# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes BoxDolibarrStateBoard=Datu-baseko negozio-objektu nagusien estatistikak BoxLoginInformation=Saioa hasteko informazioa BoxLastRssInfos=RSS informazioa BoxLastProducts=Azken %s Produktuak/Zerbitzuak BoxProductsAlertStock=Produktuen stock alertak BoxLastProductsInContract=Azken kontratatutako %s produktu/zerbitzuak BoxLastSupplierBills=Azken saltzaileen fakturak BoxLastCustomerBills=Bezeroen azken fakturak BoxOldestUnpaidCustomerBills=Bezeroen ordaindu gabeko faktura zaharrenak BoxOldestUnpaidSupplierBills=Ordaindu gabeko saltzaileen faktura zaharrenak BoxLastProposals=Azken merkataritza-proposamenak BoxLastProspects=Azken aldatutako aukerak BoxLastCustomers=Azken aldatutako bezeroak BoxLastSuppliers=Azken hornitzaile aldatuak BoxLastCustomerOrders=Azken salmenta-eskaerak BoxLastActions=Azken ekintzak BoxLastContracts=Azken kontratuak BoxLastContacts=Azken kontaktuak/helbideak BoxLastMembers=Azken kideak BoxLastModifiedMembers=Azken aldatutako kideak BoxLastMembersSubscriptions=Azken kideen harpidetzak BoxFicheInter=Azken esku-hartzeak BoxCurrentAccounts=Kontu irekien saldoa BoxTitleMemberNextBirthdays=Hilabete honetako urtebetetzeak (kideak) BoxTitleMembersByType=Kideak motaren eta egoeraren arabera BoxTitleMembersByTags=Kideak etiketa eta egoeraren arabera BoxTitleMembersSubscriptionsByYear=Bazkideen harpidetzak urtez urte BoxTitleLastRssInfos=Azken %s berriak %s-tik BoxTitleLastProducts=Produktuak/Zerbitzuak: azken aldaketa %s BoxTitleProductsAlertStock=Produktuak: stock alerta BoxTitleLastSuppliers=Azken %s hornitzaile erregistratuak BoxTitleLastModifiedSuppliers=Saltzaileak: azken aldaketa %s BoxTitleLastModifiedCustomers=Bezeroak: azken aldaketa %s BoxTitleLastCustomersOrProspects=Azken %s bezero edo bezero potentzialak BoxTitleLastCustomerBills=Azken %s aldatutako bezeroen fakturak BoxTitleLastSupplierBills=Azken %s aldatutako hornitzaileen fakturak BoxTitleLastModifiedProspects=Prospektuak: azken aldaketa %s BoxTitleLastModifiedMembers=Azken %s kideak BoxTitleLastFicheInter=Azken %s esku-hartze aldatuak BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Bezeroen fakturak: ordaindu gabeko %s zaharrenak BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Saltzailearen fakturak: ordaindu gabeko %s zaharrenak BoxTitleCurrentAccounts=Kontu irekiak: saldoak BoxTitleSupplierOrdersAwaitingReception=Hornitzaileen eskaerak jasotzeko zain BoxTitleLastModifiedContacts=Kontaktuak/Helbideak: azken aldaketa %s BoxMyLastBookmarks=Laster-markak: azken %s BoxOldestExpiredServices=Iraungitako zerbitzu aktibo zaharrenak BoxOldestActions=Egin beharreko ekitaldirik zaharrenak BoxLastExpiredServices=Iraungitako zerbitzu aktiboak dituzten azken %s kontaktu zaharrenak BoxTitleLastActionsToDo=Azken %s ekintzak egiteko BoxTitleOldestActionsToDo=%s ekitaldi zaharrenak, osatu gabeak BoxTitleFutureActions=Hurrengo %s ekitaldiak BoxTitleLastContracts=Aldatutako azken %s kontratuak BoxTitleLastModifiedDonations=Aldatu diren azken %s dohaintzak BoxTitleLastModifiedExpenses=Aldatutako azken %s gastu-txostenak BoxTitleLatestModifiedBoms=Aldatutako azken %s BOMak BoxTitleLatestModifiedMos=Aldatutako azken %s fabrikazio-eskaerak BoxTitleLastOutstandingBillReached=Gehienezko zorra gainditu duten bezeroak BoxGlobalActivity=Jarduera orokorra (fakturak, proposamenak, eskaerak) BoxGoodCustomers=Bezero onak. BoxTitleGoodCustomers=%s Bezero onak BoxScheduledJobs=Programatutako lanak BoxTitleFunnelOfProspection=Berun-inbutua FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=RSS fluxua freskatzea huts egin da. Azken freskatze arrakastatsuaren data: %s LastRefreshDate=Azken freskatze data NoRecordedBookmarks=Ez da laster-markarik definitu. ClickToAdd=Egin klik hemen gehitzeko. NoRecordedCustomers=Ez da bezerorik erregistratu NoRecordedContacts=Ez da kontakturik erregistratuta NoActionsToDo=Ez dago egiteko ekintzarik NoRecordedOrders=Ez da salmenta-eskaerarik erregistratu NoRecordedProposals=Ez da proposamenik erregistratu NoRecordedInvoices=Ez da bezeroen fakturarik erregistratu NoUnpaidCustomerBills=Bezeroen faktura ordaindu gaberik ez NoUnpaidSupplierBills=Ez dago saltzaileen faktura ordaindu gaberik NoModifiedSupplierBills=Ez da saltzaileen fakturarik erregistratu NoRecordedProducts=Ez da produktu/zerbitzurik erregistratu NoRecordedProspects=Ez da erregistratutako prospekturik NoContractedProducts=Ez da produktu/zerbitzurik kontratatu NoRecordedContracts=Ez da kontraturik erregistratu NoRecordedInterventions=Ez da esku-hartzerik erregistratu NoRecordedBankAccounts=Ez da kontu ekonomikorik erregistratuta NoSupplierOrder=Ez da erosketa-eskaerarik erregistratu BoxLatestSupplierOrders=Azken erosketa eskaerak BoxLatestSupplierOrdersAwaitingReception=Azken Erosketa Eskaerak (jasotzeko zain daudenak) BoxCustomersInvoicesPerMonth=Bezeroen fakturak hilero BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Saltzaileen fakturak hilero BoxCustomersOrdersPerMonth=Hileko salmenta-eskaerak BoxSuppliersOrdersPerMonth=Saltzaileen eskaerak hilean BoxProposalsPerMonth=Hileko proposamenak NoTooLowStockProducts=Ez dago produkturik stock baxuko mugaren azpitik BoxProductDistribution=Produktuen/Zerbitzuen Banaketa ForObject=%s atalean BoxTitleLastModifiedSupplierBills=Saltzaileen fakturak: azken aldaketa %s BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Saltzaileen eskaerak: azken %s aldaketa BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Bezeroen fakturak: azken aldaketa %s BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Salmenta-eskaerak: azken %s aldaketa BoxTitleLastModifiedPropals=Azken %s proposamen aldatuak BoxTitleLatestModifiedJobPositions=Azken %s aldatutako lanpostuak BoxTitleLatestModifiedCandidatures=Azken %s aldatutako lan-eskaerak ForCustomersInvoices=Bezeroen fakturak ForCustomersOrders=Bezeroen eskaerak ForProposals=Proposamenak LastXMonthRolling=Azken hilabeteko %s jarraipena ChooseBoxToAdd=Gehitu widgeta zure kontrol-panelera BoxAdded=Widget-a zure kontrol-panelean gehitu da BoxTitleUserBirthdaysOfMonth=Hilabete honetako urtebetetzeak (erabiltzaileak) BoxLastManualEntries=Eskuz edo jatorrizko dokumenturik gabe sartutako kontabilitateko azken erregistroa BoxTitleLastManualEntries=%s eskuz edo iturburu-dokumenturik gabe sartutako azken erregistroa NoRecordedManualEntries=Ez dago eskuzko sarrerarik kontabilitatean BoxSuspenseAccount=Kontu-kontabilitate eragiketa kontu-suspentsoarekin BoxTitleSuspenseAccount=Esleitu gabeko lerro kopurua NumberOfLinesInSuspenseAccount=Kontu-zainketaren lerro kopurua SuspenseAccountNotDefined=Suspense kontua ez dago definitu BoxLastCustomerShipments=Azken bezeroen bidalketak BoxTitleLastCustomerShipments=Azken %s aldatutako bezeroen bidalketak BoxTitleLastLeaveRequests=Azken %s aldatutako baimen eskaerak NoRecordedShipments=Ez da bezeroaren bidalketa erregistraturik BoxCustomersOutstandingBillReached=Muga gainditu duten bezeroak BoxTitleLastFediverseInfos=Azken %s mezuak %s-tik BoxLastFediverseInfos=Fediverse-ren azken eguneraketak: Berriak eta joerak NoOpenedProjectsOpportunities=Ez dago aukera irekirik NoOpenedProjects=Ez dago proiektu irekirik NoScheduledJobs=Ez dago programatutako lanik # Pages UsersHome=Etxeko erabiltzaileak eta taldeak MembersHome=Etxeko Bazkidetza ThirdpartiesHome=Etxeko hirugarrenak productindex=Etxeko produktuak eta zerbitzuak mrpindex=Etxeko MRP commercialindex=Etxeko komertziala projectsindex=Etxeko proiektuak invoiceindex=Etxeko fakturak hrmindex=Etxeko fakturak TicketsHome=Etxeko sarrerak stockindex=Etxebizitza akzioak sendingindex=Etxerako bidalketak receptionindex=Etxeko harrera activityindex=Etxeko jarduera proposalindex=Etxerako proposamena ordersindex=Etxebizitza salmenta eskaerak orderssuppliersindex=Etxebizitza erosketa eskaerak contractindex=Etxeko kontratuak interventionindex=Etxeko esku-hartzeak suppliersproposalsindex=Etxeko hornitzaileen proposamenak donationindex=Etxeko dohaintzak specialexpensesindex=Etxeko gastu bereziak expensereportindex=Etxeko gastuen txostena mailingindex=Etxerako posta opensurveyindex=Hasierako inkesta irekia AccountancyHome=Etxeko Kontabilitatea ValidatedProjects=Balioztatutako proiektuak