Το στοιχείο πρέπει να ορισθεί ως πελάτης
SellsJournal = Ημερολόγιο πωλήσεων
PurchasesJournal = Αγορές Εφημερίδα
DescSellsJournal = Ημερολόγιο πωλήσεων
DescPurchasesJournal = Αγορές Εφημερίδα
InvoiceRef = Τιμολόγιο ref.
CodeNotDef = Δεν προσδιορίζεται
AddRemind = Αποστολή διαθέσιμο ποσό
RemainToDivide = Παραμείνετε από την αποστολή:
WarningDepositsNotIncluded = Καταθέσεις τιμολόγια δεν περιλαμβάνονται σε αυτή την έκδοση με αυτή την ενότητα λογιστικής.
DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate =
Pcg_version =
Pcg_type =
Pcg_subtype =
InvoiceLinesToDispatch =
InvoiceDispatched =
AccountancyDashboard =
ByProductsAndServices =
# Dolibarr language file - Source file is en_US - compta
CHARSET=UTF-8
Accountancy=Λογιστική
AccountancyCard=Καρτέλα λογιστικής
Treasury=Περιουσιακά
MenuFinancial=Οικονομικά
TaxModuleSetupToModifyRules==
OptionMode=Επιλογές λογιστικής
OptionModeTrue=Επιλογές εσόδων-εξόδων
OptionModeVirtual==
OptionModeTrueDesc==
OptionModeVirtualDesc==
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly==
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule==
Param=Παραμετροποίηση
RemainingAmountPayment=Ποσό πληρωμής που απομένουν:
AmountToBeCharged=Συνολικό ποσό για να πληρώσει:
AccountsGeneral=Λογαριασμοί
Account=Λογαριασμός
Accounts=Λογαριασμοί
Accountparent==
Accountsparent==
BillsForSuppliers=Λογαριασμοί για προμηθευτές
Income=Έσοδα
Outcome=Έξοδα
ReportInOut=Έσοδα / Έξοδα
ReportTurnover=Turnover
PaymentsNotLinkedToInvoice=Η πληρωμή δεν είναι συνδεδεμένη με κάποιο τιμολόγιο, οπότε δεν συνδέετε με κάποιο στοιχείο/αντιπρόσωπο
PaymentsNotLinkedToUser=Η πληρωμή δεν είναι συνδεδεμένη με κάποιον πελάτη
Profit=Κέρδος
Balance=Ισοζύγιο
Debit=Χρέωση
Credit=Πίστωση
Withdrawal=Απόσυρση
Withdrawals=Αποσύρσεις
AmountHTVATRealReceived=Σύνολο καθαρών εισπράξεων
AmountHTVATRealPaid=Σύνολο καθαρών πληρωμένων
VATToPay=VAT sells
VATReceived=VAT received
VATToCollect=VAT purchases
VATSummary=VAT Balance
LT2SummaryES=IRPF Υπόλοιπο
VATPaid=VAT paid
LT2PaidES=Αμειβόμενος IRPF
LT2CustomerES=IRPF πωλήσεις
LT2SupplierES=IRPF αγορές
VATCollected=VAT collected
ToPay=Προς πληρωμή
ToGet=Προς επιστροφή
TaxAndDividendsArea=Tax, social contributions and dividends area
SocialContribution=Κοινωνική εισφορά
SocialContributions=Κοινωνικές εισφορές
MenuTaxAndDividends=Taxes and dividends
MenuSocialContributions=Κοινωνικές εισφορές
MenuNewSocialContribution=Νέα εισφορά
NewSocialContribution=Νέα κοινωνική εισφορά
ContributionsToPay=Εισφορές προς πληρωμή
AccountancyTreasuryArea=Accountancy/Treasury area
AccountancySetup=Ρυθμίσεις Λογιστικής
NewPayment=Νέα Πληρωμή
Payments=Πληρωμές
PaymentCustomerInvoice=Πληρωμή τιμολογίου πελάτη
PaymentSupplierInvoice=Πληρωμή τιμολογίου προμηθευτή
PaymentSocialContribution=Πληρωμή κοινωνικών υπηρεσιών
PaymentVat=Πληρωμή Φόρου
ListPayment=Λίστα πληρωμών
ListOfPayments=Λίστα πληρωμών
ListOfCustomerPayments=Λίστα πληρωμών πελατών
ListOfSupplierPayments=Λίστα πληρωμών προμηθευτών
DatePayment=Ημερομηνία πληρωμής
NewVATPayment=Νέα πληρωμή Φόρου
newLT2PaymentES=Νέα IRPF πληρωμής
LT2PaymentES=IRPF Πληρωμής
LT2PaymentsES=Πληρωμές IRPF
VATPayment=Πληρωμή Φόρου
VATPayments=Πληρωμές Φόρου
SocialContributionsPayments=Πληρωμές κοινωνικών υπηρεσιών
ShowVatPayment=Εμφάνιση πληρωμής φόρου
TotalToPay=Σύνολο πληρωμής
TotalVATReceived=Σύνολο φόρου που εισπράχθηκε
CustomerAccountancyCode=Λογιστικός κωδικός πελάτη
SupplierAccountancyCode=Λογιστικός κωδικός προμηθευτή
AccountNumberShort=Αριθμός Λογαριασμού
AccountNumber=Αριθμός Λογαριασμού
NewAccount=Νέος Λογαριασμός
SalesTurnover=Κύκλος εργασιών πωλήσεων
SalesTurnoverMinimum==
ByThirdParties=από στοιχεία
ByUserAuthorOfInvoice=Ανά συντάκτη τιμολογίου
AccountancyExport=Accountancy export
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Bad customer accountancy code for %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=The generated turnover by the sales of supplier's products.
CheckReceipt=Έλεγχος Πίστωσης
CheckReceiptShort=Check deposit
NewCheckReceipt=Νέα έκπτωση
NewCheckDeposit=Νέα κατάθεση επιταγής
NewCheckDepositOn=Create receipt for deposit on account: %s
NoWaitingChecks=Δεν υπάρχουν επιταγές προς κατάθεση
DateChequeReceived=Check reception input date
NbOfCheques=Πλήθος επιταγών
PaySocialContribution=Πληρωμή κοινωνικής εισφοράς
ConfirmPaySocialContribution=Are you sure you want to classify this social contribution as paid?
DeleteSocialContribution=Διαγραφή κοινωνικής εισφοράς
ConfirmDeleteSocialContribution=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την κοινωνική εισφορά;
ExportDataset_tax_1=Social contributions and payments
AnnualSummaryDueDebtMode=Balance of income and expenses, annual summary, mode <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>Commitment accounting</b>.
AnnualSummaryInputOutputMode=Balance of income and expenses, annual summary, mode <b>%sIncomes-Expensens%s</b> said <b>cash accounting</b>.
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balance of income and expenses, detail by third parties, mode <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>Commitment accounting</b>.
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balance of income and expenses, detail by third parties, mode <b>%sIncomes-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b>.
SeeReportInInputOutputMode=See report <b>%sIncomes-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b> for a calculation on actual payments made
SeeReportInDueDebtMode=See report <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>commitment accounting</b> for a calculation on issued invoices
RulesAmountWithTaxIncluded==
RulesResultDue=- Amounts shown are with all taxes included<br>- It includes outstanding invoices, expenses and VAT whether they are paid or not. <br>- It is based on the validation date of invoices and VAT and on the due date for expenses.
RulesResultInOut=- Amounts shown are with all taxes included<br>- It includes the real payments made on invoices, expenses and VAT. <br>- It is based on the payment dates of the invoices, expenses anf VAT.<br>
RulesCADue=- It includes the client's due invoices whether they are paid or not. <br>- It is based on the validation date of these invoices. <br>
RulesCAIn=- It includes all the effective payments of invoices received from clients.<br>- It is based on the payment date of these invoices<br>
DepositsAreNotIncluded=- Τα τιμολόγια ασφαλείας ούτε περιλαμβάνονται
DepositsAreIncluded=- Περιλαμβάνονται τιμολόγια ασφαλείας
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=Έκθεση του τρίτου IRPF
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Report by the customer VAT collected and paid (VAT receipt)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Report by the customer VAT collected and paid (VAT rate)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Report by rate of the VAT collected and paid (VAT receipt)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Report by rate of the VAT collected and paid (VAT rate)
SeeVATReportInInputOutputMode=See report <b>%sVAT encasement%s</b> for a standard calculation
SeeVATReportInDueDebtMode=See report <b>%sVAT on flow%s</b> for a calculation with an option on the flow
RulesVATInServices=- Για τις υπηρεσίες, η έκθεση περιλαμβάνει τις ρυθμίσεις ΦΠΑ που πράγματι ελήφθησαν ή εκδίδονται με βάση την ημερομηνία της πληρωμής. <br> - Για τα υλικά περιουσιακά στοιχεία, περιλαμβάνει τα τιμολόγια ΦΠΑ, με βάση την ημερομηνία έκδοσης του τιμολογίου.
RulesVATInProducts=- Για τα υλικά περιουσιακά στοιχεία, περιλαμβάνει τα τιμολόγια ΦΠΑ, με βάση την ημερομηνία έκδοσης του τιμολογίου.
RulesVATDueServices=- Για τις υπηρεσίες, η έκθεση περιλαμβάνει τα τιμολόγια ΦΠΑ που οφείλεται, αμειβόμενη ή μη, με βάση την ημερομηνία έκδοσης του τιμολογίου.
RulesVATDueProducts=- Για τα υλικά περιουσιακά στοιχεία, περιλαμβάνει τα τιμολόγια ΦΠΑ, με βάση την ημερομηνία έκδοσης του τιμολογίου.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Note: For material assets, it should use the date of delivery to be more fair.
PercentOfInvoice=%%/τιμολόγιο
NotUsedForGoods=Not used on goods
ProposalStats=Στατιστικά στοιχεία σχετικά με τις προτάσεις
OrderStats=Στατιστικά στοιχεία για τις παραγγελίες
InvoiceStats=Στατιστικά στοιχεία για τους λογαριασμούς
Dispatch=Dispatching
Dispatched=Dispatched
ToDispatch=To dispatch
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Το στοιχείο πρέπει να ορισθεί ως πελάτης
SellsJournal=Ημερολόγιο πωλήσεων
PurchasesJournal=Αγορές Εφημερίδα
DescSellsJournal=Ημερολόγιο πωλήσεων
DescPurchasesJournal=Αγορές Εφημερίδα
InvoiceRef=Τιμολόγιο ref.
CodeNotDef=Δεν προσδιορίζεται
AddRemind=Αποστολή διαθέσιμο ποσό
RemainToDivide= Παραμείνετε από την αποστολή:
WarningDepositsNotIncluded=Καταθέσεις τιμολόγια δεν περιλαμβάνονται σε αυτή την έκδοση με αυτή την ενότητα λογιστικής.
DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate==
Pcg_version==
Pcg_type==
Pcg_subtype==
InvoiceLinesToDispatch==
InvoiceDispatched==
AccountancyDashboard==
ByProductsAndServices==
# RefExt=External ref

View File

@@ -1,94 +1,100 @@
# Dolibarr language file - el_GR - contracts =
CHARSET = UTF-8
ContractsArea = Περιοχή Συμβολαίων
ListOfContracts = Λίστα Συμβολαίων
LastContracts = %s συμβόλαια που τροποποιήθηκαν πρόσφατα
AllContracts = Όλα τα συμβόλαια
ContractCard = Κάρτέλα Συμβολαίου
ContractStatus = Κατάσταση συμβολαίου
ContractStatusNotRunning = Ανενεργό
ContractStatusRunning = Ενεργό
ContractStatusDraft = Προσχέδιο
ContractStatusValidated = Επικυρωμένο
ContractStatusClosed = Κλειστό
ServiceStatusInitial = Ανενεργή
ServiceStatusRunning = Ενεργή
ServiceStatusNotLate = Ενεργή, δεν έχει λήξει
ServiceStatusNotLateShort = Δεν έχει λήξει
ServiceStatusLate = Ενεργή, Έληξε
ServiceStatusLateShort = Έληξε
ServiceStatusClosed = Τερματισμένη
ServicesLegend = Services legend
Contracts = Συμβόλαια
Contract = Συμβόλαιο
NoContracts = Κανένα Συμβόλαιο
MenuServices = Υπηρεσίες
MenuInactiveServices = Ανενεργές Υπηρεσίες
MenuRunningServices = Ενεργές Υπηρεσίες
MenuExpiredServices = Ληγμένες Υπηρεσίες
MenuClosedServices = Τερματισμένες Υπηρεσίες
NewContract = Νέο Συμβόλαιο
AddContract = Προσθήκη Συμβολαίου
SearchAContract = Εύρεση Συμβολαίου
DeleteAContract = Διαγραφή Συμβολαίου
CloseAContract = Τερματισμός Συμβολαίου
ConfirmDeleteAContract = Are you sure you want to delete this contract and all its services ?
ConfirmValidateContract = Are you sure you want to validate this contract ?
ConfirmCloseContract = This will close all services (active or not). Are you sure you want to close this contract ?
ConfirmCloseService = Are you sure you want to close this service with date <b>%s</b> ?
ValidateAContract = Validate a contract
ActivateService = Ενεργοποίηση Υπηρεσίας
ConfirmActivateService = Are you sure you want to activate this service with date <b>%s</b> ?
RefContract =
DateContract = Contract date
DateServiceActivate = Service activation date
DateServiceUnactivate = Service deactivation date
DateServiceStart = Date for beginning of service
DateServiceEnd = Date for end of service
ShowContract = Εμφάνιση συμβολαίου
ListOfServices = Λίστα υπηρεσιών
ListOfInactiveServices = Λίστα μη ενεργών υπηρεσιών
ListOfExpiredServices = Λίστα εκπρόθεσμων ενεργών υπηρεσιών
ListOfClosedServices = Λίστα κλεισμένων υπηρεσιών
ListOfRunningContractsLines = List of running contract lines
ListOfRunningServices = Λίστα τρέχουσων υπηρεσιών
NotActivatedServices = Inactive services (among validated contracts)
BoardNotActivatedServices = Υπηρεσίες προς ενεργοποίηση σε επικυρωμένα συμβόλαια
LastActivatedServices = Last %s activated services
LastModifiedServices = Last %s modified services
EditServiceLine = Edit service line
ContractStartDate = Ημερ. έναρξης
ContractEndDate = Ημερ. τέλους
DateStartPlanned = Planned start date
DateStartPlannedShort = Planned start date
DateEndPlanned = Planned end date
DateEndPlannedShort = Planned end date
DateStartReal = Real start date
DateStartRealShort = Real start date
DateEndReal = Real end date
DateEndRealShort = Real end date
NbOfServices = Nb of services
CloseService = Close service
ServicesNomberShort = %s service(s)
RunningServices = Ενεργές υπηρεσίες
BoardRunningServices = Εκπρόθεσμες ενεργές υπηρεσίες
ServiceStatus = Κατάσταση υπηρεσίας
DraftContracts = Προσχέδια συμβολαίων
CloseRefusedBecauseOneServiceActive = Contract can't be closed as ther is at least one open service on it
CloseAllContracts = Close all contract lines
DeleteContractLine = Delete a contract line
ConfirmDeleteContractLine = Are you sure you want to delete this contract line ?
MoveToAnotherContract = Move service into another contract.
ConfirmMoveToAnotherContract = I choosed new target contract and confirm I want to move this service into this contract.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion = Choose in which existing contract (of same third party), you want to move this service to ?
PaymentRenewContractId = Renew contract line (number %s)
ExpiredSince = Expiration date
RelatedContracts = Σχετιζόμενα συμβόλαια
NoExpiredServices = Δεν έληξε ενεργές υπηρεσίες
##### Types de contacts ##### =
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN = Σύμβαση πώλησης υπογραφή εκπροσώπου
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL = Πωλήσεις εκπρόσωπος παρακολούθηση των συμβάσεων
TypeContact_contrat_external_BILLING = Χρέωση επαφή με τον πελάτη
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER = Παρακολούθηση της επαφής με τον πελάτη
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN = Υπογραφή σύμβασης επαφή με τον πελάτη
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined = Σταθερή CONTRACT_ADDON δεν ορίζεται
# Dolibarr language file - Source file is en_US - contracts
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=Περιοχή Συμβολαίων
ListOfContracts=Λίστα Συμβολαίων
LastContracts=%s συμβόλαια που τροποποιήθηκαν πρόσφατα
AllContracts=Όλα τα συμβόλαια
ContractCard=Κάρτέλα Συμβολαίου
ContractStatus=Κατάσταση συμβολαίου
ContractStatusNotRunning=Ανενεργό
ContractStatusRunning=Ενεργό
ContractStatusDraft=Προσχέδιο
ContractStatusValidated=Επικυρωμένο
ContractStatusClosed=Κλειστό
ServiceStatusInitial=Ανενεργή
ServiceStatusRunning=Ενεργή
ServiceStatusNotLate=Ενεργή, δεν έχει λήξει
ServiceStatusNotLateShort=Δεν έχει λήξει
ServiceStatusLate=Ενεργή, Έληξε
ServiceStatusLateShort=Έληξε
ServiceStatusClosed=Τερματισμένη
ServicesLegend=Services legend
Contracts=Συμβόλαια
Contract=Συμβόλαιο
NoContracts=Κανένα Συμβόλαιο
MenuServices=Υπηρεσίες
MenuInactiveServices=Ανενεργές Υπηρεσίες
MenuRunningServices=Ενεργές Υπηρεσίες
MenuExpiredServices=Ληγμένες Υπηρεσίες
MenuClosedServices=Τερματισμένες Υπηρεσίες
NewContract=Νέο Συμβόλαιο
AddContract=Προσθήκη Συμβολαίου
SearchAContract=Εύρεση Συμβολαίου
DeleteAContract=Διαγραφή Συμβολαίου
CloseAContract=Τερματισμός Συμβολαίου
ConfirmDeleteAContract=Are you sure you want to delete this contract and all its services ?
ConfirmValidateContract=Are you sure you want to validate this contract ?
ConfirmCloseContract=This will close all services (active or not). Are you sure you want to close this contract ?
ConfirmCloseService=Are you sure you want to close this service with date <b>%s</b> ?
ValidateAContract=Validate a contract
ActivateService=Ενεργοποίηση Υπηρεσίας
ConfirmActivateService=Are you sure you want to activate this service with date <b>%s</b> ?
RefContract==
DateContract=Contract date
DateServiceActivate=Service activation date
DateServiceUnactivate=Service deactivation date
DateServiceStart=Date for beginning of service
DateServiceEnd=Date for end of service
ShowContract=Εμφάνιση συμβολαίου
ListOfServices=Λίστα υπηρεσιών
ListOfInactiveServices=Λίστα μη ενεργών υπηρεσιών
ListOfExpiredServices=Λίστα εκπρόθεσμων ενεργών υπηρεσιών
ListOfClosedServices=Λίστα κλεισμένων υπηρεσιών
ListOfRunningContractsLines=List of running contract lines
ListOfRunningServices=Λίστα τρέχουσων υπηρεσιών
NotActivatedServices=Inactive services (among validated contracts)
BoardNotActivatedServices=Υπηρεσίες προς ενεργοποίηση σε επικυρωμένα συμβόλαια
LastContracts=%s συμβόλαια που τροποποιήθηκαν πρόσφατα
LastActivatedServices=Last %s activated services
LastModifiedServices=Last %s modified services
EditServiceLine=Edit service line
ContractStartDate=Ημερ. έναρξης
ContractEndDate=Ημερ. τέλους
DateStartPlanned=Planned start date
DateStartPlannedShort=Planned start date
DateEndPlanned=Planned end date
DateEndPlannedShort=Planned end date
DateStartReal=Real start date
DateStartRealShort=Real start date
DateEndReal=Real end date
DateEndRealShort=Real end date
NbOfServices=Nb of services
CloseService=Close service
ServicesNomberShort=%s service(s)
RunningServices=Ενεργές υπηρεσίες
BoardRunningServices=Εκπρόθεσμες ενεργές υπηρεσίες
ServiceStatus=Κατάσταση υπηρεσίας
DraftContracts=Προσχέδια συμβολαίων
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Contract can't be closed as ther is at least one open service on it
CloseAllContracts=Close all contract lines
DeleteContractLine=Delete a contract line
ConfirmDeleteContractLine=Are you sure you want to delete this contract line ?
MoveToAnotherContract=Move service into another contract.
ConfirmMoveToAnotherContract=I choosed new target contract and confirm I want to move this service into this contract.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Choose in which existing contract (of same third party), you want to move this service to ?
PaymentRenewContractId=Renew contract line (number %s)
ExpiredSince=Expiration date
RelatedContracts=Σχετιζόμενα συμβόλαια
NoExpiredServices=Δεν έληξε ενεργές υπηρεσίες
# ListOfServicesToExpireWithDuration=List of Services to expire in %s days
# ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=List of Services expired from more than %s days
# ListOfServicesToExpire=List of Services to expire
# NoteListOfYourExpiredServices=This list contains only services of contracts for third parties you are linked to as a sale representative.
##### Types de contacts #####
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Σύμβαση πώλησης υπογραφή εκπροσώπου
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Πωλήσεις εκπρόσωπος παρακολούθηση των συμβάσεων
TypeContact_contrat_external_BILLING=Χρέωση επαφή με τον πελάτη
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Παρακολούθηση της επαφής με τον πελάτη
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Υπογραφή σύμβασης επαφή με τον πελάτη
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=Σταθερή CONTRACT_ADDON δεν ορίζεται

View File

@@ -1,90 +1,115 @@
/*
* Dolibarr language file - cron
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
Module2310Name = Cron
Module2310Desc = Προγραμματισμένη διαχείριση των εργασιών
# = undefined
# About page = undefined
About = Σχετικά
CronAbout = σχετικά με Cron
CronAboutPage = Cron σχετικά με τη σελίδα
# Right = undefined
Permission23101 = Διαβάστε προγραμματισμένη ενέργεια
Permission23102 = Δημιουργία / ενημέρωση προγραμματισμένης ενέργειας
Permission23103 = Διαγραφή προγραμματισμένης ενέργειας
Permission23104 = Εκτέλεση προγραμματισμένης ενέργειας
# Admin = undefined
CronSetup = Διαμόρφωση Προγραμματισμένη διαχείριση των εργασιών
URLToLaunchCronJobs = URL για να ξεκινήσει εργασίες cron
OrToLaunchASpecificJob = Ή για να ξεκινήσει μια συγκεκριμένη εργασία
KeyForCronAccess = Κλειδί ασφαλείας για το URL για να ξεκινήσει εργασίες cron
FileToLaunchCronJobs = Εντολή για να ξεκινήσει εργασίες cron
CronExplainHowToRunUnix = Σχετικά με το περιβάλλον Unix θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε crontab να τρέχει γραμμή εντολών κάθε μερικά λεπτά
CronExplainHowToRunWin = Στο Microsoft (tm) περιβάλλον Windows, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα εργαλεία Προγραμματισμένη εργασία ώστε να εκτελεστεί γραμμής εντολών κάθε μερικά λεπτά
# Menu = undefined
CronListActive = Κατάλογος των ενεργών εργασιών
CronListInactive = Κατάλογος των απενεργοποιημένων εργασιών
# Page list = undefined
CronDateLastRun = Τελευταία εκτέλεση
CronLastOutput = Τελευταία εκτέλεση output
CronLastResult = Τελευταίο κωδικό αποτελέσματος
CronListOfCronJobs = Λίστα προγραμματισμένων εργασιών
CronCommand = Εντολή
CronList = Λίστα εργασιών
CronDelete = Διαγραφή εργασίας cron
CronConfirmDelete = Είστε σίγουροι ότι θέλετε διαγράψετε αυτό το cron εργασίας;
CronExecute = Έναρξη εργασιών
CronConfirmExecute = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εκτελέσει αυτήν την εργασία τώρα
CronInfo = Εργασία επιτραπεί την εκτέλεση εργασιών που έχουν προγραμματιστεί
CronWaitingJobs = Αναμονή εργασίας
CronTask = Εργασία
CronNone = Καμία
CronDtStart = Ημερομηνία έναρξης
CronDtEnd = Ημερομηνία τέλους
CronDtNextLaunch = Επόμενη εκτέλεση
CronDtLastLaunch = Τελευταία εκτέλεση
CronFrequency = Συχνότητα
CronClass = Classe
CronMethod = Μέθοδος
CronModule = Module
CronAction = Ενέργεια
CronStatus = Κατάσταση
CronStatusActive = Ενεργή
CronStatusInactive = Ανενεργή
CronNoJobs = Δεν έχουν καταχωρηθεί εργασιες
CronPriority = Προτεραιότητα
CronLabel = Περιγραφή
CronNbRun = Nb. launch
#Page card = undefined
CronAdd = Προσθήκη εργασίας
CronHourStart = Έναρξη ώρας και ημερομηνίας της εργασίας
CronEvery = Εκτελέσει εργασίας κάθε
CronObject = Υπόσταση / αντικείμενο για να δημιουργήσετε
CronArgs = Παράμετροι
CronSaveSucess = Αποθήκευση με επιτυχία
CronNote = Σχόλια
CronFieldMandatory = Πεδία %s είναι υποχρεωτικό
CronErrEndDateStartDt = Η ημερομηνία λήξης δεν μπορεί να είναι πριν από την ημερομηνία έναρξης
CronStatusActiveBtn = Ενεργή
CronStatusInactiveBtn = Ανενεργή
CronTaskInactive = Το έργο αυτό είναι ανενεργό
CronDtLastResult = Τελευταία ημερομηνία του αποτελέσματος
CronId = Id
CronClassFile = Κλάσεις (όνομα αρχείου)
CronModuleHelp = Name of Dolibarr module directory (also work with external Dolibarr module). <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/<u>product</u>/class/product.class.php, the value of module is <i>product</i>
CronClassFileHelp = The file name to load. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/<u>product.class.php</u>, the value of class file name is <i>product.class.php</i>
CronObjectHelp = The object name to load. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of class file name is <i>Product</i>
CronMethodHelp = The object method to launch. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of method is is <i>fecth</i>
CronArgsHelp = The method arguments. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of paramters can be <i>0, ProductRef</i>
CronCommandHelp = Η γραμμή εντολών του συστήματος για την εκτέλεση.
# Info = undefined
CronInfoPage = Πληροφορίες
# Common = undefined
CronType = Τύπος εργασίας
CronType_method = Καλέστε τη μέθοδο της κατηγορίας Dolibarr
CronType_command = Shell εντολή
CronMenu = Cron
CronCannotLoadClass = Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της κλάσης %s ή αντικείμενο %s
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8
Module2310Name=Μενού
Module2310Desc==
#
# About page
#
About = Πληροφορίες
# CronAbout = About Cron
# CronAboutPage = Cron about page
#
# Right
#
Permission23101 = =
Permission23102 = =
Permission23103 = =
Permission23104 = =
#
# Admin
#
# CronSetup= Scheduled job management setup
# URLToLaunchCronJobs=URL to launch cron jobs
# OrToLaunchASpecificJob=Or to launch a specific job
# KeyForCronAccess=Security key for URL to launch cron jobs
# FileToLaunchCronJobs=Command line to launch cron jobs
# CronExplainHowToRunUnix=On Unix environment you should use crontab to run Command line each minutes
# CronExplainHowToRunWin=On Microsoft(tm) Windows environement you can use Scheduled task tools to run Command line each minutes
#
# Menu
#
# CronJobs=Scheduled jobs
# CronListActive= List of active jobs
# CronListInactive= List of disabled jobs
#
# Page list
#
# CronDateLastRun=Last run
# CronLastOutput=Last run output
# CronLastResult=Last result code
# CronListOfCronJobs=List of scheduled jobs
# CronCommand=Command
# CronList= Job list
# CronDelete= Delete cron jobs
# CronConfirmDelete= Are you sure you want to delete this cron job ?
# CronExecute=Launch job
# CronConfirmExecute= Are you sure to execute this job now
# CronInfo= Jobs allow to execute task that have been planned
# CronWaitingJobs=Wainting jobs
# CronTask=Job
CronNone= None
CronDtStart=Ημερ. έναρξης
CronDtEnd=Ημερ. τέλους
# CronDtNextLaunch=Next execution
# CronDtLastLaunch=Last execution
# CronFrequency=Frequancy
# CronClass=Classe
CronMethod=Μέθοδος
CronModule=Άρθρωμα
# CronAction=Action
CronStatus=Κατάσταση
CronStatusActive=Ενεργή
CronStatusInactive=Ανενεργή
# CronNoJobs=No jobs registered
CronPriority=Προτεραιότητα
CronLabel=Περιγραφή
# CronNbRun=Nb. launch
# CronEach=Every
# JobFinished=Job launched and finished
#
#Page card
#
# CronAdd= Add jobs
# CronHourStart= Start Hour and date of task
# CronEvery= And execute task each
# CronObject= Instance/Object to create
CronArgs=Παράμετροι
# CronSaveSucess=Save succesfully
CronNote=Σχόλιο
# CronFieldMandatory=Fields %s is mandatory
# CronErrEndDateStartDt=End date cannot be before start date
# CronStatusActiveBtn=Enable
CronStatusInactiveBtn=Απενεργοποίηση
# CronTaskInactive=This job is disabled
# CronDtLastResult=Last result date
# CronId=Id
# CronClassFile=Classes (filename.class.php)
# CronModuleHelp=Name of Dolibarr module directory (also work with external Dolibarr module). <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/<u>product</u>/class/product.class.php, the value of module is <i>product</i>
# CronClassFileHelp=The file name to load. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/<u>product.class.php</u>, the value of class file name is <i>product.class.php</i>
# CronObjectHelp=The object name to load. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of class file name is <i>Product</i>
# CronMethodHelp=The object method to launch. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of method is is <i>fecth</i>
# CronArgsHelp=The method arguments. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of paramters can be <i>0, ProductRef</i>
# CronCommandHelp=The system command line to execute.
#
# Info
#
# CronInfoPage=Information
#
# Common
#
# CronType=Task type
# CronType_method=Call method of a Dolibarr Class
# CronType_command=Shell command
CronMenu=Μενού
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s

View File

@@ -1,30 +1,26 @@
/*
* Dolibarr language file - deliveries
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
Delivery = Διανομή
Deliveries = Διανομές
DeliveryCard = Καρτέλα διανομής
DeliveryOrder = Παράδοση παραγγελίας
DeliveryOrders = Παράδοση παραγγελιών
DeliveryDate = Ημερ. παράδοσης
DeliveryDateShort = Ημερ. παράδ.
CreateDeliveryOrder = Δημιουργία παράδοσης παραγγελίας
QtyDelivered = Ποσότητα που παραδόθηκε
SetDeliveryDate = Ορισμός ημερ. αποστολής
ValidateDeliveryReceipt = Επικύρωση παράδοσης παραλαβής
ValidateDeliveryReceiptConfirm = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσετε την παράδοση παραλαβής;
DeleteDeliveryReceipt = Διαγραφή αποδεικτικό παράδοσης
DeleteDeliveryReceiptConfirm = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε <b>%s</b> παραλαβή παράδοσης;
DeliveryMethod = Μέθοδος διανομής
TrackingNumber = Αριθμός παρακολούθησης
DeliveryNotValidated = Η παράδοση δεν επικυρώνονται
# merou PDF model = undefined
NameAndSignature = Όνομα και υπογραφή :
ToAndDate = Σε ___________________________________ στις ____/_____/__________
GoodStatusDeclaration = Παραδόθηκαν τα παραπάνω σε καλή κατάσταση
Deliverer = Διανομέας :
Sender = Αποστολέας
Recipient = Παραλήπτης
# Dolibarr language file - Source file is en_US - deliveries
CHARSET=UTF-8
Delivery=Διανομή
Deliveries=Διανομές
DeliveryCard=Καρτέλα διανομής
DeliveryOrder=Παράδοση παραγγελίας
DeliveryOrders=Παράδοση παραγγελιών
DeliveryDate=Ημερ. παράδοσης
DeliveryDateShort=Ημερ. παράδ.
CreateDeliveryOrder=Δημιουργία παράδοσης παραγγελίας
QtyDelivered=Ποσότητα που παραδόθηκε
SetDeliveryDate=Ορισμός ημερ. αποστολής
ValidateDeliveryReceipt=Επικύρωση παράδοσης παραλαβής
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Are you sure you want to validate this delivery receipt ?
DeleteDeliveryReceipt=Διαγραφή αποδεικτικό παράδοσης
DeleteDeliveryReceiptConfirm=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε <b>%s</b> παραλαβής παράδοσης;
DeliveryMethod=Μέθοδος διανομής
TrackingNumber=Αριθμός παρακολούθησης
DeliveryNotValidated=Η παράδοση δεν επικυρώνονται
# merou PDF model
NameAndSignature=Όνομα και υπογραφή :
ToAndDate=Σε ___________________________________ στις ____/_____/__________
GoodStatusDeclaration=Παραδόθηκαν τα παραπάνω σε καλή κατάσταση
Deliverer=Διανομέας :
Sender=Αποστολέας
Recipient=Παραλήπτης

View File

@@ -1,328 +1,329 @@
/*
* Dolibarr language file - dict
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
CountryFR = Γαλλία
CountryBE = Βέλγιο
CountryIT = Ιταλία
CountryES = Ισπανία
CountryDE = Γερμανία
CountryCH = Σουηδία
CountryGB = Μεγάλη Βρετανία
CountryIE = Ιρλανδία
CountryCN = Κίνα
CountryTN = Τυνησία
CountryUS = Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής
CountryMA = Μαρόκο
CountryDZ = Αλγερία
CountryCA = Καναδάς
CountryTG = Togo
CountryGA = Gabon
CountryNL = Ολλανδία
CountryHU = Ουγγαρία
CountryRU = Ρωσσία
CountrySE = Σουηδία
CountryCI = Ivoiry Coast
CountrySN = Σενεγάλη
CountryAR = Αργεντινή
CountryCM = Καμερούν
CountryPT = Πορτογαλλία
CountrySA = Σαουδική Αραβία
CountryMC = Μονακό
CountryAU = Αυστραλία
CountrySG = Σινγκαπούρη
CountryAF = Αφγανιστάν
CountryAX = Åland Islands
CountryAL = Αλβανία
CountryAS = American Samoa
CountryAD = Ανδώρα
CountryAO = Ανγκόλα
CountryAI = Anguilla
CountryAQ = Ανταρκτική
CountryAG = Antigua and Barbuda
CountryAM = Αρμενία
CountryAW = Aruba
CountryAT = Αυστρία
CountryAZ = Αζερμπαϊτζάν
CountryBS = Μπαχάμες
CountryBH = Bahrain
CountryBD = Bangladesh
CountryBB = Μπαρπέιντος
CountryBY = Belarus
CountryBZ = Belize
CountryBJ = Benin
CountryBM = Bermuda
CountryBT = Bhutan
CountryBO = Βολιβία
CountryBA = Bosnia and Herzegovina
CountryBW = Botswana
CountryBV = Bouvet Island
CountryBR = Βραζιλία
CountryIO = British Indian Ocean Territory
CountryBN = Brunei Darussalam
CountryBG = Βουλγαρία
CountryBF = Burkina Faso
CountryBI = Burundi
CountryKH = Cambodia
CountryCV = Cape Verde
CountryKY = Cayman Islands
CountryCF = Central African Republic
CountryTD = Chad
CountryCL = Χιλή
CountryCX = Christmas Island
CountryCC = Cocos (Keeling) Islands
CountryCO = Κολομβία
CountryKM = Comoros
CountryCG = Κονγκό
CountryCD = Congo, The Democratic Republic of the
CountryCK = Cook Islands
CountryCR = Costa Rica
CountryHR = Κροατία
CountryCU = Κούβα
CountryCY = Κύπρος
CountryCZ = Czech Republic
CountryDK = Δανία
CountryDJ = Djibouti
CountryDM = Dominica
CountryDO = Dominican Republic
CountryEC = Ecuador
CountryEG = Αίγυπτος
CountrySV = El Salvador
CountryGQ = Equatorial Guinea
CountryER = Eritrea
CountryEE = Εστονία
CountryET = Αιθιοπία
CountryFK = Falkland Islands
CountryFO = Faroe Islands
CountryFJ = Fiji Islands
CountryFI = Φινλανδία
CountryGF = Γαλλική Γουϊνέα
CountryPF = Γαλλική Πολυνησία
CountryTF = French Southern Territories
CountryGM = Gambia
CountryGE = Γεωργία
CountryGH = Ghana
CountryGI = Γιβραλτάρ
CountryGR = Ελλάδα
CountryGL = Greenland
CountryGD = Grenada
CountryGP = Guadeloupe
CountryGU = Guam
CountryGT = Guatemala
CountryGN = Γουϊνέα
CountryGW = Guinea-Bissau
CountryGY = Guyana
CountryHT = Αϊτή
CountryHM = Heard Island and McDonald
CountryVA = Holy See (Vatican City State)
CountryHN = Honduras
CountryHK = Χονγκ Κονγκ
CountryIS = Ισλανδία
CountryIN = Ινδία
CountryID = Ινδονησία
CountryIR = Ιράν
CountryIQ = Ιράκ
CountryIL = Ισραήλ
CountryJM = Τζαμάικα
CountryJP = Ιαπωνία
CountryJO = Ιορδανία
CountryKZ = Καζακστάν
CountryKE = Κένυα
CountryKI = Kiribati
CountryKP = Βόρεια Κορέα
CountryKR = Νότια Κορέα
CountryKW = Κουβέιτ
CountryKG = Kyrghyztan
CountryLA = Lao
CountryLV = Λάτβια
CountryLB = Lebanon
CountryLS = Lesotho
CountryLR = Λιβερία
CountryLY = Λιβύη
CountryLI = Liechtenstein
CountryLT = Λιθουανία
CountryLU = Λουξεμβούργο
CountryMO = Macao
CountryMK = Σκόπια
CountryMG = Μαδαγασκάρη
CountryMW = Malawi
CountryMY = Μαλαισία
CountryMV = Μαλδίβες
CountryML = Mali
CountryMT = Μάλτα
CountryMH = Marshall Islands
CountryMQ = Martinique
CountryMR = Μαυριτανία
CountryMU = Mauritius
CountryYT = Mayotte
CountryMX = Μεξικό
CountryFM = Micronesia
CountryMD = Moldova
CountryMN = Mongolia
CountryMS = Monserrat
CountryMZ = Mozambique
CountryMM = Birmania (Myanmar)
CountryNA = Namibia
CountryNR = Nauru
CountryNP = Nepal
CountryAN = Netherlands Antilles
CountryNC = New Caledonia
CountryNZ = New Zealand
CountryNI = Nicaragua
CountryNE = Niger
CountryNG = Νιγηρία
CountryNU = Niue
CountryNF = Norfolk Island
CountryMP = Northern Mariana Islands
CountryNO = Νορβηγία
CountryOM = Oman
CountryPK = Πακιστάν
CountryPW = Palau
CountryPS = Palestinian Territory, Occupied
CountryPA = Παναμάς
CountryPG = Papua New Guinea
CountryPY = Παραγουάη
CountryPE = Περού
CountryPH = Φιλιππίνες
CountryPN = Pitcairn Islands
CountryPL = Πολωνία
CountryPR = Ποέρτο Ρίκο
CountryQA = Qatar
CountryRE = Reunion
CountryRO = Ρουμανία
CountryRW = Rwanda
CountrySH = Saint Helena
CountryKN = Saint Kitts and Nevis
CountryLC = Saint Lucia
CountryPM = Saint Pierre and Miquelon
CountryVC = Saint Vincent and Grenadines
CountryWS = Samoa
CountrySM = San Marino
CountryST = Sao Tome and Principe
CountryRS = Σερβία
CountrySC = Seychelles
CountrySL = Sierra Leone
CountrySK = Σλοβακία
CountrySI = Σλοβενία
CountrySB = Solomon Islands
CountrySO = Σομαλία
CountryZA = Νότια Αφρική
CountryGS = South Georgia and the South Sandwich Islands
CountryLK = Σρι Λάνκα
CountrySD = Σουδάν
CountrySR = Suriname
CountrySJ = Svalbard and Jan Mayen
CountrySZ = Swaziland
CountrySY = Συρία
CountryTW = Taiwan
CountryTJ = Ταζικιστάν
CountryTZ = Τανζανία
CountryTH = Ταϋλάνδη
CountryTL = Timor-Leste
CountryTK = Tokelau
CountryTO = Τόνγκα
CountryTT = Trinidad and Tobago
CountryTR = Τουρκία
CountryTM = Turkmenistan
CountryTC = Turks and Cailos Islands
CountryTV = Tuvalu
CountryUG = Ουγκάντα
CountryUA = Ουκρανία
CountryAE = Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα
CountryUM = United States Minor Outlying Islands
CountryUY = Ουρουγουάη
CountryUZ = Uzbekistan
CountryVU = Vanuatu
CountryVE = Βενεζουέλα
CountryVN = Βιετνάμ
CountryVG = Virgin Islands, British
CountryVI = Virgin Islands, U.S.
CountryWF = Wallis and Futuna
CountryEH = Western Sahara
CountryYE = Υεμένη
CountryZM = Ζάμπια
CountryZW = Ζιμπάμπουε
CountryGG = Guernsey
CountryIM = Isle of Man
CountryJE = Jersey
CountryME = Montenegro
CountryBL = Saint Barthelemy
CountryMF = Saint Martin
##### Civilities ##### = undefined
CivilityMME = Κυρία
CivilityMR = Κύριος
CivilityMLE = Κυρία
CivilityMTRE = Master
CivilityDR = Doctor
##### Currencies ##### = undefined
Currencyeuros = €
CurrencyAUD = AU Dollars
CurrencySingAUD = AU Dollar
CurrencyCAD = CAN Dollars
CurrencySingCAD = CAN Dollar
CurrencyCHF = Swiss Francs
CurrencySingCHF = Swiss Franc
CurrencyEUR = €
CurrencySingEUR = €
CurrencyFRF = French Francs
CurrencySingFRF = French Franc
CurrencyGBP = GB Pounds
CurrencySingGBP = GB Pound
CurrencyINR = Indian rupees
CurrencySingINR = Indian rupee
CurrencyMAD = Dirham
CurrencySingMAD = Dirham
CurrencyMGA = Ariary
CurrencySingMGA = Ariary
CurrencyMUR = Mauritius rupees
CurrencySingMUR = Mauritius rupee
CurrencyNOK = Norwegian krones
CurrencySingNOK = Norwegian krone
CurrencyTND = Tunisian dinars
CurrencySingTND = Tunisian dinar
CurrencyUSD = US Dollars
CurrencySingUSD = US Dollar
CurrencyUAH = Γρίβνα
CurrencySingUAH = Γρίβνα
CurrencyXAF = CFA Francs BEAC
CurrencySingXAF = CFA Franc BEAC
CurrencyXOF = CFA Francs BCEAO
CurrencySingXOF = CFA Franc BCEAO
CurrencyXPF = CFP Francs
CurrencySingXPF = CFP Franc
CurrencyCentSingEUR = cent
CurrencyThousandthSingTND = thousandth
#### Input reasons ##### = undefined
DemandReasonTypeSRC_INTE = Internet
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL = Εκστρατεία για τις Ταχυδρομικές
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL = Στέλνοντας εκστρατεία
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO = Εκστρατεία Τηλέφωνο
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX = Εκστρατεία Fax
DemandReasonTypeSRC_COMM = Εμπορική επικοινωνία
DemandReasonTypeSRC_SHOP = Shop Επικοινωνία
DemandReasonTypeSRC_WOM = Word of mouth
DemandReasonTypeSRC_PARTNER = Partner
DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE = Employee
DemandReasonTypeSRC_SPONSORING = Sponsorship
#### Paper formats #### = undefined
PaperFormatEU4A0 = Format 4A0
PaperFormatEU2A0 = Format 2A0
PaperFormatEUA0 = Format A0
PaperFormatEUA1 = Format A1
PaperFormatEUA2 = Format A2
PaperFormatEUA3 = Format A3
PaperFormatEUA4 = Format A4
PaperFormatEUA5 = Format A5
PaperFormatEUA6 = Format A6
PaperFormatUSLETTER = Format Letter US
PaperFormatUSLEGAL = Format Legal US
PaperFormatUSEXECUTIVE = Format Executive US
PaperFormatUSLEDGER = Format Ledger/Tabloid
PaperFormatCAP1 = Format P1 Canada
PaperFormatCAP2 = Format P2 Canada
PaperFormatCAP3 = Format P3 Canada
PaperFormatCAP4 = Format P4 Canada
PaperFormatCAP5 = Format P5 Canada
PaperFormatCAP6 = Format P6 Canada
# Dolibarr language file - Source file is en_US - dict
CHARSET=UTF-8
CountryFR=Γαλλία
CountryBE=Βέλγιο
CountryIT=Ιταλία
CountryES=Ισπανία
CountryDE=Γερμανία
CountryCH=Σουηδία
CountryGB=Μεγάλη Βρετανία
CountryIE=Ιρλανδία
CountryCN=Κίνα
CountryTN=Τυνησία
CountryUS=Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής
CountryMA=Μαρόκο
CountryDZ=Αλγερία
CountryCA=Καναδάς
CountryTG=Togo
CountryGA=Gabon
CountryNL=Ολλανδία
CountryHU=Ουγγαρία
CountryRU=Ρωσσία
CountrySE=Σουηδία
CountryCI=Ivoiry Coast
CountrySN=Σενεγάλη
CountryAR=Αργεντινή
CountryCM=Καμερούν
CountryPT=Πορτογαλλία
CountrySA=Σαουδική Αραβία
CountryMC=Μονακό
CountryAU=Αυστραλία
CountrySG=Σινγκαπούρη
CountryAF=Αφγανιστάν
CountryAX=Åland Islands
CountryAL=Αλβανία
CountryAS=American Samoa
CountryAD=Ανδώρα
CountryAO=Ανγκόλα
CountryAI=Anguilla
CountryAQ=Ανταρκτική
CountryAG=Antigua and Barbuda
CountryAM=Αρμενία
CountryAW=Aruba
CountryAT=Αυστρία
CountryAZ=Αζερμπαϊτζάν
CountryBS=Μπαχάμες
CountryBH=Bahrain
CountryBD=Bangladesh
CountryBB=Μπαρπέιντος
CountryBY=Belarus
CountryBZ=Belize
CountryBJ=Benin
CountryBM=Bermuda
CountryBT=Bhutan
CountryBO=Βολιβία
CountryBA=Bosnia and Herzegovina
CountryBW=Botswana
CountryBV=Bouvet Island
CountryBR=Βραζιλία
CountryIO=British Indian Ocean Territory
CountryBN=Brunei Darussalam
CountryBG=Βουλγαρία
CountryBF=Burkina Faso
CountryBI=Burundi
CountryKH=Cambodia
CountryCV=Cape Verde
CountryKY=Cayman Islands
CountryCF=Central African Republic
CountryTD=Chad
CountryCL=Χιλή
CountryCX=Christmas Island
CountryCC=Cocos (Keeling) Islands
CountryCO=Κολομβία
CountryKM=Comoros
CountryCG=Κονγκό
CountryCD=Congo, The Democratic Republic of the
CountryCK=Cook Islands
CountryCR=Costa Rica
CountryHR=Κροατία
CountryCU=Κούβα
CountryCY=Κύπρος
CountryCZ=Czech Republic
CountryDK=Δανία
CountryDJ=Djibouti
CountryDM=Dominica
CountryDO=Dominican Republic
CountryEC=Ecuador
CountryEG=Αίγυπτος
CountrySV=El Salvador
CountryGQ=Equatorial Guinea
CountryER=Eritrea
CountryEE=Εστονία
CountryET=Αιθιοπία
CountryFK=Falkland Islands
CountryFO=Faroe Islands
CountryFJ=Fiji Islands
CountryFI=Φινλανδία
CountryGF=Γαλλική Γουϊνέα
CountryPF=Γαλλική Πολυνησία
CountryTF=French Southern Territories
CountryGM=Gambia
CountryGE=Γεωργία
CountryGH=Ghana
CountryGI=Γιβραλτάρ
CountryGR=Ελλάδα
CountryGL=Greenland
CountryGD=Grenada
CountryGP=Guadeloupe
CountryGU=Guam
CountryGT=Guatemala
CountryGN=Γουϊνέα
CountryGW=Guinea-Bissau
CountryGY=Guyana
CountryHT=Αϊτή
CountryHM=Heard Island and McDonald
CountryVA=Holy See (Vatican City State)
CountryHN=Honduras
CountryHK=Χονγκ Κονγκ
CountryIS=Ισλανδία
CountryIN=Ινδία
CountryID=Ινδονησία
CountryIR=Ιράν
CountryIQ=Ιράκ
CountryIL=Ισραήλ
CountryJM=Τζαμάικα
CountryJP=Ιαπωνία
CountryJO=Ιορδανία
CountryKZ=Καζακστάν
CountryKE=Κένυα
CountryKI=Kiribati
CountryKP=Βόρεια Κορέα
CountryKR=Νότια Κορέα
CountryKW=Κουβέιτ
CountryKG=Kyrghyztan
CountryLA=Lao
CountryLV=Λάτβια
CountryLB=Lebanon
CountryLS=Lesotho
CountryLR=Λιβερία
CountryLY=Λιβύη
CountryLI=Liechtenstein
CountryLT=Λιθουανία
CountryLU=Λουξεμβούργο
CountryMO=Macao
CountryMK=Σκόπια
CountryMG=Μαδαγασκάρη
CountryMW=Malawi
CountryMY=Μαλαισία
CountryMV=Μαλδίβες
CountryML=Mali
CountryMT=Μάλτα
CountryMH=Marshall Islands
CountryMQ=Martinique
CountryMR=Μαυριτανία
CountryMU=Mauritius
CountryYT=Mayotte
CountryMX=Μεξικό
CountryFM=Micronesia
CountryMD=Moldova
CountryMN=Mongolia
CountryMS=Monserrat
CountryMZ=Mozambique
CountryMM=Birmania (Myanmar)
CountryNA=Namibia
CountryNR=Nauru
CountryNP=Nepal
CountryAN=Netherlands Antilles
CountryNC=New Caledonia
CountryNZ=New Zealand
CountryNI=Nicaragua
CountryNE=Niger
CountryNG=Νιγηρία
CountryNU=Niue
CountryNF=Norfolk Island
CountryMP=Northern Mariana Islands
CountryNO=Νορβηγία
CountryOM=Oman
CountryPK=Πακιστάν
CountryPW=Palau
CountryPS=Palestinian Territory, Occupied
CountryPA=Παναμάς
CountryPG=Papua New Guinea
CountryPY=Παραγουάη
CountryPE=Περού
CountryPH=Φιλιππίνες
CountryPN=Pitcairn Islands
CountryPL=Πολωνία
CountryPR=Ποέρτο Ρίκο
CountryQA=Qatar
CountryRE=Reunion
CountryRO=Ρουμανία
CountryRW=Rwanda
CountrySH=Saint Helena
CountryKN=Saint Kitts and Nevis
CountryLC=Saint Lucia
CountryPM=Saint Pierre and Miquelon
CountryVC=Saint Vincent and Grenadines
CountryWS=Samoa
CountrySM=San Marino
CountryST=Sao Tome and Principe
CountryRS=Σερβία
CountrySC=Seychelles
CountrySL=Sierra Leone
CountrySK=Σλοβακία
CountrySI=Σλοβενία
CountrySB=Solomon Islands
CountrySO=Σομαλία
CountryZA=Νότια Αφρική
CountryGS=South Georgia and the South Sandwich Islands
CountryLK=Σρι Λάνκα
CountrySD=Σουδάν
CountrySR=Suriname
CountrySJ=Svalbard and Jan Mayen
CountrySZ=Swaziland
CountrySY=Συρία
CountryTW=Taiwan
CountryTJ=Ταζικιστάν
CountryTZ=Τανζανία
CountryTH=Ταϋλάνδη
CountryTL=Timor-Leste
CountryTK=Tokelau
CountryTO=Τόνγκα
CountryTT=Trinidad and Tobago
CountryTR=Τουρκία
CountryTM=Turkmenistan
CountryTC=Turks and Cailos Islands
CountryTV=Tuvalu
CountryUG=Ουγκάντα
CountryUA=Ουκρανία
CountryAE=Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα
CountryUM=United States Minor Outlying Islands
CountryUY=Ουρουγουάη
CountryUZ=Uzbekistan
CountryVU=Vanuatu
CountryVE=Βενεζουέλα
CountryVN=Βιετνάμ
CountryVG=Virgin Islands, British
CountryVI=Virgin Islands, U.S.
CountryWF=Wallis and Futuna
CountryEH=Western Sahara
CountryYE=Υεμένη
CountryZM=Ζάμπια
CountryZW=Ζιμπάμπουε
CountryGG=Guernsey
CountryIM=Isle of Man
CountryJE=Jersey
CountryME=Montenegro
CountryBL=Saint Barthelemy
CountryMF=Saint Martin
##### Civilities #####
CivilityMME=Κυρία
CivilityMR=Κύριος
CivilityMLE=Κυρία
CivilityMTRE=Master
CivilityDR=Doctor
##### Currencies #####
Currencyeuros=€
CurrencyAUD=AU Dollars
CurrencySingAUD=AU Dollar
CurrencyCAD=CAN Dollars
CurrencySingCAD=CAN Dollar
CurrencyCHF=Swiss Francs
CurrencySingCHF=Swiss Franc
CurrencyEUR=€
CurrencySingEUR=€
CurrencyFRF=French Francs
CurrencySingFRF=French Franc
CurrencyGBP=GB Pounds
CurrencySingGBP=GB Pound
CurrencyINR=Indian rupees
CurrencySingINR=Indian rupee
CurrencyMAD=Dirham
CurrencySingMAD=Dirham
CurrencyMGA=Ariary
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=Mauritius rupees
CurrencySingMUR=Mauritius rupee
CurrencyNOK=Norwegian krones
CurrencySingNOK=Norwegian krone
CurrencyTND=Tunisian dinars
CurrencySingTND=Tunisian dinar
CurrencyUSD=US Dollars
CurrencySingUSD=US Dollar
CurrencyUAH=Γρίβνα
CurrencySingUAH=Γρίβνα
CurrencyXAF=CFA Francs BEAC
CurrencySingXAF=CFA Franc BEAC
CurrencyXOF=CFA Francs BCEAO
CurrencySingXOF=CFA Franc BCEAO
CurrencyXPF=CFP Francs
CurrencySingXPF=CFP Franc
CurrencyCentSingEUR=cent
CurrencyThousandthSingTND=thousandth
#### Input reasons #####
DemandReasonTypeSRC_INTE=Internet
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Εκστρατεία για τις Ταχυδρομικές
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Στέλνοντας εκστρατεία
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Εκστρατεία Τηλέφωνο
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Εκστρατεία Fax
DemandReasonTypeSRC_COMM=Εμπορική επικοινωνία
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Shop Επικοινωνία
DemandReasonTypeSRC_WOM=Word of mouth
DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Partner
DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Employee
DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Sponsorship
#### Paper formats ####
PaperFormatEU4A0=Format 4A0
PaperFormatEU2A0=Format 2A0
PaperFormatEUA0=Format A0
PaperFormatEUA1=Format A1
PaperFormatEUA2=Format A2
PaperFormatEUA3=Format A3
PaperFormatEUA4=Format A4
PaperFormatEUA5=Format A5
PaperFormatEUA6=Format A6
PaperFormatUSLETTER=Format Letter US
PaperFormatUSLEGAL=Format Legal US
PaperFormatUSEXECUTIVE=Format Executive US
PaperFormatUSLEDGER=Format Ledger/Tabloid
PaperFormatCAP1=Format P1 Canada
PaperFormatCAP2=Format P2 Canada
PaperFormatCAP3=Format P3 Canada
PaperFormatCAP4=Format P4 Canada
PaperFormatCAP5=Format P5 Canada
PaperFormatCAP6=Format P6 Canada

View File

@@ -1,37 +1,33 @@
/*
* Dolibarr language file - donations
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
Donation = Δωρεά
Donations = Δωρεές
DonationRef = Αναφορά δωρεάς
Donor = Χορηγός
Donors = Χορηγοί
AddDonation = Προσθήκη δωρεάς
NewDonation = Νέα δωρεά
ShowDonation = Εμφάνιση δωρεάς
DonationPromise = Υπόσχεση δώρου
PromisesNotValid = Μη επικυρωμένες υποσχέσεις
PromisesValid = Επικυρωμένες υποσχέσεις
DonationsPaid = Πληρωμένες δωρεές
DonationsReceived = Ληφθείσες δωρεές
PublicDonation = Δημόσια δωρεά
DonationsNumber = Αριθμός δωρεάς
DonationsArea = Περιοχή δωρεών
DonationStatusPromiseNotValidated = Προσχέδιο
DonationStatusPromiseValidated = Επικυρωμένη
DonationStatusPaid = Η δωρεά παραλήφθηκε
DonationStatusPromiseNotValidatedShort = Προσχέδιο
DonationStatusPromiseValidatedShort = Επικυρωμένη
DonationStatusPaidShort = Ληφθείσα
ValidPromess = Επικύρωση υπόσχεσης
DonationReceipt = Απόδειξη δωρεάς
BuildDonationReceipt = Δημιουργία απόδειξης
DonationsModels = Πρότυπα για τις αποδείξεις δωρεών
LastModifiedDonations = Τελευταία %s τροποποιημένες δωρεές
SearchADonation = Αναζήτηση δωρεάς
DonationRecipient = Δικαιούχος δωρεάς
ThankYou = Σας ευχαριστούμε
IConfirmDonationReception = Ο δικαιούχος δηλώνει αποδοχή, ως δωρεά, το ακόλουθο ποσό
# Dolibarr language file - Source file is en_US - donations
CHARSET=UTF-8
Donation=Δωρεά
Donations=Δωρεές
# DonationRef=Donation ref.
Donor=Δωρεά
Donors=Δωρεές
AddDonation=Προσθήκη δωρεάς
NewDonation=Νέα δωρεά
# ShowDonation=Show donation
DonationPromise=Υπόσχεση δώρου
PromisesNotValid=Μη επικυρωμένες υποσχέσεις
PromisesValid=Επικυρωμένες υποσχέσεις
DonationsPaid=Πληρωμένες δωρεές
DonationsReceived=Ληφθήσες δωρεές
PublicDonation=Δημόσια δωρεά
DonationsNumber=Αριθμός δωρεάς
DonationsArea=Περιοχή δωρεών
DonationStatusPromiseNotValidated=Προσχέδιο
DonationStatusPromiseValidated=Επικυρωμένη
DonationStatusPaid=Η δωρεά παραλήφθηκε
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Προσχέδιο
DonationStatusPromiseValidatedShort=Επικυρωμένη
DonationStatusPaidShort=Ληφθήσα
ValidPromess=Επικύρωση υπόσχεσης
# DonationReceipt=Donation receipt
BuildDonationReceipt=Δημιουργία απόδειξης
DonationsModels=Documents models for donation receipts
LastModifiedDonations=Τελευταία %s τροποποίηση δωρεές
SearchADonation=Αναζήτηση μια δωρεά
# DonationRecipient=Donation recipient
# ThankYou=Thank You
# IConfirmDonationReception=The recipient declare reception, as a donation, of the following amount

View File

@@ -1,59 +1,56 @@
/*
* Dolibarr language file - ecm
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
MenuECM = Έγγραφα
DocsMine = Τα Έγγραφά Μου
DocsGenerated = Τα έγγραφα που δημιουργούνται
DocsElements = Στοιχεία εγγράφων
DocsThirdParties = Έγγραφά στοιχείων
DocsContracts = Έγγραφα συμβάσεων
DocsProposals = Έγγραφα προτάσεων
DocsOrders = Έγγραφα παραγγελιών
DocsInvoices = Έγγραφα τιμολογίων
ECMNbOfDocs = Αριθμός εγγράφων στον κατάλογο
ECMNbOfDocsSmall = Αριθμός έγγρ..
ECMSection = Κατάλογος
ECMSectionManual = Χειροκίνητος κατάλογος
ECMSectionAuto = Αυτόματος κατάλογος
ECMSectionsManual = Manual tree
ECMSectionsAuto = Αυτόματο tree
ECMSections = Φάκελοι
ECMRoot = Root
ECMNewSection = Νέος Φάκελος
ECMAddSection = Προσθήκη Φακέλου
ECMNewDocument = Νέο Έγγραφο
ECMCreationDate = Ημερομηνία Δημιουργίας
ECMNbOfFilesInDir = Αριθμός αρχείων στον κατάλογο
ECMNbOfSubDir = Αριθμός υποκαταλόγων
ECMNbOfFilesInSubDir = Αριθμός αρχείων σε υποκαταλόγους
ECMCreationUser = Δημιουργός
ECMArea = ECM area
ECMAreaDesc = Η ECM (Ηλεκτρονική Διαχείρισης Περιεχομένου) περιοχή σας επιτρέπει να αποθηκεύετε, να μοιράζεστε και να αναζητήσετε γρήγορα όλα τα είδη των εγγράφων του Dolibarr.
ECMAreaDesc2 = * Οι αυτόματοι κατάλογοι συμπληρώνονται αυτόματα κατά την προσθήκη εγγράφων από την κάρτα ενός στοιχείου.<br>* Χειροκίνητος καταλόγους μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση εγγράφων που δεν συνδέονται με ένα συγκεκριμένο στοιχείο.
ECMSectionWasRemoved = Ο Κατάλογος <b>%s</b> έχει διαγραφεί.
ECMDocumentsSection = Έγγραφο του καταλόγου
ECMSearchByKeywords = Αναζήτηση με λέξεις-κλειδιά
ECMSearchByEntity = Αναζήτηση με αντικείμενο
ECMSectionOfDocuments = Κατάλογοι των εγγράφων
ECMTypeManual = Χειροκίνητα
ECMTypeAuto = Αυτόματα
ECMDocsBySocialContributions = Τα έγγραφα που συνδέονται με τις κοινωνικές εισφορές
ECMDocsByThirdParties = Έγγραφα συνδεδεμένα με Πελ./Προμ.
ECMDocsByProposals = Έγγραφα που σχετίζονται με τις προτάσεις
ECMDocsByOrders = Έγγραφα συνδεδεμένα με παραγγελίες πελατών
ECMDocsByContracts = Έγγραφα συνδεδεμένα με συμβόλαια
ECMDocsByInvoices = Έγγραφα συνδεδεμένα με τιμολόγια πελατών
ECMDocsByProducts = Έγγραφα συνδεδεμένα με προϊόντα
ECMDocsByProjects = Έγγραφα που συνδέονται με έργα
ECMNoDirectoryYet = Δεν δημιουργήθηκε φάκελος
ShowECMSection = Εμφάνιση φακέλου
DeleteSection = Διαγραφή φακέλου
ConfirmDeleteSection = Επιβεβαιώνετε ότι θέλετε να διαγράψετε τον κατάλογο <b>%s</b> ;
ECMDirectoryForFiles = Σχετικός κατάλογος για τα αρχεία
CannotRemoveDirectoryContainsFiles = Η διαγραφή δεν είναι δυνατή, διότι περιέχει κάποια αρχεία
ECMFileManager = Διαχειριστής Αρχείων
ECMSelectASection = Επιλέξτε ένα φάκελο στο αριστερό tree...
DirNotSynchronizedSyncFirst = This directory seems to be created or modified outside ECM module. You must click on "Refresh" button first to synchronize disk and database to get content of this directory.
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ecm
CHARSET=UTF-8
MenuECM=Έγγραφα
DocsMine=Τα Έγγραφά Μου
DocsGenerated=Generated documents
DocsElements=Elements documents
DocsThirdParties=Εγγραφα στοιχείων
DocsContracts=Documents contracts
DocsProposals=Documents proposals
DocsOrders=Documents orders
DocsInvoices=Documents invoices
ECMNbOfDocs=Nb of documents in directory
ECMNbOfDocsSmall=Nb of doc.
ECMSection=Directory
ECMSectionManual=Manual directory
ECMSectionAuto=Automatic directory
ECMSectionsManual=Manual tree
ECMSectionsAuto=Automatic tree
ECMSections=Φάκελοι
ECMRoot=Root
ECMNewSection=Νέος Φάκελος
ECMAddSection=Προσηκη Φακέλου
ECMNewDocument=Νέο Έγγραφο
ECMCreationDate=Ημερομηνία Δημιουργίας
ECMNbOfFilesInDir=Number of files in directory
ECMNbOfSubDir=Number of sub-directories
ECMNbOfFilesInSubDir=Nunber of iles in sub-directories
ECMCreationUser=Δημιουργός
ECMArea=ECM area
ECMAreaDesc=The ECM (Electronic Content Management) area allows you to save, share and search quickly all kind of documents in Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* Automatic directories are filled automatically when adding documents from card of an element.<br>* Manual directories can be used to save documents not linked to a particular element.
ECMSectionWasRemoved=Directory <b>%s</b> has been deleted.
ECMDocumentsSection=Document of directory
ECMSearchByKeywords=Search by keywords
ECMSearchByEntity=Search by object
ECMSectionOfDocuments=Directories of documents
ECMTypeManual=Χειροκίνητα
ECMTypeAuto=Αυτόματα
# ECMDocsBySocialContributions=Documents linked to social contributions
ECMDocsByThirdParties=Έγγραφα συνδεδεμένα με στοιχεία
ECMDocsByProposals=Έγγραφα που σχετίζονται με τις προτάσεις
ECMDocsByOrders=Έγγραφα συνδεδεμένα με παραγγελίες πελατών
ECMDocsByContracts=Έγγραφα συνδεδεμένα με συμβόλαια
ECMDocsByInvoices=Έγγραφα συνδεδεμένα με τιμολόγια πελατών
ECMDocsByProducts=Έγγραφα συνδεδεμένα με προϊόντα
# ECMDocsByProjects=Documents linked to projects
ECMNoDirectoryYet=Δεν δημιουργήθηκε φάκελος
ShowECMSection=Εμφάνιση φακέλου
DeleteSection=Διαγραφή φακέλου
ConfirmDeleteSection=Can you confirm you want to delete the directory <b>%s</b> ?
ECMDirectoryForFiles=Relative directory for files
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Removed not possible because it contains some files
ECMFileManager=Διαχειριστής Αρχείων
ECMSelectASection=Select a directory on left tree...
# DirNotSynchronizedSyncFirst=This directory seems to be created or modified outside ECM module. You must click on "Refresh" button first to synchronize disk and database to get content of this directory.

View File

@@ -1,140 +1,144 @@
# Dolibarr language file - el_GR - errors =
CHARSET = UTF-8
# No errors =
NoErrorCommitIsDone =
# Errors =
Error = Σφάλμα
Errors = Λάθη
ErrorButCommitIsDone =
ErrorBadEMail = %s email είναι λάθος
ErrorBadUrl = %s url είναι λάθος
ErrorLoginAlreadyExists = Είσοδος %s υπάρχει ήδη.
ErrorGroupAlreadyExists = Ομάδα %s υπάρχει ήδη.
ErrorRecordNotFound = Εγγραφή δεν βρέθηκε.
ErrorFailToCopyFile = Απέτυχε η αντιγραφή του αρχείου <b>&quot;%s»</b> σε <b>«%s».</b>
ErrorFailToRenameFile = Απέτυχε η μετονομασία του αρχείου <b>&quot;%s»</b> σε <b>«%s».</b>
ErrorFailToDeleteFile = Αποτυχία για να αφαιρέσετε το αρχείο <b>%s</b>.
ErrorFailToCreateFile = Απέτυχε η δημιουργία του αρχείου <b>%s</b>.
ErrorFailToRenameDir = Απέτυχε να μετονομάσετε <b>«%s»</b> κατάλογο σε <b>«%s».</b>
ErrorFailToCreateDir = Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου <b>%s</b>.
ErrorFailToDeleteDir = Αποτυχία για να διαγράψετε τον κατάλογο <b>«%s».</b>
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles = Δεν μπορείτε να διαγράψετε το περιβάλλον επειδή δεν υπάρχει κάποια εντάχθηκε αρχεία. Κατάργηση ενταχθούν τα αρχεία πρώτα.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType = Η επαφή αυτή έχει ήδη οριστεί ως επαφή για αυτόν τον τύπο.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney = Αυτό τραπεζικός λογαριασμός είναι ένας λογαριασμός σε μετρητά, έτσι ώστε να δέχεται πληρωμές σε μετρητά τύπου μόνο.
ErrorFromToAccountsMustDiffers = Πηγή και τους στόχους των τραπεζικών λογαριασμών πρέπει να είναι διαφορετικό.
ErrorBadThirdPartyName = Bad αξία για τους υπηκόους τρίτων όνομα κόμματος
ErrorProdIdIsMandatory =
ErrorBadCustomerCodeSyntax = Bad σύνταξη για τον κωδικό πελάτη
ErrorCustomerCodeRequired = Κωδικό πελάτη που απαιτούνται
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed = Κωδικό πελάτη που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί
ErrorPrefixRequired = Απαιτείται Πρόθεμα
ErrorUrlNotValid = Η διεύθυνση της ιστοσελίδας είναι λανθασμένη
ErrorBadSupplierCodeSyntax = Bad σύνταξη για τον κωδικό προμηθευτή
ErrorSupplierCodeRequired = Κωδικός προμηθευτή που απαιτούνται
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed = Κωδικός προμηθευτή που ήδη χρησιμοποιείται
ErrorBadParameters = Bad παραμέτρους
ErrorBadValueForParameter = %s Λάθος τιμή για την παράμετρο λάθος %s
ErrorBadImageFormat = Το αρχείο εικόνας δεν έχει μια μορφή που υποστηρίζεται
ErrorBadDateFormat = «%s« Αξία έχει λάθος μορφή ημερομηνίας
ErrorFailedToWriteInDir = Αποτυχία εγγραφής στο %s κατάλογο
ErrorFoundBadEmailInFile = Βρέθηκαν εσφαλμένη σύνταξη e-mail για %s γραμμές στο αρχείο (%s γραμμή παράδειγμα με e-mail = %s)
ErrorUserCannotBeDelete = Ο χρήστης μπορεί να διαγραφεί. Μπορεί να συνδέεται με Dolibarr οντότητες.
ErrorFieldsRequired = Ορισμένα από τα απαιτούμενα πεδία δεν είχαν πληρωθεί.
ErrorFailedToCreateDir = Απέτυχε να δημιουργήσει έναν κατάλογο. Βεβαιωθείτε ότι το Web server χρήστης έχει δικαιώματα να γράψει στο κατάλογο Dolibarr έγγραφα. Αν <b>safe_mode</b> παράμετρος είναι ενεργοποιημένη για το PHP, ελέγξτε ότι Dolibarr αρχεία php κατέχει σε web server χρήστη (ή ομάδα).
ErrorNoMailDefinedForThisUser = Δεν mail έχει οριστεί για αυτόν το χρήστη
ErrorFeatureNeedJavascript = Αυτό το χαρακτηριστικό χρειάζεται javascript να ενεργοποιηθεί στην εργασία. Αλλαγή σε αυτό το setup - οθόνη.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0 = Ένα μενού του «Top» τύπου δεν μπορεί να έχει ένα μενού γονέα. Βάλτε 0 στο μενού του γονέα ή να επιλέξετε ένα μενού του τύπου «αριστερά».
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId = Ένα μενού της «Αριστεράς» τύπου πρέπει να έχει ένα id γονέα.
ErrorFileNotFound = Το αρχείο δεν βρέθηκε <b>%s</b> (Λανθασμένη διαδρομή, λανθασμένη δικαιώματα ή δεν επιτρέπεται η πρόσβαση από την PHP openbasedir ή safe_mode παράμετρος)
ErrorDirNotFound = <b>%s</b> Directory δεν βρέθηκε (Bad μονοπάτι, λάθος άδειες ή δεν επιτρέπεται η πρόσβαση από την PHP openbasedir ή safe_mode παράμετρος)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP = <b>%s</b> Λειτουργία απαιτείται για αυτό το χαρακτηριστικό, αλλά δεν είναι διαθέσιμα σε αυτή την έκδοση / setup της PHP.
ErrorDirAlreadyExists = Ένας κατάλογος με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη.
ErrorFileAlreadyExists = Ένα αρχείο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη.
ErrorPartialFile = Το αρχείο δεν έλαβε πλήρως από τον διακομιστή.
ErrorNoTmpDir = Προσωρινή %s directy δεν υπάρχει.
ErrorUploadBlockedByAddon = Ανεβάστε μπλοκαριστεί από ένα PHP / Apache plugin.
ErrorFileSizeTooLarge = Μέγεθος αρχείου είναι πολύ μεγάλο.
ErrorSizeTooLongForIntType = Μέγεθος υπερβολικά μεγάλο χρονικό διάστημα για int τύπου (%s μέγιστη ψηφία)
ErrorSizeTooLongForVarcharType = Μέγεθος υπερβολικά μεγάλο χρονικό διάστημα για τον τύπο εγχόρδων (%s μέγιστο χαρακτήρες)
ErrorNoValueForSelectType =
ErrorNoValueForCheckBoxType =
ErrorNoValueForRadioType =
ErrorBadFormatValueList =
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters = <b>%s</b> πεδίου δεν πρέπει να περιέχει ειδικούς χαρακτήρες.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded = Δεν λογιστική μονάδα ενεργοποιηθεί
ErrorExportDuplicateProfil = Αυτό το όνομα προφίλ υπάρχει ήδη για αυτό το σύνολο των εξαγωγών.
ErrorLDAPSetupNotComplete = Dolibarr-LDAP αντιστοίχιση δεν είναι πλήρης.
ErrorLDAPMakeManualTest = Ένα αρχείο. Ldif έχει δημιουργηθεί σε %s κατάλογο. Προσπαθήστε να το φορτώσετε χειροκίνητα από την γραμμή εντολών για να έχουν περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage = Δεν μπορεί να σώσει μια ενέργεια με &quot;δεν statut ξεκίνησε&quot; αν πεδίο &quot;γίνεται από&quot; είναι επίσης γεμάτη.
ErrorRefAlreadyExists = Κωδικός που χρησιμοποιείται για τη δημιουργία ήδη υπάρχει.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName = Πληκτρολογείστε όνομα απόδειξη της τράπεζας όπου συναλλαγής αναφέρεται (Format YYYYMM ή ΕΕΕΕΜΜΗΗ)
ErrorRecordHasChildren = Απέτυχε η διαγραφή εγγραφών, δεδομένου ότι έχει κάποια παιδιού.
ErrorModuleRequireJavascript = Η Javascript πρέπει να είναι άτομα με ειδικές ανάγκες να μην έχουν αυτή τη δυνατότητα εργασίας. Για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε το Javascript, πηγαίνετε στο μενού Home-> Setup-> Εμφάνιση.
ErrorPasswordsMustMatch = Και οι δύο πληκτρολογήσει τους κωδικούς πρόσβασης πρέπει να ταιριάζουν μεταξύ τους
ErrorContactEMail = Ένα τεχνικό σφάλμα. Παρακαλούμε, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή για μετά <b>%s</b> email en παρέχουν την <b>%s</b> κωδικό σφάλματος στο μήνυμά σας, ή ακόμα καλύτερα με την προσθήκη ενός αντιγράφου της οθόνης αυτής της σελίδας.
ErrorWrongValueForField = Λάθος τιμή για <b>%s</b> αριθμό τομέα <b>(«%s»</b> τιμή δεν ταιριάζει regex <b>%s</b> κανόνα)
ErrorFieldValueNotIn = Λάθος τιμή για <b>%s</b> αριθμό τομέα <b>%s»</b> τιμή δεν είναι μια τιμή διαθέσιμη σε <b>%s</b> τομέα της <b>%s</b> πίνακα)
ErrorFieldRefNotIn = Λάθος τιμή για τον αριθμό <b>%s</b> τομέα <b>(«%s»</b> τιμή δεν είναι <b>%s</b> υφιστάμενων ref)
ErrorsOnXLines = Λάθη σε <b>%s</b> γραμμές πηγή
ErrorFileIsInfectedWithAVirus = Το πρόγραμμα προστασίας από ιούς δεν ήταν σε θέση να επικυρώσει το αρχείο (αρχείο μπορεί να μολυνθεί από έναν ιό)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField = Ειδικοί χαρακτήρες δεν επιτρέπονται για το πεδίο &quot;%s&quot;
ErrorDatabaseParameterWrong = <b>«%s&quot;</b> Database παράμετρος ρύθμισης έχει μια αξία δεν είναι συμβατή με τη χρήση Dolibarr (πρέπει να έχει <b>«%s</b> &#39;αξία).
ErrorNumRefModel = Μια αναφορά υπάρχει στη βάση δεδομένων (%s) και δεν είναι συμβατές με αυτόν τον κανόνα αρίθμηση. Αφαιρέστε το αρχείο ή μετονομαστεί αναφοράς για να ενεργοποιήσετε αυτή την ενότητα.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier = Ποσότητα πολύ χαμηλή αυτής της επιχείρησης ή καμία τιμή που ορίζεται για το προϊόν αυτής της επιχείρησης
ErrorModuleSetupNotComplete = Ρύθμιση της ενότητας φαίνεται να είναι uncomplete. Πηγαίνετε στο Ρυθμίσεις - Modules για να ολοκληρωθεί.
ErrorBadMask = Σφάλμα στην μάσκα
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence = Σφάλμα, μάσκα χωρίς τον αύξοντα αριθμό
ErrorBadMaskBadRazMonth = Σφάλμα, κακή αξία επαναφορά
ErrorSelectAtLeastOne = Σφάλμα. Επιλέξτε τουλάχιστον μία είσοδο.
ErrorProductWithRefNotExist = Προϊόν με <i>%s</i> αναφοράς δεν υπάρχουν
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated = Διαγραφή δεν είναι δυνατόν λόγω εγγραφή συνδέεται με μια τράπεζα transation που συμβιβασμό
ErrorProdIdAlreadyExist = %s έχει ανατεθεί σε άλλη τρίτη
ErrorFailedToSendPassword = Αποτυχία αποστολής κωδικού
ErrorFailedToLoadRSSFile = Αποτυγχάνει να πάρει RSS feed. Προσπαθήστε να προσθέσετε σταθερή MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG εάν τα μηνύματα λάθους δεν παρέχει αρκετές πληροφορίες.
ErrorPasswordDiffers = Κωδικοί πρόσβασης διαφέρει, παρακαλώ πληκτρολογήστε ξανά.
ErrorForbidden = Απαγορεύεται η πρόσβαση. <br> Μπορείτε να προσπαθήσετε να αποκτήσετε πρόσβαση σε μια σελίδα, ή περιοχή, χωρίς να διαθέτουν σε πιστοποιημένο συνεδρία ή ότι δεν επιτρέπεται στο χρήστη σας.
ErrorForbidden2 = Η άδεια για αυτή τη σύνδεση μπορεί να οριστεί από το διαχειριστή σας Dolibarr από το μενού %s-> %s.
ErrorForbidden3 = Φαίνεται ότι Dolibarr δεν χρησιμοποιείται μέσω επικυρωμένο συνεδρία. Ρίξτε μια ματιά στην τεκμηρίωση της εγκατάστασης Dolibarr να ξέρει πώς να διαχειριστεί authentications (htaccess, mod_auth ή άλλα ...).
ErrorNoImagickReadimage = Κατηγορία imagick δεν βρίσκεται σε αυτό το PHP. Δεν προεπισκόπηση μπορεί να είναι διαθέσιμες. Οι διαχειριστές μπορούν να απενεργοποιήσουν αυτή την καρτέλα από το πρόγραμμα Εγκατάστασης μενού - Οθόνη.
ErrorRecordAlreadyExists = Εγγραφή υπάρχει ήδη
ErrorCantReadFile = Αποτυχία ανάγνωσης αρχείου &quot;%s»
ErrorCantReadDir = Αποτυχία ανάγνωσης »%s» κατάλογο
ErrorFailedToFindEntity = Αποτυχία ανάγνωσης »%s» περιβάλλον
ErrorBadLoginPassword = Bad αξία για σύνδεση ή τον κωδικό πρόσβασης
ErrorLoginDisabled = Ο λογαριασμός σας έχει απενεργοποιηθεί
ErrorFailedToRunExternalCommand = Απέτυχε να τρέξει εξωτερική εντολή. Ελέγξτε ότι είναι διαθέσιμο και εκτελέσιμη από PHP server σας. Αν η PHP <b>Safe Mode</b> είναι ενεργοποιημένη, βεβαιωθείτε ότι η εντολή είναι μέσα σε έναν κατάλογο που ορίζεται από <b>safe_mode_exec_dir</b> παράμετρο.
ErrorFailedToChangePassword = Αποτυχία να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης
ErrorLoginDoesNotExists = Χρήστης με <b>%s</b> login δεν θα μπορούσε να βρεθεί.
ErrorLoginHasNoEmail = Αυτός ο χρήστης δεν έχει τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Επεξεργασία ματαιώθηκε.
ErrorBadValueForCode = Κακό αξία για τον κωδικό ασφαλείας. Δοκιμάστε ξανά με νέα τιμή ...
ErrorBothFieldCantBeNegative = Πεδία %s %s και δεν μπορεί να είναι τόσο αρνητικές όσο
ErrorWebServerUserHasNotPermission = Λογαριασμό χρήστη <b>%s</b> χρησιμοποιείται για την εκτέλεση του web server δεν έχει άδεια για τη συγκεκριμένη
ErrorNoActivatedBarcode = Δεν ενεργοποιείται τύπου barcode
ErrUnzipFails =
ErrNoZipEngine =
ErrorFileMustBeADolibarrPackage =
ErrorFileRequired =
ErrorPhpCurlNotInstalled =
ErrorFailedToAddToMailmanList =
ErrorFailedToRemoveToMailmanList =
ErrorNewValueCantMatchOldValue =
ErrorFailedToValidatePasswordReset =
ErrorToConnectToMysqlCheckInstance =
ErrorFailedToAddContact =
ErrorDateMustBeBeforeToday =
# Warnings =
WarningMandatorySetupNotComplete =
WarningSafeModeOnCheckExecDir = Προειδοποίηση, PHP <b>safe_mode</b> επιλογή είναι τόσο εντολή αυτή πρέπει να αποθηκεύονται σε ένα κατάλογο που δηλώνονται από <b>safe_mode_exec_dir</b> παράμετρο php.
WarningAllowUrlFopenMustBeOn = <b>Allow_url_fopen</b> παράμετρος πρέπει να είναι <b>ενεργοποιημένη</b> στο <b>php.ini</b> filer για το γεγονός ότι αυτή την ενότητα εργασίας εντελώς. Θα πρέπει να τροποποιήσετε αυτό το αρχείο χειροκίνητα.
WarningBuildScriptNotRunned = Σενάριο <b>%s</b> δεν ήταν ακόμη έτρεξε για την κατασκευή γραφικών, ή δεν υπάρχουν στοιχεία που να αποδεικνύουν.
WarningBookmarkAlreadyExists = Ένας σελιδοδείκτης με αυτόν τον τίτλο ή το στόχο αυτό (URL) υπάρχει ήδη.
WarningPassIsEmpty = Προειδοποίηση, password της βάσης δεδομένων είναι άδειο. Αυτή είναι μια τρύπα ασφαλείας. Θα πρέπει να προσθέσετε έναν κωδικό πρόσβασης στη βάση δεδομένων σας και να αλλάξετε conf.php αρχείο σας για να εκφραστεί αυτό.
WarningConfFileMustBeReadOnly = Προειδοποίηση, config αρχείο σας <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> μπορούν να αντικατασταθούν από τον web server. Αυτό είναι ένα σοβαρό κενό ασφαλείας. Τροποποιήστε τα δικαιώματα στο αρχείο για να είναι σε λειτουργία μόνο για ανάγνωση για τη λειτουργία των χρηστών του συστήματος που χρησιμοποιείται από τον διακομιστή Web. Εάν χρησιμοποιείτε Windows και μορφή FAT για το δίσκο σας, πρέπει να ξέρετε ότι αυτό το σύστημα αρχείων δεν επιτρέπει να προσθέσετε δικαιώματα στο αρχείο, οπότε δεν μπορεί να είναι απολύτως ασφαλής.
WarningsOnXLines = Προειδοποιήσεις στα <b>%s</b> γραμμές κώδικα
WarningNoDocumentModelActivated = Κανένα μοντέλο, για την παραγωγή εγγράφων, έχει ενεργοποιηθεί. Ένα μοντέλο θα είναι επιλεγμένο από προεπιλογή μέχρι να ελέγξετε την εγκατάσταση μονάδας σας.
WarningLockFileDoesNotExists =
WarningUntilDirRemoved = Όλες οι προειδοποιήσεις ασφαλείας (ορατό από το admin χρήστες μόνο) θα παραμείνει ενεργό για όσο διάστημα η ευπάθεια είναι παρούσα (ή ότι η συνεχής MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING προστίθεται στο Setup-> Άλλες setup).
WarningCloseAlways =
WarningUsingThisBoxSlowDown =
WarningClickToDialUserSetupNotComplete =
WarningNotRelevant =
# Dolibarr language file - Source file is en_US - errors
CHARSET=UTF-8
# No errors
NoErrorCommitIsDone==
# Errors
Error=Σφάλμα
Errors=Λάθη
ErrorButCommitIsDone==
ErrorBadEMail=%s email είναι λάθος
ErrorBadUrl=%s url είναι λάθος
ErrorLoginAlreadyExists=Είσοδος %s υπάρχει ήδη.
ErrorGroupAlreadyExists=Ομάδα %s υπάρχει ήδη.
ErrorRecordNotFound=Εγγραφή δεν βρέθηκε.
ErrorFailToCopyFile=Απέτυχε η αντιγραφή του αρχείου <b>&quot;%s»</b> σε <b>«%s».</b>
ErrorFailToRenameFile=Απέτυχε η μετονομασία του αρχείου <b>&quot;%s»</b> σε <b>«%s».</b>
ErrorFailToDeleteFile=Αποτυχία για να αφαιρέσετε το αρχείο <b>%s</b>.
ErrorFailToCreateFile=Απέτυχε η δημιουργία του αρχείου <b>%s</b>.
ErrorFailToRenameDir=Απέτυχε να μετονομάσετε <b>«%s»</b> κατάλογο σε <b>«%s».</b>
ErrorFailToCreateDir=Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου <b>%s</b>.
ErrorFailToDeleteDir=Αποτυχία για να διαγράψετε τον κατάλογο <b>«%s».</b>
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Δεν μπορείτε να διαγράψετε το περιβάλλον επειδή δεν υπάρχει κάποια εντάχθηκε αρχεία. Κατάργηση ενταχθούν τα αρχεία πρώτα.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Η επαφή αυτή έχει ήδη οριστεί ως επαφή για αυτόν τον τύπο.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Αυτό τραπεζικός λογαριασμός είναι ένας λογαριασμός σε μετρητά, έτσι ώστε να δέχεται πληρωμές σε μετρητά τύπου μόνο.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Πηγή και τους στόχους των τραπεζικών λογαριασμών πρέπει να είναι διαφορετικό.
ErrorBadThirdPartyName=Bad αξία για τους υπηκόους τρίτων όνομα κόμματος
ErrorProdIdIsMandatory==
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Bad σύνταξη για τον κωδικό πελάτη
ErrorCustomerCodeRequired=Κωδικό πελάτη που απαιτούνται
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Κωδικό πελάτη που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί
ErrorPrefixRequired=Απαιτείται Πρόθεμα
ErrorUrlNotValid=Η διεύθυνση της ιστοσελίδας είναι λανθασμένη
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Bad σύνταξη για τον κωδικό προμηθευτή
ErrorSupplierCodeRequired=Κωδικός προμηθευτή που απαιτούνται
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Κωδικός προμηθευτή που ήδη χρησιμοποιείται
ErrorBadParameters=Bad παραμέτρους
ErrorBadValueForParameter=%s Λάθος τιμή για την παράμετρο λάθος %s
ErrorBadImageFormat=Το αρχείο εικόνας δεν έχει μια μορφή που υποστηρίζεται
ErrorBadDateFormat=«%s« Αξία έχει λάθος μορφή ημερομηνίας
ErrorFailedToWriteInDir=Αποτυχία εγγραφής στο %s κατάλογο
ErrorFoundBadEmailInFile=Βρέθηκαν εσφαλμένη σύνταξη e-mail για %s γραμμές στο αρχείο (%s γραμμή παράδειγμα με e-mail = %s)
ErrorUserCannotBeDelete=Ο χρήστης μπορεί να διαγραφεί. Μπορεί να συνδέεται με Dolibarr οντότητες.
ErrorFieldsRequired=Ορισμένα από τα απαιτούμενα πεδία δεν είχαν πληρωθεί.
ErrorFailedToCreateDir=Απέτυχε να δημιουργήσει έναν κατάλογο. Βεβαιωθείτε ότι το Web server χρήστης έχει δικαιώματα να γράψει στο κατάλογο Dolibarr έγγραφα. Αν <b>safe_mode</b> παράμετρος είναι ενεργοποιημένη για το PHP, ελέγξτε ότι Dolibarr αρχεία php κατέχει σε web server χρήστη (ή ομάδα).
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Δεν mail έχει οριστεί για αυτόν το χρήστη
ErrorFeatureNeedJavascript=Αυτό το χαρακτηριστικό χρειάζεται javascript να ενεργοποιηθεί στην εργασία. Αλλαγή σε αυτό το setup - οθόνη.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Ένα μενού του «Top» τύπου δεν μπορεί να έχει ένα μενού γονέα. Βάλτε 0 στο μενού του γονέα ή να επιλέξετε ένα μενού του τύπου «αριστερά».
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Ένα μενού της «Αριστεράς» τύπου πρέπει να έχει ένα id γονέα.
ErrorFileNotFound=Το αρχείο δεν βρέθηκε <b>%s</b> (Λανθασμένη διαδρομή, λανθασμένη δικαιώματα ή δεν επιτρέπεται η πρόσβαση από την PHP openbasedir ή safe_mode παράμετρος)
ErrorDirNotFound=<b>%s</b> Directory δεν βρέθηκε (Bad μονοπάτι, λάθος άδειες ή δεν επιτρέπεται η πρόσβαση από την PHP openbasedir ή safe_mode παράμετρος)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=<b>%s</b> Λειτουργία απαιτείται για αυτό το χαρακτηριστικό, αλλά δεν είναι διαθέσιμα σε αυτή την έκδοση / setup της PHP.
ErrorDirAlreadyExists=Ένας κατάλογος με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη.
ErrorFileAlreadyExists=Ένα αρχείο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη.
ErrorPartialFile=Το αρχείο δεν έλαβε πλήρως από τον διακομιστή.
ErrorNoTmpDir=Προσωρινή %s directy δεν υπάρχει.
ErrorUploadBlockedByAddon=Ανεβάστε μπλοκαριστεί από ένα PHP / Apache plugin.
ErrorFileSizeTooLarge=Μέγεθος αρχείου είναι πολύ μεγάλο.
ErrorSizeTooLongForIntType=Μέγεθος υπερβολικά μεγάλο χρονικό διάστημα για int τύπου (%s μέγιστη ψηφία)
ErrorSizeTooLongForVarcharType=Μέγεθος υπερβολικά μεγάλο χρονικό διάστημα για τον τύπο εγχόρδων (%s μέγιστο χαρακτήρες)
ErrorNoValueForSelectType==
ErrorNoValueForCheckBoxType==
ErrorNoValueForRadioType==
ErrorBadFormatValueList==
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=<b>%s</b> πεδίου δεν πρέπει να περιέχει ειδικούς χαρακτήρες.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Δεν λογιστική μονάδα ενεργοποιηθεί
ErrorExportDuplicateProfil=Αυτό το όνομα προφίλ υπάρχει ήδη για αυτό το σύνολο των εξαγωγών.
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr-LDAP αντιστοίχιση δεν είναι πλήρης.
ErrorLDAPMakeManualTest=Ένα αρχείο. Ldif έχει δημιουργηθεί σε %s κατάλογο. Προσπαθήστε να το φορτώσετε χειροκίνητα από την γραμμή εντολών για να έχουν περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Δεν μπορεί να σώσει μια ενέργεια με &quot;δεν statut ξεκίνησε&quot; αν πεδίο &quot;γίνεται από&quot; είναι επίσης γεμάτη.
ErrorRefAlreadyExists=Κωδικός που χρησιμοποιείται για τη δημιουργία ήδη υπάρχει.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Πληκτρολογείστε όνομα απόδειξη της τράπεζας όπου συναλλαγής αναφέρεται (Format YYYYMM ή ΕΕΕΕΜΜΗΗ)
ErrorRecordHasChildren=Απέτυχε η διαγραφή εγγραφών, δεδομένου ότι έχει κάποια παιδιού.
ErrorModuleRequireJavascript=Η Javascript πρέπει να είναι άτομα με ειδικές ανάγκες να μην έχουν αυτή τη δυνατότητα εργασίας. Για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε το Javascript, πηγαίνετε στο μενού Home-> Setup-> Εμφάνιση.
ErrorPasswordsMustMatch=Και οι δύο πληκτρολογήσει τους κωδικούς πρόσβασης πρέπει να ταιριάζουν μεταξύ τους
ErrorContactEMail=Ένα τεχνικό σφάλμα. Παρακαλούμε, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή για μετά <b>%s</b> email en παρέχουν την <b>%s</b> κωδικό σφάλματος στο μήνυμά σας, ή ακόμα καλύτερα με την προσθήκη ενός αντιγράφου της οθόνης αυτής της σελίδας.
ErrorWrongValueForField=Λάθος τιμή για <b>%s</b> αριθμό τομέα <b>(«%s»</b> τιμή δεν ταιριάζει regex <b>%s</b> κανόνα)
ErrorFieldValueNotIn=Λάθος τιμή για <b>%s</b> αριθμό τομέα <b>(«%s»</b> τιμή δεν είναι μια τιμή διαθέσιμη σε <b>%s</b> τομέα της <b>%s</b> πίνακα)
ErrorFieldRefNotIn=Λάθος τιμή για τον αριθμό <b>%s</b> τομέα <b>(«%s»</b> τιμή δεν είναι <b>%s</b> υφιστάμενων ref)
ErrorsOnXLines=Λάθη σε <b>%s</b> γραμμές πηγή
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=Το πρόγραμμα προστασίας από ιούς δεν ήταν σε θέση να επικυρώσει το αρχείο (αρχείο μπορεί να μολυνθεί από έναν ιό)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Ειδικοί χαρακτήρες δεν επιτρέπονται για το πεδίο &quot;%s&quot;
ErrorDatabaseParameterWrong=<b>«%s&quot;</b> Database παράμετρος ρύθμισης έχει μια αξία δεν είναι συμβατή με τη χρήση Dolibarr (πρέπει να έχει <b>«%s</b> &#39;αξία).
ErrorNumRefModel=Μια αναφορά υπάρχει στη βάση δεδομένων (%s) και δεν είναι συμβατές με αυτόν τον κανόνα αρίθμηση. Αφαιρέστε το αρχείο ή μετονομαστεί αναφοράς για να ενεργοποιήσετε αυτή την ενότητα.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Ποσότητα πολύ χαμηλή αυτής της επιχείρησης ή καμία τιμή που ορίζεται για το προϊόν αυτής της επιχείρησης
ErrorModuleSetupNotComplete=Ρύθμιση της ενότητας φαίνεται να είναι uncomplete. Πηγαίνετε στο Ρυθμίσεις - Modules για να ολοκληρωθεί.
ErrorBadMask=Σφάλμα στην μάσκα
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Σφάλμα, μάσκα χωρίς τον αύξοντα αριθμό
ErrorBadMaskBadRazMonth=Σφάλμα, κακή αξία επαναφορά
ErrorSelectAtLeastOne=Σφάλμα. Επιλέξτε τουλάχιστον μία είσοδο.
ErrorProductWithRefNotExist=Προϊόν με <i>%s</i> αναφοράς δεν υπάρχουν
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Διαγραφή δεν είναι δυνατόν λόγω εγγραφή συνδέεται με μια τράπεζα transation που συμβιβασμό
ErrorProdIdAlreadyExist=%s έχει ανατεθεί σε άλλη τρίτη
ErrorFailedToSendPassword=Αποτυχία αποστολής κωδικού
ErrorFailedToLoadRSSFile=Αποτυγχάνει να πάρει RSS feed. Προσπαθήστε να προσθέσετε σταθερή MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG εάν τα μηνύματα λάθους δεν παρέχει αρκετές πληροφορίες.
ErrorPasswordDiffers=Κωδικοί πρόσβασης διαφέρει, παρακαλώ πληκτρολογήστε ξανά.
ErrorForbidden=Απαγορεύεται η πρόσβαση. <br> Μπορείτε να προσπαθήσετε να αποκτήσετε πρόσβαση σε μια σελίδα, ή περιοχή, χωρίς να διαθέτουν σε πιστοποιημένο συνεδρία ή ότι δεν επιτρέπεται στο χρήστη σας.
ErrorForbidden2=Η άδεια για αυτή τη σύνδεση μπορεί να οριστεί από το διαχειριστή σας Dolibarr από το μενού %s-> %s.
ErrorForbidden3=Φαίνεται ότι Dolibarr δεν χρησιμοποιείται μέσω επικυρωμένο συνεδρία. Ρίξτε μια ματιά στην τεκμηρίωση της εγκατάστασης Dolibarr να ξέρει πώς να διαχειριστεί authentications (htaccess, mod_auth ή άλλα ...).
ErrorNoImagickReadimage=Κατηγορία imagick δεν βρίσκεται σε αυτό το PHP. Δεν προεπισκόπηση μπορεί να είναι διαθέσιμες. Οι διαχειριστές μπορούν να απενεργοποιήσουν αυτή την καρτέλα από το πρόγραμμα Εγκατάστασης μενού - Οθόνη.
ErrorRecordAlreadyExists=Εγγραφή υπάρχει ήδη
ErrorCantReadFile=Αποτυχία ανάγνωσης αρχείου &quot;%s»
ErrorCantReadDir=Αποτυχία ανάγνωσης »%s» κατάλογο
ErrorFailedToFindEntity=Αποτυχία ανάγνωσης »%s» περιβάλλον
ErrorBadLoginPassword=Bad αξία για σύνδεση ή τον κωδικό πρόσβασης
ErrorLoginDisabled=Ο λογαριασμός σας έχει απενεργοποιηθεί
ErrorFailedToRunExternalCommand=Απέτυχε να τρέξει εξωτερική εντολή. Ελέγξτε ότι είναι διαθέσιμο και εκτελέσιμη από PHP server σας. Αν η PHP <b>Safe Mode</b> είναι ενεργοποιημένη, βεβαιωθείτε ότι η εντολή είναι μέσα σε έναν κατάλογο που ορίζεται από <b>safe_mode_exec_dir</b> παράμετρο.
ErrorFailedToChangePassword=Αποτυχία να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης
ErrorLoginDoesNotExists=Χρήστης με <b>%s</b> login δεν θα μπορούσε να βρεθεί.
ErrorLoginHasNoEmail=Αυτός ο χρήστης δεν έχει τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Επεξεργασία ματαιώθηκε.
ErrorBadValueForCode=Κακό αξία για τον κωδικό ασφαλείας. Δοκιμάστε ξανά με νέα τιμή ...
ErrorBothFieldCantBeNegative=Πεδία %s %s και δεν μπορεί να είναι τόσο αρνητικές όσο
ErrorWebServerUserHasNotPermission=Λογαριασμό χρήστη <b>%s</b> χρησιμοποιείται για την εκτέλεση του web server δεν έχει άδεια για τη συγκεκριμένη
ErrorNoActivatedBarcode=Δεν ενεργοποιείται τύπου barcode
ErrUnzipFails==
ErrNoZipEngine==
ErrorFileMustBeADolibarrPackage==
ErrorFileRequired==
ErrorPhpCurlNotInstalled==
ErrorFailedToAddToMailmanList==
ErrorFailedToRemoveToMailmanList==
ErrorNewValueCantMatchOldValue==
ErrorFailedToValidatePasswordReset==
ErrorToConnectToMysqlCheckInstance==
ErrorFailedToAddContact==
ErrorDateMustBeBeforeToday==
# ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A payment mode was set to type %s but setup of module Invoice was not completed to define information to show for this payment mode.
# Warnings
WarningMandatorySetupNotComplete==
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Προειδοποίηση, PHP <b>safe_mode</b> επιλογή είναι τόσο εντολή αυτή πρέπει να αποθηκεύονται σε ένα κατάλογο που δηλώνονται από <b>safe_mode_exec_dir</b> παράμετρο php.
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=<b>Allow_url_fopen</b> παράμετρος πρέπει να είναι <b>ενεργοποιημένη</b> στο <b>php.ini</b> filer για το γεγονός ότι αυτή την ενότητα εργασίας εντελώς. Θα πρέπει να τροποποιήσετε αυτό το αρχείο χειροκίνητα.
WarningBuildScriptNotRunned=Σενάριο <b>%s</b> δεν ήταν ακόμη έτρεξε για την κατασκευή γραφικών, ή δεν υπάρχουν στοιχεία που να αποδεικνύουν.
WarningBookmarkAlreadyExists=Ένας σελιδοδείκτης με αυτόν τον τίτλο ή το στόχο αυτό (URL) υπάρχει ήδη.
WarningPassIsEmpty=Προειδοποίηση, password της βάσης δεδομένων είναι άδειο. Αυτή είναι μια τρύπα ασφαλείας. Θα πρέπει να προσθέσετε έναν κωδικό πρόσβασης στη βάση δεδομένων σας και να αλλάξετε conf.php αρχείο σας για να εκφραστεί αυτό.
WarningConfFileMustBeReadOnly=Προειδοποίηση, config αρχείο σας <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> μπορούν να αντικατασταθούν από τον web server. Αυτό είναι ένα σοβαρό κενό ασφαλείας. Τροποποιήστε τα δικαιώματα στο αρχείο για να είναι σε λειτουργία μόνο για ανάγνωση για τη λειτουργία των χρηστών του συστήματος που χρησιμοποιείται από τον διακομιστή Web. Εάν χρησιμοποιείτε Windows και μορφή FAT για το δίσκο σας, πρέπει να ξέρετε ότι αυτό το σύστημα αρχείων δεν επιτρέπει να προσθέσετε δικαιώματα στο αρχείο, οπότε δεν μπορεί να είναι απολύτως ασφαλής.
WarningsOnXLines=Προειδοποιήσεις στα <b>%s</b> γραμμές κώδικα
WarningNoDocumentModelActivated=Κανένα μοντέλο, για την παραγωγή εγγράφων, έχει ενεργοποιηθεί. Ένα μοντέλο θα είναι επιλεγμένο από προεπιλογή μέχρι να ελέγξετε την εγκατάσταση μονάδας σας.
WarningLockFileDoesNotExists==
WarningUntilDirRemoved=Όλες οι προειδοποιήσεις ασφαλείας (ορατό από το admin χρήστες μόνο) θα παραμείνει ενεργό για όσο διάστημα η ευπάθεια είναι παρούσα (ή ότι η συνεχής MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING προστίθεται στο Setup-> Άλλες setup).
WarningCloseAlways==
WarningUsingThisBoxSlowDown==
WarningClickToDialUserSetupNotComplete==
WarningNotRelevant==

View File

@@ -1,131 +1,131 @@
# Dolibarr language file - el_GR - exports = undefined
CHARSET = UTF-8
ExportsArea = Exports area
ImportArea = Import area
NewExport = New export
NewImport = New import
ExportableDatas = Exportable dataset
ImportableDatas = Importable dataset
SelectExportDataSet = Choose dataset you want to export...
SelectImportDataSet = Choose dataset you want to import...
SelectExportFields = Choose fields you want to export, or select a predefined export profile
SelectImportFields = Choose source file fields you want to import and their target field in database by moving them up and down with anchor %s, or select a predefined import profil:
NotImportedFields = Fields of source file not imported
SaveExportModel = Save this export profile if you plan to reuse it later...
SaveImportModel = Save this import profile if you plan to reuse it later...
ExportModelName = Export profile name
ExportModelSaved = Export profile saved under name <b>%s</b>.
ExportableFields = Exportable fields
ExportedFields = Exported fields
ImportModelName = Import profile name
ImportModelSaved = Import profile saved under name <b>%s</b>.
ImportableFields = Importable fields
ImportedFields = Imported fields
DatasetToExport = Dataset to export
DatasetToImport = Import file into dataset
NoDiscardedFields = No fields in source file are discarded
Dataset = Dataset
ChooseFieldsOrdersAndTitle = Choose fields order...
FieldsOrder = Fields order
FieldsTitle = Fields title
FieldOrder = Field order
FieldTitle = Field title
ChooseExportFormat = Choose export format
NowClickToGenerateToBuildExportFile = Now, select file format in combo box and click on "Generate" to build export file...
AvailableFormats = Available formats
LibraryShort = Library
LibraryUsed = Library used
LibraryVersion = Version
Step = Step
FormatedImport = Import assistant
FormatedImportDesc1 = This area allows to import personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
FormatedImportDesc2 = First step is to choose a king of data you want to load, then file to load, then to choose which fields you want to load.
FormatedExport = Export assistant
FormatedExportDesc1 = This area allows to export personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
FormatedExportDesc2 = First step is to choose a predefined dataset, then to choose which fields you want in your result files, and which order.
FormatedExportDesc3 = When data to export are selected, you can define output file format you want to export your data to.
Sheet = Sheet
NoImportableData = No importable data (no module with definitions to allow data imports)
FileSuccessfullyBuilt = Export file generated
SQLUsedForExport = SQL Request used to build export file
LineId = Id of line
LineDescription = Description of line
LineUnitPrice = Unit price of line
LineVATRate = VAT Rate of line
LineQty = Quantity for line
LineTotalHT = Amount net of tax for line
LineTotalTTC = Amount with tax for line
LineTotalVAT = Amount of VAT for line
TypeOfLineServiceOrProduct = Type of line (0=product, 1=service)
FileWithDataToImport = File with data to import
FileToImport = Source file to import
FileMustHaveOneOfFollowingFormat = File to import must have one of following format
DownloadEmptyExample = Download example of empty source file
ChooseFormatOfFileToImport = Choose file format to use as import file format by clicking on picto %s to select it...
ChooseFileToImport = Upload file then click on picto %s to select file as source import file...
SourceFileFormat = Source file format
FieldsInSourceFile = Fields in source file
FieldsInTargetDatabase = Target fields in Dolibarr database (*=mandatory)
Field = Field
NoFields = No fields
MoveField = Move field column number %s
ExampleOfImportFile = Example_of_import_file
SaveImportProfile = Save this import profile
ErrorImportDuplicateProfil = Failed to save this import profile with this name. An existing profile already exists with this name.
ImportSummary = Import setup summary
TablesTarget = Targeted tables
FieldsTarget = Targeted fields
TableTarget = Targeted table
FieldTarget = Targeted field
FieldSource = Source field
DoNotImportFirstLine = Do not import first line of source file
NbOfSourceLines = Number of lines in source file
NowClickToTestTheImport = Check import parameters you have defined. If they are correct, click on button "<b>%s</b>" to launch a simulation of import process (no data will be changed in your database, it's only a simulation for the moment)...
RunSimulateImportFile = Launch the import simulation
FieldNeedSource = This fiels in database require a data from source file
SomeMandatoryFieldHaveNoSource = Some mandatory fields have no source from data file
InformationOnSourceFile = Information on source file
InformationOnTargetTables = Information on target fields
SelectAtLeastOneField = Switch at least one source field in the column of fields to export
SelectFormat = Choose this import file format
RunImportFile = Launch import file
NowClickToRunTheImport = Check result of import simulation. If everything is ok, launch the definitive import.
DataLoadedWithId = All data will be loaded with the following import id: <b>%s<b>
ErrorMissingMandatoryValue = Mandatory data is empty in source file for field <b>%s</b>.
TooMuchErrors = There is still <b>%s</b> other source lines with errors but output has been limited.
TooMuchWarnings = There is still <b>%s</b> other source lines with warnings but output has been limited.
EmptyLine = Empty line (will be discarded)
CorrectErrorBeforeRunningImport = You must first correct all errors before running definitive import.
FileWasImported = Αρχείο εισήχθη με <b>%s</b> αριθμό.
YouCanUseImportIdToFindRecord = You can find all imported records in your database by filtering on field <b>import_key='%s'</b>.
NbOfLinesOK = Number of lines with no errors and no warnings: <b>%s</b>.
NbOfLinesImported = Number of lines successfully imported: <b>%s</b>.
DataComeFromNoWhere = Value to insert comes from nowhere in source file.
DataComeFromFileFieldNb = Value to insert comes from field number <b>%s</b> in source file.
DataComeFromIdFoundFromRef = Value that comes from field number <b>%s</b> of source file will be used to find id of parent object to use (So the objet <b>%s</b> that has the ref. from source file must exists into Dolibarr).
DataComeFromIdFoundFromCodeId = Ο κώδικας που προέρχεται από <b>%s</b> αριθμό πεδίο του αρχείου προέλευσης θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για την εύρεση της ταυτότητας αντικειμένου μητρική εταιρία να χρησιμοποιήσει (Έτσι ο κώδικας από το αρχείο προέλευσης πρέπει να υπάρχει σε dictionnary <b>%s).</b> Σημειώστε ότι αν γνωρίζετε το αναγνωριστικό, μπορείτε επίσης να το χρησιμοποιήσετε στο αρχείο προέλευσης αντί του κώδικα. Εισαγωγή θα πρέπει να εργαστεί και στις δύο περιπτώσεις.
DataIsInsertedInto = Data coming from source file will be inserted into the following field:
DataIDSourceIsInsertedInto = The id of parent object found using the data in source file, will be inserted into the following field:
DataCodeIDSourceIsInsertedInto = Η ταυτότητα του γονέα που βρέθηκαν γραμμή από τον κώδικα, θα πρέπει να προστεθεί στο παρακάτω πεδίο:
SourceRequired = Data value is mandatory
SourceExample = Example of possible data value
ExampleAnyRefFoundIntoElement = Κάθε σχ βρέθηκαν για <b>%s</b> στοιχείο
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionnary = Κάθε κωδικός (ή id) βρέθηκαν σε dictionnary <b>%s</b>
CSVFormatDesc = <b>Comma Separated Value</b> file format (.csv).<br>This is a text file format where fields are separated by separator [ %s ]. If separator is found inside a field content, field is rounded by round character [ %s ]. Escape character to escape round character is [ %s ].
Excel95FormatDesc =
Excel2007FormatDesc =
TsvFormatDesc =
ExportFieldAutomaticallyAdded =
CsvOptions =
Separator =
Enclosure =
SuppliersProducts =
BankCode =
DeskCode =
BankAccountNumber =
BankAccountNumberKey =
## filters =
SelectFilterFields =
FilterableFields =
FilteredFields =
FilteredFieldsValues =
# Dolibarr language file - Source file is en_US - exports
CHARSET=UTF-8
ExportsArea=Exports area
ImportArea=Import area
NewExport=New export
NewImport=New import
ExportableDatas=Exportable dataset
ImportableDatas=Importable dataset
SelectExportDataSet=Choose dataset you want to export...
SelectImportDataSet=Choose dataset you want to import...
SelectExportFields=Choose fields you want to export, or select a predefined export profile
SelectImportFields=Choose source file fields you want to import and their target field in database by moving them up and down with anchor %s, or select a predefined import profil:
NotImportedFields=Fields of source file not imported
SaveExportModel=Save this export profile if you plan to reuse it later...
SaveImportModel=Save this import profile if you plan to reuse it later...
ExportModelName=Export profile name
ExportModelSaved=Export profile saved under name <b>%s</b>.
ExportableFields=Exportable fields
ExportedFields=Exported fields
ImportModelName=Import profile name
ImportModelSaved=Import profile saved under name <b>%s</b>.
ImportableFields=Importable fields
ImportedFields=Imported fields
DatasetToExport=Dataset to export
DatasetToImport=Import file into dataset
NoDiscardedFields=No fields in source file are discarded
Dataset=Dataset
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Choose fields order...
FieldsOrder=Fields order
FieldsTitle=Fields title
FieldOrder=Field order
FieldTitle=Field title
ChooseExportFormat=Choose export format
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Now, select file format in combo box and click on "Generate" to build export file...
AvailableFormats=Available formats
LibraryShort=Library
LibraryUsed=Library used
LibraryVersion=Version
Step=Step
FormatedImport=Import assistant
FormatedImportDesc1=This area allows to import personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
FormatedImportDesc2=First step is to choose a king of data you want to load, then file to load, then to choose which fields you want to load.
FormatedExport=Export assistant
FormatedExportDesc1=This area allows to export personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
FormatedExportDesc2=First step is to choose a predefined dataset, then to choose which fields you want in your result files, and which order.
FormatedExportDesc3=When data to export are selected, you can define output file format you want to export your data to.
Sheet=Sheet
NoImportableData=No importable data (no module with definitions to allow data imports)
FileSuccessfullyBuilt=Export file generated
SQLUsedForExport=SQL Request used to build export file
LineId=Id of line
LineDescription=Description of line
LineUnitPrice=Unit price of line
LineVATRate=VAT Rate of line
LineQty=Quantity for line
LineTotalHT=Amount net of tax for line
LineTotalTTC=Amount with tax for line
LineTotalVAT=Amount of VAT for line
TypeOfLineServiceOrProduct=Type of line (0=product, 1=service)
FileWithDataToImport=File with data to import
FileToImport=Source file to import
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=File to import must have one of following format
DownloadEmptyExample=Download example of empty source file
ChooseFormatOfFileToImport=Choose file format to use as import file format by clicking on picto %s to select it...
ChooseFileToImport=Upload file then click on picto %s to select file as source import file...
SourceFileFormat=Source file format
FieldsInSourceFile=Fields in source file
# FieldsInTargetDatabase=Target fields in Dolibarr database (bold=mandatory)
Field=Field
NoFields=No fields
MoveField=Move field column number %s
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=Save this import profile
ErrorImportDuplicateProfil=Failed to save this import profile with this name. An existing profile already exists with this name.
ImportSummary=Import setup summary
TablesTarget=Targeted tables
FieldsTarget=Targeted fields
TableTarget=Targeted table
FieldTarget=Targeted field
FieldSource=Source field
DoNotImportFirstLine=Do not import first line of source file
NbOfSourceLines=Number of lines in source file
NowClickToTestTheImport=Check import parameters you have defined. If they are correct, click on button "<b>%s</b>" to launch a simulation of import process (no data will be changed in your database, it's only a simulation for the moment)...
RunSimulateImportFile=Launch the import simulation
FieldNeedSource=This fiels in database require a data from source file
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Some mandatory fields have no source from data file
InformationOnSourceFile=Information on source file
InformationOnTargetTables=Information on target fields
SelectAtLeastOneField=Switch at least one source field in the column of fields to export
SelectFormat=Choose this import file format
RunImportFile=Launch import file
NowClickToRunTheImport=Check result of import simulation. If everything is ok, launch the definitive import.
DataLoadedWithId=All data will be loaded with the following import id: <b>%s<b>
ErrorMissingMandatoryValue=Mandatory data is empty in source file for field <b>%s</b>.
TooMuchErrors=There is still <b>%s</b> other source lines with errors but output has been limited.
TooMuchWarnings=There is still <b>%s</b> other source lines with warnings but output has been limited.
EmptyLine=Empty line (will be discarded)
CorrectErrorBeforeRunningImport=You must first correct all errors before running definitive import.
FileWasImported=Αρχείο εισήχθη με <b>%s</b> αριθμό.
YouCanUseImportIdToFindRecord=You can find all imported records in your database by filtering on field <b>import_key='%s'</b>.
NbOfLinesOK=Number of lines with no errors and no warnings: <b>%s</b>.
NbOfLinesImported=Number of lines successfully imported: <b>%s</b>.
DataComeFromNoWhere=Value to insert comes from nowhere in source file.
DataComeFromFileFieldNb=Value to insert comes from field number <b>%s</b> in source file.
DataComeFromIdFoundFromRef=Value that comes from field number <b>%s</b> of source file will be used to find id of parent object to use (So the objet <b>%s</b> that has the ref. from source file must exists into Dolibarr).
DataComeFromIdFoundFromCodeId=Ο κώδικας που προέρχεται από <b>%s</b> αριθμό πεδίο του αρχείου προέλευσης θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για την εύρεση της ταυτότητας αντικειμένου μητρική εταιρία να χρησιμοποιήσει (Έτσι ο κώδικας από το αρχείο προέλευσης πρέπει να υπάρχει σε dictionnary <b>%s).</b> Σημειώστε ότι αν γνωρίζετε το αναγνωριστικό, μπορείτε επίσης να το χρησιμοποιήσετε στο αρχείο προέλευσης αντί του κώδικα. Εισαγωγή θα πρέπει να εργαστεί και στις δύο περιπτώσεις.
DataIsInsertedInto=Data coming from source file will be inserted into the following field:
DataIDSourceIsInsertedInto=The id of parent object found using the data in source file, will be inserted into the following field:
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=Η ταυτότητα του γονέα που βρέθηκαν γραμμή από τον κώδικα, θα πρέπει να προστεθεί στο παρακάτω πεδίο:
SourceRequired=Data value is mandatory
SourceExample=Example of possible data value
ExampleAnyRefFoundIntoElement=Κάθε σχ βρέθηκαν για <b>%s</b> στοιχείο
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionnary=Κάθε κωδικός (ή id) βρέθηκαν σε dictionnary <b>%s</b>
CSVFormatDesc=<b>Comma Separated Value</b> file format (.csv).<br>This is a text file format where fields are separated by separator [ %s ]. If separator is found inside a field content, field is rounded by round character [ %s ]. Escape character to escape round character is [ %s ].
# Excel95FormatDesc=<b>Excel</b> file format (.xls)<br>This is native Excel 95 format (BIFF5).
# Excel2007FormatDesc=<b>Excel</b> file format (.xlsx)<br>This is native Excel 2007 format (SpreadsheetML).
# TsvFormatDesc=<b>Tab Separated Value</b> file format (.tsv)<br>This is a text file format where fields are separated by a tabulator [tab].
# ExportFieldAutomaticallyAdded=Field <b>%s</b> was automatically added. It will avoid you to have similar lines to be treated as duplicate records (with this field added, all lines will own their own id and will differ).
# CsvOptions=Csv Options
Separator==
# Enclosure=Enclosure
# SuppliersProducts=Suppliers Products
BankCode=Κωδικός τράπεζας
DeskCode=Κωδικός γραφείου
BankAccountNumber=Αριθμός Λογαριασμού
BankAccountNumberKey=Κωδ.
## filters
# SelectFilterFields=If you want to filter on some values, just input values here.
# FilterableFields=Champs Filtrables
# FilteredFields=Filtered fields
# FilteredFieldsValues=Value for filter

View File

@@ -1,9 +1,5 @@
/*
* Dolibarr language file - externalsite
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
ExternalSiteSetup = Ρύθμιση συνδέσμου σε εξωτερικό website
ExternalSiteURL = Εξωτερικές διεύθυνσης URL ιστοσελίδας
ExternalSiteModuleNotComplete = Η ενότητα Εξωτερικά Site δεν έχει ρυθμιστεί σωστά.
# Dolibarr language file - Source file is en_US - externalsite
CHARSET=UTF-8
ExternalSiteSetup=Ρύθμιση συνδέσμου σε εξωτερικό website
ExternalSiteURL=Εξωτερικές διεύθυνσης URL ιστοσελίδας
ExternalSiteModuleNotComplete=Η ενότητα Εξωτερικά Site δεν έχει ρυθμιστεί σωστά.

View File

@@ -1,17 +1,13 @@
/*
* Dolibarr language file - ftp
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
FTPClientSetup = FTP εγκατάσταση μονάδας πελάτη
NewFTPClient = Νέα ρύθμιση της σύνδεσης FTP
FTPArea = FTP Περιοχή
FTPAreaDesc = Αυτή η οθόνη σας δείχνει το περιεχόμενο μιας προβολής του διακομιστή FTP
SetupOfFTPClientModuleNotComplete = Ρύθμιση της μονάδας-πελάτη FTP φαίνεται να μην είναι πλήρης
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP = Η PHP σας δεν υποστηρίζει FTP λειτουργίες
FailedToConnectToFTPServer = Αποτυχία σύνδεσης με τον FTP server (server %s, port %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials = Αποτυχία σύνδεσης με τον FTP server login / password
FTPFailedToRemoveFile = Αποτυχία διαγραφής <b>%s</b> αρχείο.
FTPFailedToRemoveDir = Αποτυχία διαγραφής <b>%s</b> κατάλογου (ελέγξτε τα δικαιώματα και ότι ο κατάλογος είναι κενός).
FTPPassiveMode = Passive λειτουργία
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ftp
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=FTP εγκατάσταση μονάδας πελάτη
NewFTPClient=Νέα ρύθμιση της σύνδεσης FTP
FTPArea=FTP Περιοχή
FTPAreaDesc=Αυτή η οθόνη σας δείχνει το περιεχόμενο μιας προβολής του διακομιστή FTP
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Ρύθμιση της μονάδας-πελάτη FTP φαίνεται να μην είναι πλήρης
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Η PHP σας δεν υποστηρίζει FTP λειτουργίες
FailedToConnectToFTPServer=Αποτυχία σύνδεσης με τον FTP server (server %s, port %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Αποτυχία σύνδεσης με τον FTP server login / password
FTPFailedToRemoveFile=Αποτυχία διαγραφής <b>%s</b> αρχείο.
FTPFailedToRemoveDir=Αποτυχία διαγραφής <b>%s</b> κατάλογου (ελέγξτε τα δικαιώματα και ότι ο κατάλογος είναι κενός).
FTPPassiveMode=Passive λειτουργία

View File

@@ -1,32 +1,28 @@
/*
* Dolibarr language file - help
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
CommunitySupport = Φόρουμ / Wiki υποστήριξη
EMailSupport = Emails υποστήριξη
RemoteControlSupport = Συνδεδεμένοι σε πραγματικό χρόνο / απομακρυσμένη υποστήριξη
OtherSupport = Άλλη υποστήριξη
ToSeeListOfAvailableRessources = Για να επικοινωνήσετε / δείτε τους διαθέσιμους πόρους:
ClickHere = Κάντε κλικ εδώ
HelpCenter = Κέντρο Βοήθειας
DolibarrHelpCenter = Dolibarr Κέντρο Βοήθειας και Υποστήριξης
ToGoBackToDolibarr = Διαφορετικά, κάντε κλικ <a href="%s">εδώ για να χρησιμοποιήσετε Dolibarr</a>
TypeOfSupport = Πηγή της υποστήριξης
TypeSupportCommunauty = Κοινότητα (δωρεάν)
TypeSupportCommercial = Εμπορική
TypeOfHelp = Τύπος
NeedHelpCenter = Χρειάζεστε βοήθεια ή υποστήριξη;
Efficiency = Αποδοτικότητα
TypeHelpOnly = Βοήθεια μόνο
TypeHelpDev = Βοήθεια + Ανάπτυξης
TypeHelpDevForm = Βοήθεια +Σύσταση Ανάπτυξης
ToGetHelpGoOnSparkAngels1 = Ορισμένες εταιρείες μπορεί να παρέχουν μια γρήγορη και πιο αποτελεσματική online υποστήριξη, αναλαμβάνοντας τον έλεγχο του υπολογιστή σας. Οι βοηθοί μπορούν να βρεθούν στην ιστοσελίδα <b>%s:</b>
ToGetHelpGoOnSparkAngels3 = Μπορείτε επίσης να πάτε στη λίστα όλων των διαθέσιμων προπονητών για Dolibarr, γι 'αυτό κάντε κλικ στο κουμπί
ToGetHelpGoOnSparkAngels2 = Μερικές φορές, δεν υπάρχει καμία εταιρεία που ήταν διαθέσιμα τη στιγμή που κάνετε την αναζήτησή σας, οπότε σκεφτείτε να αλλάξετε το φίλτρο για να ψάξουν για &quot;όλα τα διαθεσιμότητα&quot;. Θα είναι σε θέση να στείλει περισσότερα αιτήματα.
BackToHelpCenter = Διαφορετικά, κάντε κλικ εδώ για να πάτε <a href="%s">πίσω για να βοηθήσει το κέντρο αρχική σελίδα</a> .
LinkToGoldMember = Μπορείτε να καλέσετε ένα από τα πούλμαν που έχουν επιλέξει Dolibarr για τη γλώσσα σας (%s) κάνοντας κλικ Widget του (κατάσταση και μέγιστη τιμή ενημερώνονται αυτόματα):
PossibleLanguages = Υποστηριζόμενες γλώσσες
MakeADonation = Βοηθήστε το Dolibarr έργο, κάντε μια δωρεά
SubscribeToFoundation = Βοηθήστε το Dolibarr έργο, εγγραφείτε στο ίδρυμα
# Dolibarr language file - Source file is en_US - help
CHARSET=UTF-8
CommunitySupport=Φόρουμ / Wiki υποστήριξη
EMailSupport=Emails υποστήριξη
RemoteControlSupport=Συνδεδεμένοι πραγματικό χρόνο / απομακρυσμένη υποστήριξη
OtherSupport=Άλλες υποστήριξη
ToSeeListOfAvailableRessources=Για να επικοινωνήσετε / δείτε τους διαθέσιμους πόρους:
ClickHere=Κάντε κλικ εδώ
HelpCenter=Βοήθεια κέντρο
DolibarrHelpCenter=Dolibarr Κέντρο Βοήθειας και Υποστήριξης
ToGoBackToDolibarr=Διαφορετικά, κάντε κλικ <a href="%s">εδώ για να χρησιμοποιήσετε Dolibarr</a>
TypeOfSupport=Πηγή της υποστήριξης
TypeSupportCommunauty=Κοινότητα (δωρεάν)
TypeSupportCommercial=Εμπορική
TypeOfHelp=Τύπος
NeedHelpCenter=Χρειάζεστε βοήθεια ή υποστήριξη;
Efficiency=Αποδοτικότητα
TypeHelpOnly=Βοήθεια μόνο
TypeHelpDev=Βοήθεια + Ανάπτυξης
TypeHelpDevForm=Βοήθεια + + Σύσταση Ανάπτυξης
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Ορισμένες εταιρείες μπορεί να παρέχουν μια γρήγορη (άμεση κάποτε) και πιο αποτελεσματική online υποστήριξη, αναλαμβάνοντας τον έλεγχο του υπολογιστή σας. Οι βοηθοί μπορούν να βρεθούν στην ιστοσελίδα <b>%s:</b>
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Μπορείτε επίσης να πάτε στη λίστα όλων των διαθέσιμων προπονητών για Dolibarr, γι 'αυτό κάντε κλικ στο κουμπί
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Μερικές φορές, δεν υπάρχει καμία εταιρεία που ήταν διαθέσιμα τη στιγμή που κάνετε την αναζήτησή σας, οπότε σκεφτείτε να αλλάξετε το φίλτρο για να ψάξουν για &quot;όλα τα διαθεσιμότητα&quot;. Θα είναι σε θέση να στείλει περισσότερα αιτήματα.
BackToHelpCenter=Διαφορετικά, κάντε κλικ εδώ για να πάτε <a href="%s">πίσω για να βοηθήσει το κέντρο αρχική σελίδα</a> .
LinkToGoldMember=Μπορείτε να καλέσετε ένα από τα πούλμαν που έχουν επιλέξει Dolibarr για τη γλώσσα σας (%s) κάνοντας κλικ Widget του (κατάσταση και μέγιστη τιμή ενημερώνονται αυτόματα):
PossibleLanguages=Υποστηριζόμενες γλώσσες
MakeADonation=Βοήθεια Dolibarr έργο, κάνουν μια δωρεά
# SubscribeToFoundation=Help Dolibarr project, subscribe to the foundation

View File

@@ -1,152 +1,153 @@
/*
* Dolibarr language file - holiday
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
Holidays = Άδειες
CPTitreMenu = Άδειες
MenuReportMonth = Μηνιαία αναφορά
MenuAddCP = Εφαρμογή για άδεια
NotActiveModCP = Πρέπει να ενεργοποιήσετε τις άδειες στις ενότητες για να δείτε αυτή τη σελίδα.
NotConfigModCP = Πρέπει να ρυθμίσετε τις άδειες στην ενότητα για να δείτε αυτή τη σελίδα. Για να το κάνετε αυτό, <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;"> πατήστε εδώ </ a>.
NoCPforUser = Δεν υπάρχει ζήτηση για άδεια.
AddCP = Εφαρμογή για άδεια
CPErrorSQL = Παρουσιάστηκε σφάλμα στην SQL:
Employe = Εργαζόμενος
DateDebCP = Ημερομηνία έναρξης
DateFinCP = Ημερομηνία λήξης
DateCreateCP = Ημερομηνία δημιουργίας
DraftCP = Πρόχειρο
ToReviewCP = Εν αναμονή έγκρισης
ApprovedCP = Εγκρίθηκε
CancelCP = Ακυρώθηκε
RefuseCP = Απόρριψη
ValidatorCP = Έγκριση
ListeCP = Λίστα αδειών
ReviewedByCP = Θα πρέπει να επανεξεταστεί από
DescCP = Περιγραφή
SendRequestCP = Δημιουργία ζήτησης για άδεια
DelayToRequestCP = Οι αιτήσεις για τις άδειες πρέπει να γίνουν τουλάχιστον <b>%s Ημέρες</b> πριν.
MenuConfCP = Edit balance of holidays
UpdateAllCP = Update the holidays
SoldeCPUser = Holidays balance is <b>%s</b> days.
ErrorEndDateCP = You must select an end date greater than the start date.
ErrorSQLCreateCP = An SQL error occurred during the creation:
ErrorIDFicheCP = An error has occurred, the request for holidays does not exist.
ReturnCP = Return to previous page
ErrorUserViewCP = You are not authorized to read this request for holidays.
InfosCP = Information of the demand of holidays
InfosWorkflowCP = Information Workflow
RequestByCP = Requested by
TitreRequestCP = Sheet of holidays
NbUseDaysCP = Number of days of holidays consumed
EditCP = Edit
DeleteCP = Delete
ActionValidCP = Validate
ActionRefuseCP = Refuse
ActionCancelCP = Cancel
StatutCP = Status
SendToValidationCP = Send to validation
TitleDeleteCP = Delete the request of holidays
ConfirmDeleteCP = Confirm the deletion of this request for holidays?
ErrorCantDeleteCP = Error you don't have the right to delete this holiday request.
CantCreateCP = You don't have the right to apply for holidays.
InvalidValidatorCP = You must choose an approbator to your holiday request.
UpdateButtonCP = Update
CantUpdate = You cannot update this request of holidays.
NoDateDebut = You must select a start date.
NoDateFin = You must select an end date.
ErrorDureeCP = Your request for holidays does not contain working day.
TitleValidCP = Approve the request holidays
ConfirmValidCP = Are you sure you want to approve the holiday request?
DateValidCP = Date approved
TitleToValidCP = Send request holidays
ConfirmToValidCP = Are you sure you want to send the request of holidays?
TitleRefuseCP = Refuse the request holidays
ConfirmRefuseCP = Are you sure you want to refuse the request of holidays?
NoMotifRefuseCP = You must choose a reason for refusing the request.
TitleCancelCP = Cancel the request holidays
ConfirmCancelCP = Are you sure you want to cancel the request of holidays?
DetailRefusCP = Reason for refusal
DateRefusCP = Date of refusal
DateCancelCP = Date of cancellation
DefineEventUserCP = Assign an exceptional leave for a user
addEventToUserCP = Assign leave
MotifCP = Reason
UserCP = User
ErrorAddEventToUserCP = An error occurred while adding the exceptional leave.
AddEventToUserOkCP = The addition of the exceptional leave has been completed.
MenuLogCP = View logs of holidays
LogCP = Log of updates of holidays
ActionByCP = Performed by
UserUpdateCP = For the user
ActionTypeCP = Type
PrevSoldeCP = Previous Balance
NewSoldeCP = New Balance
alreadyCPexist = A request for holidays has already been done on this period.
UserName = Name
Employee = Employee
FirstDayOfHoliday = First day of holiday
LastDayOfHoliday = Last day of holiday
HolidaysMonthlyUpdate = Μηνιαία ενημέρωση
ManualUpdate = Χειροκίνητη ενημέρωση
## Configuration du Module ## =
ConfCP = Configuration of holidays module
DescOptionCP = Description of the option
ValueOptionCP = Value
GroupToValidateCP = Group with the ability to approve holidays
ConfirmConfigCP = Validate the configuration
LastUpdateCP = Last updated automatically of holidays
UpdateConfCPOK = Updated successfully.
ErrorUpdateConfCP = An error occurred during the update, please try again.
AddCPforUsers = Please add the balance of holidays of users by <a href="../define_holiday.php" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;">clicking here</a>.
DelayForSubmitCP = Deadline to apply for holidays
AlertapprobatortorDelayCP = Prevent the approbator if the holiday request does not match the deadline
AlertValidatorDelayCP = Εμποδίστε την αίτηση εάν η άδεια υπερβαίνει τη καθυστέρηση
AlertValidorSoldeCP = Prevent the approbator if the holiday request exceed the balance
nbUserCP = Number of users supported in the module holidays
nbHolidayDeductedCP = Number of holidays to be deducted per day of holiday taken
nbHolidayEveryMonthCP = Number of holidays added every month
Module27130Name = Management of holidays
Module27130Desc = Management of holidays
TitleOptionMainCP = Main settings of holidays
TitleOptionEventCP = Settings of holidays related to events
ValidEventCP = Validate
UpdateEventCP = Update events
CreateEventCP = Create
NameEventCP = Event name
OkCreateEventCP = The addition of the event went well.
ErrorCreateEventCP = Error creating the event.
UpdateEventOkCP = The update of the event went well.
ErrorUpdateEventCP = Error while updating the event.
DeleteEventCP = Delete Event
DeleteEventOkCP = The event has been deleted.
ErrorDeleteEventCP = Error while deleting the event.
TitleDeleteEventCP = Delete a exceptional leave
TitleCreateEventCP = Create a exceptional leave
TitleUpdateEventCP = Edit or delete a exceptional leave
DeleteEventOptionCP = Delete
UpdateEventOptionCP = Update
ErrorMailNotSend = An error occurred while sending email:
NoCPforMonth = No leave this month.
nbJours = Number days
TitleAdminCP = Configuration of Holidays
#Messages =
Hello = Γεια σας
HolidaysToValidate = Επικύρωση αδειών
HolidaysToValidateBody = Παρακάτω είναι ένα αίτημα άδειας για επικύρωση
HolidaysToValidateDelay = Αυτό το αίτημα για την άδεια θα λάβει χώρα εντός περιόδου μικρότερης των %s ημερών.
HolidaysToValidateAlertSolde = Ο χρήστης που έκανε την αίτηση για άδεια δεν έχει αρκετές διαθέσιμες ημέρες.
HolidaysValidated = Επικυρώθηκε η άδεια
HolidaysValidatedBody = Το αίτημά σας για άδεια από %s έως %s έχει επικυρωθεί.
HolidaysRefused = Απόρριψη άδειας
HolidaysRefusedBody = Το αίτημά σας για άδεια από %s έως %s έχει απορριφθεί για τους ακόλουθους λόγους:
HolidaysCanceled = Ακύρωση άδειας
HolidaysCanceledBody = Το αίτημά σας για άδεια από %s έως %s έχει ακυρωθεί.
Permission20001 = Read / Modify all requests of holidays
Permission20002 = Ανάγνωση/Τροποποίηση όλα τα αιτήματα των αδειών
Permission20003 = Διαγραφή αιτημάτων για άδειες
Permission20004 = Ορίστε χρήστες αδειών
Permission20005 = Επανεξέταση καταγραφής των τροποποιημένων αδειών
Permission20006 = Πρόσβαση στην μηνιαία αναφορά αδειών
# Dolibarr language file - Source file is en_US - holiday
CHARSET= UTF-8
# HRM=HRM
Holidays==
CPTitreMenu==
# MenuReportMonth=Monthly statement
# MenuAddCP=Apply for holidays
# NotActiveModCP=You must enable the module holidays to view this page.
# NotConfigModCP=You must configure the module holidays to view this page. To do this, <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;"> click here </ a>.
# NoCPforUser=You don't have a demand for holidays.
# AddCP=Apply for holidays
# CPErrorSQL=An SQL error occurred:
Employe=Employee
DateDebCP=Ημερ. έναρξης
DateFinCP=Ημερ. τέλους
DateCreateCP=Ημερομηνία Δημιουργίας
DraftCP=Σχέδιο
# ToReviewCP=Awaiting approval
ApprovedCP=Εγκεκριμένο
CancelCP=Ακυρώθηκε
RefuseCP=Αρνήθηκε
# ValidatorCP=Approbator
# ListeCP=List of holidays
# ReviewedByCP=Will be reviewed by
DescCP=Περιγραφή
# SendRequestCP=Creating demand for holidays
# DelayToRequestCP=Applications for holidays must be made at least <b>%s day(s)</b> before them.
# MenuConfCP=Edit balance of holidays
# UpdateAllCP=Update the holidays
# SoldeCPUser=Holidays balance is <b>%s</b> days.
# ErrorEndDateCP=You must select an end date greater than the start date.
# ErrorSQLCreateCP=An SQL error occurred during the creation:
# ErrorIDFicheCP=An error has occurred, the request for holidays does not exist.
# ReturnCP=Return to previous page
# ErrorUserViewCP=You are not authorized to read this request for holidays.
# InfosCP=Information of the demand of holidays
# InfosWorkflowCP=Information Workflow
DateCreateCP=Ημερομηνία Δημιουργίας
# RequestByCP=Requested by
# TitreRequestCP=Sheet of holidays
# NbUseDaysCP=Number of days of holidays consumed
EditCP=Επεξεργασία
DeleteCP=Διαγραφή
ActionValidCP=Επικύρωση
# ActionRefuseCP=Refuse
ActionCancelCP=Άκυρο
StatutCP=Κατάσταση
# SendToValidationCP=Send to validation
# TitleDeleteCP=Delete the request of holidays
# ConfirmDeleteCP=Confirm the deletion of this request for holidays?
# ErrorCantDeleteCP=Error you don't have the right to delete this holiday request.
# CantCreateCP=You don't have the right to apply for holidays.
# InvalidValidatorCP=You must choose an approbator to your holiday request.
UpdateButtonCP=Ανανέωση
# CantUpdate=You cannot update this request of holidays.
# NoDateDebut=You must select a start date.
# NoDateFin=You must select an end date.
# ErrorDureeCP=Your request for holidays does not contain working day.
# TitleValidCP=Approve the request holidays
# ConfirmValidCP=Are you sure you want to approve the holiday request?
# DateValidCP=Date approved
# TitleToValidCP=Send request holidays
# ConfirmToValidCP=Are you sure you want to send the request of holidays?
# TitleRefuseCP=Refuse the request holidays
# ConfirmRefuseCP=Are you sure you want to refuse the request of holidays?
# NoMotifRefuseCP=You must choose a reason for refusing the request.
# TitleCancelCP=Cancel the request holidays
# ConfirmCancelCP=Are you sure you want to cancel the request of holidays?
# DetailRefusCP=Reason for refusal
# DateRefusCP=Date of refusal
# DateCancelCP=Date of cancellation
# DefineEventUserCP=Assign an exceptional leave for a user
# addEventToUserCP=Assign leave
MotifCP=Λόγος
UserCP=Χρήστης
# ErrorAddEventToUserCP=An error occurred while adding the exceptional leave.
# AddEventToUserOkCP=The addition of the exceptional leave has been completed.
# MenuLogCP=View logs of holidays
# LogCP=Log of updates of holidays
# ActionByCP=Performed by
# UserUpdateCP=For the user
# PrevSoldeCP=Previous Balance
# NewSoldeCP=New Balance
# alreadyCPexist=A request for holidays has already been done on this period.
UserName=Επίθετο
Employee=Employee
# FirstDayOfHoliday=First day of holiday
# LastDayOfHoliday=Last day of holiday
# HolidaysMonthlyUpdate=Monthly update
# ManualUpdate=Manual update
## Configuration du Module ##
# ConfCP=Configuration of holidays module
# DescOptionCP=Description of the option
ValueOptionCP=Αξία
# GroupToValidateCP=Group with the ability to approve holidays
# ConfirmConfigCP=Validate the configuration
# LastUpdateCP=Last updated automatically of holidays
# UpdateConfCPOK=Updated successfully.
# ErrorUpdateConfCP=An error occurred during the update, please try again.
# AddCPforUsers=Please add the balance of holidays of users by <a href="../define_holiday.php" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;">clicking here</a>.
# DelayForSubmitCP=Deadline to apply for holidays
# AlertapprobatortorDelayCP=Prevent the approbator if the holiday request does not match the deadline
# AlertValidatorDelayCP=Préevent the approbator if the holiday request exceed delay
# AlertValidorSoldeCP=Prevent the approbator if the holiday request exceed the balance
# nbUserCP=Number of users supported in the module holidays
# nbHolidayDeductedCP=Number of holidays to be deducted per day of holiday taken
# nbHolidayEveryMonthCP=Number of holidays added every month
# Module27130Name= Management of holidays
# Module27130Desc= Management of holidays
# TitleOptionMainCP=Main settings of holidays
# TitleOptionEventCP=Settings of holidays related to events
ValidEventCP=Επικύρωση
# UpdateEventCP=Update events
CreateEventCP=Δημιουργία
# NameEventCP=Event name
# OkCreateEventCP=The addition of the event went well.
# ErrorCreateEventCP=Error creating the event.
# UpdateEventOkCP=The update of the event went well.
# ErrorUpdateEventCP=Error while updating the event.
# DeleteEventCP=Delete Event
# DeleteEventOkCP=The event has been deleted.
# ErrorDeleteEventCP=Error while deleting the event.
# TitleDeleteEventCP=Delete a exceptional leave
# TitleCreateEventCP=Create a exceptional leave
# TitleUpdateEventCP=Edit or delete a exceptional leave
DeleteEventOptionCP=Διαγραφή
UpdateEventOptionCP=Ανανέωση
# ErrorMailNotSend=An error occurred while sending email:
# NoCPforMonth=No leave this month.
# nbJours=Number days
# TitleAdminCP=Configuration of Holidays
#Messages
# Hello=Hello
# HolidaysToValidate=Validate holidays
# HolidaysToValidateBody=Below is a request for holidays to validate
# HolidaysToValidateDelay=This request for holidays will take place within a period of less than %s days.
# HolidaysToValidateAlertSolde=The user who made this request for holidays do not have enough available days.
# HolidaysValidated=Validated holidays
# HolidaysValidatedBody=Your request for holidays for %s to %s has been validated.
# HolidaysRefused=Denied holidays
# HolidaysRefusedBody=Your request for holidays for %s to %s has been denied for the following reason :
# HolidaysCanceled=Canceled holidays
# HolidaysCanceledBody=Your request for holidays for %s to %s has been canceled.
# Permission20001=Read/create/modify their holidays
# Permission20002=Read/modify all requests of holidays
# Permission20003=Delete their holidays requests
# Permission20004=Define users holidays
# Permission20005=Review log of modified holidays
# Permission20006=Access holidays monthly report

View File

@@ -1,208 +1,210 @@
# Dolibarr language file - el_GR - install = undefined =
CHARSET = UTF-8
InstallEasy = Just follow the instructions step by step.
MiscellaneousChecks =
DolibarrWelcome = Welcome to Dolibarr
ConfFileExists = Configuration file <b>%s</b> exists.
ConfFileDoesNotExists = Configuration file <b>%s</b> does not exist !
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated = Configuration file <b>%s</b> does not exist and could not be created !
ConfFileCouldBeCreated = Configuration file <b>%s</b> could be created.
ConfFileIsNotWritable = Configuration file <b>%s</b> is not writable. Check permissions. For first install, your web server must be granted to be able to write into this file during configuration process ("chmod 666" for example on a Unix like OS).
ConfFileIsWritable = Configuration file <b>%s</b> is writable.
ConfFileReload = Ανανέωση της όλες τις πληροφορίες από το αρχείο ρυθμίσεων.
PHPSupportSessions = This PHP supports sessions.
PHPSupportPOSTGETOk = This PHP supports variables POST and GET.
PHPSupportPOSTGETKo = It's possible your PHP setup does not support variables POST and/or GET. Check your parameter <b>variables_order</b> in php.ini.
PHPSupportGD = This PHP support GD graphical functions.
PHPSupportUTF8 = This PHP support UTF8 functions.
PHPMemoryOK = Your PHP max session memory is set to <b>%s</b>. This should be enough.
PHPMemoryTooLow = Your PHP max session memory is set to <b>%s</b> bytes. This should be too low. Change your <b>php.ini</b> to set <b>memory_limit</b> parameter to at least <b>%s</b> bytes.
Recheck = Click here for a more significative test
ErrorPHPDoesNotSupportSessions = Your PHP installation does not support sessions. This feature is required to make Dolibarr working. Check your PHP setup.
ErrorPHPDoesNotSupportGD = Your PHP installation does not support graphical function GD. No graph will be available.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8 = Your PHP installation does not support UTF8 functions. Dolibarr can't work correctly. Solve this before installing Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists = Directory %s does not exist.
ErrorGoBackAndCorrectParameters = Go backward and correct wrong parameters.
ErrorWrongValueForParameter = You may have typed a wrong value for parameter '%s'.
ErrorFailedToCreateDatabase = Failed to create database '%s'.
ErrorFailedToConnectToDatabase = Failed to connect to database '%s'.
ErrorDatabaseVersionTooLow =
ErrorPHPVersionTooLow = PHP version too old. Version %s is required.
WarningPHPVersionTooLow = PHP έκδοση πάρα πολύ παλιά. %s Έκδοση ή περισσότερα αναμένεται. Αυτή η έκδοση θα πρέπει να επιτρέψει την εγκατάσταση, αλλά δεν υποστηρίζεται.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound = Connection to server successfull but database '%s' not found.
ErrorDatabaseAlreadyExists = Database '%s' already exists.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate = If database does not exists, go back and check option "Create database".
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate = If database already exists, go back and uncheck "Create database" option.
WarningBrowserTooOld =
PHPVersion = PHP Version
YouCanContinue = You can continue...
PleaseBePatient = Please be patient...
License = Using license
ConfigurationFile = Configuration file
WebPagesDirectory = Directory where web pages are stored
DocumentsDirectory = Directory to store uploaded and generated documents
URLRoot = URL Root
ForceHttps = Force secure connections (https)
CheckToForceHttps = Check this option to force secure connections (https).<br>This requires that the web server is configured with an SSL certificate.
DolibarrDatabase = Dolibarr Database
DatabaseChoice = Database choice
DatabaseType = Database type
DriverType = Driver type
Server = Server
ServerAddressDescription = Name or ip address for database server, usually 'localhost' when database server is hosted on same server than web server
ServerPortDescription = Database server port. Keep empty if unknown.
DatabaseServer = Database server
DatabaseName = Database name
DatabasePrefix = Βάση δεδομένων πίνακα πρόθεμα
Login = Login
AdminLogin = Login for Dolibarr database owner.
Password = Password
PasswordAgain = Retype password a second time
AdminPassword = Password for Dolibarr database owner.
CreateDatabase = Create database
CreateUser = Create owner
DatabaseSuperUserAccess = Database server - Superuser access
CheckToCreateDatabase = Check box if database does not exist and must be created.<br>In this case, you must fill the login/password for superuser account at the bottom of this page.
CheckToCreateUser = Check box if database owner does not exist and must be created.<br>In this case, you must choose its login and password and also fill the login/password for the superuser account at the bottom of this page. If this box is unchecked, owner database and its passwords must exists.
Experimental = (experimental)
DatabaseRootLoginDescription = Login of the user allowed to create new databases or new users, useless if your database and your database login already exists (like when you're hosted by a web hosting provider).
KeepEmptyIfNoPassword = Leave empty if user has no password (avoid this)
SaveConfigurationFile = Save values
ConfigurationSaving = Saving configuration file
ServerConnection = Server connection
DatabaseConnection = Database connection
DatabaseCreation = Database creation
UserCreation = User creation
CreateDatabaseObjects = Database objects creation
ReferenceDataLoading = Reference data loading
TablesAndPrimaryKeysCreation = Tables and Primary keys creation
CreateTableAndPrimaryKey = Create table %s
CreateOtherKeysForTable = Create foreign keys and indexes for table %s
OtherKeysCreation = Foreign keys and indexes creation
FunctionsCreation = Functions creation
AdminAccountCreation = Administrator login creation
PleaseTypePassword = Please type a password, empty passwords are not allowed !
PleaseTypeALogin = Please type a login !
PasswordsMismatch = Passwords differs, please try again !
SetupEnd = End of setup
SystemIsInstalled = This installation is complete.
SystemIsUpgraded = Dolibarr has been upgraded successfully.
YouNeedToPersonalizeSetup = You need to configure Dolibarr to suit your needs (appearance, features, ...). To do this, please follow the link below:
AdminLoginCreatedSuccessfuly = Dolibarr administrator login '<b>%s</b>' created successfuly.
GoToDolibarr = Go to Dolibarr
GoToSetupArea = Go to Dolibarr (setup area)
MigrationNotFinished = Version of your database is not completely up to date, so you'll have to run the upgrade process again.
GoToUpgradePage = Go to upgrade page again
Examples = Examples
WithNoSlashAtTheEnd = Without the slash "/" at the end
DirectoryRecommendation = It is recommanded to use a directory outside of your directory of your web pages.
LoginAlreadyExists = Already exists
DolibarrAdminLogin = Dolibarr admin login
AdminLoginAlreadyExists = Dolibarr administrator account '<b>%s</b>' already exists.
WarningRemoveInstallDir = Warning, for security reasons, once the install or upgrade is complete, you should remove the <b>install<b> directory or rename it to <b>install.lock</b> in order to avoid its malicious use.
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase = This PHP system does not support any interface to access database type %s
FunctionNotAvailableInThisPHP = Not available on this PHP
MigrateScript = Migration script
ChoosedMigrateScript = Choose migration script
DataMigration = Data migration
DatabaseMigration = Structure database migration
ProcessMigrateScript = Script processing
ChooseYourSetupMode = Choose your setup mode and click "Start"...
FreshInstall = Fresh install
FreshInstallDesc = Use this mode if this is your first install. If not, this mode can repair a incomplete previous install, but if you want to upgrade your version, choose "Upgrade" mode.
Upgrade = Upgrade
UpgradeDesc = Use this mode if you have replaced old Dolibarr files with files from a newer version. This will upgrade your database and data.
Start = Start
InstallNotAllowed = Setup not allowed by <b>conf.php</b> permissions
NotAvailable = Not available
YouMustCreateWithPermission = You must create file %s and set write permissions on it for the web server during install process.
CorrectProblemAndReloadPage = Please fix the problem and press F5 to reload page.
AlreadyDone = Already migrated
DatabaseVersion = Database version
ServerVersion = Database server version
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite = You must create this directory and allow for the web server to write into it.
CharsetChoice = Character set choice
CharacterSetClient = Character set used for generated HTML web pages
CharacterSetClientComment = Choose character set for web display.<br/> Default proposed character set is the one of your database.
DBSortingCollation = Character sorting order
DBSortingCollationComment = Choose page code that defines character's sorting order used by database. This parameter is also called 'collation' by some databases.<br/>This parameter can't be defined if database already exists.
CharacterSetDatabase = Character set for database
CharacterSetDatabaseComment = Choose character set wanted for database creation.<br/>This parameter can't be defined if database already exists.
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect = You ask to create database <b>%s</b>, but for this, Dolibarr need to connect to server <b>%s</b> with super user <b>%s</b> permissions.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect = You ask to create database login <b>%s</b>, but for this, Dolibarr need to connect to server <b>%s</b> with super user <b>%s</b> permissions.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong = As connection failed, host or super user parameters must be wrong.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod = Orphans payment detected by method %s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue = Remove it manually and press F5 to continue.
KeepDefaultValuesWamp = You use the Dolibarr setup wizard from DoliWamp, so values proposed here are already optimized. Change them only if you know what you do.
KeepDefaultValuesDeb = You use the Dolibarr setup wizard from an Ubuntu or Debian package, so values proposed here are already optimized. Only the password of the database owner to create must be completed. Change other parameters only if you know what you do.
KeepDefaultValuesMamp = You use the Dolibarr setup wizard from DoliMamp, so values proposed here are already optimized. Change them only if you know what you do.
KeepDefaultValuesProxmox = Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον οδηγό ρυθμίσεων Dolibarr από μια συσκευή Proxmox εικονική, οπότε οι τιμές που προτείνονται εδώ ήδη βελτιστοποιηθεί. Αλλάξτε τους μόνο εάν ξέρετε τι κάνετε.
FieldRenamed = Field renamed
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser = If login does not exists yet, you must check option "Create user"
ErrorConnection = Server "<b>%s</b>", database name "<b>%s</b>", login "<b>%s</b>", or database password may be wrong or PHP client version may be too old compared to database version.
InstallChoiceRecommanded = Recommended choice to install version <b>%s</b> from your current version <b>%s</b>
InstallChoiceSuggested = <b>Install choice suggested by installer</b>.
MigrateIsDoneStepByStep = Η στοχευμένη έκδοση (%s) έχει ένα κενό διάφορες εκδόσεις, ώστε να εγκαταστήσετε οδηγός θα επανέλθει στο επόμενο μετανάστευση προτείνουμε μια φορά αυτό θα τελειώσει.
CheckThatDatabasenameIsCorrect = Check that database name "<b>%s</b>" is correct.
IfAlreadyExistsCheckOption = If this name is correct and that database does not exist yet, you must check option "Create database".
OpenBaseDir = PHP openbasedir parameter
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired = You checked the box "Create database". For this, you need to provide login/password of superuser (bottom of form).
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired = You checked the box "Create database owner". For this, you need to provide login/password of superuser (bottom of form).
NextStepMightLastALongTime = Current step may last several minutes. Please wait until the next screen is shown completely before continuing.
MigrationCustomerOrderShipping = Migrate shipping for customer orders storage
MigrationShippingDelivery = Upgrade storage of shipping
MigrationShippingDelivery2 = Upgrade storage of shipping 2
MigrationFinished = Μετανάστευση τελειώσει
LastStepDesc = <strong>Τελευταίο βήμα:</strong> Καθορίστε εδώ login και password που σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε για να συνδεθείτε με το λογισμικό. Να μην χάσετε αυτή, όπως είναι ο λογαριασμός για να επιτρέψει να διαχειριστεί όλες τις άλλες.
ActivateModule = Ενεργοποίηση %s ενότητα
ShowEditTechnicalParameters =
######### = undefined =
# upgrade = undefined =
MigrationFixData = Fix for denormalized data
MigrationOrder = Data migration for customer's orders
MigrationSupplierOrder = Data migration for supplier's orders
MigrationProposal = Data migration for commercial proposals
MigrationInvoice = Data migration for customer's invoices
MigrationContract = Data migration for contracts
MigrationSuccessfullUpdate = Upgrade successful
MigrationUpdateFailed = Failed upgrade process
MigrationRelationshipTables = Data migration for relationship tables (%s)
MigrationPaymentsUpdate = Payment data correction
MigrationPaymentsNumberToUpdate = %s payment(s) to update
MigrationProcessPaymentUpdate = Update payment(s) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate = No more things to do
MigrationPaymentsNothingUpdatable = No more payments that can be corrected
MigrationContractsUpdate = Contract data correction
MigrationContractsNumberToUpdate = %s contract(s) to update
MigrationContractsLineCreation = Create contract line for contract ref %s
MigrationContractsNothingToUpdate = No more things to do
MigrationContractsFieldDontExist = Field fk_facture does not exists anymore. Nothing to do.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate = Contract empty date correction
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess = Contract emtpy date correction done successfuly
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate = No contract empty date to correct
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate = No contract creation date to correct
MigrationContractsInvalidDatesUpdate = Bad value date contract correction
MigrationContractsInvalidDateFix = Correct contract %s (Contract date=%s, Starting service date min=%s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber = %s contracts modified
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate = No date with bad value to correct
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate = Bad value contract creation date correction
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess = Bad value contract creation date correction done succesfuly
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate = No bad value for contract creation date to correct
MigrationReopeningContracts = Open contract closed by error
MigrationReopenThisContract = Reopen contract %s
MigrationReopenedContractsNumber = %s contracts modified
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate = No closed contract to open
MigrationBankTransfertsUpdate = Update links between bank transaction and a bank transfer
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate = All links are up to date
MigrationShipmentOrderMatching = Sendings receipt update
MigrationDeliveryOrderMatching = Delivery receipt update
MigrationDeliveryDetail = Delivery update
MigrationStockDetail = Update stock value of products
MigrationMenusDetail = Update dynamic menus tables
MigrationDeliveryAddress = Update delivery address in shipments
MigrationProjectTaskActors = Data migration for llx_projet_task_actors table
MigrationProjectUserResp = Data migration field fk_user_resp of llx_projet to llx_element_contact
MigrationProjectTaskTime = Update time spent in seconds
MigrationActioncommElement = Ενημέρωση στοιχεία για τις δράσεις
MigrationPaymentMode = Η μεταφορά δεδομένων για την κατάσταση πληρωμής
MigrationCategorieAssociation =
# Dolibarr language file - Source file is en_US - install
CHARSET=UTF-8
InstallEasy=Just follow the instructions step by step.
MiscellaneousChecks=Prerequisites check
DolibarrWelcome=Welcome to Dolibarr
ConfFileExists=Configuration file <b>%s</b> exists.
ConfFileDoesNotExists=Configuration file <b>%s</b> does not exist !
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Configuration file <b>%s</b> does not exist and could not be created !
ConfFileCouldBeCreated=Configuration file <b>%s</b> could be created.
ConfFileIsNotWritable=Configuration file <b>%s</b> is not writable. Check permissions. For first install, your web server must be granted to be able to write into this file during configuration process ("chmod 666" for example on a Unix like OS).
ConfFileIsWritable=Configuration file <b>%s</b> is writable.
ConfFileReload=Ανανέωση της όλες τις πληροφορίες από το αρχείο ρυθμίσεων.
PHPSupportSessions=This PHP supports sessions.
PHPSupportPOSTGETOk=This PHP supports variables POST and GET.
PHPSupportPOSTGETKo=It's possible your PHP setup does not support variables POST and/or GET. Check your parameter <b>variables_order</b> in php.ini.
PHPSupportGD=This PHP support GD graphical functions.
PHPSupportUTF8=This PHP support UTF8 functions.
PHPMemoryOK=Your PHP max session memory is set to <b>%s</b>. This should be enough.
PHPMemoryTooLow=Your PHP max session memory is set to <b>%s</b> bytes. This should be too low. Change your <b>php.ini</b> to set <b>memory_limit</b> parameter to at least <b>%s</b> bytes.
Recheck=Click here for a more significative test
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Your PHP installation does not support sessions. This feature is required to make Dolibarr working. Check your PHP setup.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Your PHP installation does not support graphical function GD. No graph will be available.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Your PHP installation does not support UTF8 functions. Dolibarr can't work correctly. Solve this before installing Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=Directory %s does not exist.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Go backward and correct wrong parameters.
ErrorWrongValueForParameter=You may have typed a wrong value for parameter '%s'.
ErrorFailedToCreateDatabase=Failed to create database '%s'.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Failed to connect to database '%s'.
# ErrorDatabaseVersionTooLow=Database version (%s) too old. Version %s or higher is required.
ErrorPHPVersionTooLow=PHP version too old. Version %s is required.
WarningPHPVersionTooLow=PHP έκδοση πάρα πολύ παλιά. %s Έκδοση ή περισσότερα αναμένεται. Αυτή η έκδοση θα πρέπει να επιτρέψει την εγκατάσταση, αλλά δεν υποστηρίζεται.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Connection to server successfull but database '%s' not found.
ErrorDatabaseAlreadyExists=Database '%s' already exists.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=If database does not exists, go back and check option "Create database".
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=If database already exists, go back and uncheck "Create database" option.
# WarningBrowserTooOld=Too old version of browser. Upgrading your browser to a recent version of Firefox, Chrome or Opera is highly recommanded.
PHPVersion=PHP Version
YouCanContinue=You can continue...
PleaseBePatient=Please be patient...
License=Using license
ConfigurationFile=Configuration file
WebPagesDirectory=Directory where web pages are stored
DocumentsDirectory=Directory to store uploaded and generated documents
URLRoot=URL Root
ForceHttps=Force secure connections (https)
CheckToForceHttps=Check this option to force secure connections (https).<br>This requires that the web server is configured with an SSL certificate.
DolibarrDatabase=Dolibarr Database
DatabaseChoice=Database choice
DatabaseType=Database type
DriverType=Driver type
Server=Server
ServerAddressDescription=Name or ip address for database server, usually 'localhost' when database server is hosted on same server than web server
ServerPortDescription=Database server port. Keep empty if unknown.
DatabaseServer=Database server
DatabaseName=Database name
DatabasePrefix=Βάση δεδομένων πίνακα πρόθεμα
Login=Login
AdminLogin=Login for Dolibarr database owner.
Password=Password
PasswordAgain=Retype password a second time
AdminPassword=Password for Dolibarr database owner.
CreateDatabase=Create database
CreateUser=Create owner
DatabaseSuperUserAccess=Database server - Superuser access
CheckToCreateDatabase=Check box if database does not exist and must be created.<br>In this case, you must fill the login/password for superuser account at the bottom of this page.
CheckToCreateUser=Check box if database owner does not exist and must be created.<br>In this case, you must choose its login and password and also fill the login/password for the superuser account at the bottom of this page. If this box is unchecked, owner database and its passwords must exists.
Experimental=(experimental)
DatabaseRootLoginDescription=Login of the user allowed to create new databases or new users, useless if your database and your database login already exists (like when you're hosted by a web hosting provider).
KeepEmptyIfNoPassword=Leave empty if user has no password (avoid this)
SaveConfigurationFile=Save values
ConfigurationSaving=Saving configuration file
ServerConnection=Server connection
DatabaseConnection=Database connection
DatabaseCreation=Database creation
UserCreation=User creation
CreateDatabaseObjects=Database objects creation
ReferenceDataLoading=Reference data loading
TablesAndPrimaryKeysCreation=Tables and Primary keys creation
CreateTableAndPrimaryKey=Create table %s
CreateOtherKeysForTable=Create foreign keys and indexes for table %s
OtherKeysCreation=Foreign keys and indexes creation
FunctionsCreation=Functions creation
AdminAccountCreation=Administrator login creation
PleaseTypePassword=Please type a password, empty passwords are not allowed !
PleaseTypeALogin=Please type a login !
PasswordsMismatch=Passwords differs, please try again !
SetupEnd=End of setup
SystemIsInstalled=This installation is complete.
SystemIsUpgraded=Dolibarr has been upgraded successfully.
YouNeedToPersonalizeSetup=You need to configure Dolibarr to suit your needs (appearance, features, ...). To do this, please follow the link below:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Dolibarr administrator login '<b>%s</b>' created successfuly.
GoToDolibarr=Go to Dolibarr
GoToSetupArea=Go to Dolibarr (setup area)
MigrationNotFinished=Version of your database is not completely up to date, so you'll have to run the upgrade process again.
GoToUpgradePage=Go to upgrade page again
Examples=Examples
WithNoSlashAtTheEnd=Without the slash "/" at the end
DirectoryRecommendation=It is recommanded to use a directory outside of your directory of your web pages.
LoginAlreadyExists=Already exists
DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin login
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr administrator account '<b>%s</b>' already exists.
WarningRemoveInstallDir=Warning, for security reasons, once the install or upgrade is complete, you should remove the <b>install<b> directory or rename it to <b>install.lock</b> in order to avoid its malicious use.
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=This PHP system does not support any interface to access database type %s
FunctionNotAvailableInThisPHP=Not available on this PHP
MigrateScript=Migration script
ChoosedMigrateScript=Choose migration script
DataMigration=Data migration
DatabaseMigration=Structure database migration
ProcessMigrateScript=Script processing
ChooseYourSetupMode=Choose your setup mode and click "Start"...
FreshInstall=Fresh install
FreshInstallDesc=Use this mode if this is your first install. If not, this mode can repair a incomplete previous install, but if you want to upgrade your version, choose "Upgrade" mode.
Upgrade=Upgrade
UpgradeDesc=Use this mode if you have replaced old Dolibarr files with files from a newer version. This will upgrade your database and data.
Start=Start
InstallNotAllowed=Setup not allowed by <b>conf.php</b> permissions
NotAvailable=Not available
YouMustCreateWithPermission=You must create file %s and set write permissions on it for the web server during install process.
CorrectProblemAndReloadPage=Please fix the problem and press F5 to reload page.
AlreadyDone=Already migrated
DatabaseVersion=Database version
ServerVersion=Database server version
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=You must create this directory and allow for the web server to write into it.
CharsetChoice=Character set choice
CharacterSetClient=Character set used for generated HTML web pages
CharacterSetClientComment=Choose character set for web display.<br/> Default proposed character set is the one of your database.
DBSortingCollation=Character sorting order
DBSortingCollationComment=Choose page code that defines character's sorting order used by database. This parameter is also called 'collation' by some databases.<br/>This parameter can't be defined if database already exists.
CharacterSetDatabase=Character set for database
CharacterSetDatabaseComment=Choose character set wanted for database creation.<br/>This parameter can't be defined if database already exists.
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=You ask to create database <b>%s</b>, but for this, Dolibarr need to connect to server <b>%s</b> with super user <b>%s</b> permissions.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=You ask to create database login <b>%s</b>, but for this, Dolibarr need to connect to server <b>%s</b> with super user <b>%s</b> permissions.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=As connection failed, host or super user parameters must be wrong.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Orphans payment detected by method %s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Remove it manually and press F5 to continue.
KeepDefaultValuesWamp=You use the Dolibarr setup wizard from DoliWamp, so values proposed here are already optimized. Change them only if you know what you do.
KeepDefaultValuesDeb=You use the Dolibarr setup wizard from an Ubuntu or Debian package, so values proposed here are already optimized. Only the password of the database owner to create must be completed. Change other parameters only if you know what you do.
KeepDefaultValuesMamp=You use the Dolibarr setup wizard from DoliMamp, so values proposed here are already optimized. Change them only if you know what you do.
KeepDefaultValuesProxmox=Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον οδηγό ρυθμίσεων Dolibarr από μια συσκευή Proxmox εικονική, οπότε οι τιμές που προτείνονται εδώ ήδη βελτιστοποιηθεί. Αλλάξτε τους μόνο εάν ξέρετε τι κάνετε.
FieldRenamed=Field renamed
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=If login does not exists yet, you must check option "Create user"
ErrorConnection=Server "<b>%s</b>", database name "<b>%s</b>", login "<b>%s</b>", or database password may be wrong or PHP client version may be too old compared to database version.
InstallChoiceRecommanded=Recommended choice to install version <b>%s</b> from your current version <b>%s</b>
InstallChoiceSuggested=<b>Install choice suggested by installer</b>.
MigrateIsDoneStepByStep=Η στοχευμένη έκδοση (%s) έχει ένα κενό διάφορες εκδόσεις, ώστε να εγκαταστήσετε οδηγός θα επανέλθει στο επόμενο μετανάστευση προτείνουμε μια φορά αυτό θα τελειώσει.
CheckThatDatabasenameIsCorrect=Check that database name "<b>%s</b>" is correct.
IfAlreadyExistsCheckOption=If this name is correct and that database does not exist yet, you must check option "Create database".
OpenBaseDir=PHP openbasedir parameter
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=You checked the box "Create database". For this, you need to provide login/password of superuser (bottom of form).
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=You checked the box "Create database owner". For this, you need to provide login/password of superuser (bottom of form).
NextStepMightLastALongTime=Current step may last several minutes. Please wait until the next screen is shown completely before continuing.
MigrationCustomerOrderShipping=Migrate shipping for customer orders storage
MigrationShippingDelivery=Upgrade storage of shipping
MigrationShippingDelivery2=Upgrade storage of shipping 2
MigrationFinished=Μετανάστευση τελειώσει
LastStepDesc=<strong>Τελευταίο βήμα:</strong> Καθορίστε εδώ login και password που σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε για να συνδεθείτε με το λογισμικό. Να μην χάσετε αυτή, όπως είναι ο λογαριασμός για να επιτρέψει να διαχειριστεί όλες τις άλλες.
ActivateModule=Ενεργοποίηση %s ενότητα
# ShowEditTechnicalParameters=Click here to show/edit advanced parameters (expert mode)
#########
# upgrade
#########
MigrationFixData=Fix for denormalized data
MigrationOrder=Data migration for customer's orders
MigrationSupplierOrder=Data migration for supplier's orders
MigrationProposal=Data migration for commercial proposals
MigrationInvoice=Data migration for customer's invoices
MigrationContract=Data migration for contracts
MigrationSuccessfullUpdate=Upgrade successful
MigrationUpdateFailed=Failed upgrade process
MigrationRelationshipTables=Data migration for relationship tables (%s)
MigrationPaymentsUpdate=Payment data correction
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s payment(s) to update
MigrationProcessPaymentUpdate=Update payment(s) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=No more things to do
MigrationPaymentsNothingUpdatable=No more payments that can be corrected
MigrationContractsUpdate=Contract data correction
MigrationContractsNumberToUpdate=%s contract(s) to update
MigrationContractsLineCreation=Create contract line for contract ref %s
MigrationContractsNothingToUpdate=No more things to do
MigrationContractsFieldDontExist=Field fk_facture does not exists anymore. Nothing to do.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Contract empty date correction
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Contract emtpy date correction done successfuly
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=No contract empty date to correct
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=No contract creation date to correct
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Bad value date contract correction
MigrationContractsInvalidDateFix=Correct contract %s (Contract date=%s, Starting service date min=%s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contracts modified
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=No date with bad value to correct
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Bad value contract creation date correction
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad value contract creation date correction done succesfuly
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=No bad value for contract creation date to correct
MigrationReopeningContracts=Open contract closed by error
MigrationReopenThisContract=Reopen contract %s
MigrationReopenedContractsNumber=%s contracts modified
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=No closed contract to open
MigrationBankTransfertsUpdate=Update links between bank transaction and a bank transfer
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=All links are up to date
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings receipt update
MigrationDeliveryOrderMatching=Delivery receipt update
MigrationDeliveryDetail=Delivery update
MigrationStockDetail=Update stock value of products
MigrationMenusDetail=Update dynamic menus tables
MigrationDeliveryAddress=Update delivery address in shipments
MigrationProjectTaskActors=Data migration for llx_projet_task_actors table
MigrationProjectUserResp=Data migration field fk_user_resp of llx_projet to llx_element_contact
MigrationProjectTaskTime=Update time spent in seconds
MigrationActioncommElement=Ενημέρωση στοιχεία για τις δράσεις
MigrationPaymentMode=Η μεταφορά δεδομένων για την κατάσταση πληρωμής
# MigrationCategorieAssociation=Migration of categories

View File

@@ -1,45 +1,43 @@
/*
* Dolibarr language file - interventions
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
Intervention = Παρέμβαση
Interventions = Παρεμβάσεις
InterventionCard = Κάρτα Παρέμβασης
NewIntervention = Νέα παρέμβαση
AddIntervention = Προσθ. παρέμβασης
ListOfInterventions = Λίστα παρεμβάσεων
EditIntervention = Επεξεργασία παρέμβαση
ActionsOnFicheInter = Δράσεις για την παρέμβαση
LastInterventions = Τελευταίες %s παρεμβάσεις
AllInterventions = Όλες οι παρεμβάσεις
CreateDraftIntervention = Δημιουργία σχεδίου
CustomerDoesNotHavePrefix = Ο Πελάτης δεν έχει πρόθεμα
InterventionContact = Επαφή παρέμβασης
DeleteIntervention = Διαγραφή παρέμβασης
ValidateIntervention = Επικύρωση παρέμβασης
ModifyIntervention = Τροποποίηση παρέμβασης
DeleteInterventionLine = Διαγραφή γραμμής παρέμβασης
ConfirmDeleteIntervention = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την παρέμβαση;
ConfirmValidateIntervention = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κατοχυρωθεί η παρέμβαση αυτή;
ConfirmModifyIntervention = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να τροποποιήσετε αυτή την παρέμβαση;
ConfirmDeleteInterventionLine = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη γραμμή παρέμβασης;
NameAndSignatureOfInternalContact = Όνομα και υπογραφή της παρέμβασης :
NameAndSignatureOfExternalContact = Όνομα και υπογραφή πελάτη :
DocumentModelStandard = Πρότυπο μοντέλο εγγράφου για παρεμβάσεις
InterventionCardsAndInterventionLines = Παρεμβάσεις και τις γραμμές παρεμβάσεων
ClassifyBilled = Ταξινομήστε "Χρεώσεις"
StatusInterInvoiced = Τιμολογείται
RelatedInterventions = Οι παρεμβάσεις που σχετίζονται
ShowIntervention = Εμφάνιση παρέμβαση
##### Types de contacts ##### = undefined
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL = Εκπρόσωπος που ακολουθεί την παρέμβασης
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING = Παρέμβαση
TypeContact_fichinter_external_BILLING = Χρέωση επαφής του πελάτη
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER = Παρακολούθηση επαφή με τον πελάτη
# Modele numérotation = undefined
ArcticNumRefModelDesc1 = Γενικός αριθμός μοντέλου
ArcticNumRefModelError = Αποτυχία ενεργοποιήσεις
PacificNumRefModelDesc1 = Return numero with format %syymm-nnnn where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
PacificNumRefModelError = An intervention card starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.
# Dolibarr language file - Source file is en_US - interventions
CHARSET=UTF-8
Intervention=Intervention
Interventions=Interventions
InterventionCard=Intervention card
NewIntervention=New intervention
AddIntervention=Προσθ. παρέμβασης
ListOfInterventions=List of interventions
EditIntervention=Edit intervention
ActionsOnFicheInter=Δράσεις για την παρέμβαση
LastInterventions=Last %s interventions
AllInterventions=All interventions
CreateDraftIntervention=Create draft
CustomerDoesNotHavePrefix=Customer does not have a prefix
InterventionContact=Intervention contact
DeleteIntervention=Delete intervention
ValidateIntervention=Validate intervention
ModifyIntervention=Modify intervention
DeleteInterventionLine=Delete intervention line
ConfirmDeleteIntervention=Are you sure you want to delete this intervention ?
ConfirmValidateIntervention=Are you sure you want to validate this intervention ?
ConfirmModifyIntervention=Are you sure you want to modify this intervention ?
ConfirmDeleteInterventionLine=Are you sure you want to delete this intervention line ?
NameAndSignatureOfInternalContact=Name and signature of intervening :
NameAndSignatureOfExternalContact=Name and signature of customer :
DocumentModelStandard=Standard document model for interventions
# InterventionCardsAndInterventionLines=Interventions and lines of interventions
ClassifyBilled=Ταξινομήστε &quot;Χρεώσεις&quot;
StatusInterInvoiced=Τιμολογείται
RelatedInterventions=Οι παρεμβάσεις που σχετίζονται
ShowIntervention=Εμφάνιση παρέμβαση
##### Types de contacts #####
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Representative following-up intervention
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Intervening
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Billing customer contact
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Following-up customer contact
# Modele numérotation
ArcticNumRefModelDesc1=Generic number model
ArcticNumRefModelError=Failed to activate
PacificNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
PacificNumRefModelError=An intervention card starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.
# PrintProductsOnFichinter=Print products on intervention card
# PrintProductsOnFichinterDetails=forinterventions generated from orders

View File

@@ -1,53 +1,51 @@
/*
* Dolibarr language file - languages
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
Language_ar_AR = Arabic
Language_ar_SA = Αραβικά
Language_bg_BG = Βουλγαρικά
Language_ca_ES = Καταλανικά
Language_da_DA = Δανική
Language_da_DK = Δανική
Language_de_DE = Γερμανικά
Language_de_AT = Γερμανικά (Αυστρία)
Language_el_GR = Ελληνικά
Language_en_AU = Αγγλικά (Australia)
Language_en_GB = Αγγλικά (United Kingdom)
Language_en_IN = Αγγλικά (India)
Language_en_NZ = Αγγλικά (Νέα Ζηλανδία)
Language_en_SA = Αγγλικά (Saudi Arabia)
Language_en_US = Αγγλικά (United States)
Language_es_ES = Ισπανικά
Language_es_AR = Ισπανικά (Argentina)
Language_es_HN = Ισπανικά (Ονδούρα)
Language_es_MX = Ισπανικά (Μεξικό)
Language_es_PR = Ισπανικά (Πουέρτο Ρίκο)
Language_et_EE = Εσθονίας
Language_fa_IR = Περσικά
Language_fi_FI = Fins
Language_fr_BE = Γαλλικά (Belgium)
Language_fr_CA = Γαλλικά (Canada)
Language_fr_CH = Γαλλικά (Switzerland)
Language_fr_FR = Γαλλικά
Language_he_IL = Εβραϊκά
Language_hu_HU = Ουγγρικά
Language_is_IS = Ισλανδικά
Language_it_IT = Ιταλικά
Language_ja_JP = Ιαπωνικά
Language_nb_NO = Νορβηγικά (Bokmål)
Language_nl_BE = Γερμανικά (Belgium)
Language_nl_NL = Γερμανικά (Netherlands)
Language_pl_PL = Πολωνικά
Language_pt_BR = Πορτογαλικά (Brazil)
Language_pt_PT = Πορτογαλικά
Language_ro_RO = Ρουμανικά
Language_ru_RU = Ρωσικά
Language_ru_UA = Ρωσικά (Ουκρανία)
Language_tr_TR = Τούρκικα
Language_sl_SI = Σλοβενικά
Language_sv_SV = Σουηδικά
Language_sv_SE = Σουηδικά
Language_zh_CN = Κινέζικα
Language_zh_TW = Κινέζικα (Traditional)
# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
CHARSET=UTF-8
Language_ar_AR=Arabic
Language_ar_SA=Αραβικά
Language_bg_BG=Βουλγαρικά
Language_ca_ES=Καταλανικά
Language_da_DA=Δανική
Language_da_DK=Δανική
Language_de_DE=Γερμανικά
Language_de_AT=Γερμανικά (Αυστρία)
Language_el_GR=Ελληνικά
Language_en_AU=Αγγλικά (Australia)
Language_en_GB=Αγγλικά (United Kingdom)
Language_en_IN=Αγγλικά (India)
Language_en_NZ=Αγγλικά (Νέα Ζηλανδία)
Language_en_SA=Αγγλικά (Saudi Arabia)
Language_en_US=Αγγλικά (United States)
Language_es_ES=Ισπανικά
Language_es_AR=Ισπανικά (Argentina)
Language_es_HN=Ισπανικά (Ονδούρα)
Language_es_MX=Ισπανικά (Μεξικό)
Language_es_PR=Ισπανικά (Πουέρτο Ρίκο)
Language_et_EE=Εσθονίας
Language_fa_IR=Περσικά
Language_fi_FI=Fins
Language_fr_BE=Γαλλικά (Belgium)
Language_fr_CA=Γαλλικά (Canada)
Language_fr_CH=Γαλλικά (Switzerland)
Language_fr_FR=Γαλλικά
Language_he_IL=Εβραϊκά
Language_hu_HU=Ουγγρικά
Language_is_IS=Ισλανδικά
Language_it_IT=Ιταλικά
Language_ja_JP=Ιαπωνικά
Language_nb_NO=Νορβηγικά (Bokmål)
Language_nl_BE=Γερμανικά (Belgium)
Language_nl_NL=Γερμανικά (Netherlands)
Language_pl_PL=Πολωνικά
Language_pt_BR=Πορτογαλικά (Brazil)
Language_pt_PT=Πορτογαλικά
Language_ro_RO=Ρουμανικά
Language_ru_RU=Ρωσικά
Language_ru_UA=Ρωσικά (Ουκρανία)
Language_tr_TR=Τούρκικα
Language_sl_SI=Σλοβενικά
Language_sv_SV=Σουηδικά
Language_sv_SE=Σουηδικά
Language_zh_CN=Κινέζικα
Language_zh_TW=Κινέζικα (Traditional)
Language_is_IS=Ισλανδικά

View File

@@ -1,34 +1,30 @@
/*
* Dolibarr language file - ldap
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
DomainPassword = Κωδικός πρόσβασης για το Domain
YouMustChangePassNextLogon = Κωδικός πρόσβασης για <b>%s</b> χρήστη στο <b>%s</b> Domain πρέπει να αλλάξει.
UserMustChangePassNextLogon = Ο χρήστης πρέπει να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης για το %s Domain
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT = Λογαριασμός χρήστη
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD = Κωδικός πρόσβασης δεν λήγει ποτέ
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE = Ο λογαριασμός είναι απενεργοποιημένο στο Domain %s
LDAPInformationsForThisContact = Πληροφορίες στο LDAP βάση δεδομένων για αυτήν την επαφή
LDAPInformationsForThisUser = Πληροφορίες στη βάση δεδομένων LDAP για αυτό το χρήστη
LDAPInformationsForThisGroup = Πληροφορίες στο LDAP βάση δεδομένων για αυτή την ομάδα
LDAPInformationsForThisMember = Πληροφορίες στη βάση δεδομένων LDAP για αυτό το μέλος
LDAPAttribute = LDAP χαρακτηριστικό
LDAPAttributes = LDAP χαρακτηριστικά
LDAPCard = LDAP κάρτα
LDAPRecordNotFound = Εγγραφή δεν βρέθηκε στην βάση δεδομένων LDAP
LDAPUsers = Οι χρήστες σε LDAP βάση δεδομένων
LDAPGroups = Ομάδες στην βάση δεδομένων LDAP
LDAPFieldStatus = Κατάσταση
LDAPFieldFirstSubscriptionDate = Πρώτη ημερομηνία εγγραφής
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount = Πρώτο ποσό εγγραφής
LDAPFieldLastSubscriptionDate = Τελευταία ημερομηνία εγγραφής
LDAPFieldLastSubscriptionAmount = Τελευταίο ποσό συνδρομής
SynchronizeDolibarr2Ldap = Συγχρονισμός χρήστη (Dolibarr -> LDAP)
UserSynchronized = Συγχρονισμένος χρήστης
GroupSynchronized = Συγχρονισμένη ομάδα
MemberSynchronized = Συγχρονισμένο μέλος
ContactSynchronized = Επικοινωνία συγχρονισμένη
ForceSynchronize = Δυναμικός συγχρονισμός Dolibarr -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP = Αποτυχία ανάγνωσης LDAP βάση δεδομένων. Ελέγξτε LDAP εγκατάσταση μονάδας και την προσβασιμότητα της βάσης δεδομένων.
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ldap
CHARSET=UTF-8
DomainPassword=Κωδικός πρόσβασης για το Domain
YouMustChangePassNextLogon=Κωδικός πρόσβασης για <b>%s</b> χρήστη στο <b>%s</b> Domain πρέπει να αλλάξει.
UserMustChangePassNextLogon=Ο χρήστης πρέπει να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης για το %s Domain
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Λογαριασμός χρήστη
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=Κωδικός πρόσβασης δεν λήγει ποτέ
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=Ο λογαριασμός είναι απενεργοποιημένο στο Domain %s
LDAPInformationsForThisContact=Πληροφορίες στο LDAP βάση δεδομένων για αυτήν την επαφή
LDAPInformationsForThisUser=Πληροφορίες στη βάση δεδομένων LDAP για αυτό το χρήστη
LDAPInformationsForThisGroup=Πληροφορίες στο LDAP βάση δεδομένων για αυτή την ομάδα
LDAPInformationsForThisMember=Πληροφορίες στη βάση δεδομένων LDAP για αυτό το μέλος
LDAPAttribute=LDAP χαρακτηριστικό
LDAPAttributes=LDAP χαρακτηριστικά
LDAPCard=LDAP κάρτα
LDAPRecordNotFound=Εγγραφή δεν βρέθηκε στην βάση δεδομένων LDAP
LDAPUsers=Οι χρήστες σε LDAP βάση δεδομένων
LDAPGroups=Ομάδες στην βάση δεδομένων LDAP
LDAPFieldStatus=Κατάσταση
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Πρώτη ημερομηνία εγγραφής
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Πρώτο ποσό εγγραφής
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Τελευταία ημερομηνία εγγραφής
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Τελευταίο ποσό συνδρομής
SynchronizeDolibarr2Ldap=Συγχρονισμός χρήστη (Dolibarr -> LDAP)
UserSynchronized=Συγχρονισμένος χρήστης
GroupSynchronized=Συγχρονισμένη ομάδα
MemberSynchronized=Συγχρονισμένο μέλος
ContactSynchronized=Επικοινωνία συγχρονισμένη
ForceSynchronize=Δυναμικός συγχρονισμός Dolibarr -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Αποτυχία ανάγνωσης LDAP βάση δεδομένων. Ελέγξτε LDAP εγκατάσταση μονάδας και την προσβασιμότητα της βάσης δεδομένων.

View File

@@ -1,32 +1,28 @@
/*
* Dolibarr language file - mailmanspip
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
MailmanSpipSetup = Mailman and SPIP module Setup
MailmanTitle = Mailman mailing λίστα συστήματος
TestSubscribe = Για να δοκιμάσετε συνδρομή για τις λίστες Mailman
TestUnSubscribe = Για να ελέγξετε να διαγραφείτε από τους καταλόγους Mailman
MailmanCreationSuccess = Δοκιμή εγγραφής εκτελέστηκε με επιτυχία
MailmanDeletionSuccess = Η δοκιμή διαγραφής εκτελέστηκε με επιτυχία
SynchroMailManEnabled = Μια ενημερωμένη έκδοση Mailman θα πραγματοποιηθεί
SynchroSpipEnabled = Μια ενημερωμένη έκδοση SPIP θα πραγματοποιηθεί
DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW = Mailman Κωδικός πρόσβασης διαχειριστή
DescADHERENT_MAILMAN_URL = URL για τις συνδρομές Mailman
DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL = URL για unsubscriptions Mailman
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS = Λίστα (ες) για την αυτόματη αναγραφή των νέων μελών (χωρισμένες με κόμμα)
SPIPTitle = SPIP Σύστημα Διαχείρισης Περιεχομένου
DescADHERENT_SPIP_SERVEUR = SPIP Server
DescADHERENT_SPIP_DB = SPIP database name
DescADHERENT_SPIP_USER = SPIP database login
DescADHERENT_SPIP_PASS = SPIP database password
AddIntoSpip = Προσθήκη στο SPIP
AddIntoSpipConfirmation = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να προσθέσετε αυτό το μέλος σε SPIP;
AddIntoSpipError = Απέτυχε να προστεθεί ο χρήστης σε SPIP
DeleteIntoSpip = Αφαίρεση από SPIP
DeleteIntoSpipConfirmation = Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε αυτό το μέλος από SPIP;
DeleteIntoSpipError = Απέτυχε να καταστείλει το χρήστη από την SPIP
SPIPConnectionFailed = Αποτυχία σύνδεσης με SPIP
SuccessToAddToMailmanList = Προσθήκη στην %s λίστα του mailman %s ή SPIP βάση δεδομένων
SuccessToRemoveToMailmanList = Απομάκρυνση από %s τη λίστα του mailman %s ή SPIP βάση δεδομένων
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mailmanspip
CHARSET=UTF-8
MailmanSpipSetup=Mailman and SPIP module Setup
MailmanTitle=Mailman mailing λίστα συστήματος
TestSubscribe=Για να δοκιμάσετε συνδρομή για τις λίστες Mailman
TestUnSubscribe=Για να ελέγξετε να διαγραφείτε από τους καταλόγους Mailman
MailmanCreationSuccess=Δοκιμή εγγραφής εκτελέστηκε με επιτυχία
MailmanDeletionSuccess=Η δοκιμή διαγραφής εκτελέστηκε με επιτυχία
SynchroMailManEnabled=Μια ενημερωμένη έκδοση Mailman θα πραγματοποιηθεί
SynchroSpipEnabled=Μια ενημερωμένη έκδοση SPIP θα πραγματοποιηθεί
DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Mailman Κωδικός πρόσβασης διαχειριστή
DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL για τις συνδρομές Mailman
DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL για unsubscriptions Mailman
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Λίστα (ες) για την αυτόματη αναγραφή των νέων μελών (χωρισμένες με κόμμα)
SPIPTitle=SPIP Σύστημα Διαχείρισης Περιεχομένου
DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=SPIP Server
DescADHERENT_SPIP_DB=SPIP database name
DescADHERENT_SPIP_USER=SPIP database login
DescADHERENT_SPIP_PASS=SPIP database password
AddIntoSpip=Προσθήκη στο SPIP
AddIntoSpipConfirmation=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να προσθέσετε αυτό το μέλος σε SPIP;
AddIntoSpipError=Απέτυχε να προστεθεί ο χρήστης σε SPIP
DeleteIntoSpip=Αφαίρεση από SPIP
DeleteIntoSpipConfirmation=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε αυτό το μέλος από SPIP;
DeleteIntoSpipError=Απέτυχε να καταστείλει το χρήστη από την SPIP
SPIPConnectionFailed=Αποτυχία σύνδεσης με SPIP
SuccessToAddToMailmanList=Προσθήκη στην %s λίστα του mailman %s ή SPIP βάση δεδομένων
SuccessToRemoveToMailmanList=Απομάκρυνση από %s τη λίστα του mailman %s ή SPIP βάση δεδομένων

View File

@@ -1,128 +1,133 @@
# Dolibarr language file - el_GR - mails = undefined
CHARSET = UTF-8
Mailing = EMailing
EMailing = EMailing
Mailings = EMailings
EMailings = EMailings
AllEMailings = All eMailings
MailCard = EMailing card
MailTargets = Στόχοι
MailRecipients = Παραλήπτες
MailRecipient = Παραλήπτης
MailTitle = Περιγραφή
MailFrom = Αποστολέας
MailErrorsTo = Σφάλματα σε
MailReply = Απάντηση σε
MailTo = Παραλήπτης(ες)
MailCC = Αντιγραφή σε
MailCCC = Cached copy to
MailTopic = EMail topic
MailText = Μήνυμα
MailFile = Επισυναπτώμενα Αρχεία
MailMessage = Σώμα Μηνύματος
ShowEMailing = Show emailing
ListOfEMailings = List of emailings
NewMailing = New emailing
EditMailing = Edit emailing
ResetMailing = Resend emailing
DeleteMailing = Delete emailing
DeleteAMailing = Delete an emailing
PreviewMailing = Preview emailing
PrepareMailing = Prepare emailing
CreateMailing = Create emailing
MailingDesc = This page allows you to send emailings to a group of people.
MailingResult = Sending emails result
TestMailing = Test email
ValidMailing = Valid emailing
ApproveMailing = Approve emailing
MailingStatusDraft = Προσχέδιο
MailingStatusValidated = Επικυρωμένο
MailingStatusApproved = Εγγεκριμένο
MailingStatusSent = Απεσταλμένο
MailingStatusSentPartialy = Στάλθηκε μερικώς
MailingStatusSentCompletely = Στάλθηκε πλήρως
MailingStatusError = Σφάλμα
MailingStatusNotSent = Δεν στάλθηκε
MailSuccessfulySent = Email successfully sent (from %s to %s)
MailingSuccessfullyValidated =
MailUnsubcribe =
Unsuscribe =
MailingStatusNotContact =
ErrorMailRecipientIsEmpty = Email recipient is empty
WarningNoEMailsAdded = No new Email to add to recipient's list.
ConfirmValidMailing = Are you sure you want to validate this emailing ?
ConfirmResetMailing = Warning, by reinitializing emailing <b>%s</b>, you allow to make a mass sending of this email another time. Are you sure you this is what you want to do ?
ConfirmDeleteMailing = Are you sure you want to delete this emailling ?
NbOfRecipients = Number of recipients
NbOfUniqueEMails = Nb of unique emails
NbOfEMails = Nb of EMails
TotalNbOfDistinctRecipients = Number of distinct recipients
NoTargetYet = No recipients defined yet (Go on tab 'Recipients')
AddRecipients = Add recipients
RemoveRecipient = Remove recipient
CommonSubstitutions = Common substitutions
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere = To create your email selector module, see htdocs/core/modules/mailings/README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues = When using test mode, substitutions variables are replaced by generic values
MailingAddFile = Attach this file
NoAttachedFiles = No attached files
BadEMail = Bad value for EMail
CloneEMailing = Clone Emailing
ConfirmCloneEMailing = Are you sure you want to clone this emailing ?
CloneContent = Clone message
CloneReceivers = Cloner recipients
DateLastSend = Date of last sending
DateSending = Date sending
SentTo = Sent to <b>%s</b>
MailingStatusRead = Ανάγνωση
CheckRead =
YourMailUnsubcribeOK =
MailtoEMail =
ActivateCheckRead =
ActivateCheckReadKey =
EMailSentToNRecipients =
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing = undefined
MailingModuleDescContactCompanies = Επαφές για όλα τα στοιχεία (πελάτης, προοπτική, προμηθευτής, ...)
MailingModuleDescDolibarrUsers = All Dolibarr users with emails
MailingModuleDescFundationMembers = Foundation members with emails
MailingModuleDescEmailsFromFile = EMails from a text file (email;name;surname;comments)
MailingModuleDescEmailsFromUser =
MailingModuleDescContactsCategories = Στοιχεία με emails (ανά κατηγορία)
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired =
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory = Επαφές των τρίτων (από τρίτη κατηγορία μέρη)
MailingModuleDescMembersCategories = Τα ιδρυτικά μέλη (ανά κατηγορία)
MailingModuleDescContactsByFunction = Επαφές των τρίτων (από τη θέση / λειτουργία)
LineInFile =
RecipientSelectionModules =
MailSelectedRecipients =
MailingArea =
LastMailings =
TargetsStatistics =
NbOfCompaniesContacts =
MailNoChangePossible =
SearchAMailing =
SendMailing =
SendMail =
SentBy =
MailingNeedCommand =
MailingNeedCommand2 =
ConfirmSendingEmailing =
LimitSendingEmailing =
TargetsReset =
ToClearAllRecipientsClickHere =
ToAddRecipientsChooseHere =
NbOfEMailingsReceived =
IdRecord =
DeliveryReceipt =
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients =
TagCheckMail =
TagUnsubscribe =
TagSignature =
TagMailtoEmail =
# Module Notifications =
Notifications =
NoNotificationsWillBeSent =
ANotificationsWillBeSent =
SomeNotificationsWillBeSent =
AddNewNotification =
ListOfActiveNotifications =
ListOfNotificationsDone =
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mails
CHARSET=UTF-8
Mailing=EMailing
EMailing=EMailing
Mailings=EMailings
EMailings=EMailings
AllEMailings=All eMailings
MailCard=EMailing card
MailTargets=Στόχοι
MailRecipients=Παραλήπτες
MailRecipient=Παραλήπτης
MailTitle=Περιγραφή
MailFrom=Αποστολέας
MailErrorsTo=Σφάλματα σε
MailReply=Απάντηση σε
MailTo=Παραλήπτης(ες)
MailCC=Αντιγραφή σε
MailCCC=Cached copy to
MailTopic=EMail topic
MailText=Μήνυμα
MailFile=Επισυναπτώμενα Αρχεία
MailMessage=Σώμα Μηνύματος
ShowEMailing=Show emailing
ListOfEMailings=List of emailings
NewMailing=New emailing
EditMailing=Edit emailing
ResetMailing=Resend emailing
DeleteMailing=Delete emailing
DeleteAMailing=Delete an emailing
PreviewMailing=Preview emailing
PrepareMailing=Prepare emailing
CreateMailing=Create emailing
MailingDesc=This page allows you to send emailings to a group of people.
MailingResult=Sending emails result
TestMailing=Test email
ValidMailing=Valid emailing
ApproveMailing=Approve emailing
MailingStatusDraft=Προσχέδιο
MailingStatusValidated=Επικυρωμένο
MailingStatusApproved=Εγγεκριμένο
MailingStatusSent=Απεσταλμένο
MailingStatusSentPartialy=Στάλθηκε μερικώς
MailingStatusSentCompletely=Στάλθηκε πλήρως
MailingStatusError=Σφάλμα
MailingStatusNotSent=Δεν στάλθηκε
MailSuccessfulySent=Email successfully sent (from %s to %s)
# MailingSuccessfullyValidated=EMailing successfully validated
# MailUnsubcribe=Unsubscribe
# Unsuscribe=Unsubscribe
# MailingStatusNotContact=Don't contact anymore
ErrorMailRecipientIsEmpty=Email recipient is empty
WarningNoEMailsAdded=No new Email to add to recipient's list.
ConfirmValidMailing=Are you sure you want to validate this emailing ?
ConfirmResetMailing=Warning, by reinitializing emailing <b>%s</b>, you allow to make a mass sending of this email another time. Are you sure you this is what you want to do ?
ConfirmDeleteMailing=Are you sure you want to delete this emailling ?
NbOfRecipients=Number of recipients
NbOfUniqueEMails=Nb of unique emails
NbOfEMails=Nb of EMails
TotalNbOfDistinctRecipients=Number of distinct recipients
NoTargetYet=No recipients defined yet (Go on tab 'Recipients')
AddRecipients=Add recipients
RemoveRecipient=Remove recipient
CommonSubstitutions=Common substitutions
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=To create your email selector module, see htdocs/core/modules/mailings/README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=When using test mode, substitutions variables are replaced by generic values
MailingAddFile=Attach this file
NoAttachedFiles=No attached files
BadEMail=Bad value for EMail
CloneEMailing=Clone Emailing
ConfirmCloneEMailing=Are you sure you want to clone this emailing ?
CloneContent=Clone message
CloneReceivers=Cloner recipients
DateLastSend=Date of last sending
DateSending=Date sending
SentTo=Sent to <b>%s</b>
MailingStatusRead=Ανάγνωση
# CheckRead=Read Receipt
# YourMailUnsubcribeOK=The email <b>%s</b> is correctly unsubcribe from mailing list
# MailtoEMail=Hyper link to email
# ActivateCheckRead=Allow to use the "Unsubcribe" link
# ActivateCheckReadKey=Key use to encrypt URL use for "Read Receipt" and "Unsubcribe" feature
# EMailSentToNRecipients=EMail sent to %s recipients.
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
MailingModuleDescContactCompanies=Επαφές για όλα τα στοιχεία (πελάτης, προοπτική, προμηθευτής, ...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=All Dolibarr users with emails
MailingModuleDescFundationMembers=Foundation members with emails
MailingModuleDescEmailsFromFile=EMails from a text file (email;name;surname;comments)
# MailingModuleDescEmailsFromUser=EMails from user input (email;lastname;firstname;other)
MailingModuleDescContactsCategories=Στοιχεία με emails (ανά κατηγορία)
# MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Third parties with expired contract's lines
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Επαφές των τρίτων (από τρίτη κατηγορία μέρη)
# MailingModuleDescContactsByCategory=Contacts/addresses of third parties by category
MailingModuleDescMembersCategories=Τα ιδρυτικά μέλη (ανά κατηγορία)
MailingModuleDescContactsByFunction=Επαφές των τρίτων (από τη θέση / λειτουργία)
# LineInFile=Line %s in file
# RecipientSelectionModules=Defined requests for recipient's selection
# MailSelectedRecipients=Selected recipients
# MailingArea=EMailings area
# LastMailings=Last %s emailings
# TargetsStatistics=Targets statistics
# NbOfCompaniesContacts=Unique contacts/addresses
# MailNoChangePossible=Recipients for validated emailing can't be changed
# SearchAMailing=Search mailing
# SendMailing=Send emailing
# SendMail=Send email
# SentBy=Sent by
# MailingNeedCommand=For security reason, sending an emailing is better when performed from command line. If you have one, ask your server administrator to launch the following command to send the emailing to all recipients:
# MailingNeedCommand2=You can however send them online by adding parameter MAILING_LIMIT_SENDBYWEB with value of max number of emails you want to send by session. For this, go on Home - Setup - Other.
# ConfirmSendingEmailing=If you can't or prefer sending them with your www browser, please confirm you are sure you want to send emailing now from your browser ?
# LimitSendingEmailing=Note: On line sending of emailings are limited for security and timeout reasons to <b>%s</b> recipients by sending session.
# TargetsReset=Clear list
# ToClearAllRecipientsClickHere=Click here to clear the recipient list for this emailing
# ToAddRecipientsChooseHere=Add recipients by choosing from the lists
# NbOfEMailingsReceived=Mass emailings received
# IdRecord=ID record
# DeliveryReceipt=Delivery Receipt
# YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=You can use the <b>comma</b> separator to specify several recipients.
# TagCheckMail=Track mail opening
# TagUnsubscribe=Unsubscribe link
# TagSignature=Signature sending user
# TagMailtoEmail=Recipient EMail
# Module Notifications
Notifications==
# NoNotificationsWillBeSent=No email notifications are planned for this event and company
# ANotificationsWillBeSent=1 notification will be sent by email
# SomeNotificationsWillBeSent=%s notifications will be sent by email
# AddNewNotification=Activate a new email notification request
# ListOfActiveNotifications=List all active email notification requests
# ListOfNotificationsDone=List all email notifications sent

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,46 +1,52 @@
/*
* Dolibarr language file - marges
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
Margin = Περιθώριο
Margins = Περιθώρια
TotalMargin = Συνολικό Περιθώριο
MarginOnProducts = Περιθώριο / Προϊόντα
MarginOnServices = Περιθώριο / Υπηρεσίες
MarginRate = Τιμή Περιθωρίου
MarkRate = Σημειώστε Τιμή
DisplayMarginRates = Εμφάνιση τιμές περιθωρίου
DisplayMarkRates = Εμφάνιση σημειωμένες τιμές
InputPrice = Εισαγωγή τιμής
margin = Κέρδη διαχείρισης περιθωρίων
margesSetup = Τα περιθώρια κέρδους ρύθμιση διαχείρισης
MarginDetails = Λεπτομέρειες Περιθωρίων
ProductMargins = Περιθώρια προϊόντος
CustomerMargins = Περιθώρια πελατών
AgentMargins = Περιθώρια εκπρόσωπου
ProductService = Προϊόν ή Υπηρεσία
AllProducts = Όλα τα προϊόντα και οι υπηρεσίες
ChooseProduct/Service = Επιλέξτε προϊόν ή υπηρεσία
CommercialAgent = Εμπορικός αντιπρόσωπος
StartDate = Ημερομηνία έναρξης
EndDate = Ημερομηνία λήξης
Launch = Έναρξη
ForceBuyingPriceIfNull = Υποχρεωτική τιμής αγοράς, αν η τιμή είναι μηδενική
ForceBuyingPriceIfNullDetails = Αν ειναι "ON", το περιθώριο θα είναι μηδενικό στη γραμμή (τιμή αγοράς = τιμή πώλησης), αν ειναι ("OFF"), θα είναι ίση με την τιμή πώλησης (τιμή αγοράς = 0)
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT = Μέθοδος περιθωρίου για της γενικές εκπτώσεις
UseDiscountAsProduct = Ως προϊόν
UseDiscountAsService = Ως υπηρεσία
UseDiscountOnTotal = Στο υποσύνολο
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS = Καθορίζει αν η συνολική έκπτωση που θεωρείται ως ένα προϊόν, μια υπηρεσία, ή μόνον επί του υποσυνόλου για τον υπολογισμό του περιθωρίου κέρδους.
MARGIN_TYPE = Τύπος περιθωρίου
MargeBrute = Αρχικό περιθώριο
MargeNette = Το καθαρό περιθώριο
MARGIN_TYPE_DETAILS = Αρχικό περιθώριο: τιμή πώλησης - τιμή αγοράς<br/>Το καθαρό περιθώριο: τιμή πώλησης - τιμή κόστους
CostPrice = Τιμή κόστους
BuyingCost = Τιμή κόστους
UnitCharges = Χρεώσεων
Charges = Επιβαρύνσεις
AgentContactType = Τύπος επικοινωνίας που χρησιμοποιείται για την ανάθεση
AgentContactTypeDetails = Ορίστε τι είδους επικοινωνία (που συνδέεται στα τιμολόγια) θα συνδέεται με τους εμπορικούς αντιπροσώπους
# Dolibarr language file - Source file is en_US - marges
CHARSET=UTF-8
# Margin=Margin
Margins==
# TotalMargin=Total Margin
# MarginOnProducts=Margin / Products
# MarginOnServices=Margin / Services
# MarginRate=Margin rate
# MarkRate=Mark rate
# DisplayMarginRates=Display margin rates
# DisplayMarkRates=Display mark rates
# InputPrice=Input price
# margin=Profit margins management
# margesSetup=Profit margins management setup
# MarginDetails=Margin details
# ProductMargins=Product margins
# CustomerMargins=Customer margins
# AgentMargins=Agent margins
ProductService=Προϊόν ή Υπηρεσία
# AllProducts=All products and services
# ChooseProduct/Service=Choose product or service
# CommercialAgent=Commercial agent
StartDate=Ημερ. έναρξης
EndDate=Ημερ. τέλους
Launch=Start
# ForceBuyingPriceIfNull=Force buying price if null
# ForceBuyingPriceIfNullDetails=if "ON", margin will be zero on line (buying price = selling price), otherwise ("OFF"), marge will be equal to selling price (buying price = 0)
# MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Margin method for global discounts
# UseDiscountAsProduct=As a product
# UseDiscountAsService=As a service
# UseDiscountOnTotal=On subtotal
# MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Defines if a global discount is treated as a product, a service, or only on subtotal for margin calculation.
# MARGIN_TYPE=Margin type
# MargeBrute=Raw margin
# MargeNette=Net margin
# MARGIN_TYPE_DETAILS=Raw margin : Selling price - Buying price<br/>Net margin : Selling price - Cost price
# CostPrice=Cost price
# BuyingCost=Cost price
# UnitCharges=Unit charges
# Charges=Charges
# AgentContactType=Contact type used for commissioning
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be associated with commercial agents

View File

@@ -1,204 +1,205 @@
# Dolibarr language file - el_GR - members =
CHARSET = UTF-8
MembersArea = Περιοχή μελών
PublicMembersArea = Public members area
MemberCard = Καρτέλα μελών
SubscriptionCard = Καρτέλα εγγραφής
Member = Μέλος
Members = Μέλη
MemberAccount = Είσοδος μέλους
ShowMember = Εμφάνιση καρτέλα μέλους
UserNotLinkedToMember = Ο χρήστης δεν συνδέετε με κάποιο μέλος
MembersTickets = Tickets Μελών
FundationMembers = Μέλη οργανισμού
Attributs = Ιδιότητες
ErrorMemberTypeNotDefined = Ο τύπος του μέλους δεν καθορίστηκε
ListOfPublicMembers = Λίστα δημοσίων μελών
ListOfValidatedPublicMembers = Λίστα πιστοποιημένων δημοσίων μελών
ErrorThisMemberIsNotPublic = Το μέλος δεν είναι δημόσιο
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty = Another member (name: <b>%s</b>, login: <b>%s</b>) is already linked to a third party <b>%s</b>. Remove this link first because a third party can't be linked to only a member (and vice versa).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly = For security reasons, you must be granted permissions to edit all users to be able to link a member to a user that is not yours.
ThisIsContentOfYourCard = Αυτά είναι τα περιεχόμενα της καρτέλας σας
CardContent = Περιεχόμενα καρτέλας
SetLinkToUser = Σύνδεση σε ένα χρήστη του Dolibarr
SetLinkToThirdParty = Σύνδεση σε ένα στοιχείο του Dolibarr
MembersCards = Επιχειρηματικές κάρτες μελών
MembersList = Λίστα μελών
MembersListToValid = List of draft members (to be validated)
MembersListValid = Λίστα έγκυρων μελών
MembersListUpToDate = List of valid members with up to date subscription
MembersListNotUpToDate = List of valid members with subscription out of date
MembersListResiliated = List of resiliated members
MembersListQualified = List of qualified members
MenuMembersToValidate = Draft members
MenuMembersValidated = Validated members
MenuMembersUpToDate = Up to date members
MenuMembersNotUpToDate = Out of date members
MenuMembersResiliated = Resiliated members
MembersWithSubscriptionToReceive = Μέλη αναμένοντα για λήψη συνδρομής
DateAbonment = Subscription date
DateSubscription = Subscription date
DateNextSubscription = Next subscription
DateEndSubscription = Subscription end date
EndSubscription = Λήξη συνδρομής
SubscriptionId = Κωδ. συνδρομής
MemberId = Member id
NewMember = Νέο μέλος
NewType = Νέος τύπος μέλους
MemberType = Τύπος μέλους
MemberTypeId = Member type id
MemberTypeLabel = Member type label
MembersTypes = Members types
MembersAttributes = Members attributes
SearchAMember = Εύρεση μέλους
MemberStatusDraft = Draft (needs to be validated)
MemberStatusDraftShort = Προσχέδιο
MemberStatusActive = Validated (waiting subscription)
MemberStatusActiveShort = Επικυρωμένη
MemberStatusActiveLate = Ληγμένη συνδρομή
MemberStatusActiveLateShort = Ληγμένη
MemberStatusPaid = Ενεργή συνδρομή
MemberStatusPaidShort = Ενεργή
MemberStatusResiliated = Resiliated member
MemberStatusResiliatedShort = Resiliated
MembersStatusToValid = Draft members
MembersStatusToValidShort = Draft members
MembersStatusValidated = Validated members
MembersStatusPaid = Subscription up to date
MembersStatusPaidShort = Up to date
MembersStatusNotPaid = Subscription out of date
MembersStatusNotPaidShort = Ληγμένη
MembersStatusResiliated = Resiliated members
MembersStatusResiliatedShort = Resiliated members
NewCotisation = New contribution
PaymentSubscription = New contribution payment
EditMember = Επεξεργασία μέλους
SubscriptionEndDate = Subscription's end date
MembersTypeSetup = Members type setup
NewSubscription = New subscription
NewSubscriptionDesc = Αυτή η φόρμα σας επιτρέπει να καταγράψετε την εγγραφή σας ως νέο μέλος του ιδρύματος. Αν θέλετε να ανανεώσετε τη συνδρομή σας (αν είναι ήδη μέλος), επικοινωνήστε με θεμέλιο του σκάφους, αντί μέσω e-mail %s.
Subscription = Subscription
Subscriptions = Subscriptions
SubscriptionLate = Καθυστερημένη
SubscriptionNotReceived = Subscription never received
SubscriptionLateShort = Καθυστ.
SubscriptionNotReceivedShort = Never received
ListOfSubscriptions = List of subscriptions
SendCardByMail = Send card by Email
AddMember = Προσθήκη μέλους
NoTypeDefinedGoToSetup = Νέος τύπος μέλους. Πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις -> Τύποι μελών
NewMemberType = Νέος τύπος μέλους
WelcomeEMail = Welcome e-mail
SubscriptionRequired = Subscription required
EditType = Edit member type
DeleteType = Διαγραφή
VoteAllowed = Δικαίωμα ψήφου
Physical = Φυσικό
Moral = Moral
MorPhy = Moral/Physical
Reenable = Επανενεργοποίηση
ResiliateMember = Resiliate a member
ConfirmResiliateMember = Are you sure you want to resiliate this member ?
DeleteMember = Διαγραφή ενός μέλους
ConfirmDeleteMember = Are you sure you want to delete this member (Deleting a member will delete all his subscriptions) ?
DeleteSubscription = Delete a subscription
ConfirmDeleteSubscription = Are you sure you want to delete this subscription ?
Filehtpasswd = htpasswd file
ValidateMember = Επικύρωση ενός μέλους
ConfirmValidateMember = Are you sure you want to validate this member ?
FollowingLinksArePublic = The following links are open pages not protected by any Dolibarr permission. They are not formated pages, provided as example to show how to list members database.
PublicMemberList = Λίστα δημόσιων μελών
BlankSubscriptionForm = Subscription form
BlankSubscriptionFormDesc = Dolibarr μπορεί να σας παρέχει μια δημόσια διεύθυνση URL για να επιτρέψουν σε εξωτερικούς επισκέπτες να ζητήσει να εγγραφεί στο ίδρυμα. Εάν μια ηλεκτρονική πληρωμή μονάδα είναι ενεργοποιημένη, μια μορφή πληρωμής θα πρέπει επίσης να παρέχονται αυτόματα.
EnablePublicSubscriptionForm = Ενεργοποιήστε το κοινό αυτόματη συνδρομή μορφή
MemberPublicLinks = Public links/pages
ExportDataset_member_1 = Members and subscriptions
ImportDataset_member_1 = Μέλη
LastMembers = Last %s members
LastMembersModified = Last %s modified members
LastSubscriptionsModified = Τελευταία τροποποίηση %s συνδρομές
AttributeName = Attribute name
FieldEdition = Field edition %s
String = String
Text = Text
Int = Int
Date = Date
DateAndTime = Date and time
PublicMemberCard = Member public card
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe = Member not or no more expected to subscribe
AddSubscription = Add subscription
ShowSubscription = Show subscription
MemberModifiedInDolibarr = Member modified in Dolibarr
SendAnEMailToMember = Send information email to member
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT =
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL =
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT = EMail subject for member autosubscription
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL = EMail for member autosubscription
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT = EMail subject for member validation
DescADHERENT_MAIL_VALID = EMail for member validation
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT = EMail subject for subscription
DescADHERENT_MAIL_COTIS = EMail for subscription
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT = EMail subject for member resiliation
DescADHERENT_MAIL_RESIL = EMail for member resiliation
DescADHERENT_MAIL_FROM = Sender EMail for automatic emails
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE = Format of labels page
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT =
DescADHERENT_CARD_TYPE = Format of cards page
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT = Text printed on top of member cards
DescADHERENT_CARD_TEXT = Text printed on member cards (align on left)
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT = Text printed on member cards (align on right)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT = Text printed on bottom of member cards
GlobalConfigUsedIfNotDefined = Text defined in Foundation module setup will be used if not defined here
MayBeOverwrited = This text can be overwrited by value defined for member's type
ShowTypeCard = Show type '%s'
HTPasswordExport = htpassword file generation
NoThirdPartyAssociatedToMember = No third party associated to this member
ThirdPartyDolibarr = Dolibarr third party
MembersAndSubscriptions = Members and Suscriptions
MoreActions = Complementary action on recording
MoreActionsOnSubscription =
MoreActionBankDirect = Create a direct transaction record on account
MoreActionBankViaInvoice = Create an invoice and payment on account
MoreActionInvoiceOnly = Create an invoice with no payment
LinkToGeneratedPages = Generate visit cards
LinkToGeneratedPagesDesc = This screen allows you to generate PDF files with business cards for all your members or a particular member.
DocForAllMembersCards = Generate business cards for all members (Format for output actually setup : <b>%s</b>)
DocForOneMemberCards = Generate business cards for a particular member (Format for output actually setup: <b>%s</b>)
DocForLabels = Generate address sheets (Format for output actually setup: <b>%s</b>)
SubscriptionPayment = Subscription payment
LastSubscriptionDate = Τελευταία ημερομηνία εγγραφής
LastSubscriptionAmount = Τελευταία ποσό συνδρομής
MembersStatisticsByCountries = Μέλη στατιστικές ανά χώρα
MembersStatisticsByState = Τα μέλη στατιστικών στοιχείων από πολιτεία / επαρχία
MembersStatisticsByTown = Τα μέλη στατιστικών στοιχείων από την πόλη
NbOfMembers = Αριθμός μελών
NoValidatedMemberYet = Δεν επικυρώνονται τα μέλη βρέθηκαν
MembersByCountryDesc = Αυτή η οθόνη σας δείξει στατιστικά στοιχεία σχετικά με τα μέλη από τις χώρες. Graphic εξαρτάται, ωστόσο, στην υπηρεσία της Google online διάγραμμα και είναι διαθέσιμο μόνο αν μια σύνδεση στο Διαδίκτυο είναι λειτουργεί.
MembersByStateDesc = Αυτή η οθόνη σας δείξει στατιστικά στοιχεία σχετικά με τα μέλη από το κράτος / επαρχίες / Canton.
MembersByTownDesc = Αυτή η οθόνη σας δείξει στατιστικά στοιχεία σχετικά με τα μέλη από την πόλη.
MembersStatisticsDesc = Επιλέξτε στατιστικά στοιχεία που θέλετε να διαβάσετε ...
MenuMembersStats = Στατιστικά
LastMemberDate = Τελευταία ημερομηνία μέλος
Nature = Φύση
Public = Δημόσιο
Exports = Εξαγωγές
NewMemberbyWeb = Νέο μέλος πρόσθεσε. Εν αναμονή έγκρισης
NewMemberForm = Νέα μορφή μέλος
SubscriptionsStatistics = Στατιστικά στοιχεία για τις συνδρομές
NbOfSubscriptions = Αριθμός συνδρομών
AmountOfSubscriptions = Ποσό των συνδρομών
TurnoverOrBudget = Κύκλος εργασιών (για μια επιχείρηση), ή του προϋπολογισμού (για ένα ίδρυμα)
DefaultAmount = Προεπιλογή ποσό της συνδρομής
CanEditAmount = Επισκέπτης μπορεί να επιλέξει / επεξεργαστείτε το ποσό της συνδρομής του
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE = Μετάβαση στην ολοκληρωμένη ηλεκτρονική σελίδα πληρωμής
Associations = Ιδρύματα
Collectivités = Οργανισμοί
Particuliers = Προσωπικά
Entreprises = Εταιρείες
DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM = Για να κάνετε την πληρωμή της συνδρομής σας χρησιμοποιώντας μια τραπεζική μεταφορά, δείτε τη σελίδα <a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a> . <br> Για να πληρώσετε με πιστωτική κάρτα ή Paypal, κάντε κλικ στο κουμπί στο κάτω μέρος της σελίδας. <br>
ByProperties =
MembersStatisticsByProperties =
MembersByNature =
VATToUseForSubscriptions =
NoVatOnSubscription =
MEMBER_PAYONLINE_SENDEMAIL =
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
CHARSET=UTF-8
MembersArea=Περιοχή μελών
PublicMembersArea=Public members area
MemberCard=Καρτέλα μελών
SubscriptionCard=Καρτέλα εγγραφής
Member=Μέλος
Members=Μέλη
MemberAccount=Είσοδος μέλους
ShowMember=Εμφάνιση καρτέλα μέλους
UserNotLinkedToMember=Ο χρήστης δεν συνδέετε με κάποιο μέλος
MembersTickets=Tickets Μελών
FundationMembers=Μέλη οργανισμού
Attributs=Ιδιότητες
ErrorMemberTypeNotDefined=Ο τύπος του μέλους δεν καθορίστηκε
ListOfPublicMembers=Λίστα δημοσίων μελών
ListOfValidatedPublicMembers=Λίστα πιστοποιημένων δημοσίων μελών
ErrorThisMemberIsNotPublic=Το μέλος δεν είναι δημόσιο
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Another member (name: <b>%s</b>, login: <b>%s</b>) is already linked to a third party <b>%s</b>. Remove this link first because a third party can't be linked to only a member (and vice versa).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=For security reasons, you must be granted permissions to edit all users to be able to link a member to a user that is not yours.
ThisIsContentOfYourCard=Αυτά είναι τα περιεχόμενα της καρτέλας σας
CardContent=Περιεχόμενα καρτέλας
SetLinkToUser=Σύνδεση σε ένα χρήστη του Dolibarr
SetLinkToThirdParty=Σύνδεση σε ένα στοιχείο του Dolibarr
MembersCards=Επιχειρηματικές κάρτες μελών
MembersList=Λίστα μελών
MembersListToValid=List of draft members (to be validated)
MembersListValid=Λίστα έγκυρων μελών
MembersListUpToDate=List of valid members with up to date subscription
MembersListNotUpToDate=List of valid members with subscription out of date
MembersListResiliated=List of resiliated members
MembersListQualified=List of qualified members
MenuMembersToValidate=Draft members
MenuMembersValidated=Validated members
MenuMembersUpToDate=Up to date members
MenuMembersNotUpToDate=Out of date members
MenuMembersResiliated=Resiliated members
MembersWithSubscriptionToReceive=Μέλη αναμένοντα για λήψη συνδρομής
DateAbonment=Subscription date
DateSubscription=Subscription date
DateNextSubscription=Next subscription
DateEndSubscription=Subscription end date
EndSubscription=Λήξη συνδρομής
SubscriptionId=Κωδ. συνδρομής
MemberId=Member id
NewMember=Νέο μέλος
NewType=Νέος τύπος μέλους
MemberType=Τύπος μέλους
MemberTypeId=Member type id
MemberTypeLabel=Member type label
MembersTypes=Members types
MembersAttributes=Members attributes
SearchAMember=Εύρεση μέλους
MemberStatusDraft=Draft (needs to be validated)
MemberStatusDraftShort=Προσχέδιο
MemberStatusActive=Validated (waiting subscription)
MemberStatusActiveShort=Επικυρωμένη
MemberStatusActiveLate=Ληγμένη συνδρομή
MemberStatusActiveLateShort=Ληγμένη
MemberStatusPaid=Ενεργή συνδρομή
MemberStatusPaidShort=Ενεργή
MemberStatusResiliated=Resiliated member
MemberStatusResiliatedShort=Resiliated
MembersStatusToValid=Draft members
MembersStatusToValidShort=Draft members
MembersStatusValidated=Validated members
MembersStatusPaid=Subscription up to date
MembersStatusPaidShort=Up to date
MembersStatusNotPaid=Subscription out of date
MembersStatusNotPaidShort=Ληγμένη
MembersStatusResiliated=Resiliated members
MembersStatusResiliatedShort=Resiliated members
NewCotisation=New contribution
PaymentSubscription=New contribution payment
EditMember=Επεξεργασία μέλους
SubscriptionEndDate=Subscription's end date
MembersTypeSetup=Members type setup
NewSubscription=New subscription
NewSubscriptionDesc=Αυτή η φόρμα σας επιτρέπει να καταγράψετε την εγγραφή σας ως νέο μέλος του ιδρύματος. Αν θέλετε να ανανεώσετε τη συνδρομή σας (αν είναι ήδη μέλος), επικοινωνήστε με θεμέλιο του σκάφους, αντί μέσω e-mail %s.
Subscription=Subscription
Subscriptions=Subscriptions
SubscriptionLate=Καθυστερημένη
SubscriptionNotReceived=Subscription never received
SubscriptionLateShort=Καθυστ.
SubscriptionNotReceivedShort=Never received
ListOfSubscriptions=List of subscriptions
SendCardByMail=Send card by Email
AddMember=Προσθήκη μέλους
MemberType=Τύπος μέλους
NoTypeDefinedGoToSetup=Νέος τύπος μέλους. Πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις -> Τύποι μελών
NewMemberType=Νέος τύπος μέλους
WelcomeEMail=Welcome e-mail
SubscriptionRequired=Subscription required
EditType=Edit member type
DeleteType=Διαγραφή
VoteAllowed=Δικαίωμα ψήφου
Physical=Φυσικό
Moral=Moral
MorPhy=Moral/Physical
Reenable=Επανενεργοποίηση
ResiliateMember=Resiliate a member
ConfirmResiliateMember=Are you sure you want to resiliate this member ?
DeleteMember=Διαγραφή ενός μέλους
ConfirmDeleteMember=Are you sure you want to delete this member (Deleting a member will delete all his subscriptions) ?
DeleteSubscription=Delete a subscription
ConfirmDeleteSubscription=Are you sure you want to delete this subscription ?
Filehtpasswd=htpasswd file
ValidateMember=Επικύρωση ενός μέλους
ConfirmValidateMember=Are you sure you want to validate this member ?
FollowingLinksArePublic=The following links are open pages not protected by any Dolibarr permission. They are not formated pages, provided as example to show how to list members database.
PublicMemberList=Λίστα δημόσιων μελών
BlankSubscriptionForm=Subscription form
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr μπορεί να σας παρέχει μια δημόσια διεύθυνση URL για να επιτρέψουν σε εξωτερικούς επισκέπτες να ζητήσει να εγγραφεί στο ίδρυμα. Εάν μια ηλεκτρονική πληρωμή μονάδα είναι ενεργοποιημένη, μια μορφή πληρωμής θα πρέπει επίσης να παρέχονται αυτόματα.
EnablePublicSubscriptionForm=Ενεργοποιήστε το κοινό αυτόματη συνδρομή μορφή
MemberPublicLinks=Public links/pages
ExportDataset_member_1=Members and subscriptions
ImportDataset_member_1=Μέλη
LastMembers=Last %s members
LastMembersModified=Last %s modified members
LastSubscriptionsModified=Τελευταία τροποποίηση %s συνδρομές
AttributeName=Attribute name
FieldEdition=Field edition %s
String=String
Text=Text
Int=Int
Date=Date
DateAndTime=Date and time
PublicMemberCard=Member public card
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=Member not or no more expected to subscribe
AddSubscription=Add subscription
ShowSubscription=Show subscription
MemberModifiedInDolibarr=Member modified in Dolibarr
SendAnEMailToMember=Send information email to member
# DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Subject of the e-mail received in case of auto-inscription of a guest
# DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=E-mail received in case of auto-inscription of a guest
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=EMail subject for member autosubscription
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=EMail for member autosubscription
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=EMail subject for member validation
DescADHERENT_MAIL_VALID=EMail for member validation
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=EMail subject for subscription
DescADHERENT_MAIL_COTIS=EMail for subscription
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=EMail subject for member resiliation
DescADHERENT_MAIL_RESIL=EMail for member resiliation
DescADHERENT_MAIL_FROM=Sender EMail for automatic emails
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Format of labels page
# DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Text printed on member address sheets
DescADHERENT_CARD_TYPE=Format of cards page
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Text printed on top of member cards
DescADHERENT_CARD_TEXT=Text printed on member cards (align on left)
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Text printed on member cards (align on right)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Text printed on bottom of member cards
GlobalConfigUsedIfNotDefined=Text defined in Foundation module setup will be used if not defined here
MayBeOverwrited=This text can be overwrited by value defined for member's type
ShowTypeCard=Show type '%s'
HTPasswordExport=htpassword file generation
NoThirdPartyAssociatedToMember=No third party associated to this member
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr third party
MembersAndSubscriptions= Members and Subscriptions
MoreActions=Complementary action on recording
# MoreActionsOnSubscription=Complementary action, suggested by default when recording a subscription
MoreActionBankDirect=Create a direct transaction record on account
MoreActionBankViaInvoice=Create an invoice and payment on account
MoreActionInvoiceOnly=Create an invoice with no payment
LinkToGeneratedPages=Generate visit cards
LinkToGeneratedPagesDesc=This screen allows you to generate PDF files with business cards for all your members or a particular member.
DocForAllMembersCards=Generate business cards for all members (Format for output actually setup : <b>%s</b>)
DocForOneMemberCards=Generate business cards for a particular member (Format for output actually setup: <b>%s</b>)
DocForLabels=Generate address sheets (Format for output actually setup: <b>%s</b>)
SubscriptionPayment=Subscription payment
LastSubscriptionDate=Τελευταία ημερομηνία εγγραφής
LastSubscriptionAmount=Τελευταία ποσό συνδρομής
MembersStatisticsByCountries=Μέλη στατιστικές ανά χώρα
MembersStatisticsByState=Τα μέλη στατιστικών στοιχείων από πολιτεία / επαρχία
MembersStatisticsByTown=Τα μέλη στατιστικών στοιχείων από την πόλη
NbOfMembers=Αριθμός μελών
NoValidatedMemberYet=Δεν επικυρώνονται τα μέλη βρέθηκαν
MembersByCountryDesc=Αυτή η οθόνη σας δείξει στατιστικά στοιχεία σχετικά με τα μέλη από τις χώρες. Graphic εξαρτάται, ωστόσο, στην υπηρεσία της Google online διάγραμμα και είναι διαθέσιμο μόνο αν μια σύνδεση στο Διαδίκτυο είναι λειτουργεί.
MembersByStateDesc=Αυτή η οθόνη σας δείξει στατιστικά στοιχεία σχετικά με τα μέλη από το κράτος / επαρχίες / Canton.
MembersByTownDesc=Αυτή η οθόνη σας δείξει στατιστικά στοιχεία σχετικά με τα μέλη από την πόλη.
MembersStatisticsDesc=Επιλέξτε στατιστικά στοιχεία που θέλετε να διαβάσετε ...
MenuMembersStats=Στατιστικά
LastMemberDate=Τελευταία ημερομηνία μέλος
Nature=Φύση
Public=Δημόσιο
Exports=Εξαγωγές
NewMemberbyWeb=Νέο μέλος πρόσθεσε. Εν αναμονή έγκρισης
NewMemberForm=Νέα μορφή μέλος
SubscriptionsStatistics=Στατιστικά στοιχεία για τις συνδρομές
NbOfSubscriptions=Αριθμός συνδρομών
AmountOfSubscriptions=Ποσό των συνδρομών
TurnoverOrBudget=Κύκλος εργασιών (για μια επιχείρηση), ή του προϋπολογισμού (για ένα ίδρυμα)
DefaultAmount=Προεπιλογή ποσό της συνδρομής
CanEditAmount=Επισκέπτης μπορεί να επιλέξει / επεξεργαστείτε το ποσό της συνδρομής του
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Μετάβαση στην ολοκληρωμένη ηλεκτρονική σελίδα πληρωμής
Associations=Ιδρύματα
Collectivités=Οργανισμοί
Particuliers=Προσωπικά
Entreprises=Εταιρείες
DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM=Για να κάνετε την πληρωμή της συνδρομής σας χρησιμοποιώντας μια τραπεζική μεταφορά, δείτε τη σελίδα <a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a> . <br> Για να πληρώσετε με πιστωτική κάρτα ή Paypal, κάντε κλικ στο κουμπί στο κάτω μέρος της σελίδας. <br>
# ByProperties=By characteristics
# MembersStatisticsByProperties=Members statistics by characteristics
# MembersByNature=Members by nature
# VATToUseForSubscriptions=VAT rate to use for subscriptions
# NoVatOnSubscription=No TVA for subscriptions
# MEMBER_PAYONLINE_SENDEMAIL=Email to warn when Dolibarr receive a confirmation of a validated payment for subscription

View File

@@ -1,72 +1,70 @@
/*
* Dolibarr language file - opensurvey
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
Survey = Έρευνα
Surveys = Έρευνες
OrganizeYourMeetingEasily = Οργάνωση συναντήσεων και ερευνών σας με ευκολία. Πρώτα επιλέξτε τον τύπο της έρευνας ...
NewSurvey = Νέα έρευνα
NoSurveysInDatabase = %s έρευνα(ες) στη βάση δεδομένων.
OpenSurveyArea = Περιοχή ερευνών
AddACommentForPoll = Μπορείτε να προσθέσετε ένα σχόλιο στην έρευνα ...
AddComment = Προσθέστε σχόλιο
CreatePoll = Δημιουργία δημοσκόπησης
PollTitle = Τίτλος δημοσκόπησης
OpenSurveyYourName = Το όνομά σας
OpenSurveyYourEMail = Η διεύθυνση email σας
VotersCanModify = Οι ψηφοφόροι μπορούν να τροποποιήσουν την ψήφο των άλλων
ToReceiveEMailForEachVote = Να λαμβάνετε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για κάθε ψηφοφορία
TypeDate = Ημερομηνία
TypeClassic = Πρότυπο
YouAreInPollCreateArea = Βρίσκεστε στο τμήμα δημιουργίας δημοσκόπηση
FieldMandatory = Υποχρεωτικό πεδίο
OpenSurveyDesc = On-line υπηρεσία για να προγραμματίσετε ένα ραντεβού ή να κάνετε μια έρευνα γρήγορα και εύκολα.
OpenSurveyNoRegistration = Δεν απαιτείται εγγραφή.
OpenSurveyStep2 = Επιλέξτε τις ημερομηνίες σας ανάμεσα στις ελεύθερες ημέρες (πράσινο). Οι επιλεγμένες ημέρες είναι σε μπλε χρώμα. Μπορείτε να ακυρώσετε μια μέρα προηγουμένως επιλεγεί κάνοντας κλικ ξανά πάνω του
RemoveAllDays = Αφαιρέστε όλες τις ημέρες
CopyHoursOfFirstDay = Αντιγραφή ωρών της πρώτης ημέρας
RemoveAllHours = Αφαιρέστε όλες τις ώρες
SelectedDays = Επιλεγμένες ημέρες
TheBestChoice = Η καλύτερη επιλογή σήμερα είναι
TheBestChoices = Οι καλύτερες επιλογές σήμερα είναι
with = με
OpenSurveyHowTo = Αν συμφωνείτε να ψηφίσετε σε αυτή τη δημοσκόπηση, θα πρέπει να δώσετε το όνομά σας, επιλέξτε τις τιμές που ταιριάζουν καλύτερα για σας και επιβεβαιώστε με το πλήκτρο συν στο τέλος της γραμμής.
InitiatorOfPoll = Ιδρυτής της δημοσκόπησης
CommentsOfVoters = Σχόλια των ψηφοφόρων
ConfirmRemovalOfPoll = Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε αυτή τη δημοσκόπηση (και όλες τις ψήφους)
RemovePoll = Κατάργηση δημοσκόπησης
PollManagement = Διαχείριση Δημοσκοπήσεων
BackToHoursSetup = Επιστροφή στην ρύθμιση ωρών
UrlForSurvey = URL επικοινωνίας για να πάρετε μια άμεση πρόσβαση στην έρευνα
PollOnChoice = Έχετε δημιουργήσει μια δημοσκόπηση για να κάνετε ερωτήσεις πολλαπλών επιλογών. Πρώτα εισάγετε όλες τις πιθανές επιλογές για την δημοσκόπησης σας:
CheckBox = Απλό πλαίσιο επιλογής
YesNoList = Λίστα (άδειο/ναι/όχι)
PourContreList = Λίστα (άδειο/για/από)
AddNewColumn = Προσθέσετε νέα στήλη
TitleChoice = Επιλέξτε ετικέτα
InfoAfterCreate = Αφού έχετε επιβεβαιώσει τη δημιουργία της δημοσκόπησης σας, θα μεταφερθείτε αυτόματα στη σελίδα της δημοσκόπησης σας.<br>Θα πρέπει επίσης να λάβετε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με το σύνδεσμο στο δικό σας δημοψήφισμα για την αποστολή τους στους ψηφοφόρους.
ExportSpreadsheet = Εξαγωγή αποτελεσμάτων σε υπολογιστικό φύλλο
ExpireDate = Όριο ημερομηνίας
NbOfVoters = Αριθμός ψηφοφόρων
SurveyResults = Αποτελέσματα
PollAdminDesc = Έχετε την άδεια για να αλλάξει όλες τις γραμμές ψηφοφορίας της δημοσκόπησης αυτής με το κουμπί "Επεξεργασία". Μπορείτε, επίσης, να αφαιρέσετε μια στήλη ή μια γραμμή με %s. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε μια νέα στήλη με %s.
5MoreChoices = 5 περισσότερες επιλογές
Abstention = Αποχή
Against = Κατά
YouAreInivitedToVote = Μπορείτε προσκαλέσετε να ψηφίσουν για αυτή τη δημοσκόπηση
VoteNameAlreadyExists = Το όνομα αυτό χρησιμοποιείται ήδη για αυτή τη δημοσκόπηση
ErrorPollDoesNotExists = Σφάλμα, δημοσκόπησης <strong>%s</strong> δεν υπάρχει.
OpenSurveyNothingToSetup = Δεν υπάρχει συγκεκριμένη ρύθμιση να κάνετε.
PollWillExpire = Δημοσκόπηση σας θα λήξει αυτόματα <strong>%s</strong> ημέρες μετά την τελευταία ημέρα της δημοσκόπησης σας.
RemovalDate = Ημερομηνία αφαίρεσης
AddADate = Προσθέσετε μια ημερομηνία
AddStartHour = Προσθέσετε ώρα έναρξη
AddEndHour = Προσθέσετε ώρα λήξης
votes = vote(s)
NoCommentYet = Δεν έχουν αναρτηθεί σχόλια για αυτή τη δημοσκόπηση ακόμα
CanEditVotes = Μπορεί να αλλάξει την ψήφο των άλλων
SelectDayDesc = For each selected day, you can choose, or not, meeting hours in the following format :<br>- empty,<br>- "8h", "8H" or "8:00" to give a meeting's start hour,<br>- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" or "8:00-11:00" to give a meeting's start and end hour,<br>- "8h15-11h15", "8H15-11H15" or "8:15-11:15" for the same thing but with minutes.
BackToCurrentMonth = Πίσω στον τρέχοντα μήνα
PublicLinkToCreateSurvey = Κοινόχρηστους σύνδεσμος για να επιτρέπει σε όλους να δημιουργούν μια έρευνα
# Dolibarr language file - Source file is en_US - opensurvey
CHARSET=UTF-8
Survey=Έρευνα
Surveys=Έρευνες
OrganizeYourMeetingEasily=Οργάνωση συναντήσεων και ερευνών σας με ευκολία. Πρώτα επιλέξτε τον τύπο της έρευνας ...
NewSurvey=Νέα έρευνα
NoSurveysInDatabase=%s έρευνα(ες) στη βάση δεδομένων.
OpenSurveyArea=Περιοχή ερευνών
AddACommentForPoll=Μπορείτε να προσθέσετε ένα σχόλιο στην έρευνα ...
AddComment=Προσθέστε σχόλιο
CreatePoll=Δημιουργία δημοσκόπησης
PollTitle=Τίτλος δημοσκόπησης
OpenSurveyYourName=Το όνομά σας
OpenSurveyYourEMail=Η διεύθυνση email σας
VotersCanModify=Οι ψηφοφόροι μπορούν να τροποποιήσουν την ψήφο των άλλων
ToReceiveEMailForEachVote=Να λαμβάνετε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για κάθε ψηφοφορία
TypeDate=Ημερομηνία
TypeClassic=Πρότυπο
YouAreInPollCreateArea=Βρίσκεστε στο τμήμα δημιουργίας δημοσκόπηση
FieldMandatory=Υποχρεωτικό πεδίο
OpenSurveyDesc=On-line υπηρεσία για να προγραμματίσετε ένα ραντεβού ή να κάνετε μια έρευνα γρήγορα και εύκολα.
OpenSurveyNoRegistration=Δεν απαιτείται εγγραφή.
OpenSurveyStep2=Επιλέξτε τις ημερομηνίες σας ανάμεσα στις ελεύθερες ημέρες (πράσινο). Οι επιλεγμένες ημέρες είναι σε μπλε χρώμα. Μπορείτε να ακυρώσετε μια μέρα προηγουμένως επιλεγεί κάνοντας κλικ ξανά πάνω του
RemoveAllDays=Αφαιρέστε όλες τις ημέρες
CopyHoursOfFirstDay=Αντιγραφή ωρών της πρώτης ημέρας
RemoveAllHours=Αφαιρέστε όλες τις ώρες
SelectedDays=Επιλεγμένες ημέρες
TheBestChoice=Η καλύτερη επιλογή σήμερα είναι
TheBestChoices=Οι καλύτερες επιλογές σήμερα είναι
with=με
OpenSurveyHowTo=Αν συμφωνείτε να ψηφίσετε σε αυτή τη δημοσκόπηση, θα πρέπει να δώσετε το όνομά σας, επιλέξτε τις τιμές που ταιριάζουν καλύτερα για σας και επιβεβαιώστε με το πλήκτρο συν στο τέλος της γραμμής.
InitiatorOfPoll=Ιδρυτής της δημοσκόπησης
CommentsOfVoters=Σχόλια των ψηφοφόρων
ConfirmRemovalOfPoll=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε αυτή τη δημοσκόπηση (και όλες τις ψήφους)
RemovePoll=Κατάργηση δημοσκόπησης
PollManagement=Διαχείριση Δημοσκοπήσεων
BackToHoursSetup=Επιστροφή στην ρύθμιση ωρών
UrlForSurvey=URL επικοινωνίας για να πάρετε μια άμεση πρόσβαση στην έρευνα
PollOnChoice=Έχετε δημιουργήσει μια δημοσκόπηση για να κάνετε ερωτήσεις πολλαπλών επιλογών. Πρώτα εισάγετε όλες τις πιθανές επιλογές για την δημοσκόπησης σας:
# CreateSurveyDate=Create a date survey
# CreateSurveyStandard=Create a standard survey
CheckBox=Απλό πλαίσιο επιλογής
YesNoList=Λίστα (άδειο/ναι/όχι)
PourContreList=Λίστα (άδειο/για/από)
AddNewColumn=Προσθέσετε νέα στήλη
TitleChoice=Επιλέξτε ετικέτα
InfoAfterCreate=Αφού έχετε επιβεβαιώσει τη δημιουργία της δημοσκόπησης σας, θα μεταφερθείτε αυτόματα στη σελίδα της δημοσκόπησης σας.<br>Θα πρέπει επίσης να λάβετε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με το σύνδεσμο στο δικό σας δημοψήφισμα για την αποστολή τους στους ψηφοφόρους.
ExportSpreadsheet=Εξαγωγή αποτελεσμάτων σε υπολογιστικό φύλλο
ExpireDate=Όριο ημερομηνίας
NbOfVoters=Αριθμός ψηφοφόρων
SurveyResults=Αποτελέσματα
PollAdminDesc=Έχετε την άδεια για να αλλάξει όλες τις γραμμές ψηφοφορίας της δημοσκόπησης αυτής με το κουμπί "Επεξεργασία". Μπορείτε, επίσης, να αφαιρέσετε μια στήλη ή μια γραμμή με %s. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε μια νέα στήλη με %s.
5MoreChoices=5 περισσότερες επιλογές
Abstention=Αποχή
Against=Κατά
YouAreInivitedToVote=Μπορείτε προσκαλέσετε να ψηφίσουν για αυτή τη δημοσκόπηση
VoteNameAlreadyExists=Το όνομα αυτό χρησιμοποιείται ήδη για αυτή τη δημοσκόπηση
ErrorPollDoesNotExists=Σφάλμα, δημοσκόπησης <strong>%s</strong> δεν υπάρχει.
OpenSurveyNothingToSetup=Δεν υπάρχει συγκεκριμένη ρύθμιση να κάνετε.
PollWillExpire=Δημοσκόπηση σας θα λήξει αυτόματα <strong>%s</strong> ημέρες μετά την τελευταία ημέρα της δημοσκόπησης σας.
RemovalDate=Ημερομηνία αφαίρεσης
AddADate=Προσθέσετε μια ημερομηνία
AddStartHour=Προσθέσετε ώρα έναρξη
AddEndHour=Προσθέσετε ώρα λήξης
votes=vote(s)
NoCommentYet=Δεν έχουν αναρτηθεί σχόλια για αυτή τη δημοσκόπηση ακόμα
CanEditVotes=Μπορεί να αλλάξει την ψήφο των άλλων
SelectDayDesc=For each selected day, you can choose, or not, meeting hours in the following format :<br>- empty,<br>- "8h", "8H" or "8:00" to give a meeting's start hour,<br>- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" or "8:00-11:00" to give a meeting's start and end hour,<br>- "8h15-11h15", "8H15-11H15" or "8:15-11:15" for the same thing but with minutes.
BackToCurrentMonth=Πίσω στον τρέχοντα μήνα
PublicLinkToCreateSurvey=Κοινόχρηστους σύνδεσμος για να επιτρέπει σε όλους να δημιουργούν μια έρευνα

View File

@@ -1,154 +1,168 @@
# Dolibarr language file - el_GR - orders =
CHARSET = UTF-8
OrdersArea = Περιοχή παραγγελιών πελατών
SuppliersOrdersArea = Περιοχή παραγγελιών προμηθευτών
OrderCard = Καρτέλα παραγγελίας
OrderId =
Order = Παραγγελία
Orders = Παραγγελίες
OrderLine = Γραμμή Παραγγελίας
OrderFollow = Follow up
OrderDate = Ημερομηνία παραγγελίας
OrderToProcess = Παραγγελία προς επεξεργασία
NewOrder = Νέα παραγγελία
ToOrder = Δημιουργία πραγγελίας
MakeOrder = Δημιουργία παραγγελίας
SupplierOrder = Παραγγελία Προμηθευτή
SuppliersOrders = Παραγγελίας Προμηθευτών
SuppliersOrdersRunning = Τρέχουσες παραγγελίες προμηθευτών
CustomerOrder = Παραγγελία πελάτη
CustomersOrders = Παραγγελίες πελατών
CustomersOrdersRunning = Τρέχουσες παραγγελίες πελατών
CustomersOrdersAndOrdersLines = Customer orders and order's lines
OrdersToValid = Πραγγελίες προς επικύρωση
OrdersToBill = Παραγγελίες προς πληρωμή
OrdersInProcess = Παραγγελίες σε εξέλιξη
OrdersToProcess = Παραγγελίες προς περέωση
SuppliersOrdersToProcess = Παραγγελίες προμηθευτών προς επεξεργασία
StatusOrderCanceledShort = Ακυρωμένη
StatusOrderDraftShort = Προσχέδιο
StatusOrderValidatedShort = Επικυρωμένη
StatusOrderSentShort = Αποστολή στη διαδικασία
StatusOrderSent =
StatusOrderOnProcessShort = Σε εξέλιξη
StatusOrderProcessedShort = Ολοκληρωμένη
StatusOrderToBillShort = Για πληρωμή
StatusOrderToBill2Short =
StatusOrderApprovedShort = Εγγεκριμένη
StatusOrderRefusedShort = Αρνήθηκε
StatusOrderToProcessShort = Προς επεξεργασία
StatusOrderReceivedPartiallyShort = Λήφθηκε μερικώς
StatusOrderReceivedAllShort = Λήφθηκε πλήρως
StatusOrderCanceled = Ακυρωμένη
StatusOrderDraft = Προσχέδιο (χρειάζεται επικύρωση)
StatusOrderValidated = Επικυρωμένη
StatusOrderOnProcess = Σε εξέλιξη
StatusOrderProcessed = Ολοκληρωμένη
StatusOrderToBill = Προς πληρωμή
StatusOrderToBill2 =
StatusOrderApproved = Εγγεκριμένη
StatusOrderRefused = Αρνήθηκε
StatusOrderReceivedPartially = Λήφθηκε μερικώς
StatusOrderReceivedAll = Λήφθηκε πλήρως
ShippingExist = Μια αποστολή, υπάρχει
DraftOrWaitingApproved = Draft or approved not yet ordered
DraftOrWaitingShipped = Draft or validated not yet shipped
MenuOrdersToBill = Παραγγελίες προς χρέωση
MenuOrdersToBill2 =
SearchOrder = Εύρεση παραγγελίας
Sending = Αποστολή
Sendings = Αποστολές
ShipProduct = Ship product
Discount = Έκπτωση
CreateOrder = Δημιουργία παραγγελίας
RefuseOrder = Άρνηση παραγγελίας
ApproveOrder = Αποδοχή παραγγελίας
ValidateOrder = Επικύρωση παραγγελίας
UnvalidateOrder = Για Unvalidate
DeleteOrder = Διαγραφή παραγγελίας
CancelOrder = Ακύρωση παραγγελίας
AddOrder = Προσθήκη παραγγελίας
AddToMyOrders = Προσθήκη στις παραγγελίες μου
AddToOtherOrders = Προσθήκη στις άλλες παραγγελίες
ShowOrder = Εμφανιση παραγγελίας
NoOpenedOrders = Δεν υπάρχουν ανοιχτές παραγγελίες
NoOtherOpenedOrders = Δεν υπάρχουν άλλες ανοιχτές παραγγελίες
OtherOrders = Άλλες παραγγελίες
LastOrders = %s τελευταίες παραγγελίες
LastModifiedOrders = Τελευταίες %s τροποποιημένες παραγγελίες
LastClosedOrders = Τελυταίες %s κλειστές παραγγελίες
AllOrders = Όλες οι παραγγελίες
NbOfOrders = Πλήθος παραγγελιών
OrdersStatistics = Στατιστικά παραγγελιών
OrdersStatisticsSuppliers = Supplier order's statistics
NumberOfOrdersByMonth = Πλήθος παραγγελιών ανά μήνα
AmountOfOrdersByMonthHT = amount of orders by month (net of tax)
ListOfOrders = Λίστα παραγγελιών
CloseOrder = Κλείσιμο Παραγγελίας
ConfirmCloseOrder = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε την παραγγελία; Μόλις κλείσει θα μπορεί μόνο να πληρωθεί.
ConfirmCloseOrderIfSending = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε την παραγγελία; Μια παραγγελία πρέπει να κλείνει μόλις ολοκληρωθούν όλες οι μεταφορές.
ConfirmDeleteOrder = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την παραγγελία;
ConfirmValidateOrder = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσετε την παραγγελία στο όνομα <b>%s</b> ;
ConfirmUnvalidateOrder = Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε <b>%s</b> για το καθεστώς του σχεδίου;
ConfirmCancelOrder = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε την παραγγελία;
ConfirmMakeOrder = Are you sure you want to confirm you made this order on <b>%s</b> ?
GenerateBill = Δημιουργία τιμολογίου
ClassifyShipped =
ClassifyBilled = Χαρακτηρισμός "Τιμολογημένη"
ComptaCard = Λογιστική κάρτα
DraftOrders = Προσχέδια παραγγελιών
RelatedOrders = Σχετικές παραγγελίες
OnProcessOrders = Παραγγελίες σε εξέλιξη
RefOrder = Κωδ. παραγγελίας
RefCustomerOrder = Κωδ. πελάτη παραγγελίας
RefCustomerOrderShort = Ref. cust. order
SendOrderByMail = Αποστολή παραγγελίας με email
ActionsOnOrder = Ενέργειες στην παραγγελία
NoArticleOfTypeProduct = No article of type 'product' so no shippable article for this order
OrderMode = Μέθοδος παραγγελίας
AuthorRequest = Request author
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist = Use customer contact address if defined instead of third party address as order recipient address
RunningOrders = Παραγγελίες σε εξέλιξη
UserWithApproveOrderGrant = Users granted with "approve orders" permission.
PaymentOrderRef = Payment of order %s
CloneOrder = Κλωνοποίηση παραγγελίας
ConfirmCloneOrder = Are you sure you want to clone this order <b>%s</b> ?
DispatchSupplierOrder = Receiving supplier order %s
##### Types de contacts ##### = undefined
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL = Representative following-up customer order
TypeContact_commande_internal_SHIPPING = Representative following-up shipping
TypeContact_commande_external_BILLING = Customer invoice contact
TypeContact_commande_external_SHIPPING = Customer shipping contact
TypeContact_commande_external_CUSTOMER = Customer contact following-up order
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL = Representative following-up supplier order
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING = Representative following-up shipping
TypeContact_order_supplier_external_BILLING = Supplier invoice contact
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING = Supplier shipping contact
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER = Supplier contact following-up order
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined = Constant COMMANDE_SUPPLIER_ADDON not defined
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined = Constant COMMANDE_ADDON not defined
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File = Failed to load module file '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File = Failed to load module file '%s'
Error_OrderNotChecked =
# Sources = undefined
OrderSource0 = Εμπορική πρόταση
OrderSource1 = Internet
OrderSource2 = Καμπάνια Mail
OrderSource3 = τηλεφωνική καμπάνια
OrderSource4 = Καμπάνια με φαξ
OrderSource5 = Commercial
OrderSource6 = Store
QtyOrdered = Qty ordered
AddDeliveryCostLine = Add a delivery cost line indicating the weight of the order
# Documents models = undefined
PDFEinsteinDescription = Ολοκληρωμένο πρότυπο παραγγελίας (λογότυπο...)
PDFEdisonDescription = Απλό πρότυπο παραγγελίας
# Orders modes =
OrderByMail = Ταχυδρομείο
OrderByFax = Φαξ
OrderByEMail = EMail
OrderByWWW = Online
OrderByPhone = Τηλέφωνο
CreateInvoiceForThisCustomer =
NoOrdersToInvoice =
CloseProcessedOrdersAutomatically =
# Dolibarr language file - Source file is en_US - orders
CHARSET=UTF-8
OrdersArea=Περιοχή παραγγελιών πελατών
SuppliersOrdersArea=Περιοχή παραγγελιών προμηθευτών
OrderCard=Καρτέλα παραγγελίας
# OrderId=Order Id
Order=Παραγγελία
Orders=Παραγγελίες
OrderLine=Γραμμή Παραγγελίας
OrderFollow=Follow up
OrderDate=Ημερομηνία παραγγελίας
OrderToProcess=Παραγγελία προς επεξεργασία
NewOrder=Νέα παραγγελία
ToOrder=Δημιουργία πραγγελίας
MakeOrder=Δημιουργία παραγγελίας
SupplierOrder=Παραγγελία Προμηθευτή
SuppliersOrders=Παραγγελίας Προμηθευτών
SuppliersOrdersRunning=Τρέχουσες παραγγελίες προμηθευτών
CustomerOrder=Παραγγελία πελάτη
CustomersOrders=Παραγγελίες πελατών
CustomersOrdersRunning=Τρέχουσες παραγγελίες πελατών
CustomersOrdersAndOrdersLines=Customer orders and order's lines
OrdersToValid=Πραγγελίες προς επικύρωση
OrdersToBill=Παραγγελίες προς πληρωμή
OrdersInProcess=Παραγγελίες σε εξέλιξη
OrdersToProcess=Παραγγελίες προς περέωση
SuppliersOrdersToProcess=Παραγγελίες προμηθευτών προς επεξεργασία
StatusOrderCanceledShort=Ακυρωμένη
StatusOrderDraftShort=Προσχέδιο
StatusOrderValidatedShort=Επικυρωμένη
StatusOrderSentShort=Αποστολή στη διαδικασία
# StatusOrderSent=Shipment in process
StatusOrderOnProcessShort=Σε εξέλιξη
StatusOrderProcessedShort=Ολοκληρωμένη
StatusOrderToBillShort=Για πληρωμή
StatusOrderToBill2Short=Προς τιμολόγηση
StatusOrderApprovedShort=Εγγεκριμένη
StatusOrderRefusedShort=Αρνήθηκε
StatusOrderToProcessShort=Προς επεξεργασία
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Λήφθηκε μερικώς
StatusOrderReceivedAllShort=Λήφθηκε πλήρως
StatusOrderCanceled=Ακυρωμένη
StatusOrderDraft=Προσχέδιο (χρειάζεται επικύρωση)
StatusOrderValidated=Επικυρωμένη
StatusOrderOnProcess=Σε εξέλιξη
StatusOrderProcessed=Ολοκληρωμένη
StatusOrderToBill=Προς πληρωμή
StatusOrderToBill2=Προς τιμολόγηση
StatusOrderApproved=Εγγεκριμένη
StatusOrderRefused=Αρνήθηκε
StatusOrderReceivedPartially=Λήφθηκε μερικώς
StatusOrderReceivedAll=Λήφθηκε πλήρως
ShippingExist=Μια αποστολή, υπάρχει
DraftOrWaitingApproved=Draft or approved not yet ordered
DraftOrWaitingShipped=Draft or validated not yet shipped
MenuOrdersToBill=Παραγγελίες προς χρέωση
# MenuOrdersToBill2=Orders to bill
SearchOrder=Εύρεση παραγγελίας
Sending=Αποστολή
Sendings=Αποστολές
ShipProduct=Ship product
Discount=Έκπτωση
CreateOrder=Δημιουργία παραγγελίας
RefuseOrder=Άρνηση παραγγελίας
ApproveOrder=Αποδοχή παραγγελίας
ValidateOrder=Επικύρωση παραγγελίας
UnvalidateOrder=Για Unvalidate
DeleteOrder=Διαγραφή παραγγελίας
CancelOrder=Ακύρωση παραγγελίας
AddOrder=Προσθήκη παραγγελίας
AddToMyOrders=Προσθήκη στις παραγγελίες μου
AddToOtherOrders=Προσθήκη στις άλλες παραγγελίες
# AddToDraftOrders=Add to draft order
ShowOrder=Εμφανιση παραγγελίας
NoOpenedOrders=Δεν υπάρχουν ανοιχτές παραγγελίες
NoOtherOpenedOrders=Δεν υπάρχουν άλλες ανοιχτές παραγγελίες
# NoDraftOrders=No draft orders
OtherOrders=Άλλες παραγγελίες
LastOrders=%s τελευταίες παραγγελίες
LastModifiedOrders=Τελευταίες %s τροποποιημένες παραγγελίες
LastClosedOrders=Τελυταίες %s κλειστές παραγγελίες
AllOrders=Όλες οι παραγγελίες
NbOfOrders=Πλήθος παραγγελιών
OrdersStatistics=Στατιστικά παραγγελιών
OrdersStatisticsSuppliers=Supplier order's statistics
NumberOfOrdersByMonth=Πλήθος παραγγελιών ανά μήνα
# AmountOfOrdersByMonthHT=Amount of orders by month (net of tax)
ListOfOrders=Λίστα παραγγελιών
CloseOrder=Κλείσιμο Παραγγελίας
ConfirmCloseOrder=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε την παραγγελία; Μόλις κλείσει θα μπορεί μόνο να πληρωθεί.
ConfirmCloseOrderIfSending=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε την παραγγελία; Μια παραγγελία πρέπει να κλείνει μόλις ολοκληρωθούν όλες οι μεταφορές.
ConfirmDeleteOrder=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την παραγγελία;
ConfirmValidateOrder=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσετε την παραγγελία στο όνομα <b>%s</b> ;
ConfirmUnvalidateOrder=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε <b>%s</b> για το καθεστώς του σχεδίου;
ConfirmCancelOrder=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε την παραγγελία;
ConfirmMakeOrder=Are you sure you want to confirm you made this order on <b>%s</b> ?
GenerateBill=Δημιουργία τιμολογίου
# ClassifyShipped=Classify delivered
ClassifyBilled=Χαρακτηρισμός "Τιμολογημένη"
ComptaCard=Λογιστική κάρτα
DraftOrders=Προσχέδια παραγγελιών
RelatedOrders=Σχετικές παραγγελίες
OnProcessOrders=Παραγγελίες σε εξέλιξη
RefOrder=Κωδ. παραγγελίας
RefCustomerOrder=Κωδ. πελάτη παραγγελίας
CustomerOrder=Παραγγελία πελάτη
RefCustomerOrderShort=Ref. cust. order
SendOrderByMail=Αποστολή παραγγελίας με email
ActionsOnOrder=Ενέργειες στην παραγγελία
NoArticleOfTypeProduct=No article of type 'product' so no shippable article for this order
OrderMode=Μέθοδος παραγγελίας
AuthorRequest=Request author
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Use customer contact address if defined instead of third party address as order recipient address
RunningOrders=Παραγγελίες σε εξέλιξη
UserWithApproveOrderGrant=Users granted with "approve orders" permission.
PaymentOrderRef=Payment of order %s
CloneOrder=Κλωνοποίηση παραγγελίας
ConfirmCloneOrder=Are you sure you want to clone this order <b>%s</b> ?
DispatchSupplierOrder=Receiving supplier order %s
##### Types de contacts #####
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up customer order
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Representative following-up shipping
TypeContact_commande_external_BILLING=Customer invoice contact
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Customer shipping contact
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Customer contact following-up order
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up supplier order
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Representative following-up shipping
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Supplier invoice contact
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Supplier shipping contact
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Supplier contact following-up order
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_SUPPLIER_ADDON not defined
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_ADDON not defined
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Failed to load module file '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Failed to load module file '%s'
# Error_OrderNotChecked=No orders to invoice selected
# Sources
OrderSource0=Εμπορική πρόταση
OrderSource1=Internet
OrderSource2=Καμπάνια Mail
OrderSource3=τηλεφωνική καμπάνια
OrderSource4=Καμπάνια με φαξ
OrderSource5=Commercial
OrderSource6=Store
QtyOrdered=Qty ordered
AddDeliveryCostLine=Add a delivery cost line indicating the weight of the order
# Documents models
PDFEinsteinDescription=Ολοκληρωμένο πρότυπο παραγγελίας (λογότυπο...)
PDFEdisonDescription=Απλό πρότυπο παραγγελίας
# Orders modes
OrderByMail=Ταχυδρομείο
OrderByFax=Φαξ
OrderByEMail=EMail
OrderByWWW=Online
OrderByPhone=Τηλέφωνο
# CreateInvoiceForThisCustomer=Bill orders
# NoOrdersToInvoice=No orders billable
# CloseProcessedOrdersAutomatically=Classify "Processed" all selected orders.
# MenuOrdersToBill2=Orders to bill
# OrderCreation=Order creation
# Ordered=Ordered
# OrderCreated=Your orders have been created
# OrderFail=An error happened during your orders creation
# CreateOrders=Create orders

View File

@@ -1,13 +1,9 @@
/*
* Dolibarr language file - oscommerce
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
OSCommerce = OS Commerce
OSCommerceSetup = OS Commerce εγκατάσταση μονάδας
OSCommerceSetupSaved = OS Commerce setup saved
OSCommerceServer = OS Commerce server host/ip
OSCommerceDatabaseName = OS Commerce database name
OSCommercePrefix = OS Commerce tables prefix
OSCommerceUser = OS Commerce database login
# Dolibarr language file - Source file is en_US - oscommerce
CHARSET=UTF-8
OSCommerce=OS Commerce
OSCommerceSetup=OS Commerce εγκατάσταση μονάδας
OSCommerceSetupSaved=OS Commerce setup saved
OSCommerceServer=OS Commerce server host/ip
OSCommerceDatabaseName=OS Commerce database name
OSCommercePrefix=OS Commerce tables prefix
OSCommerceUser=OS Commerce database login

View File

@@ -1,207 +1,210 @@
# Dolibarr language file - el_GR - other =
CHARSET = UTF-8
SecurityCode = Κωδικός ασφαλείας
Calendar = Ημερολόγιο
AddTrip = Προσθήκη ταξιδιού
Tools = Εργαλεία
ToolsDesc = Αυτή η περιοχή είναι αφιερωμένη στην ομάδα διάφορα εργαλεία που είναι διαθέσιμα δεν σε άλλες καταχωρήσεις μενού. <br><br> Αυτά τα εργαλεία είναι προσβάσιμα από το μενού στο πλάι.
Birthday = Γενέθλια
BirthdayDate = Γενέθλια
DateToBirth = Ημερομ. γέννησης
BirthdayAlertOn = Ειδοποίηση γενεθλίων ενεργή
BirthdayAlertOff = Ειδοποίηση γενεθλίων ανενεργή
Notify_FICHINTER_VALIDATE = Intervention validated
Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL =
Notify_BILL_VALIDATE = Το τιμολόγιο πελάτη επικυρώθηκε
Notify_BILL_UNVALIDATE =
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE = Η παραγγελία προμηθευτή εγγρίθηκε
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE = Η παραγγελία προμηθευτή απορρίφθηκε
Notify_ORDER_VALIDATE = Η παραγγελία πελάτη επικυρώθηκε
Notify_PROPAL_VALIDATE = Η εμπ. πρόταση πελάτη επικυρώθηκε
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT = Μετάδοση απόσυρση
Notify_WITHDRAW_CREDIT = Πιστωτικές απόσυρση
Notify_WITHDRAW_EMIT = Εκτελέστε την απόσυρση
Notify_ORDER_SENTBYMAIL = Γραμματοσήμανση αλληλογραφίας pedido por e-mail
Notify_COMPANY_CREATE = Τρίτο κόμμα δημιουργήθηκε
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL = Εμπορικές προτάσεις που αποστέλλονται ταχυδρομικώς
Notify_BILL_PAYED = Τιμολογίου Πελατών payed
Notify_BILL_CANCEL = Τιμολογίου Πελατών ακυρώσεις
Notify_BILL_SENTBYMAIL = Τιμολογίου Πελατών σταλούν ταχυδρομικώς
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE = Για επικυρωθεί Προμηθευτής
Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL = Για Προμηθευτής σταλούν ταχυδρομικώς
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE = Τιμολόγιο Προμηθευτή επικυρωθεί
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED = Τιμολόγιο Προμηθευτή payed
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL = Τιμολόγιο Προμηθευτή σταλούν ταχυδρομικώς
Notify_CONTRACT_VALIDATE = Επικυρωμένη σύμβαση
Notify_FICHEINTER_VALIDATE = Επικυρωθεί Παρέμβαση
Notify_SHIPPING_VALIDATE = Αποστολή επικυρωθεί
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL = Αποστολές αποστέλλονται με το ταχυδρομείο
Notify_MEMBER_VALIDATE = Επικυρωθεί μέλη
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION = Εγγραφεί μέλος
Notify_MEMBER_RESILIATE = Resiliated μέλη
Notify_MEMBER_DELETE = Διαγράφεται μέλη
NbOfAttachedFiles = Πλήθος επισυναπτώμενων αρχείων/εγγράφων
TotalSizeOfAttachedFiles = Συνολικό μέγεθος επισυναπτώμενων αρχείων/εγγράφων
MaxSize = Μέγιστο μέγεθος
AttachANewFile = Επισύναψη νέου αρχείου/εγγράφου
LinkedObject = Συνδεδεμένα αντικείμενα
Miscellaneous =
NbOfActiveNotifications = Πλήθος ειδοποιήσεων
PredefinedMailTest = Δοκιμαστικο mail.\nΟι δύο γραμμές είναι χωρισμένες με carriage return.
PredefinedMailTestHtml = Αυτό είναι ένα μήνυμα <b>δοκιμής</b> (η δοκιμή λέξη πρέπει να είναι με έντονα γράμματα). <br> Οι δύο γραμμές που χωρίζονται με ένα χαρακτήρα επαναφοράς.
PredefinedMailContentSendInvoice = Εδώ θα βρείτε το τιμολόγιο __ FACREF__ \n\n __PERSONALIZED__Ειλικρινά \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder = Θα θέλαμε να σας προειδοποιήσω ότι το τιμολόγιο FACREF__ __ φαίνεται να μη πληρώνονται. Έτσι, αυτό είναι το τιμολόγιο στο συνημμένο και πάλι, ως υπενθύμιση. Ειλικρινά \n\n__PERSONALIZED__ \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendProposal = Εδώ θα βρείτε την εμπορική propoal __ PROPREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Ειλικρινά \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendOrder = Εδώ θα βρείτε τη σειρά __ ORDERREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Ειλικρινά \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierOrder = Εδώ θα βρείτε για μας __ ORDERREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Ειλικρινά \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierInvoice = Εδώ θα βρείτε το τιμολόγιο __ FACREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Ειλικρινά \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendShipping = Θα βρείτε εδώ τη ναυτιλία __SHIPPINGREF__ \n\n__PERSONALIZED__Sincerely \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendFichInter = Θα βρείτε εδώ την παρέμβαση __ FICHINTERREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Ειλικρινά \n\n__SIGNATURE__
DemoDesc = Dolibarr είναι ένα συμπαγές ERP / CRM αποτελείται από διάφορες λειτουργικές ενότητες. Ένα demo που περιλαμβάνει όλες τις ενότητες δεν σημαίνει τίποτα, όπως ποτέ δεν συμβαίνει αυτό. Έτσι, πολλά προφίλ επίδειξη είναι διαθέσιμα.
ChooseYourDemoProfil = Επιλέξτε το προφίλ που ταιριάζει με επίδειξη δραστηριότητά σας ...
DemoFundation = Διαχειριστείτε τα μέλη του ιδρύματος
DemoFundation2 = Διαχειριστείτε τα μέλη και τον τραπεζικό λογαριασμό του ιδρύματος
DemoCompanyServiceOnly = Διαχειριστείτε μια δραστηριότητα παροχής υπηρεσιών ελεύθερος πώλησης μόνο
DemoCompanyShopWithCashDesk = Διαχειριστείτε το κατάστημα με ένα ταμείο
DemoCompanyProductAndStocks = Διαχειριστείτε μια μικρή ή μεσαία επιχείρηση πώλησης προϊόντων
DemoCompanyAll = Διαχειριστείτε μια μικρή ή μεσαία εταιρεία με πολλαπλές δραστηριότητες (όλες οι κύριες ενότητες)
GoToDemo = Μετάβαση στο demo
CreatedBy = Δημιουργήθηκε από %s
ModifiedBy = Τροποποίηθηκε από %s
ValidatedBy = Επικυρώθηκε από %s
CanceledBy = Ακυρώθηκε από %s
ClosedBy = Έκλεισε από %s
FileWasRemoved = File %s was removed
DirWasRemoved = Directory %s was removed
FeatureNotYetAvailableShort = Διαθέσιμο σε μία επόμενη έκδοση
FeatureNotYetAvailable = Διαθέσιμο σε μία επόμενη έκδοση
FeatureExperimental = Πειραματική χαρακτηριστικό. Δεν είναι σταθερή σε αυτή την έκδοση
FeatureDevelopment = Χαρακτηριστικό Ανάπτυξης. Δεν είναι σταθερή σε αυτή την έκδοση
FeaturesSupported = Δυνατότητες που υποστηρίζονται
Width = Πλάτος
Height = Ύψος
Depth = Βάθος
Top = Κορυφή
Bottom = Κάτω μέρος
Left = Αριστερά
Right = Δικαίωμα
CalculatedWeight = Υπολογισμένο βάρος
CalculatedVolume = Υπολογισμένος όγκος
Weight = Βάρος
TotalWeight = Συνολικό βάρος
WeightUnitton = τόνοι
WeightUnitkg = kg
WeightUnitg = g
WeightUnitmg = mg
WeightUnitpound = pound
Length = Μήκος
LengthUnitm = m
LengthUnitdm = dm
LengthUnitcm = cm
LengthUnitmm = mm
Surface = Εμβαδό
SurfaceUnitm2 = m2
SurfaceUnitdm2 = dm2
SurfaceUnitcm2 = cm2
SurfaceUnitmm2 = mm2
SurfaceUnitfoot2 =
SurfaceUnitinch2 =
Volume = Όγκος
TotalVolume = Συνολικός όγκος
VolumeUnitm3 = m3
VolumeUnitdm3 = dm3
VolumeUnitcm3 = cm3
VolumeUnitmm3 = mm3
VolumeUnitfoot3 =
VolumeUnitinch3 =
VolumeUnitounce = ουγκιά
VolumeUnitlitre = λίτρο
VolumeUnitgallon = gallon
Size = μέγεθος
SizeUnitm = m
SizeUnitdm = dm
SizeUnitcm = cm
SizeUnitmm = mm
SizeUnitinch = ίντσα
SizeUnitfoot = πόδι
SizeUnitpoint =
BugTracker = Tracker Bug
SendNewPasswordDesc = Αυτή η μορφή σας επιτρέπει να ζητήσετε ένα νέο κωδικό πρόσβασης. Θα πρέπει να στείλετε στο e-mail σας. <br> Η αλλαγή θα είναι αποτελεσματική μόνο μετά κάνετε κλικ στο σύνδεσμο επιβεβαίωσης μέσα σε αυτό το email. <br> Ελέγξτε το email πρόγραμμα ανάγνωσης.
BackToLoginPage = Επιστροφή στην σελίδα εισόδου
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword = Λειτουργία ελέγχου ταυτότητας είναι <b>%s.</b> <br> Σε αυτή τη λειτουργία, Dolibarr δεν μπορεί να γνωρίζει ούτε αλλαγή του κωδικού πρόσβασής σας. <br> Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας, εάν θέλετε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
EnableGDLibraryDesc = Εγκατάσταση ή ενεργοποίηση GD βιβλιοθήκη με την PHP σας για χρήση αυτής της επιλογής.
EnablePhpAVModuleDesc = Θα πρέπει να εγκαταστήσετε μια μονάδα συμβατή με anti-virus σας. (ClamAV: php4-clamavlib ou php5-clamavlib)
ProfIdShortDesc = <b>Καθ %s ταυτότητα</b> είναι μια ενημερωτική ανάλογα με τρίτη χώρα μέρος. <br> Για παράδειγμα, για <b>%s</b> χώρα, είναι <b>%s</b> κώδικα.
DolibarrDemo = Dolibarr ERP / CRM demo
StatsByNumberOfUnits = Στατιστικά στοιχεία τον αριθμό των προϊόντων / υπηρεσιών μονάδες
StatsByNumberOfEntities = Στατιστικά στοιχεία τον αριθμό των φορέων που αναφέρονται
NumberOfProposals = Ο αριθμός των προτάσεων για την τελευταία 12 μήνες
NumberOfCustomerOrders = Αριθμός των παραγγελιών των πελατών κατά την τελευταία 12 μήνες
NumberOfCustomerInvoices = Αριθμός των τιμολογίων των πελατών για την τελευταία 12 μήνες
NumberOfSupplierInvoices = Αριθμός των τιμολογίων προμηθευτή σε τελευταία 12 μήνες
NumberOfUnitsProposals = Αριθμός μονάδων σχετικά με τις προτάσεις για την τελευταία 12 μήνες
NumberOfUnitsCustomerOrders = Αριθμός μονάδων σχετικά με τις παραγγελίες των πελατών για την τελευταία 12 μήνες
NumberOfUnitsCustomerInvoices = Αριθμός μονάδων στα τιμολόγια των πελατών για την τελευταία 12 μήνες
NumberOfUnitsSupplierInvoices = Αριθμός μονάδων στα τιμολόγια προμηθευτή για την τελευταία 12 μήνες
EMailTextInterventionValidated = Η %s παρέμβαση έχει επικυρωθεί.
EMailTextInvoiceValidated = Το τιμολόγιο %s έχει επικυρωθεί.
EMailTextProposalValidated = Η %s πρόταση έχει επικυρωθεί.
EMailTextOrderValidated = Η σειρά %s έχει επικυρωθεί.
EMailTextOrderApproved = Η %s παραγγελία έχει εγκριθεί.
EMailTextOrderApprovedBy = Η σειρά %s έχει εγκριθεί από %s.
EMailTextOrderRefused = Η σειρά %s έχει απορριφθεί.
EMailTextOrderRefusedBy = Η σειρά %s έχει απορριφθεί από %s.
EMailTextExpeditionValidated =
ImportedWithSet = Η εισαγωγή των δεδομένων που
DolibarrNotification = Αυτόματη ειδοποίηση
ResizeDesc = Εισάγετε το νέο πλάτος <b>ή το</b> νέο ύψος. Λόγος θα διατηρηθούν κατά τη διάρκεια της αλλαγής μεγέθους ...
NewLength = Νέο βάρος
NewHeight = Νέο ύψος
NewSizeAfterCropping = Νέο μέγεθος μετά το ψαλίδισμα
DefineNewAreaToPick = Ορίστε νέα περιοχή στην εικόνα για να πάρει (αριστερό κλικ στην εικόνα στη συνέχεια σύρετε μέχρι να φτάσετε στην απέναντι γωνία)
CurrentInformationOnImage = Το εργαλείο αυτό σχεδιάστηκε για να σας βοηθήσει να αλλάξετε το μέγεθος ή την καλλιέργεια μιας εικόνας. Πρόκειται για πληροφορίες σχετικά με τις τρέχουσες επεξεργασμένη εικόνα
ImageEditor = Επεξεργαστής εικόνας
YouReceiveMailBecauseOfNotification = Αυτό το μήνυμα επειδή το email σας έχει προστεθεί στη λίστα των στόχων που πρέπει να ενημερώνεται για συγκεκριμένα γεγονότα σε %s λογισμικό της %s.
YouReceiveMailBecauseOfNotification2 = Το γεγονός είναι το ακόλουθο:
ThisIsListOfModules = Αυτή είναι μια λίστα των modules που έχουν επιλέξει αυτό το προφίλ demo (μόνο οι περισσότερες κοινές ενότητες είναι ορατά σε αυτό το demo). Επεξεργασία αυτό να έχει μια πιο εξατομικευμένη επίδειξη και κάντε κλικ στο &quot;Start&quot;.
ClickHere = Πατήστε εδώ
UseAdvancedPerms = Χρησιμοποιήστε την προηγμένη δικαιώματα κάποιων ενοτήτων
FileFormat = Μορφή αρχείου
SelectAColor = Επιλέξτε ένα χρώμα
AddFiles = Προσθήκη αρχείων
StartUpload = Έναρξη μεταφόρτωσης
CancelUpload = Ακύρωση ανεβάσετε
FileIsTooBig = Τα αρχεία είναι πολύ μεγάλο
PleaseBePatient =
##### Calendar common ##### = undefined
AddCalendarEntry = Προσθήκη εγγραφής στο ημερολόγιο %s
NewCompanyToDolibarr = Η εταιρία %s προστέθηκε στο Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr = Contract %s validated in Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr = Contract %s canceled in Dolibarr
ContractClosedInDolibarr = Contract %s closed in Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr = Proposal %s signed in Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr = Proposal %s refused in Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr = Proposal %s validated in Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr = Invoice %s validated in Dolibarr
InvoicePaidInDolibarr = Invoice %s changed to paid in Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr = Invoice %s canceled in Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr = Payment %s done in Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr = Customer payment %s done in Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr = Supplier payment %s done in Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr = Member %s validated in Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr = Member %s resiliated in Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr = Member %s deleted from Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr = Subscription for member %s added in Dolibarr
ShipmentValidatedInDolibarr = Αποστολή %s επικυρωθεί Dolibarr
##### Export ##### = undefined
Export = Εξαγωγή
ExportsArea = Exports area
AvailableFormats = Available formats
LibraryUsed = Librairy used
LibraryVersion = Version
ExportableDatas = Exportable data
NoExportableData = No exportable data (no modules with exportable data loaded, or missing permissions)
ToExport = Export
NewExport = New export
##### External sites ##### = undefined
ExternalSites = External sites
# Dolibarr language file - Source file is en_US - other
CHARSET=UTF-8
SecurityCode=Κωδικός ασφαλείας
Calendar=Ημερολόγιο
AddTrip=Προσθήκη ταξιδιού
Tools=Εργαλεία
ToolsDesc=Αυτή η περιοχή είναι αφιερωμένη στην ομάδα διάφορα εργαλεία που είναι διαθέσιμα δεν σε άλλες καταχωρήσεις μενού. <br><br> Αυτά τα εργαλεία είναι προσβάσιμα από το μενού στο πλάι.
Birthday=Γενέθλια
BirthdayDate=Γενέθλια
DateToBirth=Ημερομ. γέννησης
BirthdayAlertOn= Ειδοποίηση γενεθλίων ενεργή
BirthdayAlertOff= Ειδοποίηση γενεθλίων ανενεργή
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Intervention validated
# Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervention sent by mail
Notify_BILL_VALIDATE=Το τιμολόγιο πελάτη επικυρώθηκε
# Notify_BILL_UNVALIDATE=Customer invoice unvalidated
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Η παραγγελία προμηθευτή εγγρίθηκε
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Η παραγγελία προμηθευτή απορρίφθηκε
Notify_ORDER_VALIDATE=Η παραγγελία πελάτη επικυρώθηκε
Notify_PROPAL_VALIDATE=Η εμπ. πρόταση πελάτη επικυρώθηκε
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Μετάδοση απόσυρση
Notify_WITHDRAW_CREDIT=Πιστωτικές απόσυρση
Notify_WITHDRAW_EMIT=Εκτελέστε την απόσυρση
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Για πελατών αποστέλλονται με το ταχυδρομείο
Notify_COMPANY_CREATE=Τρίτο κόμμα δημιουργήθηκε
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Εμπορικές προτάσεις που αποστέλλονται ταχυδρομικώς
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Για πελατών αποστέλλονται με το ταχυδρομείο
Notify_BILL_PAYED=Τιμολογίου Πελατών payed
Notify_BILL_CANCEL=Τιμολογίου Πελατών ακυρώσεις
Notify_BILL_SENTBYMAIL=Τιμολογίου Πελατών σταλούν ταχυδρομικώς
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Για επικυρωθεί Προμηθευτής
Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Για Προμηθευτής σταλούν ταχυδρομικώς
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Τιμολόγιο Προμηθευτή επικυρωθεί
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Τιμολόγιο Προμηθευτή payed
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Τιμολόγιο Προμηθευτή σταλούν ταχυδρομικώς
Notify_CONTRACT_VALIDATE=Επικυρωμένη σύμβαση
Notify_FICHEINTER_VALIDATE=Επικυρωθεί Παρέμβαση
Notify_SHIPPING_VALIDATE=Αποστολή επικυρωθεί
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Αποστολές αποστέλλονται με το ταχυδρομείο
Notify_MEMBER_VALIDATE=Επικυρωθεί μέλη
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Εγγραφεί μέλος
Notify_MEMBER_RESILIATE=Resiliated μέλη
Notify_MEMBER_DELETE=Διαγράφεται μέλη
NbOfAttachedFiles=Πλήθος επισυναπτώμενων αρχείων/εγγράφων
TotalSizeOfAttachedFiles=Συνολικό μέγεθος επισυναπτώμενων αρχείων/εγγράφων
MaxSize=Μέγιστο μέγεθος
AttachANewFile=Επισύναψη νέου αρχείου/εγγράφου
LinkedObject=Συνδεδεμένα αντικείμενα
Miscellaneous=Διάφορα
NbOfActiveNotifications=Πλήθος ειδοποιήσεων
PredefinedMailTest=Δοκιμαστικο mail.\nΟι δύο γραμμές είναι χωρισμένες με carriage return.
PredefinedMailTestHtml=Αυτό είναι ένα μήνυμα <b>δοκιμής</b> (η δοκιμή λέξη πρέπει να είναι με έντονα γράμματα). <br> Οι δύο γραμμές που χωρίζονται με ένα χαρακτήρα επαναφοράς.
PredefinedMailContentSendInvoice=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Εδώ θα βρείτε το τιμολόγιο __ FACREF__ \n\n __PERSONALIZED__Ειλικρινά \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Θα θέλαμε να σας προειδοποιήσω ότι το τιμολόγιο FACREF__ __ φαίνεται να μη πληρώνονται. Έτσι, αυτό είναι το τιμολόγιο στο συνημμένο και πάλι, ως υπενθύμιση. Ειλικρινά \n\n__PERSONALIZED__ \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendProposal=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Εδώ θα βρείτε την εμπορική propoal __ PROPREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Ειλικρινά \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendOrder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Εδώ θα βρείτε τη σειρά __ ORDERREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Ειλικρινά \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Εδώ θα βρείτε για μας __ ORDERREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Ειλικρινά \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Εδώ θα βρείτε το τιμολόγιο __ FACREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Ειλικρινά \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendShipping=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Θα βρείτε εδώ τη ναυτιλία __SHIPPINGREF__ \n\n__PERSONALIZED__Sincerely \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendFichInter=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Θα βρείτε εδώ την παρέμβαση __ FICHINTERREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Ειλικρινά \n\n__SIGNATURE__
DemoDesc=Dolibarr είναι ένα συμπαγές ERP / CRM αποτελείται από διάφορες λειτουργικές ενότητες. Ένα demo που περιλαμβάνει όλες τις ενότητες δεν σημαίνει τίποτα, όπως ποτέ δεν συμβαίνει αυτό. Έτσι, πολλά προφίλ επίδειξη είναι διαθέσιμα.
ChooseYourDemoProfil=Επιλέξτε το προφίλ που ταιριάζει με επίδειξη δραστηριότητά σας ...
DemoFundation=Διαχειριστείτε τα μέλη του ιδρύματος
DemoFundation2=Διαχειριστείτε τα μέλη και τον τραπεζικό λογαριασμό του ιδρύματος
DemoCompanyServiceOnly=Διαχειριστείτε μια δραστηριότητα παροχής υπηρεσιών ελεύθερος πώλησης μόνο
DemoCompanyShopWithCashDesk=Διαχειριστείτε το κατάστημα με ένα ταμείο
DemoCompanyProductAndStocks=Διαχειριστείτε μια μικρή ή μεσαία επιχείρηση πώλησης προϊόντων
DemoCompanyAll=Διαχειριστείτε μια μικρή ή μεσαία εταιρεία με πολλαπλές δραστηριότητες (όλες οι κύριες ενότητες)
GoToDemo=Μετάβαση στο demo
CreatedBy=Δημιουργήθηκε από %s
ModifiedBy=Τροποποίηθηκε από %s
ValidatedBy=Επικυρώθηκε από %s
CanceledBy=Ακυρώθηκε από %s
ClosedBy=Έκλεισε από %s
FileWasRemoved=File %s was removed
DirWasRemoved=Directory %s was removed
FeatureNotYetAvailableShort=Διαθέσιμο σε μία επόμενη έκδοση
FeatureNotYetAvailable=Διαθέσιμο σε μία επόμενη έκδοση
FeatureExperimental=Πειραματική χαρακτηριστικό. Δεν είναι σταθερή σε αυτή την έκδοση
FeatureDevelopment=Χαρακτηριστικό Ανάπτυξης. Δεν είναι σταθερή σε αυτή την έκδοση
FeaturesSupported=Δυνατότητες που υποστηρίζονται
Width=Πλάτος
Height=Ύψος
Depth=Βάθος
Top=Κορυφή
Bottom=Κάτω μέρος
Left=Αριστερά
Right=Δικαίωμα
CalculatedWeight=Υπολογισμένο βάρος
CalculatedVolume=Υπολογισμένος όγκος
Weight=Βάρος
TotalWeight=Συνολικό βάρος
WeightUnitton=τόνοι
WeightUnitkg=kg
WeightUnitg=g
WeightUnitmg=mg
WeightUnitpound=pound
Length=Μήκος
LengthUnitm=m
LengthUnitdm=dm
LengthUnitcm=cm
LengthUnitmm=mm
Surface=Εμβαδό
SurfaceUnitm2=m2
SurfaceUnitdm2=dm2
SurfaceUnitcm2=cm2
SurfaceUnitmm2=mm2
# SurfaceUnitfoot2=ft2
# SurfaceUnitinch2=in2
Volumeγκος
TotalVolume=Συνολικός όγκος
VolumeUnitm3=m3
VolumeUnitdm3=dm3
VolumeUnitcm3=cm3
VolumeUnitmm3=mm3
# VolumeUnitfoot3=ft3
# VolumeUnitinch3=in3
VolumeUnitounce=ουγκιά
VolumeUnitlitre=λίτρο
VolumeUnitgallon=gallon
Size=μέγεθος
SizeUnitm=m
SizeUnitdm=dm
SizeUnitcm=cm
SizeUnitmm=mm
SizeUnitinch=ίντσα
SizeUnitfoot=πόδι
# SizeUnitpoint=point
BugTracker=Tracker Bug
SendNewPasswordDesc=Αυτή η μορφή σας επιτρέπει να ζητήσετε ένα νέο κωδικό πρόσβασης. Θα πρέπει να στείλετε στο e-mail σας. <br> Η αλλαγή θα είναι αποτελεσματική μόνο μετά κάνετε κλικ στο σύνδεσμο επιβεβαίωσης μέσα σε αυτό το email. <br> Ελέγξτε το email πρόγραμμα ανάγνωσης.
BackToLoginPage=Επιστροφή στην σελίδα εισόδου
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Λειτουργία ελέγχου ταυτότητας είναι <b>%s.</b> <br> Σε αυτή τη λειτουργία, Dolibarr δεν μπορεί να γνωρίζει ούτε αλλαγή του κωδικού πρόσβασής σας. <br> Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας, εάν θέλετε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
EnableGDLibraryDesc=Εγκατάσταση ή ενεργοποίηση GD βιβλιοθήκη με την PHP σας για χρήση αυτής της επιλογής.
EnablePhpAVModuleDesc=Θα πρέπει να εγκαταστήσετε μια μονάδα συμβατή με anti-virus σας. (ClamAV: php4-clamavlib ou php5-clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>Καθ %s ταυτότητα</b> είναι μια ενημερωτική ανάλογα με τρίτη χώρα μέρος. <br> Για παράδειγμα, για <b>%s</b> χώρα, είναι <b>%s</b> κώδικα.
DolibarrDemo=Dolibarr ERP / CRM demo
StatsByNumberOfUnits=Στατιστικά στοιχεία τον αριθμό των προϊόντων / υπηρεσιών μονάδες
StatsByNumberOfEntities=Στατιστικά στοιχεία τον αριθμό των φορέων που αναφέρονται
NumberOfProposals=Ο αριθμός των προτάσεων για την τελευταία 12 μήνες
NumberOfCustomerOrders=Αριθμός των παραγγελιών των πελατών κατά την τελευταία 12 μήνες
NumberOfCustomerInvoices=Αριθμός των τιμολογίων των πελατών για την τελευταία 12 μήνες
NumberOfSupplierInvoices=Αριθμός των τιμολογίων προμηθευτή σε τελευταία 12 μήνες
NumberOfUnitsProposals=Αριθμός μονάδων σχετικά με τις προτάσεις για την τελευταία 12 μήνες
NumberOfUnitsCustomerOrders=Αριθμός μονάδων σχετικά με τις παραγγελίες των πελατών για την τελευταία 12 μήνες
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Αριθμός μονάδων στα τιμολόγια των πελατών για την τελευταία 12 μήνες
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Αριθμός μονάδων στα τιμολόγια προμηθευτή για την τελευταία 12 μήνες
EMailTextInterventionValidated=Η %s παρέμβαση έχει επικυρωθεί.
EMailTextInvoiceValidated=Το τιμολόγιο %s έχει επικυρωθεί.
EMailTextProposalValidated=Η %s πρόταση έχει επικυρωθεί.
EMailTextOrderValidated=Η σειρά %s έχει επικυρωθεί.
EMailTextOrderApproved=Η %s παραγγελία έχει εγκριθεί.
EMailTextOrderApprovedBy=Η σειρά %s έχει εγκριθεί από %s.
EMailTextOrderRefused=Η σειρά %s έχει απορριφθεί.
EMailTextOrderRefusedBy=Η σειρά %s έχει απορριφθεί από %s.
# EMailTextExpeditionValidated=The shipping %s has been validated.
ImportedWithSet=Η εισαγωγή των δεδομένων που
DolibarrNotification=Αυτόματη ειδοποίηση
ResizeDesc=Εισάγετε το νέο πλάτος <b>ή το</b> νέο ύψος. Λόγος θα διατηρηθούν κατά τη διάρκεια της αλλαγής μεγέθους ...
NewLength=Νέο βάρος
NewHeight=Νέο ύψος
NewSizeAfterCropping=Νέο μέγεθος μετά το ψαλίδισμα
DefineNewAreaToPick=Ορίστε νέα περιοχή στην εικόνα για να πάρει (αριστερό κλικ στην εικόνα στη συνέχεια σύρετε μέχρι να φτάσετε στην απέναντι γωνία)
CurrentInformationOnImage=Το εργαλείο αυτό σχεδιάστηκε για να σας βοηθήσει να αλλάξετε το μέγεθος ή την καλλιέργεια μιας εικόνας. Πρόκειται για πληροφορίες σχετικά με τις τρέχουσες επεξεργασμένη εικόνα
ImageEditor=Επεξεργαστής εικόνας
YouReceiveMailBecauseOfNotification=Αυτό το μήνυμα επειδή το email σας έχει προστεθεί στη λίστα των στόχων που πρέπει να ενημερώνεται για συγκεκριμένα γεγονότα σε %s λογισμικό της %s.
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=Το γεγονός είναι το ακόλουθο:
ThisIsListOfModules=Αυτή είναι μια λίστα των modules που έχουν επιλέξει αυτό το προφίλ demo (μόνο οι περισσότερες κοινές ενότητες είναι ορατά σε αυτό το demo). Επεξεργασία αυτό να έχει μια πιο εξατομικευμένη επίδειξη και κάντε κλικ στο &quot;Start&quot;.
ClickHere=Πατήστε εδώ
UseAdvancedPerms=Χρησιμοποιήστε την προηγμένη δικαιώματα κάποιων ενοτήτων
FileFormat=Μορφή αρχείου
SelectAColor=Επιλέξτε ένα χρώμα
AddFiles=Προσθήκη αρχείων
StartUpload=Έναρξη μεταφόρτωσης
CancelUpload=Ακύρωση ανεβάσετε
FileIsTooBig=Τα αρχεία είναι πολύ μεγάλο
PleaseBePatient=Please be patient...
##### Calendar common #####
AddCalendarEntry=Προσθήκη εγγραφής στο ημερολόγιο %s
NewCompanyToDolibarr=Η εταιρία %s προστέθηκε στο Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=Contract %s validated in Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=Contract %s canceled in Dolibarr
ContractClosedInDolibarr=Contract %s closed in Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr=Proposal %s signed in Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=Proposal %s refused in Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=Proposal %s validated in Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=Invoice %s validated in Dolibarr
InvoicePaidInDolibarr=Invoice %s changed to paid in Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=Invoice %s canceled in Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=Payment %s done in Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Customer payment %s done in Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Supplier payment %s done in Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr=Member %s validated in Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr=Member %s resiliated in Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=Member %s deleted from Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subscription for member %s added in Dolibarr
ShipmentValidatedInDolibarr=Αποστολή %s επικυρωθεί Dolibarr
# ShipmentDeletedInDolibarr=Shipment %s deleted from Dolibarr
##### Export #####
Export=Εξαγωγή
ExportsArea=Exports area
AvailableFormats=Available formats
LibraryUsed=Librairy used
LibraryVersion=Version
ExportableDatas=Exportable data
NoExportableData=No exportable data (no modules with exportable data loaded, or missing permissions)
ToExport=Export
NewExport=New export
##### External sites #####
ExternalSites=External sites

View File

@@ -1,39 +1,38 @@
/*
* Dolibarr language file - paybox
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
PayBoxSetup = Paybox μονάδα ρύθμισης
PayBoxDesc = Αυτή η ενότητα παρέχει τις σελίδες για να καταστεί δυνατή πληρωμή <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> από τους πελάτες. Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μια ελεύθερη πληρωμής ή πληρωμή σε ένα συγκεκριμένο αντικείμενο του Dolibarr (τιμολόγιο, ώστε, ...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments = Μετά από τις διευθύνσεις URL είναι διαθέσιμοι να προσφέρουν μια σελίδα σε έναν πελάτη να προβεί σε πληρωμή σε Dolibarr αντικείμενα
PaymentForm = Έντυπο πληρωμής
WelcomeOnPaymentPage = Καλώς ήρθατε στην online υπηρεσία πληρωμών μας
ThisScreenAllowsYouToPay = Αυτή η οθόνη σας επιτρέπει να κάνετε μια online πληρωμή %s.
ThisIsInformationOnPayment = Πρόκειται για πληροφορίες σχετικά με την πληρωμή να γίνει
ToComplete = Για να ολοκληρώσετε
YourEMail = E-mail για να λάβετε επιβεβαίωση της πληρωμής
Creditor = Πιστωτής
PaymentCode = Κωδικός Πληρωμής
PayBoxDoPayment = Μετάβαση στην πληρωμή
YouWillBeRedirectedOnPayBox = Θα μεταφερθείτε σε προστατευμένη σελίδα Paybox να εισάγετε τα στοιχεία της πιστωτικής σας κάρτας
PleaseBePatient = Παρακαλώ, να είστε υπομονετικοί
Continue = Επόμενη
ToOfferALinkForOnlinePayment = URL για %s πληρωμής
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder = URL για να προσφέρει μια %s online διεπαφή χρήστη πληρωμή για την παραγγελία
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice = URL για να προσφέρει μια %s online διεπαφή χρήστη για την πληρωμή του τιμολογίου
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine = URL για να προσφέρει μια %s online διεπαφή χρήστη πληρωμή για μια γραμμή σύμβαση
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount = URL για να προσφέρει μια %s online διεπαφή χρήστη πληρωμή για ένα ελεύθερο ποσό
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription = URL για να προσφέρει μια %s online διεπαφή χρήστη πληρωμή για μια συνδρομή μέλους
YouCanAddTagOnUrl = Μπορείτε επίσης να προσθέσετε την παράμετρο url <b>&amp; tag = <i>αξία</i></b> σε κανένα από αυτά τα URL (απαιτείται μόνο για την ελεύθερη πληρωμής) για να προσθέσετε το δικό σας σχόλιο ετικέτα πληρωμής.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically = Ρύθμιση Paybox σας με <b>%s</b> url να έχουν πληρωμής δημιουργείται αυτόματα όταν επικυρωθεί από paybox.
YourPaymentHasBeenRecorded = Η σελίδα αυτή επιβεβαιώνει ότι η πληρωμή σας έχει καταγραφεί. Σας ευχαριστώ.
YourPaymentHasNotBeenRecorded = Η πληρωμή σας δεν έχει καταγραφεί και η συναλλαγή έχει ακυρωθεί. Σας ευχαριστώ.
AccountParameter = Παράμετροι λογαριασμού
UsageParameter = Παράμετροι χρήσης
InformationToFindParameters = Βοήθεια για να βρείτε %s τα στοιχεία του λογαριασμού σας
PAYBOX_CGI_URL_V2 = Url της ενότητας Paybox CGI για την πληρωμή
VendorName = Όνομα του πωλητή
CSSUrlForPaymentForm = Url CSS φύλλο στυλ για το έντυπο πληρωμής
MessageOK = Μήνυμα για την επικυρωμένη σελίδα επιστροφή πληρωμής
MessageKO = Μήνυμα για την ακύρωση σελίδα επιστροφή πληρωμής
# Dolibarr language file - Source file is en_US - paybox
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=Paybox μονάδα ρύθμισης
PayBoxDesc=Αυτή η ενότητα παρέχει τις σελίδες για να καταστεί δυνατή πληρωμή <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> από τους πελάτες. Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μια ελεύθερη πληρωμής ή πληρωμή σε ένα συγκεκριμένο αντικείμενο του Dolibarr (τιμολόγιο, ώστε, ...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Μετά από τις διευθύνσεις URL είναι διαθέσιμοι να προσφέρουν μια σελίδα σε έναν πελάτη να προβεί σε πληρωμή σε Dolibarr αντικείμενα
PaymentForm=Έντυπο πληρωμής
WelcomeOnPaymentPage=Καλώς ήρθατε στην online υπηρεσία πληρωμών μας
ThisScreenAllowsYouToPay=Αυτή η οθόνη σας επιτρέπει να κάνετε μια online πληρωμή %s.
ThisIsInformationOnPayment=Πρόκειται για πληροφορίες σχετικά με την πληρωμή να γίνει
ToComplete=Για να ολοκληρώσετε
YourEMail=E-mail για να λάβετε επιβεβαίωση της πληρωμής
Creditor=Πιστωτής
PaymentCode=Κωδικός Πληρωμής
PayBoxDoPayment=Μετάβαση στην πληρωμή
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Θα μεταφερθείτε σε προστατευμένη σελίδα Paybox να εισάγετε τα στοιχεία της πιστωτικής σας κάρτας
PleaseBePatient=Παρακαλώ, να είστε υπομονετικοί
Continue=Επόμενη
ToOfferALinkForOnlinePayment=URL για %s πληρωμής
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL για να προσφέρει μια %s online διεπαφή χρήστη πληρωμή για την παραγγελία
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL για να προσφέρει μια %s online διεπαφή χρήστη για την πληρωμή του τιμολογίου
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL για να προσφέρει μια %s online διεπαφή χρήστη πληρωμή για μια γραμμή σύμβαση
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL για να προσφέρει μια %s online διεπαφή χρήστη πληρωμή για ένα ελεύθερο ποσό
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL για να προσφέρει μια %s online διεπαφή χρήστη πληρωμή για μια συνδρομή μέλους
YouCanAddTagOnUrl=Μπορείτε επίσης να προσθέσετε την παράμετρο url <b>&amp; tag = <i>αξία</i></b> σε κανένα από αυτά τα URL (απαιτείται μόνο για την ελεύθερη πληρωμής) για να προσθέσετε το δικό σας σχόλιο ετικέτα πληρωμής.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Ρύθμιση Paybox σας με <b>%s</b> url να έχουν πληρωμής δημιουργείται αυτόματα όταν επικυρωθεί από paybox.
YourPaymentHasBeenRecorded=Η σελίδα αυτή επιβεβαιώνει ότι η πληρωμή σας έχει καταγραφεί. Σας ευχαριστώ.
YourPaymentHasNotBeenRecorded=Η πληρωμή σας δεν έχει καταγραφεί και η συναλλαγή έχει ακυρωθεί. Σας ευχαριστώ.
AccountParameter=Παράμετροι λογαριασμού
UsageParameter=Παράμετροι χρήσης
InformationToFindParameters=Βοήθεια για να βρείτε %s τα στοιχεία του λογαριασμού σας
PAYBOX_CGI_URL_V2=Url της ενότητας Paybox CGI για την πληρωμή
VendorName=Όνομα του πωλητή
CSSUrlForPaymentForm=Url CSS φύλλο στυλ για το έντυπο πληρωμής
MessageOK=Μήνυμα για την επικυρωμένη σελίδα επιστροφή πληρωμής
MessageKO=Μήνυμα για την ακύρωση σελίδα επιστροφή πληρωμής
# NewPayboxPaymentReceived=New Paybox payment received
# NewPayboxPaymentFailed=New Paybox payment tried but failed
# PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=EMail to warn after a payment (success or failed)

View File

@@ -1,24 +1,23 @@
/*
* Dolibarr language file - paypal
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
PaypalSetup = Άμεση εγκατάσταση μονάδας
PaypalDesc = Αυτή η ενότητα σας επιτρέπει πληρωμές <a href="http://www.paypal.com" target="_blank">PayPal</a> από τους πελάτες. Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μια ελεύθερη πληρωμής ή πληρωμή σε ένα συγκεκριμένο αντικείμενο Dolibarr (τιμολόγιο, ώστε, ...)
PaypalOrCBDoPayment = Πληρωμή με πιστωτική κάρτα ή Paypal
PaypalDoPayment = Πληρώστε με Paypal
PaypalCBDoPayment = Πληρωμή με πιστωτική κάρτα
PAYPAL_API_SANDBOX = Λειτουργία δοκιμής / sandbox
PAYPAL_API_USER = API όνομα χρήστη
PAYPAL_API_PASSWORD = API κωδικό πρόσβασης
PAYPAL_API_SIGNATURE = API υπογραφή
PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY = Προσφορά πληρωμής "ενσωματωμένο" (Πιστωτική κάρτα + Paypal) ή "Paypal" μόνο
PaypalModeIntegral = Ενσωματωμένο
PaypalModeOnlyPaypal = PayPal μόνο
PAYPAL_CSS_URL = Προαιρετικό url του φύλλου στυλ CSS στη σελίδα πληρωμής
ThisIsTransactionId = Αυτό είναι id της συναλλαγής: <b>%s</b>
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL = Προσθέστε το url του Paypal πληρωμής όταν στέλνετε ένα έγγραφο με το ταχυδρομείο
PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS = Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για την άμεση κοινοποίηση της πληρωμής (IPN)
PredefinedMailContentLink = Μπορείτε να κάνετε κλικ στο ασφαλές παρακάτω σύνδεσμο για να κάνετε την πληρωμή σας (PayPal), αν δεν έχει ήδη γίνει.\n\n%s\n\n
YouAreCurrentlyInSandboxMode = Είστε αυτήν την περίοδο στο "sandbox" λειτουργία
# Dolibarr language file - Source file is en_US - paypal
CHARSET=UTF-8
PaypalSetup=Άμεση εγκατάσταση μονάδας
PaypalDesc=Αυτή η ενότητα σας επιτρέπει πληρωμές <a href="http://www.paypal.com" target="_blank">PayPal</a> από τους πελάτες. Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μια ελεύθερη πληρωμής ή πληρωμή σε ένα συγκεκριμένο αντικείμενο Dolibarr (τιμολόγιο, ώστε, ...)
PaypalOrCBDoPayment=Πληρωμή με πιστωτική κάρτα ή Paypal
PaypalDoPayment=Πληρώστε με Paypal
PaypalCBDoPayment=Πληρωμή με πιστωτική κάρτα
PAYPAL_API_SANDBOX=Λειτουργία δοκιμής / sandbox
PAYPAL_API_USER=API όνομα χρήστη
PAYPAL_API_PASSWORD=API κωδικό πρόσβασης
PAYPAL_API_SIGNATURE=API υπογραφή
PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=Προσφορά πληρωμής "ενσωματωμένο" (Πιστωτική κάρτα + Paypal) ή "Paypal" μόνο
PaypalModeIntegral=Ενσωματωμένο
PaypalModeOnlyPaypal=PayPal μόνο
PAYPAL_CSS_URL=Προαιρετικό url του φύλλου στυλ CSS στη σελίδα πληρωμής
ThisIsTransactionId=Αυτό είναι id της συναλλαγής: <b>%s</b>
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Προσθέστε το url του Paypal πληρωμής όταν στέλνετε ένα έγγραφο με το ταχυδρομείο
PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για την άμεση κοινοποίηση της πληρωμής (IPN)
PredefinedMailContentLink=Μπορείτε να κάνετε κλικ στο ασφαλές παρακάτω σύνδεσμο για να κάνετε την πληρωμή σας (PayPal), αν δεν έχει ήδη γίνει.\n\n%s\n\n
YouAreCurrentlyInSandboxMode=Είστε αυτήν την περίοδο στο "sandbox" λειτουργία
# NewPaypalPaymentReceived=New Paypal payment received
# NewPaypalPaymentFailed=New Paypal payment tried but failed
# PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=EMail to warn after a payment (success or not)

View File

@@ -1,196 +1,201 @@
# Dolibarr language file - el_GR - products = undefined
CHARSET = UTF-8
ProductRef = Κωδ. Προϊόντος.
ProductLabel = Ετικέτα Προϊόντος
ProductServiceCard = Καρτέλα Προϊόντων/Υπηρεσιών
Products = Προϊόντα
Services = Υπηρεσίες
Product = Προϊόν
Service = Υπηρεσία
ProductId = ID προϊόντος/υπηρεσίας
Create = Δημιουργία
Reference = Παραπομπή
NewProduct = Νέο Προϊόν
NewService = Νέα Υπηρεσία
ProductCode = Κωδικός Προϊόντος
ServiceCode = Κωδικός Υπηρεσίας
ProductAccountancyBuyCode = Λογιστικός κωδικός (αγορά)
ProductAccountancySellCode = Λογιστικός κωδικός (πώληση)
ProductOrService = Προϊόν ή Υπηρεσία
ProductsAndServices = Προϊόντα και Υπηρεσίες
ProductsOrServices = Προϊόντα ή Υπηρεσίες
ProductsAndServicesOnSell = Διαθέσιμα Προϊόντα και Υπηρεσίες
ProductsAndServicesNotOnSell = Παρωχημένα individual
ProductsAndServicesStatistics = Στατιστικά Προϊόντων και Υπηρεσιών
ProductsStatistics = Στατιστικά Προϊόντων
ProductsOnSell = Διαθέσιμα Προϊόντα
ProductsNotOnSell = Παρωχημένα Προϊόντα
ServicesOnSell = Διαθέσιμες Υπηρεσίες
ServicesNotOnSell = Παρωχημένες Υπηρεσίες
InternalRef = Εσωτερική Παραπομπή
LastRecorded = Last products/services on sell recorded
LastRecordedProductsAndServices = %s τελευταία εγγεγραμένα προϊόντα/υπηρεσίες
LastModifiedProductsAndServices = %s τελευταία τροποποιημένα προϊόντα/υπηρεσίες
LastRecordedProducts = %s τελευταία εγγεγραμμένα προϊόντα
LastRecordedServices = %s τελευταίες εγγεγραμένες υπηρεσίες
LastProducts = Τελευταία Προϊόντα
CardProduct0 = Κάρτα Προϊόντος
CardProduct1 = Κάρτα Υπηρεσίας
CardContract = Κάρτα Επαφής
Warehouse = Αποθήκη
Warehouses = Αποθήκες
WarehouseOpened = Η αποθήκη άνοιξε
WarehouseClosed = Η αποθήκη έκλεισε
Stock = Απόθεμα
Stocks = Αποθέματα
Movement = Κίνηση
Movements = Κινήσεις
Sell = Πωλήσεις
Buy = Αγορές
OnSell = Προς Πώληση
OnBuy = Προς Αγορά
NotOnSell = Χωρίς Διάθεση
ProductStatusOnSell = Σε Διάθεση
ProductStatusNotOnSell = Χωρίς Διάθεση
ProductStatusOnSellShort = Σε Διάθεση
ProductStatusNotOnSellShort = Χωρίς Διάθεση
ProductStatusOnBuy = Σε Διάθεση
ProductStatusNotOnBuy = Χωρίς Διάθεση
ProductStatusOnBuyShort = Σε Διάθεση
ProductStatusNotOnBuyShort = Χωρίς Διάθεση
UpdatePrice = Update price
AppliedPricesFrom = Applied prices from
SellingPrice = Τιμή Πώλησης
SellingPriceHT = Τιμή Πώλησης (χωρίς Φ.Π.Α.)
SellingPriceTTC = Τιμή Πώλησης (με Φ.Π.Α)
PublicPrice = Δημόσια Τιμή
CurrentPrice = Τρέχουσα Τιμή
NewPrice = Νέα Τιμή
MinPrice = Ελάχιστη Τιμή Πώλησης
CantBeLessThanMinPrice = Η τιμή πώλησης δεν μπορεί να είναι μικρότερη από την ορισμένη ελάχιστη τιμή πώλησης (%s χωρίς Φ.Π.Α.)
ContractStatus = Κατάσταση Συμβολαίου
ContractStatusClosed = Κλειστό
ContractStatusRunning = Ενεργό
ContractStatusExpired = Ληγμένο
ContractStatusOnHold = Ανενεργό
ContractStatusToRun = Μια υπηρεσία mettre en
ContractNotRunning = Το Συμβόλαιο είναι Ανενεργό
ErrorProductAlreadyExists = Ένα προϊόν με κωδικό %s υπάρχει ήδη.
ErrorProductBadRefOrLabel = Λάθος τιμή για την αναφορά ή την ετικέτα.
Suppliers = Προμηθευτές
SupplierRef = Κωδ. Προμηθευτή
ShowProduct = Εμφάνιση προϊόντων
ShowService = Εμφάνιση Υπηρεσίας
ProductsAndServicesArea = Προϊόντων και Υπηρεσιών της περιοχής
ProductsArea = Περιοχή Προϊόντων
ServicesArea = Περιοχή Υπηρεσιών
AddToMyProposals = Προσθήκη στις Προτάσεις μου
AddToOtherProposals = Προσθήκη στις άλλες Προτάσεις
AddToMyBills = Προσθήκη στους λογαριασμούς μου
AddToOtherBills = Προσθήκη στους άλλους λογαριασμούς
CorrectStock = Σωστό Απόθεμα
AddPhoto = Προσθήκη φωτογραφίας
ListOfStockMovements = Λίστα κινήσεων αποθέματος
BuyingPrice = Buying price
SupplierCard = Κάρτα προμηθευτή
CommercialCard = Εμπορική Κάρτα
AllWays = Μονοπάτι να βρείτε το προϊόν σας σε απόθεμα
NoCat = Το προϊόν σας, δεν ανήκει σε κάποια κατηγορία
PrimaryWay = Κύρια διαδρομή
PriceRemoved = Η τιμή αφαιρέθηκε
BarCode = Barcode
BarcodeType = τύπος Barcode
SetDefaultBarcodeType = Ορισμός τύπου barcode
BarcodeValue = ΤΙμή Barcode
NoteNotVisibleOnBill = Σημείωση (μη ορατή σε τιμολόγια, προτάσεις...)
CreateCopy = Δημιουργία Αντιγράφου
ServiceLimitedDuration = Εάν το προϊόν είναι μια υπηρεσία με περιορισμένη διάρκεια:
MultiPricesAbility = Ενεργοποίηση πολυ-τιμών
MultiPricesNumPrices = Αριθμός τιμής
MultiPriceLevelsName = Κατηγορίες τιμών
AssociatedProductsAbility = Ενεργοποίηση υποπροϊόντων
AssociatedProducts = Υποπροϊόντα
AssociatedProductsNumber = Πλήθος προϊόντων που συνθέτουν αυτό το προϊόν
ParentProductsNumber = Αριθμός προϊόντος μητρικής
IfZeroItIsNotAVirtualProduct = If 0, this product is not a virtual product
IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct = If 0, this product is not used by any virtual product
EditAssociate = Συσχέτιση
Translation = Μετάφραση
KeywordFilter = Φίλτρο λέξης-κλειδιού
CategoryFilter = Φίλτρο κατηγορίας
ProductToAddSearch = Εύρεση προϊόντως προς προσθήκη
AddDel = Προσθήκη/Διαγραφή
Quantity = Ποσότητα
NoMatchFound = Δεν βρέθηκε κατάλληλη εγγραφή
ProductAssociationList = Κατάλογος των σχετικών προϊόντων / υπηρεσιών: το όνομα του προϊόντος / υπηρεσίας (επηρεάζονται ποσότητα)
ProductParentList = Κατάλογος των προϊόντων / υπηρεσιών με αυτό το προϊόν ως συστατικό
ErrorAssociationIsFatherOfThis = Ένα από τα προϊόντα που θα επιλεγούν είναι γονέας με την τρέχουσα προϊόν
DeleteProduct = Διαγραφή προϊόντος/υπηρεσίας
ConfirmDeleteProduct = Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το προϊόν / υπηρεσία;
ProductDeleted = Προϊόν / Υπηρεσία &quot;%s&quot; διαγράφονται από τη βάση δεδομένων.
DeletePicture = Διαγραφή εικόνας
ConfirmDeletePicture = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την εικόνα;
ExportDataset_produit_1 = Προϊόντα
ExportDataset_service_1 = Υπηρεσίες
ImportDataset_produit_1 = Προϊόντα
ImportDataset_service_1 = Υπηρεσίες
DeleteProductLine = Διαγραφή σειρά προϊόντων
ConfirmDeleteProductLine = Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη γραμμή το προϊόν;
NoProductMatching = Κανένα προϊόν / υπηρεσία ταιριάζουν με τα κριτήρια σας
MatchingProducts = Συνδυάζοντας τα προϊόντα / υπηρεσίες
NoStockForThisProduct = Δεν απόθεμα για αυτό το προϊόν
NoStock = Χωρίς απόθεμα
Restock = Εφοδιάζω με νέα εμπορεύματα
ProductSpecial = Ειδικές
QtyMin = Ελάχιστη ποσότητα
PriceQty = Τιμή για την ποσότητα αυτή
PriceQtyMin = Τιμή λεπτά ποσότητα.
VATRateForSupplierProduct = VAT Rate (for this supplier/product)
DiscountQtyMin = Discount quantity min. (by default)
NoPriceDefinedForThisSupplier = Δεν υπάρχει τιμή / έκαστος ορίζεται αυτής της επιχείρησης / του προϊόντος
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct = Δεν υπάρχει τιμή προμηθευτή / έκαστος ορίζονται για αυτό το προϊόν
RecordedProducts = Προϊόντα που καταγράφονται
RecordedServices = Services recorded
RecordedProductsAndServices = Προϊόντα / υπηρεσίες που καταγράφονται
GenerateThumb = Δημιουργία μικρογραφίας
ProductCanvasAbility = Χρησιμοποιήστε το ειδικό &quot;καμβά&quot; addons
ServiceNb = Υπηρεσία #%s
ListProductServiceByPopularity = Κατάλογος των προϊόντων / υπηρεσιών κατά δημοτικότητα
ListProductByPopularity = Κατάλογος των προϊόντων κατά δημοτικότητα
ListServiceByPopularity = Κατάλογος των υπηρεσιών κατά δημοτικότητα
Finished = Κατασκευασμένο Προϊόν
RowMaterial = Πρώτη ύλη
CloneProduct = Κλώνοποίηση προϊόντος ή υπηρεσίας
ConfirmCloneProduct = Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλωνοποιήσει το προϊόν ή την υπηρεσία <b>%s;</b>
CloneContentProduct = Κλώνος όλες τις κύριες πληροφορίες του προϊόντος / υπηρεσίας
ClonePricesProduct = Κλώνος κύριες πληροφορίες και τιμές
ProductIsUsed = Μεταχειρισμένο
NewRefForClone = Ref. of new product/service
CustomerPrices = Τιμές πελατών
SuppliersPrices = Τιμές προμηθευτών
CustomCode = Τελωνειακός Κώδικας
CountryOrigin = Χώρα προέλευσης
HiddenIntoCombo = Κρυμμένο σε λίστες επιλογής
Nature = Nature
ProductCodeModel = Product code model
ServiceCodeModel = Service code model
AddThisProductCard = Create product card
HelpAddThisProductCard = This option allows you to create or clone a product if it does not exist.
AddThisServiceCard = Create service card
HelpAddThisServiceCard = This option allows you to create or clone a service if it does not exist.
CurrentProductPrice = Current price
AlwaysUseNewPrice = Always use current price of product/service
AlwaysUseFixedPrice = Use the fixed price
PriceByQuantity = Price by quantity
PriceByQuantityRange = Quantity range
ProductsDashboard = Products/Services summary
### composition fabrication = undefined
Building = Production and items dispatchment
Build = Produce
BuildIt = Produce & Dispatch
BuildindListInfo = Available quantity for production per warehouse (set it to 0 for no further action)
QtyNeed = Qty
UnitPmp = Net unit VWAP
CostPmpHT = Net total VWAP
ProductUsedForBuild = Auto consumed by production
ProductBuilded = Production completed
# Dolibarr language file - Source file is en_US - products
CHARSET=UTF-8
ProductRef=Κωδ. Προϊόντος.
ProductLabel=Ετικέτα Προϊόντος
ProductServiceCard=Καρτέλα Προϊόντων/Υπηρεσιών
Products=Προϊόντα
Services=Υπηρεσίες
Product=Προϊόν
Service=Υπηρεσία
ProductId=ID προϊόντος/υπηρεσίας
Create=Δημιουργία
Reference=Παραπομπή
NewProduct=Νέο Προϊόν
NewService=Νέα Υπηρεσία
ProductCode=Κωδικός Προϊόντος
ServiceCode=Κωδικός Υπηρεσίας
ProductAccountancyBuyCode=Λογιστικός κωδικός (αγορά)
ProductAccountancySellCode=Λογιστικός κωδικός (πώληση)
ProductOrService=Προϊόν ή Υπηρεσία
ProductsAndServices=Προϊόντα και Υπηρεσίες
ProductsOrServices=Προϊόντα ή Υπηρεσίες
ProductsAndServicesOnSell=Διαθέσιμα Προϊόντα και Υπηρεσίες
ProductsAndServicesNotOnSell=Παρωχημένα individual
ProductsAndServicesStatistics=Στατιστικά Προϊόντων και Υπηρεσιών
ProductsStatistics=Στατιστικά Προϊόντων
ProductsOnSell=Διαθέσιμα Προϊόντα
ProductsNotOnSell=Παρωχημένα Προϊόντα
ServicesOnSell=Διαθέσιμες Υπηρεσίες
ServicesNotOnSell=Παρωχημένες Υπηρεσίες
InternalRef=Εσωτερική Παραπομπή
LastRecorded=Last products/services on sell recorded
LastRecordedProductsAndServices=%s τελευταία εγγεγραμένα προϊόντα/υπηρεσίες
LastModifiedProductsAndServices=%s τελευταία τροποποιημένα προϊόντα/υπηρεσίες
LastRecordedProducts=%s τελευταία εγγεγραμμένα προϊόντα
LastRecordedServices=%s τελευταίες εγγεγραμένες υπηρεσίες
LastProducts=Τελευταία Προϊόντα
CardProduct0=Κάρτα Προϊόντος
CardProduct1=Κάρτα Υπηρεσίας
CardContract=Κάρτα Επαφής
Warehouse=Αποθήκη
Warehouses=Αποθήκες
WarehouseOpened=Η αποθήκη άνοιξε
WarehouseClosed=Η αποθήκη έκλεισε
Stock=Απόθεμα
Stocks=Αποθέματα
Movement=Κίνηση
Movements=Κινήσεις
Sell=Πωλήσεις
Buy=Αγορές
OnSell=Προς Πώληση
OnBuy=Προς Αγορά
NotOnSell=Χωρίς Διάθεση
ProductStatusOnSell=Σε Διάθεση
ProductStatusNotOnSell=Χωρίς Διάθεση
ProductStatusOnSellShort=Σε Διάθεση
ProductStatusNotOnSellShort=Χωρίς Διάθεση
ProductStatusOnBuy=Σε Διάθεση
ProductStatusNotOnBuy=Χωρίς Διάθεση
ProductStatusOnBuyShort=Σε Διάθεση
ProductStatusNotOnBuyShort=Χωρίς Διάθεση
UpdatePrice=Update price
AppliedPricesFrom=Applied prices from
SellingPrice=Τιμή Πώλησης
SellingPriceHT=Τιμή Πώλησης (χωρίς Φ.Π.Α.)
SellingPriceTTC=Τιμή Πώλησης (με Φ.Π.Α)
PublicPrice=Δημόσια Τιμή
CurrentPrice=Τρέχουσα Τιμή
NewPrice=Νέα Τιμή
MinPrice=Ελάχιστη Τιμή Πώλησης
CantBeLessThanMinPrice=Η τιμή πώλησης δεν μπορεί να είναι μικρότερη από την ορισμένη ελάχιστη τιμή πώλησης (%s χωρίς Φ.Π.Α.)
ContractStatus=Κατάσταση Συμβολαίου
ContractStatusClosed=Κλειστό
ContractStatusRunning=Ενεργό
ContractStatusExpired=Ληγμένο
ContractStatusOnHold=Ανενεργό
ContractStatusToRun=Μια υπηρεσία mettre en
ContractNotRunning=Το Συμβόλαιο είναι Ανενεργό
ErrorProductAlreadyExists=Ένα προϊόν με κωδικό %s υπάρχει ήδη.
ErrorProductBadRefOrLabel=Λάθος τιμή για την αναφορά ή την ετικέτα.
# ErrorProductClone=There was a problem while trying to clone the product or service.
Suppliers=Προμηθευτές
SupplierRef=Κωδ. Προμηθευτή
ShowProduct=Εμφάνιση προϊόντων
ShowService=Εμφάνιση Υπηρεσίας
ProductsAndServicesArea=Προϊόντων και Υπηρεσιών της περιοχής
ProductsArea=Περιοχή Προϊόντων
ServicesArea=Περιοχή Υπηρεσιών
AddToMyProposals=Προσθήκη στις Προτάσεις μου
AddToOtherProposals=Προσθήκη στις άλλες Προτάσεις
AddToMyBills=Προσθήκη στους λογαριασμούς μου
AddToOtherBills=Προσθήκη στους άλλους λογαριασμούς
CorrectStock=Σωστό Απόθεμα
AddPhoto=Προσθήκη φωτογραφίας
ListOfStockMovements=Λίστα κινήσεων αποθέματος
BuyingPrice=Buying price
SupplierCard=Κάρτα προμηθευτή
CommercialCard=Εμπορική Κάρτα
AllWays=Μονοπάτι να βρείτε το προϊόν σας σε απόθεμα
NoCat=Το προϊόν σας, δεν ανήκει σε κάποια κατηγορία
PrimaryWay=Κύρια διαδρομή
PriceRemoved=Η τιμή αφαιρέθηκε
BarCode=Barcode
BarcodeType=τύπος Barcode
SetDefaultBarcodeType=Ορισμός τύπου barcode
BarcodeValue=ΤΙμή Barcode
NoteNotVisibleOnBill=Σημείωση (μη ορατή σε τιμολόγια, προτάσεις...)
CreateCopy=Δημιουργία Αντιγράφου
ServiceLimitedDuration=Εάν το προϊόν είναι μια υπηρεσία με περιορισμένη διάρκεια:
MultiPricesAbility=Ενεργοποίηση πολυ-τιμών
MultiPricesNumPrices=Αριθμός τιμής
MultiPriceLevelsName=Κατηγορίες τιμών
AssociatedProductsAbility=Ενεργοποίηση υποπροϊόντων
AssociatedProducts=Υποπροϊόντα
AssociatedProductsNumber=Πλήθος προϊόντων που συνθέτουν αυτό το προϊόν
ParentProductsNumber=Αριθμός προϊόντος μητρικής
IfZeroItIsNotAVirtualProduct=If 0, this product is not a virtual product
IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=If 0, this product is not used by any virtual product
EditAssociate=Συσχέτιση
Translation=Μετάφραση
KeywordFilter=Φίλτρο λέξης-κλειδιού
CategoryFilter=Φίλτρο κατηγορίας
ProductToAddSearch=Εύρεση προϊόντως προς προσθήκη
AddDel=Προσθήκη/Διαγραφή
Quantity=Ποσότητα
NoMatchFound=Δεν βρέθηκε κατάλληλη εγγραφή
ProductAssociationList=Κατάλογος των σχετικών προϊόντων / υπηρεσιών: το όνομα του προϊόντος / υπηρεσίας (επηρεάζονται ποσότητα)
ProductParentList=Κατάλογος των προϊόντων / υπηρεσιών με αυτό το προϊόν ως συστατικό
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Ένα από τα προϊόντα που θα επιλεγούν είναι γονέας με την τρέχουσα προϊόν
DeleteProduct=Διαγραφή προϊόντος/υπηρεσίας
ConfirmDeleteProduct=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το προϊόν / υπηρεσία;
ProductDeleted=Προϊόν / Υπηρεσία &quot;%s&quot; διαγράφονται από τη βάση δεδομένων.
DeletePicture=Διαγραφή εικόνας
ConfirmDeletePicture=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την εικόνα;
ExportDataset_produit_1=Προϊόντα
ExportDataset_service_1=Υπηρεσίες
ImportDataset_produit_1=Προϊόντα
ImportDataset_service_1=Υπηρεσίες
DeleteProductLine=Διαγραφή σειρά προϊόντων
ConfirmDeleteProductLine=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη γραμμή το προϊόν;
NoProductMatching=Κανένα προϊόν / υπηρεσία ταιριάζουν με τα κριτήρια σας
MatchingProducts=Συνδυάζοντας τα προϊόντα / υπηρεσίες
NoStockForThisProduct=Δεν απόθεμα για αυτό το προϊόν
NoStock=Χωρίς απόθεμα
Restock=Εφοδιάζω με νέα εμπορεύματα
ProductSpecial=Ειδικές
QtyMin=Ελάχιστη ποσότητα
PriceQty=Τιμή για την ποσότητα αυτή
PriceQtyMin=Τιμή λεπτά ποσότητα.
VATRateForSupplierProduct=VAT Rate (for this supplier/product)
DiscountQtyMin=Discount quantity min. (by default)
NoPriceDefinedForThisSupplier=Δεν υπάρχει τιμή / έκαστος ορίζεται αυτής της επιχείρησης / του προϊόντος
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Δεν υπάρχει τιμή προμηθευτή / έκαστος ορίζονται για αυτό το προϊόν
RecordedProducts=Προϊόντα που καταγράφονται
RecordedServices=Services recorded
RecordedProductsAndServices=Προϊόντα / υπηρεσίες που καταγράφονται
GenerateThumb=Δημιουργία μικρογραφίας
ProductCanvasAbility=Χρησιμοποιήστε το ειδικό &quot;καμβά&quot; addons
ServiceNb=Υπηρεσία #%s
ListProductServiceByPopularity=Κατάλογος των προϊόντων / υπηρεσιών κατά δημοτικότητα
ListProductByPopularity=Κατάλογος των προϊόντων κατά δημοτικότητα
ListServiceByPopularity=Κατάλογος των υπηρεσιών κατά δημοτικότητα
Finished=Κατασκευασμένο Προϊόν
RowMaterial=Πρώτη ύλη
CloneProduct=Κλώνοποίηση προϊόντος ή υπηρεσίας
ConfirmCloneProduct=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλωνοποιήσει το προϊόν ή την υπηρεσία <b>%s;</b>
CloneContentProduct=Κλώνος όλες τις κύριες πληροφορίες του προϊόντος / υπηρεσίας
ClonePricesProduct=Κλώνος κύριες πληροφορίες και τιμές
# CloneCompositionProduct=Clone product/service composition
ProductIsUsed=Μεταχειρισμένο
NewRefForClone=Ref. of new product/service
CustomerPrices=Τιμές πελατών
SuppliersPrices=Τιμές προμηθευτών
CustomCode=Τελωνειακός Κώδικας
CountryOrigin=Χώρα προέλευσης
HiddenIntoCombo=Κρυμμένο σε λίστες επιλογής
Nature=Nature
ProductCodeModel=Product code model
ServiceCodeModel=Service code model
AddThisProductCard=Create product card
HelpAddThisProductCard=This option allows you to create or clone a product if it does not exist.
AddThisServiceCard=Create service card
HelpAddThisServiceCard=This option allows you to create or clone a service if it does not exist.
CurrentProductPrice=Current price
AlwaysUseNewPrice=Always use current price of product/service
AlwaysUseFixedPrice=Use the fixed price
PriceByQuantity=Price by quantity
PriceByQuantityRange=Quantity range
ProductsDashboard=Products/Services summary
# UpdateOriginalProductLabel=Modify original label
# HelpUpdateOriginalProductLabel=Allows to edit the name of the product
### composition fabrication
Building=Production and items dispatchment
Build=Produce
BuildIt=Produce & Dispatch
BuildindListInfo=Available quantity for production per warehouse (set it to 0 for no further action)
QtyNeed=Qty
UnitPmp=Net unit VWAP
CostPmpHT=Net total VWAP
ProductUsedForBuild=Auto consumed by production
ProductBuilded=Production completed
# ProductsMultiPrice=Product multi-price

View File

@@ -1,107 +1,111 @@
# Dolibarr language file - el_GR - projects =
CHARSET = UTF-8
Project = Έργο
Projects = Έργα
SharedProject = Όλοι
PrivateProject = Αντιπρόσωποι του έργου
MyProjectsDesc = Η άποψη αυτή περιορίζονται σε έργα που είναι σε μια επαφή για την (όποια είναι ο τύπος).
ProjectsPublicDesc = Η άποψη αυτή παρουσιάζει όλα τα έργα σας επιτρέπεται να διαβάσετε.
ProjectsDesc = Η άποψη αυτή παρουσιάζει όλα τα έργα (δικαιώματα χρήστη να δώσει δικαίωμα για να δείτε τα πάντα).
MyTasksDesc = Η άποψη αυτή περιορίζονται σε έργα ή εργασίες που έχουν μια επαφή για την (όποια είναι ο τύπος).
TasksPublicDesc = Η άποψη αυτή παρουσιάζει όλα τα έργα και τα καθήκοντα που επιτρέπεται να διαβάζουν.
TasksDesc = Η άποψη αυτή παρουσιάζει όλα τα έργα και τα καθήκοντα (δικαιώματα χρήστη να δώσει δικαίωμα για να δείτε τα πάντα).
Myprojects = Τα έργα μου
ProjectsArea = Περιοχή Έργων
NewProject = Νέο Έργο
AddProject = Προσθήκη Έργου
DeleteAProject = Διαγραφή Έργου
DeleteATask = Διαγραφή Εργασίας
ConfirmDeleteAProject = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το έργο;
ConfirmDeleteATask = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το έργο;
OfficerProject = Officer project
LastProjects = %s τελευταία έργα
AllProjects = Όλα τα έργα
ProjectsList = Λίστα έργων
ShowProject = Εμφάνιση έργου
SetProject = Set project
NoProject = No project defined or owned
NbOpenTasks = Αριθμός ανοιχτών εργασιών
NbOfProjects = Αριθμός έργων
TimeSpent = Χρόνος που δαπανήθηκε
TimesSpent = Ο χρόνος που δαπανάται
RefTask = Αναφ. εργασίας
LabelTask = Ετικέτα εργασίας
NewTimeSpent = Νέος χρόνος που δαπανάται
MyTimeSpent = Ο χρόνος μου πέρασε
MyTasks = Οι Εργασίες μου
Tasks = Εργασίες
Task = Εργασία
NewTask = Νέα Εργασία
AddTask = Προσθήκη Εργασίας
AddDuration = Προσθήκη Διάρκειας
Activity = Δραστηριότητα
Activities = Εργασίες/Δραστηριότητες
MyActivity = Η δραστηριότητά μου
MyActivities = Οι εργασίες/δραστηρ. μου
MyProjects = Τα έργα μου
DurationEffective = Αποτελεσματική διάρκεια
Progress = Πρόοδος
Time = Χρόνος
ListProposalsAssociatedProject = Κατάλογος των εμπορικών προτάσεων που σχετίζονται με το έργο
ListOrdersAssociatedProject = Κατάλογος των ενταλμάτων του πελάτη που σχετίζονται με το έργο
ListInvoicesAssociatedProject = Κατάλογος των τιμολογίων των πελατών που συνδέονται με το έργο
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject = Κατάλογος των προκαθορισμένων τιμολογίων πελάτη σχετίζονται με το πρόγραμμα
ListSupplierOrdersAssociatedProject = Κατάλογος των ενταλμάτων προμηθευτή που συνδέονται με το έργο
ListSupplierInvoicesAssociatedProject = Κατάλογος των τιμολογίων του προμηθευτή που συνδέονται με το έργο
ListContractAssociatedProject = Κατάλογος των συμβάσεων που συνδέονται με το έργο
ListFichinterAssociatedProject = Κατάλογος των παρεμβάσεων που σχετίζονται με το έργο
ListTripAssociatedProject = Κατάλογος των ταξιδιών και των δαπανών που συνδέονται με το έργο
ListActionsAssociatedProject = Κατάλογος των εκδηλώσεων που σχετίζονται με το έργο
ActivityOnProjectThisWeek = Δραστηριότητα στο έργο αυτή την εβδομάδα
ActivityOnProjectThisMonth = Δραστηριότητα στο έργο αυτό το μήνα
ActivityOnProjectThisYear = Δραστηριότητα στο έργο αυτού του έτους
ChildOfTask = Παιδί του έργου / εργασίας
NotOwnerOfProject = Δεν ιδιοκτήτης αυτού του ιδιωτικού έργου,
AffectedTo = Κατανέμονται σε
CantRemoveProject = Το έργο αυτό δεν μπορεί να αφαιρεθεί, όπως αναφέρεται από κάποια άλλα αντικείμενα (τιμολόγιο, εντολές ή άλλες). Δείτε referers καρτέλα.
ValidateProject = Επικύρωση projet
ConfirmValidateProject = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσει αυτό το έργο;
CloseAProject = Κλείσιμο έργου
ConfirmCloseAProject = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε αυτό το έργο;
ReOpenAProject = Άνοιγμα έργου
ConfirmReOpenAProject = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ανοίξει εκ νέου αυτό το έργο;
ProjectContact = Επαφές Project
ActionsOnProject = Δράσεις για το έργο
YouAreNotContactOfProject = Δεν έχετε μια επαφή του ιδιωτικού έργου,
DeleteATimeSpent = Διαγράψτε το χρόνο που δαπανάται
ConfirmDeleteATimeSpent = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το χρόνο;
DoNotShowMyTasksOnly = Δείτε επίσης τα καθήκοντα που δεν διατίθενται για μένα
ShowMyTasksOnly = Προβολή μόνο καθήκοντα που θα μου
TaskRessourceLinks = Πόροι
ProjectsDedicatedToThisThirdParty = Έργα που αφορούν αυτό το στοιχείο
NoTasks = Δεν υπάρχουν εργασίες για αυτό το έργο
LinkedToAnotherCompany = Συνδέεται με άλλο τρίτο μέρος
TaskIsNotAffectedToYou = Καθήκον που δεν έχει διατεθεί για σας
ErrorTimeSpentIsEmpty = Χρόνος που δαπανάται είναι άδειο
ThisWillAlsoRemoveTasks = Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει επίσης όλα τα καθήκοντα του έργου <b>(%s</b> καθηκόντων προς το παρόν) και όλες οι είσοδοι του χρόνου.
IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty = Εάν ορισμένα αντικείμενα (τιμολόγιο, προκειμένου, ...), που ανήκουν σε άλλο τρίτο μέρος, πρέπει να συνδέεται με το έργο να δημιουργήσει, διατηρήσει αυτό το κενό να έχει το έργο να είναι πολλαπλών τρίτους.
CloneProject =
CloneTasks =
CloneContacts =
CloneNotes =
CloneFiles =
ConfirmCloneProject =
ProjectReportDate =
ErrorShiftTaskDate =
ProjectsAndTasksLines =
##### Types de contacts ##### =
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER = Επικεφαλής του σχεδίου
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER = Επικεφαλής του σχεδίου
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR = Συνεισφέρων
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR = Συνεισφέρων
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE = Εκτελεστική ομάδα
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE = Εκτελεστική ομάδα
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR = Συνεισφέρων
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR = Συνεισφέρων
# Documents models =
DocumentModelBaleine = Μοντέλο έκθεση Μια πλήρης έργου (logo. ..)
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
CHARSET=UTF-8
Project=Έργο
Projects=Έργα
SharedProject=Όλοι
PrivateProject=Αντιπρόσωποι του έργου
MyProjectsDesc=Η άποψη αυτή περιορίζονται σε έργα που είναι σε μια επαφή για την (όποια είναι ο τύπος).
ProjectsPublicDesc=Η άποψη αυτή παρουσιάζει όλα τα έργα σας επιτρέπεται να διαβάσετε.
ProjectsDesc=Η άποψη αυτή παρουσιάζει όλα τα έργα (δικαιώματα χρήστη να δώσει δικαίωμα για να δείτε τα πάντα).
MyTasksDesc=Η άποψη αυτή περιορίζονται σε έργα ή εργασίες που έχουν μια επαφή για την (όποια είναι ο τύπος).
TasksPublicDesc=Η άποψη αυτή παρουσιάζει όλα τα έργα και τα καθήκοντα που επιτρέπεται να διαβάζουν.
TasksDesc=Η άποψη αυτή παρουσιάζει όλα τα έργα και τα καθήκοντα (δικαιώματα χρήστη να δώσει δικαίωμα για να δείτε τα πάντα).
Myprojects=Τα έργα μου
ProjectsArea=Περιοχή Έργων
NewProject=Νέο Έργο
AddProject=Προσθήκη Έργου
DeleteAProject=Διαγραφή Έργου
DeleteATask=Διαγραφή Εργασίας
ConfirmDeleteAProject=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το έργο;
ConfirmDeleteATask=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το έργο;
OfficerProject=Officer project
LastProjects=%s τελευταία έργα
AllProjects=Όλα τα έργα
ProjectsList=Λίστα έργων
ShowProject=Εμφάνιση έργου
SetProject=Set project
NoProject=No project defined or owned
NbOpenTasks=Αριθμός ανοιχτών εργασιών
NbOfProjects=Αριθμός έργων
TimeSpent=Χρόνος που δαπανήθηκε
TimesSpent=Ο χρόνος που δαπανάται
RefTask=Αναφ. εργασίας
LabelTask=Ετικέτα εργασίας
NewTimeSpent=Νέος χρόνος που δαπανάται
MyTimeSpent=Ο χρόνος μου πέρασε
MyTasks=Οι Εργασίες μου
Tasks=Εργασίες
Task=Εργασία
NewTask=Νέα Εργασία
AddTask=Προσθήκη Εργασίας
AddDuration=Προσθήκη Διάρκειας
Activity=Δραστηριότητα
Activities=Εργασίες/Δραστηριότητες
MyActivity=Η δραστηριότητά μου
MyActivities=Οι εργασίες/δραστηρ. μου
MyProjects=Τα έργα μου
DurationEffective=Αποτελεσματική διάρκεια
Progress=Πρόοδος
Time=Χρόνος
ListProposalsAssociatedProject=Κατάλογος των εμπορικών προτάσεων που σχετίζονται με το έργο
ListOrdersAssociatedProject=Κατάλογος των ενταλμάτων του πελάτη που σχετίζονται με το έργο
ListInvoicesAssociatedProject=Κατάλογος των τιμολογίων των πελατών που συνδέονται με το έργο
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Κατάλογος των προκαθορισμένων τιμολογίων πελάτη σχετίζονται με το πρόγραμμα
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Κατάλογος των ενταλμάτων προμηθευτή που συνδέονται με το έργο
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Κατάλογος των τιμολογίων του προμηθευτή που συνδέονται με το έργο
ListContractAssociatedProject=Κατάλογος των συμβάσεων που συνδέονται με το έργο
ListFichinterAssociatedProject=Κατάλογος των παρεμβάσεων που σχετίζονται με το έργο
ListTripAssociatedProject=Κατάλογος των ταξιδιών και των δαπανών που συνδέονται με το έργο
ListActionsAssociatedProject=Κατάλογος των εκδηλώσεων που σχετίζονται με το έργο
ActivityOnProjectThisWeek=Δραστηριότητα στο έργο αυτή την εβδομάδα
ActivityOnProjectThisMonth=Δραστηριότητα στο έργο αυτό το μήνα
ActivityOnProjectThisYear=Δραστηριότητα στο έργο αυτού του έτους
ChildOfTask=Παιδί του έργου / εργασίας
NotOwnerOfProject=Δεν ιδιοκτήτης αυτού του ιδιωτικού έργου,
AffectedTo=Κατανέμονται σε
CantRemoveProject=Το έργο αυτό δεν μπορεί να αφαιρεθεί, όπως αναφέρεται από κάποια άλλα αντικείμενα (τιμολόγιο, εντολές ή άλλες). Δείτε referers καρτέλα.
ValidateProject=Επικύρωση projet
ConfirmValidateProject=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσει αυτό το έργο;
CloseAProject=Κλείσιμο έργου
ConfirmCloseAProject=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε αυτό το έργο;
ReOpenAProject=Άνοιγμα έργου
ConfirmReOpenAProject=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ανοίξει εκ νέου αυτό το έργο;
ProjectContact=Επαφές Project
ActionsOnProject=Δράσεις για το έργο
YouAreNotContactOfProject=Δεν έχετε μια επαφή του ιδιωτικού έργου,
DeleteATimeSpent=Διαγράψτε το χρόνο που δαπανάται
ConfirmDeleteATimeSpent=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το χρόνο;
DoNotShowMyTasksOnly=Δείτε επίσης τα καθήκοντα που δεν διατίθενται για μένα
ShowMyTasksOnly=Προβολή μόνο καθήκοντα που θα μου
TaskRessourceLinks=Πόροι
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Έργα που αφορούν αυτό το στοιχείο
NoTasks=Δεν υπάρχουν εργασίες για αυτό το έργο
LinkedToAnotherCompany=Συνδέεται με άλλο τρίτο μέρος
TaskIsNotAffectedToYou=Καθήκον που δεν έχει διατεθεί για σας
ErrorTimeSpentIsEmpty=Χρόνος που δαπανάται είναι άδειο
ThisWillAlsoRemoveTasks=Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει επίσης όλα τα καθήκοντα του έργου <b>(%s</b> καθηκόντων προς το παρόν) και όλες οι είσοδοι του χρόνου.
IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=Εάν ορισμένα αντικείμενα (τιμολόγιο, προκειμένου, ...), που ανήκουν σε άλλο τρίτο μέρος, πρέπει να συνδέεται με το έργο να δημιουργήσει, διατηρήσει αυτό το κενό να έχει το έργο να είναι πολλαπλών τρίτους.
CloneProject==
CloneTasks==
CloneContacts==
CloneNotes==
CloneFiles==
ConfirmCloneProject==
ProjectReportDate==
ErrorShiftTaskDate==
ProjectsAndTasksLines==
# ProjectCreatedInDolibarr=Project %s created
##### Types de contacts #####
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Επικεφαλής του σχεδίου
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Επικεφαλής του σχεδίου
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Συνεισφέρων
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Συνεισφέρων
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Εκτελεστική ομάδα
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Εκτελεστική ομάδα
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Συνεισφέρων
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Συνεισφέρων
# Documents models
DocumentModelBaleine=Μοντέλο έκθεση Μια πλήρης έργου (logo. ..)
# PlannedWorkload = Planned workload
# WorkloadOccupation= Workload affectation
# ProjectReferers=Refering objects

View File

@@ -1,101 +1,103 @@
# Dolibarr language file - el_GR - propal =
CHARSET = UTF-8
Proposals = Εμπορικές προτάσεις
Proposal = Εμπορική πρόταση
ProposalShort = Πρόταση
ProposalsDraft = Draft commercial proposals
ProposalDraft = Draft commercial proposal
ProposalsOpened = Opened commercial proposals
Prop = Εμπορικές προτάσεις
CommercialProposal = Εμπορική πρόταση
CommercialProposals = Εμπορικές προτάσεις
ProposalCard = Καρτέλα πρότασης
NewProp = Νέα εμπορική πρόταση
NewProposal = Νέα εμπορική πρόταση
NewPropal = Νέα πρόταση
Prospect = Προοπτική
ProspectList = Λίστα προοπτικών
DeleteProp = Διαγραφή εμπορικής πρότασης
ValidateProp = Επικύρωση εμπορικής πρότασης
AddProp = Προσθήκη πρότασης
ConfirmDeleteProp = Are you sure you want to delete this commercial proposal ?
ConfirmValidateProp = Are you sure you want to validate this commercial proposal ?
LastPropals = Last %s proposals
LastClosedProposals = Last %s closed proposals
LastModifiedProposals = %s τελευταίες εμπορικές προτάσεις
AllPropals = Όλες οι προτάσεις
LastProposals = Τελευταίες προτάσεις
SearchAProposal = Εύρεση πρότασης
ProposalsStatistics = Commercial proposal's statistics
NumberOfProposalsByMonth = Number by month
AmountOfProposalsByMonthHT = Amount by month (net of tax)
NbOfProposals = Number of commercial proposals
ShowPropal = Show proposal
PropalsDraft = Drafts
PropalsOpened = Opened
PropalsNotBilled = Closed not billed
PropalStatusDraft = Draft (needs validation)
PropalStatusValidated = Validated (proposal is open)
PropalStatusOpened = Validated (proposal is open)
PropalStatusClosed = Closed
PropalStatusSigned = Signed (needs billing)
PropalStatusNotSigned = Not signed (closed)
PropalStatusBilled = Billed
PropalStatusDraftShort = Draft
PropalStatusValidatedShort = Validated
PropalStatusOpenedShort = Opened
PropalStatusClosedShort = Closed
PropalStatusSignedShort = Signed
PropalStatusNotSignedShort = Not signed
PropalStatusBilledShort = Χρεωμένη
PropalsToClose = Εμπορικές προτάσεις προς κλείσιμο
PropalsToBill = Υπογεγραμμένες εμπορικές προτάσεις προς χρέωση
ListOfProposals = List of commercial proposals
ActionsOnPropal = Actions on proposal
NoOpenedPropals = No opened commercial proposals
NoOtherOpenedPropals = No other opened commercial proposals
RefProposal = Commercial proposal ref
SendPropalByMail = Send commercial proposal by mail
FileNotUploaded = The file was not uploaded
FileUploaded = The file was successfully uploaded
AssociatedDocuments = Documents associated with the proposal:
ErrorCantOpenDir = Can't open directory
DatePropal = Date of proposal
DateEndPropal = Date end validity
DateEndPropalShort = Date end
ValidityDuration = Validity duration
CloseAs = Close with status
ClassifyBilled = Classify billed
BuildBill = Build invoice
ErrorPropalNotFound = Propal %s not found
Estimate = Estimate :
EstimateShort = Estimate
OtherPropals = Άλλες προτάσεις
CopyPropalFrom = Δημιουργία εμπορική πρόταση με την αντιγραφή υφιστάμενη πρόταση
CreateEmptyPropal = Δημιουργία κενών εμπορικών vierge προτάσεις ή από την λίστα των προϊόντων / υπηρεσιών
DefaultProposalDurationValidity = Προεπιλογή εμπορική διάρκεια ισχύος πρόταση (σε ημέρες)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist = Χρησιμοποιήστε διεύθυνση επικοινωνίας του πελάτη, εάν αυτή ορίζεται αντί του τρίτου μέρους διεύθυνση ως διεύθυνση παραλήπτη πρόταση
ClonePropal = Κλώνος εμπορική πρόταση
ConfirmClonePropal = Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλωνοποιήσουν τα εμπορικά <b>%s</b> πρόταση;
ConfirmReOpenProp = Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε ξανά τις εμπορικές <b>%s</b> πρόταση;
ProposalsAndProposalsLines = Εμπορικές προτάσεις και γραμμές
ProposalLine = Πρόταση γραμμή
AvailabilityPeriod = Καθυστέρηση Διαθεσιμότητα
SetAvailability = Ορισμός καθυστέρηση διαθεσιμότητα
AfterOrder = μετά την παραγγελία
##### Availability ##### =
AvailabilityTypeAV_NOW = Άμεση
AvailabilityTypeAV_1W = 1 εβδομάδα
AvailabilityTypeAV_2W = 2 εβδομάδες
AvailabilityTypeAV_3W = 3 εβδομάδες
AvailabilityTypeAV_1M = 1 μήνα
##### Types de contacts ##### =
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL = Εκπρόσωπος παρακολουθώντας πρόταση
TypeContact_propal_external_BILLING = Πελάτης επαφή τιμολόγιο
TypeContact_propal_external_CUSTOMER = Πελάτης επαφή την παρακολούθηση πρόταση
# Document models =
DocModelAzurDescription = Ένα πλήρες μοντέλο πρόταση (logo. ..)
DocModelJauneDescription = Jaune μοντέλο πρόταση
DefaultModelPropalCreate =
DefaultModelPropalToBill =
DefaultModelPropalClosed =
# Dolibarr language file - Source file is en_US - propal
CHARSET=UTF-8
Proposals=Εμπορικές προτάσεις
Proposal=Εμπορική πρόταση
ProposalShort=Πρόταση
ProposalsDraft=Draft commercial proposals
ProposalDraft=Draft commercial proposal
ProposalsOpened=Opened commercial proposals
Prop=Εμπορικές προτάσεις
CommercialProposal=Εμπορική πρόταση
CommercialProposals=Εμπορικές προτάσεις
ProposalCard=Καρτέλα πρότασης
NewProp=Νέα εμπορική πρόταση
NewProposal=Νέα εμπορική πρόταση
NewPropal=Νέα πρόταση
Prospect=Προοπτική
ProspectList=Λίστα προοπτικών
DeleteProp=Διαγραφή εμπορικής πρότασης
ValidateProp=Επικύρωση εμπορικής πρότασης
AddProp=Προσθήκη πρότασης
ConfirmDeleteProp=Are you sure you want to delete this commercial proposal ?
ConfirmValidateProp=Are you sure you want to validate this commercial proposal ?
LastPropals=Last %s proposals
LastClosedProposals=Last %s closed proposals
LastModifiedProposals=%s τελευταίες εμπορικές προτάσεις
AllPropals=Όλες οι προτάσεις
LastProposals=Τελευταίες προτάσεις
SearchAProposal=Εύρεση πρότασης
ProposalsStatistics=Commercial proposal's statistics
NumberOfProposalsByMonth=Number by month
AmountOfProposalsByMonthHT=Amount by month (net of tax)
NbOfProposals=Number of commercial proposals
ShowPropal=Show proposal
PropalsDraft=Drafts
PropalsOpened=Opened
PropalsNotBilled=Closed not billed
PropalStatusDraft=Draft (needs validation)
PropalStatusValidated=Validated (proposal is open)
PropalStatusOpened=Validated (proposal is open)
PropalStatusClosed=Closed
PropalStatusSigned=Signed (needs billing)
PropalStatusNotSigned=Not signed (closed)
PropalStatusBilled=Billed
PropalStatusDraftShort=Draft
PropalStatusValidatedShort=Validated
PropalStatusOpenedShort=Opened
PropalStatusClosedShort=Closed
PropalStatusSignedShort=Signed
PropalStatusNotSignedShort=Not signed
PropalStatusBilledShort=Χρεωμένη
PropalsToClose=Εμπορικές προτάσεις προς κλείσιμο
PropalsToBill=Υπογεγραμμένες εμπορικές προτάσεις προς χρέωση
ListOfProposals=List of commercial proposals
ActionsOnPropal=Actions on proposal
NoOpenedPropals=No opened commercial proposals
NoOtherOpenedPropals=No other opened commercial proposals
RefProposal=Commercial proposal ref
SendPropalByMail=Send commercial proposal by mail
FileNotUploaded=The file was not uploaded
FileUploaded=The file was successfully uploaded
AssociatedDocuments=Documents associated with the proposal:
ErrorCantOpenDir=Can't open directory
DatePropal=Date of proposal
DateEndPropal=Date end validity
DateEndPropalShort=Date end
ValidityDuration=Validity duration
CloseAs=Close with status
ClassifyBilled=Classify billed
BuildBill=Build invoice
ErrorPropalNotFound=Propal %s not found
Estimate=Estimate :
EstimateShort=Estimate
OtherPropals=Άλλες προτάσεις
# AddToDraftProposals=Add to draft proposal
# NoDraftProposals=No draft proposals
CopyPropalFrom=Δημιουργία εμπορική πρόταση με την αντιγραφή υφιστάμενη πρόταση
CreateEmptyPropal=Δημιουργία κενών εμπορικών vierge προτάσεις ή από την λίστα των προϊόντων / υπηρεσιών
DefaultProposalDurationValidity=Προεπιλογή εμπορική διάρκεια ισχύος πρόταση (σε ημέρες)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Χρησιμοποιήστε διεύθυνση επικοινωνίας του πελάτη, εάν αυτή ορίζεται αντί του τρίτου μέρους διεύθυνση ως διεύθυνση παραλήπτη πρόταση
ClonePropal=Κλώνος εμπορική πρόταση
ConfirmClonePropal=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλωνοποιήσουν τα εμπορικά <b>%s</b> πρόταση;
ConfirmReOpenProp=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε ξανά τις εμπορικές <b>%s</b> πρόταση;
ProposalsAndProposalsLines=Εμπορικές προτάσεις και γραμμές
ProposalLine=Πρόταση γραμμή
AvailabilityPeriod=Καθυστέρηση Διαθεσιμότητα
SetAvailability=Ορισμός καθυστέρηση διαθεσιμότητα
AfterOrder=μετά την παραγγελία
##### Availability #####
AvailabilityTypeAV_NOW=Άμεση
AvailabilityTypeAV_1W=1 εβδομάδα
AvailabilityTypeAV_2W=2 εβδομάδες
AvailabilityTypeAV_3W=3 εβδομάδες
AvailabilityTypeAV_1M=1 μήνα
##### Types de contacts #####
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Εκπρόσωπος παρακολουθώντας πρόταση
TypeContact_propal_external_BILLING=Πελάτης επαφή τιμολόγιο
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Πελάτης επαφή την παρακολούθηση πρόταση
# Document models
DocModelAzurDescription=Ένα πλήρες μοντέλο πρόταση (logo. ..)
DocModelJauneDescription=Jaune μοντέλο πρόταση
DefaultModelPropalCreate==
DefaultModelPropalToBill==
DefaultModelPropalClosed==

View File

@@ -1,74 +1,76 @@
/*
* Dolibarr language file - sendings
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
RefSending = Ref. αποστολή
Sending = Αποστολή
Sendings = Αποστολές
Shipments = Αποστολές
Receivings = Λήψης
SendingsArea = Περιοχή αποστολών
ListOfSendings = Κατάλογος αποστολών
SendingMethod = Μέθοδο αποστολής
SendingReceipt = Παραλαβή αποστολής
LastSendings = Τελευταίες %s αποστολές
SearchASending = Αναζήτηση αποστολής
StatisticsOfSendings = Στατιστικά στοιχεία για τις αποστολές
NbOfSendings = Αριθμός των αποστολών
SendingCard = Αποστολές καρτών
NewSending = Νέα αποστολή
CreateASending = Δημιουργία μιας αποστολής
CreateSending = Δημιουργία αποστολής
QtyOrdered = Ποσότητα παραγγελίας
QtyShipped = Ποσότητα που αποστέλλετε
QtyToShip = Ποσότητα σε αποστολή
QtyReceived = Ποσότητα παραλαβής
KeepToShip = Κρατήστε την αποστολή
OtherSendingsForSameOrder = Άλλες αποστολές για αυτό το σκοπό
DateSending = Ημερομηνία αποστολή της παραγγελίας
DateSendingShort = Ημερομηνία αποστολή της παραγγελίας
SendingsForSameOrder = Οι αποστολές για αυτό το σκοπό
SendingsAndReceivingForSameOrder = Αποστολές και παραλαβές για αυτό το σκοπό
SendingsToValidate = Αποστολές για την επικύρωση
StatusSendingCanceled = Ακυρώθηκε
StatusSendingDraft = Σχέδιο
StatusSendingValidated = Επικυρωμένη (προϊόντα με αποστολή ή που έχουν ήδη αποσταλεί)
StatusSendingProcessed = Επεξεργασμένο
StatusSendingCanceledShort = Ακυρώθηκε
StatusSendingDraftShort = Σχέδιο
StatusSendingValidatedShort = Επικυρωμένη
StatusSendingProcessedShort = Επεξεργασμένο
SendingSheet = Αποστολή δελτίου
Carriers = Οι μεταφορείς
Carrier = Μεταφορέας
CarriersArea = Περιοχή μεταφορέων
NewCarrier = Νέα μεταφορέα
ConfirmDeleteSending = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν την αποστολή;
ConfirmValidateSending = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσει αυτήν την αποστολή με <b>%s</b> αναφοράς;
ConfirmCancelSending = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε αυτήν την αποστολή;
GenericTransport = Οι γενικές μεταφορές
Enlevement = Έχουν πάρει από τον πελάτη
DocumentModelSimple = Απλό πρότυπο εγγράφου
DocumentModelMerou = Mérou A5 μοντέλο
WarningNoQtyLeftToSend = Προσοχή, κανένα προϊόν δεν αναμένεται να αποσταλεί.
StatsOnShipmentsOnlyValidated = Στατιστικά στοιχεία για τις μεταφορές που πραγματοποιούνται μόνο επικυρωμένες
DateDeliveryPlanned = Προγραμματισμένη ημερομηνία παράδοσης
DateReceived = Παράδοσης Ημερομηνία παραλαβής
SendShippingByEMail = Στείλετε αποστολή με Email
SendShippingRef = Στείλετε %s αποστολή
ActionsOnShipping = Εκδηλώσεις για την αποστολή
LinkToTrackYourPackage = Link για να παρακολουθείτε το πακέτο σας
ShipmentCreationIsDoneFromOrder = Προς το παρόν, η δημιουργία μιας νέας αποστολής γίνεται από την κάρτα παραγγελία. Εκδηλώσεις για την αποστολή
RelatedShippings = Σχετικές αποστολές
ShipmentLine = Γραμμή αποστολής
CarrierList = Λίστα μεταφορέων
# Sending methods =
SendingMethodCATCH = Πιάσε από τον πελάτη
SendingMethodTRANS = Μεταφορέας
SendingMethodCOLSUI = Παράδοσης σε ιδιώτες
# ModelDocument =
DocumentModelSirocco = Απλό μοντέλο έγγραφο για αποδεικτικά παράδοσης
DocumentModelTyphon = Πληρέστερο πρότυπο έγγραφο για αποδεικτικά παράδοσης (logo. ..)
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined = Σταθερή EXPEDITION_ADDON_NUMBER δεν ορίζεται
# Dolibarr language file - Source file is en_US - sendings
CHARSET=UTF-8
RefSending=Ref. αποστολή
Sending=Αποστολή
Sendings=Αποστολές
Shipments=Αποστολές
Receivings=Receivings
SendingsArea=Αποστολές περιοχή
ListOfSendings=Κατάλογος των αποστολών
SendingMethod=Μέθοδο αποστολής
SendingReceipt=Παραλαβή Ναυτιλίας
LastSendings=Τελευταία %s αποστολές
SearchASending=Αναζήτηση για την αποστολή
StatisticsOfSendings=Στατιστικά στοιχεία για τις αποστολές
NbOfSendings=Αριθμός των αποστολών
# NumberOfShipmentsByMonth=Number of shipments by month
SendingCard=Αποστολές καρτών
NewSending=Νέα αποστολή
CreateASending=Δημιουργία μιας αποστολής
CreateSending=Δημιουργία αποστολή
QtyOrdered=Ποσότητα διέταξε
QtyShipped=Ποσότητα που αποστέλλονται
QtyToShip=Ποσότητα σε πλοίο
QtyReceived=Ποσότητα λάβει
KeepToShip=Κρατήστε στο πλοίο
OtherSendingsForSameOrder=Άλλες αποστολές για αυτό το σκοπό
DateSending=Ημερομηνία αποστολή της παραγγελίας
DateSendingShort=Ημερομηνία αποστολή της παραγγελίας
SendingsForSameOrder=Οι αποστολές για αυτό το σκοπό
SendingsAndReceivingForSameOrder=Αποστολές και receivings για αυτό το σκοπό
SendingsToValidate=Αποστολές για την επικύρωση
StatusSendingCanceled=Ακυρώθηκε
StatusSendingDraft=Σχέδιο
StatusSendingValidated=Επικυρωμένη (προϊόντα με πλοίο ή που έχουν ήδη αποσταλεί)
StatusSendingProcessed=Επεξεργασμένα
StatusSendingCanceledShort=Ακυρώθηκε
StatusSendingDraftShort=Σχέδιο
StatusSendingValidatedShort=Επικυρωμένη
StatusSendingProcessedShort=Επεξεργασμένα
SendingSheet=Αποστολή φύλλο
Carriers=Carriers
Carrier=Μεταφορέας
CarriersArea=Carriers περιοχή
NewCarrier=Νέα μεταφορέα
ConfirmDeleteSending=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν την αποστολή;
ConfirmValidateSending=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσει αυτήν την αποστολή με <b>%s</b> αναφοράς;
ConfirmCancelSending=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε αυτήν την αποστολή;
GenericTransport=Οι γενικές μεταφορές
Enlevement=Πάρει από τον πελάτη
DocumentModelSimple=Απλό μοντέλο έγγραφο
DocumentModelMerou=Mérou A5 μοντέλο
WarningNoQtyLeftToSend=Προσοχή, μην τα προϊόντα που περιμένουν να αποσταλεί.
# StatsOnShipmentsOnlyValidated=Statistics conducted on shipments only validated. Date used is date of validation of shipment (planed delivery date is not always known).
DateDeliveryPlanned=Πλανισμένη ημερομηνία παράδοσης
DateReceived=Παράδοσης Ημερομηνία παραλαβής
SendShippingByEMail=Αποστολή ναυτιλία με Email
SendShippingRef=Αποστολή %s ναυτιλία
ActionsOnShipping=Acions στη ναυτιλία
LinkToTrackYourPackage=Link για να παρακολουθείτε το πακέτο σας
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=Προς το παρόν, η δημιουργία ενός νέου αποστολή γίνεται από την κάρτα τάξη.
# RelatedShippings=Related shippings
# ShipmentLine=Shipment line
# CarrierList=List of transporters
# Sending methods
SendingMethodCATCH=Πιάσε από τον πελάτη
SendingMethodTRANS=Μεταφορέας
SendingMethodCOLSUI=Colissimo
# ModelDocument
DocumentModelSirocco=Απλό μοντέλο έγγραφο για αποδεικτικά παράδοσης
DocumentModelTyphon=Πληρέστερη πρότυπο έγγραφο για αποδεικτικά παράδοσης (logo. ..)
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Σταθερή EXPEDITION_ADDON_NUMBER δεν ορίζεται
# SumOfProductVolumes=Sum of product volumes
# SumOfProductWeights=Sum of product weights

View File

@@ -1,15 +1,11 @@
/*
* Dolibarr language file - shop
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
Shop = Κατάστημα
ShopWeb = Web Shop
LastOrders = Τελευταία παραγγελίες
OnStandBy = Σε κατάσταση αναμονής
TreatmentInProgress = Επεξεργασία σε εξέλιξη
LastCustomers = Τελευταίοι πελάτες
OSCommerceShop = OsCommerce κατάστημα
OSCommerce = OsCommerce
AddProd = Online Πώληση
# Dolibarr language file - Source file is en_US - shop
CHARSET=UTF-8
Shop=Κατάστημα
ShopWeb=Web Shop
LastOrders=Τελευταία παραγγελίες
OnStandBy=Σε κατάσταση αναμονής
TreatmentInProgress=Επεξεργασία σε εξέλιξη
LastCustomers=Τελευταίοι πελάτες
OSCommerceShop=OsCommerce κατάστημα
OSCommerce=OsCommerce
AddProd=Online Πώληση

View File

@@ -1,57 +1,54 @@
/*
* Dolibarr language file - sms
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
Sms = Sms
SmsSetup = Sms setup
SmsDesc = Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει να ορίσετε τις γενικές επιλογές στις λειτουργίες SMS
SmsCard = SMS Κάρτα
AllSms = Όλες οι καμπάνιες SMS
SmsTargets = Παραλήπτες
SmsRecipients = Παραλήπτες
SmsRecipient = Παραλήπτης
SmsTitle = Περιγραφή
SmsFrom = Αποστολέας
SmsTo = Παραλήπτης
SmsTopic = Θέμα του SMS
SmsText = Μήνυμα
SmsMessage = Μήνυμα SMS
ShowSms = Εμφάνιση Sms
ListOfSms = Λίστα καμπανιών SMS
NewSms = Νέα καμπάνια SMS
EditSms = Επεξεργασία Sms
ResetSms = Νέα αποστολή
DeleteSms = Διαγραφή εκστρατείας Sms
DeleteASms = Διαγράψτε μια εκστρατεία Sms
PreviewSms = Προβολή Sms
PrepareSms = Ετοιμάστε Sms
CreateSms = Δημιουργία Sms
SmsResult = Αποτέλεσμα της αποστολής sms
TestSms = Δοκιμή Sms
ValidSms = Επικύρωση Sms
ApproveSms = Έγκριση Sms
SmsStatusDraft = Προσχέδιο
SmsStatusValidated = Επικυρωμένη
SmsStatusApproved = Εγκεκριμένο
SmsStatusSent = Εστάλη
SmsStatusSentPartialy = Μερικώς απεσταλμένα
SmsStatusSentCompletely = Πλήρη αποστολή
SmsStatusError = Σφάλμα
SmsStatusNotSent = Δεν αποστέλλεται
SmsSuccessfulySent = Sms σωστά έστειλε (από %s να %s)
ErrorSmsRecipientIsEmpty = Ο αριθμός του παραλήπτη είναι άδειος
WarningNoSmsAdded = Κανένας νέος αριθμός τηλεφώνου για να προσθέσετε στη λίστα παραληπτών
ConfirmValidSms = Έχετε επιβεβαιώσει την επικύρωση αυτής της εκστρατείας;
ConfirmResetMailing = Προσοχή, αν κάνετε μια αποστολή των SMS <b>%s</b> εκστρατείας, θα επιτρέψει να κάνει μια μαζική αποστολή της για δεύτερη φορά. Είναι πραγματικά αυτό που θέλετε να κάνετε;
ConfirmDeleteMailing = Έχετε επιβεβαιώσει την αφαίρεση της καμπάνιας;
NbOfRecipients = Αριθμός των παραληπτών
NbOfUniqueSms = Nb DOF μοναδικούς αριθμούς τηλεφώνου
NbOfSms = Κανένας αριθμός τηλεφώνου
ThisIsATestMessage = Αυτό είναι ένα δοκιμαστικό μήνυμα
SendSms = Αποστολή SMS
SmsInfoCharRemain = Αρ. των υπόλοιπων χαρακτήρων
SmsInfoNumero = (Μορφή διεθνούς δηλαδή: 33899701761)
DelayBeforeSending = Καθυστέρηση πριν από την αποστολή (λεπτά)
SmsNoPossibleRecipientFound = Κανένας παραλήπτης διαθέσιμος. Ελέγξτε την εγκατάσταση του SMS τον παροχέα σας.
# Dolibarr language file - Source file is en_US - sms
CHARSET=UTF-8
Sms=Sms
SmsSetup=Sms setup
SmsDesc=Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει να ορίσετε επιλογές globals σε SMS χαρακτηριστικά
SmsCard=SMS Κάρτα
AllSms=Όλες οι καμπάνιες SMS
SmsTargets=Στόχοι
SmsRecipients=Στόχοι
SmsRecipient=Στόχος
SmsTitle=Περιγραφή
SmsFrom=Αποστολέας
SmsTo=Στόχος
SmsTopic=Θέμα του SMS
SmsText=Μήνυμα
SmsMessage=Μήνυμα SMS
ShowSms=Εμφάνιση Sms
ListOfSms=Λίστα καμπάνιες SMS
NewSms=Νέα καμπάνια SMS
EditSms=Επεξεργασία Sms
ResetSms=Νέα αποστολή
DeleteSms=Διαγραφή Sms εκστρατεία
DeleteASms=Αφαιρέστε μια εκστρατεία Sms
PreviewSms=Previuw Sms
PrepareSms=Ετοιμάστε Sms
CreateSms=Δημιουργία Sms
SmsResult=Αποτέλεσμα της αποστολής sms
TestSms=Δοκιμή Sms
ValidSms=Επικύρωση Sms
ApproveSms=Έγκριση Sms
SmsStatusDraft=Σχέδιο
SmsStatusValidated=Επικυρωμένη
SmsStatusApproved=Εγκεκριμένο
SmsStatusSent=Εστάλη
SmsStatusSentPartialy=Απεσταλμένα μερικώς
SmsStatusSentCompletely=Απεσταλμένα εντελώς
SmsStatusError=Σφάλμα
SmsStatusNotSent=Δεν αποστέλλεται
SmsSuccessfulySent=Sms σωστά έστειλε (από %s να %s)
ErrorSmsRecipientIsEmpty=Αριθμός στόχος είναι άδειο
WarningNoSmsAdded=Κανένα νέο αριθμό τηλεφώνου για να προσθέσετε στη λίστα στόχων
ConfirmValidSms=Έχετε επιβεβαιώσει την επικύρωση αυτής της εκστρατείας;
ConfirmResetMailing=Προσοχή, αν κάνετε μια reinit των SMS <b>%s</b> εκστρατείας, θα επιτρέψει να κάνει μια μαζική αποστολή της για δεύτερη φορά. Είναι πραγματικά αυτό που wan να κάνετε;
ConfirmDeleteMailing=Έχετε επιβεβαιώσει την αφαίρεση της καμπάνιας;
NbOfRecipients=Αριθμός των στόχων
NbOfUniqueSms=Nb DOF μοναδικούς αριθμούς τηλεφώνου
NbOfSms=Nbre του phon αριθμούς
ThisIsATestMessage=Αυτό είναι ένα δοκιμαστικό μήνυμα
SendSms=Αποστολή SMS
SmsInfoCharRemain=Αρ. υπόλοιπους χαρακτήρες
SmsInfoNumero= (Μορφή διεθνούς δηλαδή: 33899701761)
DelayBeforeSending=Καθυστέρηση πριν από την αποστολή (λεπτά)
SmsNoPossibleRecipientFound=Δεν στόχος διαθέσιμα. Ελέγξτε την εγκατάσταση του SMS τον παροχέα σας.

View File

@@ -1,91 +1,97 @@
# Dolibarr language file - el_GR - stocks =
CHARSET = UTF-8
WarehouseCard = Αποθήκη κάρτα
Warehouse = Αποθήκη
Warehouses =
NewWarehouse = Νέα αποθήκη / Χρηματιστήριο περιοχή
WarehouseEdit = Τροποποίηση αποθήκη
MenuNewWarehouse = Νέα αποθήκη
WarehouseOpened = Αποθήκη άνοιξε
WarehouseClosed = Αποθήκη κλειστό
WarehouseSource = Αποθήκη Πηγή
WarehouseSourceNotDefined =
AddOne =
WarehouseTarget = Στόχος αποθήκη
ValidateSending = Διαγραφή αποστολή
CancelSending = Ακύρωση αποστολής
DeleteSending = Διαγραφή αποστολή
Stock = Χρηματιστήριο
Stocks = Αποθέματα
Movement = Κίνηση
Movements = Κινήματα
ErrorWarehouseRefRequired = Αποθήκη όνομα αναφοράς απαιτείται
ErrorWarehouseLabelRequired = Ετικέτα Αποθήκη απαιτείται
CorrectStock = Σωστή απόθεμα
ListOfWarehouses = Κατάλογος των αποθηκών
ListOfStockMovements = Κατάλογος των κινήσεων των αποθεμάτων
StocksArea = Αποθέματα περιοχή
Location = Τοποθεσία
LocationSummary = Σύντομη τοποθεσία όνομα
NumberOfProducts = Συνολικός αριθμός προϊόντων
LastMovement = Τελευταία κίνηση
LastMovements = Τελευταία κινήσεις
Units = Μονάδες
Unit = Μονάδα
StockCorrection = Σωστή απόθεμα
StockMovement = Μεταφορά
StockMovements = Μεταφορές Χρηματιστήριο
NumberOfUnit = Αριθμός μονάδων
UnitPurchaseValue =
TotalStock = Σύνολο σε απόθεμα
StockTooLow = Χρηματιστήριο πολύ χαμηλή
StockLowerThanLimit =
EnhancedValue = Αξία
PMPValue = Μέση σταθμική τιμή
PMPValueShort = WAP
EnhancedValueOfWarehouses = Αποθήκες αξία
UserWarehouseAutoCreate = Δημιουργήστε μια αποθήκη αυτόματα κατά τη δημιουργία ενός χρήστη
QtyDispatched = Ποσότητα αποστέλλονται
OrderDispatch = Χρηματιστήριο αποστολή
RuleForStockManagementDecrease = Κανόνας για μείωση της διαχείρισης των αποθεμάτων
RuleForStockManagementIncrease = Κανόνας για την αύξηση της διαχείρισης των αποθεμάτων
DeStockOnBill = Μείωση πραγματικών αποθεμάτων για τους πελάτες τιμολόγια / πιστωτικά επικύρωση σημειώσεις
DeStockOnValidateOrder = Μείωση πραγματικών αποθεμάτων σχετικά με τις παραγγελίες των πελατών επικύρωσης
DeStockOnShipment = Μείωση πραγματικών αποθεμάτων για την επικύρωση αποστολή
ReStockOnBill = Αύξηση πραγματικού αποθέματα για τους προμηθευτές τιμολόγια / πιστωτικά επικύρωση σημειώσεις
ReStockOnValidateOrder = Αύξηση πραγματικού αποθεμάτων σχετικά με τις παραγγελίες τους προμηθευτές επιδοκιμασίας
ReStockOnDispatchOrder = Αύξηση των αποθεμάτων σε πραγματικό εγχειρίδιο αποστολή σε αποθήκες, μετά από σειρά προμηθευτής που λαμβάνει
ReStockOnDeleteInvoice =
OrderStatusNotReadyToDispatch = Παραγγελία δεν έχει ακόμη ή όχι περισσότερο μια κατάσταση που επιτρέπει την αποστολή των προϊόντων σε αποθήκες αποθεμάτων.
StockDiffPhysicTeoric = Λόγος αποθεμάτων διαφορά φυσική και θεωρητική
NoPredefinedProductToDispatch = Δεν προκαθορισμένα προϊόντα για αυτό το αντικείμενο. Έτσι, δεν έχει αποστολή σε απόθεμα είναι απαραίτητη.
DispatchVerb = Αποστολή
StockLimitShort = Όριο
StockLimit = Χρηματιστήριο όριο για ειδοποιήσεις
PhysicalStock = Φυσικό απόθεμα
RealStock = Real Χρηματιστήριο
TheoreticalStock = Therocial απόθεμα
VirtualStock = Εικονική απόθεμα
MininumStock = Ελάχιστο απόθεμα
StockUp = Απόθεμα επάνω
MininumStockShort = Χρηματιστήριο min
StockUpShort = Απόθεμα επάνω
IdWarehouse = Id αποθήκη
DescWareHouse = Αποθήκη Περιγραφή
LieuWareHouse = Αποθήκη Localisation
WarehousesAndProducts = Αποθήκες και τα προϊόντα
AverageUnitPricePMPShort = Μέση σταθμική τιμή εισόδου
AverageUnitPricePMP = Μέση σταθμική τιμή εισόδου
SellPriceMin = Πώληση Τιμή μονάδας
EstimatedStockValueSellShort = Αξία για την πώληση
EstimatedStockValueSell = Αξία για Πώληση
EstimatedStockValueShort = Είσοδος αξία μετοχών
EstimatedStockValue = Είσοδος αξία μετοχών
DeleteAWarehouse = Διαγραφή μιας αποθήκης
ConfirmDeleteWarehouse = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το <b>%s</b> αποθήκη;
PersonalStock = Προσωπικά %s απόθεμα
ThisWarehouseIsPersonalStock = Αυτή η αποθήκη αποτελεί προσωπική απόθεμα %s %s
SelectWarehouseForStockDecrease = Επιλέξτε αποθήκη που θα χρησιμοποιηθεί για μείωση αποθεμάτων
SelectWarehouseForStockIncrease = Επιλέξτε αποθήκη που θα χρησιμοποιηθεί για αύξηση των αποθεμάτων
NoStockAction =
LastWaitingSupplierOrders =
# Dolibarr language file - Source file is en_US - stocks
CHARSET=UTF-8
WarehouseCard=Αποθήκη κάρτα
Warehouse=Αποθήκη
Warehouses==
NewWarehouse=Νέα αποθήκη / Χρηματιστήριο περιοχή
WarehouseEdit=Τροποποίηση αποθήκη
MenuNewWarehouse=Νέα αποθήκη
WarehouseOpened=Αποθήκη άνοιξε
WarehouseClosed=Αποθήκη κλειστό
WarehouseSource=Αποθήκη Πηγή
WarehouseSourceNotDefined==
AddOne==
WarehouseTarget=Στόχος αποθήκη
ValidateSending=Διαγραφή αποστολή
CancelSending=Ακύρωση αποστολής
DeleteSending=Διαγραφή αποστολή
Stock=Χρηματιστήριο
Stocks=Αποθέματα
Movement=Κίνηση
Movements=Κινήματα
ErrorWarehouseRefRequired=Αποθήκη όνομα αναφοράς απαιτείται
ErrorWarehouseLabelRequired=Ετικέτα Αποθήκη απαιτείται
CorrectStock=Σωστή απόθεμα
ListOfWarehouses=Κατάλογος των αποθηκών
ListOfStockMovements=Κατάλογος των κινήσεων των αποθεμάτων
StocksArea=Αποθέματα περιοχή
Location=Τοποθεσία
LocationSummary=Σύντομη τοποθεσία όνομα
NumberOfProducts=Συνολικός αριθμός προϊόντων
LastMovement=Τελευταία κίνηση
LastMovements=Τελευταία κινήσεις
Units=Μονάδες
Unit=Μονάδα
StockCorrection=Σωστή απόθεμα
StockMovement=Μεταφορά
StockMovements=Μεταφορές Χρηματιστήριο
NumberOfUnit=Αριθμός μονάδων
UnitPurchaseValue==
TotalStock=Σύνολο σε απόθεμα
StockTooLow=Χρηματιστήριο πολύ χαμηλή
StockLowerThanLimit==
EnhancedValue=Αξία
PMPValue=Μέση σταθμική τιμή
PMPValueShort=WAP
EnhancedValueOfWarehouses=Αποθήκες αξία
UserWarehouseAutoCreate=Δημιουργήστε μια αποθήκη αυτόματα κατά τη δημιουργία ενός χρήστη
QtyDispatched=Ποσότητα αποστέλλονται
OrderDispatch=Χρηματιστήριο αποστολή
RuleForStockManagementDecrease=Κανόνας για μείωση της διαχείρισης των αποθεμάτων
RuleForStockManagementIncrease=Κανόνας για την αύξηση της διαχείρισης των αποθεμάτων
DeStockOnBill=Μείωση πραγματικών αποθεμάτων για τους πελάτες τιμολόγια / πιστωτικά επικύρωση σημειώσεις
DeStockOnValidateOrder=Μείωση πραγματικών αποθεμάτων σχετικά με τις παραγγελίες των πελατών επικύρωσης
DeStockOnShipment=Μείωση πραγματικών αποθεμάτων για την επικύρωση αποστολή
ReStockOnBill=Αύξηση πραγματικού αποθέματα για τους προμηθευτές τιμολόγια / πιστωτικά επικύρωση σημειώσεις
ReStockOnValidateOrder=Αύξηση πραγματικού αποθεμάτων σχετικά με τις παραγγελίες τους προμηθευτές επιδοκιμασίας
ReStockOnDispatchOrder=Αύξηση των αποθεμάτων σε πραγματικό εγχειρίδιο αποστολή σε αποθήκες, μετά από σειρά προμηθευτής που λαμβάνει
ReStockOnDeleteInvoice==
OrderStatusNotReadyToDispatch=Παραγγελία δεν έχει ακόμη ή όχι περισσότερο μια κατάσταση που επιτρέπει την αποστολή των προϊόντων σε αποθήκες αποθεμάτων.
StockDiffPhysicTeoric=Λόγος αποθεμάτων διαφορά φυσική και θεωρητική
NoPredefinedProductToDispatch=Δεν προκαθορισμένα προϊόντα για αυτό το αντικείμενο. Έτσι, δεν έχει αποστολή σε απόθεμα είναι απαραίτητη.
DispatchVerb=Αποστολή
StockLimitShort=Όριο
StockLimit=Χρηματιστήριο όριο για ειδοποιήσεις
PhysicalStock=Φυσικό απόθεμα
RealStock=Real Χρηματιστήριο
VirtualStock=Εικονική απόθεμα
MininumStock=Ελάχιστο απόθεμα
StockUp=Απόθεμα επάνω
MininumStockShort=Χρηματιστήριο min
StockUpShort=Απόθεμα επάνω
IdWarehouse=Id αποθήκη
DescWareHouse=Αποθήκη Περιγραφή
LieuWareHouse=Αποθήκη Localisation
WarehousesAndProducts=Αποθήκες και τα προϊόντα
AverageUnitPricePMPShort=Μέση σταθμική τιμή εισόδου
AverageUnitPricePMP=Μέση σταθμική τιμή εισόδου
SellPriceMin=Πώληση Τιμή μονάδας
EstimatedStockValueSellShort=Αξία για την πώληση
EstimatedStockValueSell=Αξία για Πώληση
EstimatedStockValueShort=Είσοδος αξία μετοχών
EstimatedStockValue=Είσοδος αξία μετοχών
DeleteAWarehouse=Διαγραφή μιας αποθήκης
ConfirmDeleteWarehouse=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το <b>%s</b> αποθήκη;
PersonalStock=Προσωπικά %s απόθεμα
ThisWarehouseIsPersonalStock=Αυτή η αποθήκη αποτελεί προσωπική απόθεμα %s %s
SelectWarehouseForStockDecrease=Επιλέξτε αποθήκη που θα χρησιμοποιηθεί για μείωση αποθεμάτων
SelectWarehouseForStockIncrease=Επιλέξτε αποθήκη που θα χρησιμοποιηθεί για αύξηση των αποθεμάτων
NoStockAction==
LastWaitingSupplierOrders==
# DesiredStock=Desired stock
# StockToBuy=To order
# Replenishment=Replenishment
# ReplenishmentOrders=Replenishment orders
# UseVirtualStock=Use virtual stock instead of physical stock
# RuleForStockReplenishment=Rule for stocks replenishment
# SelectProduct=Select at least one product

View File

@@ -1,44 +1,41 @@
/*
* Dolibarr language file - suppliers
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
Suppliers = Προμηθευτές
Supplier = Προμηθευτής
AddSupplier = Προσθήκη προμηθευτή
SupplierRemoved = Ο προμηθευτής αφαιρέθηκε
SuppliersInvoice = Τιμολόγιο προμηθευτή
NewSupplier = Νέος προμηθευτής
History = Ιστορικό
ListOfSuppliers = Λίστα προμηθευτών
ShowSupplier = Εμφάνιση προμηθευτή
OrderDate = Ημερ. παραγγελίας
BuyingPrice = Τιμή αγοράς
BuyingPriceMin = Ελάχιστη τιμή αγοράς
BuyingPriceMinShort = Ελάχιστη τιμή για τις αγορές
AddSupplierPrice = Προσθήκη τιμή προμηθευτή
ChangeSupplierPrice = Αλλαγή τιμής προμηθευτή
ErrorQtyTooLowForThisSupplier = Ποσότητα πολύ χαμηλή αυτού του προμηθευτή ή καμία τιμή για αυτό το προϊόν αυτού του προμηθευτή
ErrorSupplierCountryIsNotDefined = Η χώρα του προμηθευτή δεν καθορίστηκε. Κάντε πρώτα την διόρθωση.
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier = Το προϊόν αυτό έχει ήδη μια αναφορά σε αυτό τον προμηθευτή
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct = Ο προμηθευτής αναφοράς έχει ήδη συσχετιστεί με μια αναφορά: %s
NoRecordedSuppliers = Δεν υπάρχουν προμηθευτές
SupplierPayment = Πληρωμή προμηθευτή
SuppliersArea = Περιοχή προμηθευτών
RefSupplierShort = Κωδ. προμηθευτή
Availability = Διαθεσιμότητα
ExportDataset_fournisseur_1 = Λίστα τιμολογίων προμηθευτή και γραμμές τιμολογίου
ExportDataset_fournisseur_2 = Τιμολόγια και πληρωμές προμηθευτή
ExportDataset_fournisseur_3 = Παραγγελίες σε προμηθευτές και σειρά γραμμών
ApproveThisOrder = Έγκριση της παραγγελίας
ConfirmApproveThisOrder = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκρίνετε την παραγγελία <b>%s</b> ;
DenyingThisOrder = Άρνηση της παραγγελίας
ConfirmDenyingThisOrder = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αρνηθείτε την παραγγελία <b>%s</b> ;
ConfirmCancelThisOrder = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε την παραγγελία <b>%s</b> ;
AddCustomerOrder = Δημιουργία παραγγελίας πελάτη
AddCustomerInvoice = Δημιουργία τιμολογίου πελάτη
AddSupplierOrder = Δημιουργία παραγγελίας προμηθευτή
AddSupplierInvoice = Δημιουργία τιμολογίου προμηθευτή
ListOfSupplierProductForSupplier = Λίστα προϊόντων και τιμών του προμηθευτή <b>%s</b>
NoneOrBatchFileNeverRan = Κανένας ή παρτίδα <b>%s</b> έχει τρέξει πρόσφατα
# Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers
CHARSET=UTF-8
Suppliers=Προμηθευτές
Supplier=Προμηθευτής
AddSupplier=Προσθήκη προμηθευτή
SupplierRemoved=Ο προμηθευτής αφαιρέθηκε
SuppliersInvoice=Τιμολόγιο προμηθευτή
NewSupplier=Νέος προμηθευτής
History=Ιστορικό
ListOfSuppliers=Λίστα προμηθευτών
ShowSupplier=Εμφάνιση προμηθευτή
OrderDate=Ημερ. παραγγελίας
BuyingPrice=Τιμή αγοράς
BuyingPriceMin=Ελάχιστη τιμή αγοράς
BuyingPriceMinShort=Ελάχιστη τιμή για τις αγορές
AddSupplierPrice=Προσθήκη τιμή προμηθευτή
ChangeSupplierPrice=Αλλαγή τιμής προμηθευτή
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Ποσότητα πολύ χαμηλή αυτού του προμηθευτή ή καμία τιμή για αυτό το προϊόν αυτού του προμηθευτή
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Η χώρα του προμηθευτή δεν καθορίστηκε. Κάντε πρώτα την διόρθωση.
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Το προϊόν αυτό έχει ήδη μια αναφορά σε αυτό τον προμηθευτή
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Ο προμηθευτής αναφοράς έχει ήδη συσχετιστεί με μια αναφορά: %s
NoRecordedSuppliers=Δεν υπάρχουν προμηθευτές
SupplierPayment=Πληρωμή προμηθευτή
SuppliersArea=Περιοχή προμηθευτών
RefSupplierShort=Κωδ. προμηθευτή
Availability=Διαθεσιμότητα
ExportDataset_fournisseur_1=Λίστα τιμολογίων προμηθευτή και γραμμές τιμολογίου
ExportDataset_fournisseur_2=Τιμολόγια και πληρωμές προμηθευτή
ExportDataset_fournisseur_3=Παραγγελίες σε προμηθευτές και σειρά γραμμών
ApproveThisOrder=Έγκριση της παραγγελίας
ConfirmApproveThisOrder=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκρίνετε την παραγγελία <b>%s</b> ;
DenyingThisOrder=Άρνηση της παραγγελίας
ConfirmDenyingThisOrder=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αρνηθείτε την παραγγελία <b>%s</b> ;
ConfirmCancelThisOrder=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε την παραγγελία <b>%s</b> ;
AddCustomerOrder=Δημιουργία παραγγελίας πελάτη
AddCustomerInvoice=Δημιουργία τιμολογίου πελάτη
AddSupplierOrder=Δημιουργία παραγγελίας προμηθευτή
AddSupplierInvoice=Δημιουργία τιμολογίου προμηθευτή
ListOfSupplierProductForSupplier=Λίστα προϊόντων και τιμών του προμηθευτή <b>%s</b>
NoneOrBatchFileNeverRan=Κανένας ή παρτίδα <b>%s</b> έχει τρέξει πρόσφατα
# SentToSuppliers=Sent to suppliers

View File

@@ -1,26 +1,22 @@
/*
* Dolibarr language file - trips
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
Trip = Ταξίδι
Trips = Ταξίδια
TripsAndExpenses = Ταξίδια και έξοδα
TripsAndExpensesStatistics = Στατιστικά ταξιδιών και εξόδων
TripCard = Καρτέλα ταξιδιού
AddTrip = Προσθήκη ταξιδιού
ListOfTrips = Λίστα ταξιδιών
ListOfFees = Λίστα φόρων
NewTrip = Νέο ταξίδι
CompanyVisited = Έγινε επίσκεψη σε εταιρία/οργανισμό
Kilometers = Χιλιόμετρα
FeesKilometersOrAmout = Σύνολο χλμ
DeleteTrip = Διαγραφή ταξιδιού
ConfirmDeleteTrip = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το ταξίδι;
TF_OTHER = Άλλο
TF_LUNCH = Γεύμα
TF_TRIP = Ταξίδι
ListTripsAndExpenses = Λίστα ταξιδιών και εξόδων
ExpensesArea = Περιοχή Ταξιδιών και Εξόδων
SearchATripAndExpense = Αναζήτηση σε ταξίδια και έξοδα
# Dolibarr language file - Source file is en_US - trips
CHARSET=UTF-8
Trip=Ταξίδι
Trips=Ταξίδια
TripsAndExpenses=Ταξίδια και έξοδα
TripsAndExpensesStatistics=Στατιστικά ταξιδιών και εξόδων
TripCard=Καρτέλα ταξιδιού
AddTrip=Προσθήκη ταξιδιού
ListOfTrips=Λίστα ταξιδιών
ListOfFees=Λίστα φόρων
NewTrip=Νέο ταξίδι
CompanyVisited=Έγινε επίσκεψη σε εταιρία/οργανισμό
Kilometers=Χιλιόμετρα
FeesKilometersOrAmout=Σύνολο χλμ
DeleteTrip=Διαγραφή ταξιδιού
ConfirmDeleteTrip=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το ταξίδι;
TF_OTHER=Άλλο
TF_LUNCH=Γεύμα
TF_TRIP=Ταξίδι
ListTripsAndExpenses=Λίστα ταξιδιών και εξόδων
ExpensesArea=Ταξίδια και έξοδα περιοχή
SearchATripAndExpense=Αναζήτηση ένα ταξίδι και τα έξοδα

View File

@@ -1,118 +1,119 @@
# Dolibarr language file - el_GR - users =
CHARSET = UTF-8
UserCard = Καρτέλα Χρήστη
ContactCard = Καρτέλα αντιπροσώπου
GroupCard = Καρτέλα Ομάδας
NoContactCard = Δεν υπάρχουν καρτέλες αντιπροσώπων
Permission = Άδεια
Permissions = Άδειες
EditPassword = Επεξεργασία κωδικού
SendNewPassword = Επαναδημιουργία και αποστολή κωδικού
ReinitPassword = Επαναδημιουργία κωδικού
PasswordChangedTo = Ο κωδικός άλλαξε σε: %s
SubjectNewPassword = Ο νέος σας κωδικός για το Dolibarr
AvailableRights = Διαθέσιμες άδειες
OwnedRights = Αποκτηθήσες άδειες
GroupRights = Άδειες ομάδας
UserRights = Άδειες χρήστη
UserGUISetup = Ρυθμίσεις εμφάνισης χρήστη
DisableUser = Απενεργοποίηση
DisableAUser = Απενεργοποίηση ενός χρήστη
DeleteUser = Διαγραφή
DeleteAUser = Διαγραφή ενός χρήστη
DisableGroup = Απενεργοποίηση
DisableAGroup = Απενεργοποίηση μίας ομάδας
EnableAUser = Ενεργοποίηση ενός χρήστη
EnableAGroup = Ενεργοποίηση μιας ομάδας
DeleteGroup = Διαγραφή
DeleteAGroup = Διαγραφή μιας ομάδας
ConfirmDisableUser = Are you sure you want to disable user <b>%s</b> ?
ConfirmDisableGroup = Are you sure you want to disable group <b>%s</b> ?
ConfirmDeleteUser = Are you sure you want to delete user <b>%s</b> ?
ConfirmDeleteGroup = Are you sure you want to delete group <b>%s</b> ?
ConfirmEnableUser = Are you sure you want to enable user <b>%s</b> ?
ConfirmEnableGroup = Are you sure you want to enable group <b>%s</b> ?
ConfirmReinitPassword = Are you sure you want to generate a new password for user <b>%s</b> ?
ConfirmSendNewPassword = Are you sure you want to generate and send new password for user <b>%s</b> ?
NewUser = Νέος χρήστης
CreateUser = Δημιουργία χρήστη
SearchAGroup = Εύρεση ομάδας
SearchAUser = Εύρεση χρήστη
LoginNotDefined = Το όνομα χρήστη δεν είναι καθορισμένο
NameNotDefined = Το όνομα δεν είναι καθορισμένο
ListOfUsers = Λίστα χρηστών
Administrator = Διαχειριστής
SuperAdministrator = Υπερδιαχειριστής
SuperAdministratorDesc = Διαχειριστής με όλα τα δικαιώματα
AdministratorDesc = Οντότητα Διαχειριστή
DefaultRights = Προκαθορισμένες άδειες
DefaultRightsDesc = Define here <u>default</u> permissions that are automatically granted to a <u>new created</u> user (Go on user card to change permission of an existing user).
DolibarrUsers = Χρήστες Dolibarr
LastName = Επίθετο
FirstName = Όνομα
ListOfGroups = Λίστα ομάδων
NewGroup = Νέα ομάδα
CreateGroup = Δημιουργία ομάδας
RemoveFromGroup = Αφαίρεση από την ομάδα
PasswordChangedAndSentTo = Password changed and sent to <b>%s</b>.
PasswordChangeRequestSent = Request to change password for <b>%s</b> sent to <b>%s</b>.
MenuUsersAndGroups = Χρήστες και Ομάδες
LastGroupsCreated = Last %s created groups
LastUsersCreated = Last %s users created
ShowGroup = Εμφάνιση ομάδας
ShowUser = Εμφάνιση χρήστη
NonAffectedUsers = Non affected users
UserModified = User modified successfully
GroupModified = Group modified successfully
PhotoFile = Photo file
UserWithDolibarrAccess = User with Dolibarr access
ListOfUsersInGroup = List of users in this group
ListOfGroupsForUser = List of groups for this user
UsersToAdd = Users to add to this group
GroupsToAdd = Groups to add to this user
NoLogin = No login
LinkToCompanyContact = Link to third party / contact
LinkedToDolibarrMember = Link to member
LinkedToDolibarrUser = Link to Dolibarr user
LinkedToDolibarrThirdParty = Link to Dolibarr third party
CreateDolibarrLogin = Create a user
CreateDolibarrThirdParty = Create a third party
LoginAccountDisable = Account disabled, put a new login to activate it.
LoginAccountDisableInDolibarr = Account disabled in Dolibarr.
LoginAccountDisableInLdap = Account disabled in the domain.
UsePersonalValue = Use personal value
GuiLanguage = Interface language
InternalUser = Internal user
MyInformations = My data
ExportDataset_user_1 = Dolibarr's users and properties
DomainUser = Domain user %s
Reactivate = Reactivate
CreateInternalUserDesc = This form allows you to creat an user internal to your company/foundation. To creat an external user (customer, supplier, ...), use button 'Create Dolibarr user' from third party's contact card.
InternalExternalDesc = An <b>internal</b> user is a user that is part of your company/foundation.<br>An <b>external</b> user is a customer, supplier or other.<br><br>In both cases, permissions defines rights on Dolibarr, also external user can have a different menu manager than internal user (See Home - Setup - Display)
PermissionInheritedFromAGroup = Permission granted because inherited from one of a user's group.
Inherited = Inherited
UserWillBeInternalUser = Δημιουργήθηκε χρήστη θα είναι ένας εσωτερικός χρήστης (επειδή δεν συνδέεται με ένα συγκεκριμένο τρίτο μέρος)
UserWillBeExternalUser = Δημιουργήθηκε χρήστης θα είναι μια εξωτερική χρήστη (επειδή συνδέονται με μια συγκεκριμένη τρίτο μέρος)
IdPhoneCaller = Id phone caller
UserLogged = User %s connected
UserLogoff = %s χρήστη logout
NewUserCreated = User %s created
NewUserPassword = Password change for %s
EventUserModified = User %s modified
UserDisabled = User %s disabled
UserEnabled = User %s activated
UserDeleted = User %s removed
NewGroupCreated = Group %s created
GroupDeleted = Group %s removed
ConfirmCreateContact = Are you sure you want to create a Dolibarr account for this contact ?
ConfirmCreateLogin = Are you sure you want to create a Dolibarr account for this member ?
ConfirmCreateThirdParty = Are you sure you want to create a third party for this member ?
LoginToCreate = Login to create
NameToCreate = Name of third party to create
YourRole = Your roles
YourQuotaOfUsersIsReached = Your quota of active users is reached !
NbOfUsers = Nb των χρηστών
DontDowngradeSuperAdmin = Μόνο μια superadmin μπορεί να προβεί στην ανακατάταξη ενός superadmin
HierarchicalResponsible =
HierarchicView =
UseTypeFieldToChange =
# Dolibarr language file - Source file is en_US - users
CHARSET=UTF-8
UserCard=Καρτέλα Χρήστη
ContactCard=Καρτέλα αντιπροσώπου
GroupCard=Καρτέλα Ομάδας
NoContactCard=Δεν υπάρχουν καρτέλες αντιπροσώπων
Permission=Άδεια
Permissions=Άδειες
EditPassword=Επεξεργασία κωδικού
SendNewPassword=Επαναδημιουργία και αποστολή κωδικού
ReinitPassword=Επαναδημιουργία κωδικού
PasswordChangedTo=Ο κωδικός άλλαξε σε: %s
SubjectNewPassword=Ο νέος σας κωδικός για το Dolibarr
AvailableRights=Διαθέσιμες άδειες
OwnedRights=Αποκτηθήσες άδειες
GroupRights=Άδειες ομάδας
UserRights=Άδειες χρήστη
UserGUISetup=Ρυθμίσεις εμφάνισης χρήστη
DisableUser=Απενεργοποίηση
DisableAUser=Απενεργοποίηση ενός χρήστη
DeleteUser=Διαγραφή
DeleteAUser=Διαγραφή ενός χρήστη
DisableGroup=Απενεργοποίηση
DisableAGroup=Απενεργοποίηση μίας ομάδας
EnableAUser=Ενεργοποίηση ενός χρήστη
EnableAGroup=Ενεργοποίηση μιας ομάδας
DeleteGroup=Διαγραφή
DeleteAGroup=Διαγραφή μιας ομάδας
ConfirmDisableUser=Are you sure you want to disable user <b>%s</b> ?
ConfirmDisableGroup=Are you sure you want to disable group <b>%s</b> ?
ConfirmDeleteUser=Are you sure you want to delete user <b>%s</b> ?
ConfirmDeleteGroup=Are you sure you want to delete group <b>%s</b> ?
ConfirmEnableUser=Are you sure you want to enable user <b>%s</b> ?
ConfirmEnableGroup=Are you sure you want to enable group <b>%s</b> ?
ConfirmReinitPassword=Are you sure you want to generate a new password for user <b>%s</b> ?
ConfirmSendNewPassword=Are you sure you want to generate and send new password for user <b>%s</b> ?
NewUser=Νέος χρήστης
CreateUser=Δημιουργία χρήστη
SearchAGroup=Εύρεση ομάδας
SearchAUser=Εύρεση χρήστη
LoginNotDefined=Το όνομα χρήστη δεν είναι καθορισμένο
NameNotDefined=Το όνομα δεν είναι καθορισμένο
ListOfUsers=Λίστα χρηστών
Administrator=Διαχειριστής
SuperAdministrator=Υπερδιαχειριστής
SuperAdministratorDesc=Διαχειριστής με όλα τα δικαιώματα
AdministratorDesc=Οντότητα Διαχειριστή
DefaultRights=Προκαθορισμένες άδειες
DefaultRightsDesc=Define here <u>default</u> permissions that are automatically granted to a <u>new created</u> user (Go on user card to change permission of an existing user).
DolibarrUsers=Χρήστες Dolibarr
LastName=Επίθετο
FirstName=Όνομα
ListOfGroups=Λίστα ομάδων
NewGroup=Νέα ομάδα
CreateGroup=Δημιουργία ομάδας
RemoveFromGroup=Αφαίρεση από την ομάδα
PasswordChangedAndSentTo=Password changed and sent to <b>%s</b>.
PasswordChangeRequestSent=Request to change password for <b>%s</b> sent to <b>%s</b>.
MenuUsersAndGroups=Χρήστες και Ομάδες
LastGroupsCreated=Last %s created groups
LastUsersCreated=Last %s users created
ShowGroup=Εμφάνιση ομάδας
ShowUser=Εμφάνιση χρήστη
NonAffectedUsers=Non affected users
UserModified=User modified successfully
GroupModified=Group modified successfully
PhotoFile=Photo file
UserWithDolibarrAccess=User with Dolibarr access
ListOfUsersInGroup=List of users in this group
ListOfGroupsForUser=List of groups for this user
UsersToAdd=Users to add to this group
GroupsToAdd=Groups to add to this user
NoLogin=No login
LinkToCompanyContact=Link to third party / contact
LinkedToDolibarrMember=Link to member
LinkedToDolibarrUser=Link to Dolibarr user
LinkedToDolibarrThirdParty=Link to Dolibarr third party
CreateDolibarrLogin=Create a user
CreateDolibarrThirdParty=Create a third party
LoginAccountDisable=Account disabled, put a new login to activate it.
LoginAccountDisableInDolibarr=Account disabled in Dolibarr.
LoginAccountDisableInLdap=Account disabled in the domain.
UsePersonalValue=Use personal value
GuiLanguage=Interface language
InternalUser=Internal user
MyInformations=My data
ExportDataset_user_1=Dolibarr's users and properties
DomainUser=Domain user %s
Reactivate=Reactivate
CreateInternalUserDesc=This form allows you to creat an user internal to your company/foundation. To creat an external user (customer, supplier, ...), use button 'Create Dolibarr user' from third party's contact card.
InternalExternalDesc=An <b>internal</b> user is a user that is part of your company/foundation.<br>An <b>external</b> user is a customer, supplier or other.<br><br>In both cases, permissions defines rights on Dolibarr, also external user can have a different menu manager than internal user (See Home - Setup - Display)
PermissionInheritedFromAGroup=Permission granted because inherited from one of a user's group.
Inherited=Inherited
UserWillBeInternalUser=Δημιουργήθηκε χρήστη θα είναι ένας εσωτερικός χρήστης (επειδή δεν συνδέεται με ένα συγκεκριμένο τρίτο μέρος)
UserWillBeExternalUser=Δημιουργήθηκε χρήστης θα είναι μια εξωτερική χρήστη (επειδή συνδέονται με μια συγκεκριμένη τρίτο μέρος)
IdPhoneCaller=Id phone caller
UserLogged=User %s connected
UserLogoff=%s χρήστη logout
NewUserCreated=User %s created
NewUserPassword=Password change for %s
EventUserModified=User %s modified
UserDisabled=User %s disabled
UserEnabled=User %s activated
UserDeleted=User %s removed
NewGroupCreated=Group %s created
GroupModified=Group modified successfully
GroupDeleted=Group %s removed
ConfirmCreateContact=Are you sure you want to create a Dolibarr account for this contact ?
ConfirmCreateLogin=Are you sure you want to create a Dolibarr account for this member ?
ConfirmCreateThirdParty=Are you sure you want to create a third party for this member ?
LoginToCreate=Login to create
NameToCreate=Name of third party to create
YourRole=Your roles
YourQuotaOfUsersIsReached=Your quota of active users is reached !
NbOfUsers=Nb των χρηστών
DontDowngradeSuperAdmin=Μόνο μια superadmin μπορεί να προβεί στην ανακατάταξη ενός superadmin
# HierarchicalResponsible=Hierarchical responsible
# HierarchicView=Hierarchical view
# UseTypeFieldToChange=Use field Type to change

View File

@@ -1,95 +1,97 @@
# Dolibarr language file - el_GR - withdrawals =
CHARSET = UTF-8
StandingOrdersArea = Πάγιες εντολές περιοχή
CustomersStandingOrdersArea = Οι πελάτες πάγιες εντολές περιοχή
StandingOrders = Πάγιες εντολές
StandingOrder = Πάγιες εντολές
NewStandingOrder = Νέα πάγια εντολή
StandingOrderToProcess = Για την διαδικασία
StandingOrderProcessed = Επεξεργασμένα
Withdrawals = Αναλήψεις
Withdrawal = Απόσυρση
WithdrawalsReceipts = Απόσυρση εισπράξεις
WithdrawalReceipt = Απόσυρση παραλαβή
WithdrawalReceiptShort = Παραλαβή
LastWithdrawalReceipts = Τελευταία εισπράξεις απόσυρση %s
WithdrawedBills = Αποσύρθηκε τιμολόγια
WithdrawalsLines = Απόσυρση γραμμές
RequestStandingOrderToTreat = Αίτηση πάγιων εντολών για τη θεραπεία
RequestStandingOrderTreated = Αίτηση για παραγγελίες που έλαβαν στέκεται
CustomersStandingOrders = Πάγιες εντολές πελατών
CustomerStandingOrder = Πελάτης πάγια εντολή
NbOfInvoiceToWithdraw = Nb του τιμολογίου με το να αποσύρει το αίτημά
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo = Nb του τιμολογίου με το αποσύρει την αίτηση για τους πελάτες που έχουν οριστεί στοιχεία τραπεζικού λογαριασμού
InvoiceWaitingWithdraw = Τιμολόγιο περιμένει να αποσύρει
AmountToWithdraw = Ποσό για την απόσυρση
WithdrawsRefused = Αναλήψεις αρνήθηκε
NoInvoiceToWithdraw = Δεν τιμολόγιο του πελάτη στη λειτουργία πληρωμής &quot;αποσύρει&quot; περιμένει. Πηγαίνετε στο &quot;Ανάληψη&quot; καρτέλα στο τιμολόγιο κάρτα για να υποβάλουν σχετική αίτηση.
ResponsibleUser = Υπεύθυνος χρήστη
WithdrawalsSetup = Setup Απόσυρση
WithdrawStatistics = Αποσύρετε τα στατιστικά στοιχεία
WithdrawRejectStatistics = Ανάληψη απορρίψει τα στατιστικά στοιχεία
LastWithdrawalReceipt = Τελευταία %s απόσυρση εισπράξεις
MakeWithdrawRequest = Κάντε αποσύρει το αίτημά
ThirdPartyBankCode = Τρίτο κόμμα τραπεζικός κωδικός
ThirdPartyDeskCode = Κωδικός των τρίτων γραφείο κόμμα
NoInvoiceCouldBeWithdrawed = Δεν τιμολόγιο αποσύρθηκε με επιτυχία. Βεβαιωθείτε ότι το τιμολόγιο είναι για τις επιχειρήσεις με έγκυρη απαγόρευση.
ClassCredited = Ταξινομήστε πιστώνεται
ClassCreditedConfirm = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να χαρακτηρίσει αυτή την παραλαβή απόσυρση ως πιστωθεί στον τραπεζικό σας λογαριασμό;
TransData = Η μετάδοση Ημερομηνία
TransMetod = Η μετάδοση Μέθοδος
Send = Αποστολή
Lines = Γραμμές
StandingOrderReject = Εκδώσει απορρίψει
InvoiceRefused = Φορτίστε την απόρριψη στον πελάτη
WithdrawalRefused = Απόσυρση Αρνήθηκε
WithdrawalRefusedConfirm = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εισάγετε μια απόρριψη αναμονής για την κοινωνία
RefusedData = Ημερομηνία της απόρριψης
RefusedReason = Λόγος απόρριψης
RefusedInvoicing = Χρέωσης για την απόρριψη
NoInvoiceRefused = Μην φορτίζετε την απόρριψη
Status = Κατάσταση
StatusUnknown = Άγνωστος
StatusWaiting = Αναμονή
StatusTrans = Μεταδιδόμενα
StatusCredited = Πιστωθεί
StatusRefused = Αρνήθηκε
StatusMotif0 = Απροσδιόριστο
StatusMotif1 = Παροχή insuffisante
StatusMotif2 = Τιράζ conteste
StatusMotif3 = Καμία παραγγελία δεν Απόσυρση
StatusMotif4 = Παραγγελία του πελάτη
StatusMotif5 = RIB inexploitable
StatusMotif6 = Λογαριασμός χωρίς ισορροπία
StatusMotif7 = Δικαστική απόφαση
StatusMotif8 = Άλλος λόγος
CreateAll = Αποσύρουν όλες τις
CreateGuichet = Μόνο το γραφείο
CreateBanque = Μόνο τράπεζα
OrderWaiting = Αναμονή για θεραπεία
NotifyTransmision = Η μετάδοση Απόσυρση
NotifyEmision = Εκπομπή Απόσυρση
NotifyCredit = Πιστωτικές Απόσυρση
NumeroNationalEmetter = Εθνικό Αριθμός Transmitter
PleaseSelectCustomerBankBANToWithdraw = Επιλέξτε πληροφορίες σχετικά με τον τραπεζικό λογαριασμό του πελάτη να αποσύρει
WithBankUsingRIB = Για τους τραπεζικούς λογαριασμούς που χρησιμοποιούν RIB
WithBankUsingBANBIC = Για τους τραπεζικούς λογαριασμούς που χρησιμοποιούν IBAN / BIC / SWIFT
BankToReceiveWithdraw = Τραπεζικός λογαριασμός για να λάβετε αποσύρει
CreditDate = Πιστωτικές με
WithdrawalFileNotCapable = Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου απόσυρση απόδειξη για τη χώρα σας
ShowWithdraw = Εμφάνιση Ανάληψη
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed = Ωστόσο, εάν τιμολόγιο δεν έχει τουλάχιστον μια πληρωμή απόσυρση ακόμη σε επεξεργασία, δεν θα πρέπει να θέσει ως payed να επιτρέπει να διαχειρίζεται την απόσυρση πριν.
DoStandingOrdersBeforePayments = Αυτό καρτέλες σας επιτρέπει να ζητήσετε για μια πάγια εντολή. Από τη στιγμή που θα τελειώσει, μπορείτε να πληκτρολογήσετε την πληρωμή για να κλείσετε το τιμολόγιο.
WithdrawalFile =
SetToStatusSent =
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice =
### Notifications =
InfoCreditSubject = Η πληρωμή των πάγιων %s ώστε από την τράπεζα
InfoCreditMessage = Η διαρκής %s ώστε έχει καταβληθεί από την τράπεζα <br> Στοιχεία πληρωμής: %s
InfoTransSubject = Η μετάδοση της μόνιμης %s προκειμένου να τράπεζα
InfoTransMessage = Η διαρκής %s ώστε έχει μεταδίδει στην τράπεζα από %s %s. <br><br>
InfoTransData = Ποσό: %s <br> Metode: %s <br> Ημερομηνία: %s
InfoFoot = Αυτό είναι ένα αυτοματοποιημένο μήνυμα που αποστέλλεται από Dolibarr
InfoRejectSubject = Μόνιμη προκειμένου αρνήθηκε
InfoRejectMessage = Γεια σας, <br><br> το standig σειρά του τιμολογίου %s που σχετίζονται με την %s εταιρεία, με το ποσό των %s έχει απορριφθεί από την τράπεζα. <br><br> - <br> % $
ModeWarning = Επιλογή για την πραγματική κατάσταση, δεν είχε καθοριστεί, σταματάμε μετά από αυτή την προσομοίωση
# Dolibarr language file - Source file is en_US - withdrawals
CHARSET=UTF-8
StandingOrdersArea=Πάγιες εντολές περιοχή
CustomersStandingOrdersArea=Οι πελάτες πάγιες εντολές περιοχή
StandingOrders=Πάγιες εντολές
StandingOrder=Πάγιες εντολές
NewStandingOrder=Νέα πάγια εντολή
StandingOrderToProcess=Για την διαδικασία
StandingOrderProcessed=Επεξεργασμένα
Withdrawals=Αναλήψεις
Withdrawal=Απόσυρση
WithdrawalsReceipts=Απόσυρση εισπράξεις
WithdrawalReceipt=Απόσυρση παραλαβή
WithdrawalReceiptShort=Παραλαβή
LastWithdrawalReceipts=Τελευταία εισπράξεις απόσυρση %s
WithdrawedBills=Αποσύρθηκε τιμολόγια
WithdrawalsLines=Απόσυρση γραμμές
RequestStandingOrderToTreat=Αίτηση πάγιων εντολών για τη θεραπεία
RequestStandingOrderTreated=Αίτηση για παραγγελίες που έλαβαν στέκεται
CustomersStandingOrders=Πάγιες εντολές πελατών
CustomerStandingOrder=Πελάτης πάγια εντολή
NbOfInvoiceToWithdraw=Nb του τιμολογίου με το να αποσύρει το αίτημά
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nb του τιμολογίου με το αποσύρει την αίτηση για τους πελάτες που έχουν οριστεί στοιχεία τραπεζικού λογαριασμού
InvoiceWaitingWithdraw=Τιμολόγιο περιμένει να αποσύρει
AmountToWithdraw=Ποσό για την απόσυρση
WithdrawsRefused=Αναλήψεις αρνήθηκε
NoInvoiceToWithdraw=Δεν τιμολόγιο του πελάτη στη λειτουργία πληρωμής &quot;αποσύρει&quot; περιμένει. Πηγαίνετε στο &quot;Ανάληψη&quot; καρτέλα στο τιμολόγιο κάρτα για να υποβάλουν σχετική αίτηση.
ResponsibleUser=Υπεύθυνος χρήστη
WithdrawalsSetup=Setup Απόσυρση
WithdrawStatistics=Αποσύρετε τα στατιστικά στοιχεία
WithdrawRejectStatistics=Ανάληψη απορρίψει τα στατιστικά στοιχεία
LastWithdrawalReceipt=Τελευταία %s απόσυρση εισπράξεις
MakeWithdrawRequest=Κάντε αποσύρει το αίτημά
ThirdPartyBankCode=Τρίτο κόμμα τραπεζικός κωδικός
ThirdPartyDeskCode=Κωδικός των τρίτων γραφείο κόμμα
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Δεν τιμολόγιο αποσύρθηκε με επιτυχία. Βεβαιωθείτε ότι το τιμολόγιο είναι για τις επιχειρήσεις με έγκυρη απαγόρευση.
ClassCredited=Ταξινομήστε πιστώνεται
ClassCreditedConfirm=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να χαρακτηρίσει αυτή την παραλαβή απόσυρση ως πιστωθεί στον τραπεζικό σας λογαριασμό;
TransData=Η μετάδοση Ημερομηνία
TransMetod=Η μετάδοση Μέθοδος
Send=Αποστολή
Lines=Γραμμές
StandingOrderReject=Εκδώσει απορρίψει
InvoiceRefused=Τιμολόγιο αρνήθηκε
WithdrawalRefused=Απόσυρση Αρνήθηκε
WithdrawalRefusedConfirm=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εισάγετε μια απόρριψη αναμονής για την κοινωνία
RefusedData=Ημερομηνία της απόρριψης
RefusedReason=Λόγος απόρριψης
RefusedInvoicing=Χρέωσης για την απόρριψη
NoInvoiceRefused=Μην φορτίζετε την απόρριψη
InvoiceRefused=Τιμολόγιο αρνήθηκε
Status=Κατάσταση
StatusUnknown=Άγνωστος
StatusWaiting=Αναμονή
StatusTrans=Μεταδιδόμενα
StatusCredited=Πιστωθεί
StatusRefused=Αρνήθηκε
StatusMotif0=Απροσδιόριστο
StatusMotif1=Παροχή insuffisante
StatusMotif2=Τιράζ conteste
StatusMotif3=Καμία παραγγελία δεν Απόσυρση
StatusMotif4=Παραγγελία του πελάτη
StatusMotif5=RIB inexploitable
StatusMotif6=Λογαριασμός χωρίς ισορροπία
StatusMotif7=Δικαστική απόφαση
StatusMotif8=Άλλος λόγος
CreateAll=Αποσύρουν όλες τις
CreateGuichet=Μόνο το γραφείο
CreateBanque=Μόνο τράπεζα
OrderWaiting=Αναμονή για θεραπεία
NotifyTransmision=Η μετάδοση Απόσυρση
NotifyEmision=Εκπομπή Απόσυρση
NotifyCredit=Πιστωτικές Απόσυρση
NumeroNationalEmetter=Εθνικό Αριθμός Transmitter
PleaseSelectCustomerBankBANToWithdraw=Επιλέξτε πληροφορίες σχετικά με τον τραπεζικό λογαριασμό του πελάτη να αποσύρει
WithBankUsingRIB=Για τους τραπεζικούς λογαριασμούς που χρησιμοποιούν RIB
WithBankUsingBANBIC=Για τους τραπεζικούς λογαριασμούς που χρησιμοποιούν IBAN / BIC / SWIFT
BankToReceiveWithdraw=Τραπεζικός λογαριασμός για να λάβετε αποσύρει
CreditDate=Πιστωτικές με
WithdrawalFileNotCapable=Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου απόσυρση απόδειξη για τη χώρα σας
ShowWithdraw=Εμφάνιση Ανάληψη
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Ωστόσο, εάν τιμολόγιο δεν έχει τουλάχιστον μια πληρωμή απόσυρση ακόμη σε επεξεργασία, δεν θα πρέπει να θέσει ως payed να επιτρέπει να διαχειρίζεται την απόσυρση πριν.
DoStandingOrdersBeforePayments=Αυτό καρτέλες σας επιτρέπει να ζητήσετε για μια πάγια εντολή. Από τη στιγμή που θα τελειώσει, μπορείτε να πληκτρολογήσετε την πληρωμή για να κλείσετε το τιμολόγιο.
# WithdrawalFile=Withdrawal file
# SetToStatusSent=Set to status "File Sent"
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also create payments onto invoices and will classify them to paid
### Notifications
InfoCreditSubject=Η πληρωμή των πάγιων %s ώστε από την τράπεζα
InfoCreditMessage=Η διαρκής %s ώστε έχει καταβληθεί από την τράπεζα <br> Στοιχεία πληρωμής: %s
InfoTransSubject=Η μετάδοση της μόνιμης %s προκειμένου να τράπεζα
InfoTransMessage=Η διαρκής %s ώστε έχει μεταδίδει στην τράπεζα από %s %s. <br><br>
InfoTransData=Ποσό: %s <br> Metode: %s <br> Ημερομηνία: %s
InfoFoot=Αυτό είναι ένα αυτοματοποιημένο μήνυμα που αποστέλλεται από Dolibarr
InfoRejectSubject=Μόνιμη προκειμένου αρνήθηκε
InfoRejectMessage=Γεια σας, <br><br> το standig σειρά του τιμολογίου %s που σχετίζονται με την %s εταιρεία, με το ποσό των %s έχει απορριφθεί από την τράπεζα. <br><br> - <br> % $
ModeWarning=Επιλογή για την πραγματική κατάσταση, δεν είχε καθοριστεί, σταματάμε μετά από αυτή την προσομοίωση

View File

@@ -1,15 +1,11 @@
/*
* Dolibarr language file - workflow
* Language code: el_GR
* Manually translated by technicks.eu
*/
CHARSET = UTF-8
WorkflowSetup = Ροής εργασίας ρύθμιση μονάδας
WorkflowDesc = Αυτή η ενότητα Σχεδιασμός για την τροποποίηση της συμπεριφοράς των αυτόματων ενεργειών σε εφαρμογή. Από προεπιλογή, η ροή εργασίας έχει ανοίξει (πράγμα που κάνετε στη σειρά που θέλετε). Μπορείτε να ενεργοποιήσει την αυτόματη ενέργειες που σας ενδιαφέρει.
ThereIsNoWorkflowToModify = Δεν υπάρχει καμία ροή εργασίας μπορείτε να τροποποιήσετε τη μονάδα που έχετε ενεργοποιήσει.
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER = Δημιουργήστε μια παραγγελία του πελάτη αυτόματα μετά από μια προσφορά που έχει υπογραφεί
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE = Δημιουργήστε ένα τιμολόγιο πελάτη αυτόματα μετά από μια προσφορά που έχει υπογραφεί
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE = Δημιουργήστε ένα τιμολόγιο πελάτη αυτόματα μετά από μια σύμβαση έχει επικυρωθεί
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE = Δημιουργήστε ένα τιμολόγιο πελάτη αυτόματα μετά από παραγγελία του πελάτη είναι κλειστό
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL = Classify linked source proposal to billed when customer order is set to paid
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER = Classify linked source customer order to billed when customer invoice is set to paid
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
CHARSET= UTF-8
WorkflowSetup=Ροής εργασίας ρύθμιση μονάδας
WorkflowDesc=Αυτή η ενότητα Σχεδιασμός για την τροποποίηση της συμπεριφοράς των αυτόματων ενεργειών σε εφαρμογή. Από προεπιλογή, η ροή εργασίας έχει ανοίξει (πράγμα που κάνετε στη σειρά που θέλετε). Μπορείτε να ενεργοποιήσει την αυτόματη ενέργειες που σας ενδιαφέρει.
ThereIsNoWorkflowToModify=Δεν υπάρχει καμία ροή εργασίας μπορείτε να τροποποιήσετε τη μονάδα που έχετε ενεργοποιήσει.
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Δημιουργήστε μια παραγγελία του πελάτη αυτόματα μετά από μια προσφορά που έχει υπογραφεί
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Δημιουργήστε ένα τιμολόγιο πελάτη αυτόματα μετά από μια προσφορά που έχει υπογραφεί
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Δημιουργήστε ένα τιμολόγιο πελάτη αυτόματα μετά από μια σύμβαση έχει επικυρωθεί
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Δημιουργήστε ένα τιμολόγιο πελάτη αυτόματα μετά από παραγγελία του πελάτη είναι κλειστό
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classify linked source proposal to billed when customer order is set to paid
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source customer order to billed when customer invoice is set to paid