# Dolibarr language file - en_US - Accountancy (Double entries) Accountancy=Księgowość Accounting=Księgowość AccountingAccount=Konto księgowe AccountingCode=Accounting code ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Separator kolumn dla eksportowanego pliku ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Format daty dla eksportowanego pliku ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Exportuj ilość sztuk ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=Export with global account ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=Eksportuj etykiety ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Eksportuj kwoty ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Eksportuj waluty Selectformat=Wybierz format dla pliku ACCOUNTING_EXPORT_FORMAT=Wybierz format dla pliku ACCOUNTING_EXPORT_ENDLINE=Wybierz typ powrotu karetki ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Przedrostek w nazwie pliku ThisService=Ta usługa ThisProduct=Ten produkt DefaultForService=Domyślny dla usługi DefaultForProduct=Domyślny dla produktu ProductForThisThirdparty=Produkt dla tej strony trzeciej ServiceForThisThirdparty=Usługa dla tej strony trzeciej CantSuggest=Nie mogę zasugerować AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=Większość ustawień księgowości odbywa się z menu %s ConfigAccountingExpert=Konfiguracja rozliczania modułu (podwójny wpis) Journalization=Dokumentowanie Journals=Dzienniki JournalFinancial=Dzienniki finansowe BackToChartofaccounts=Zwróć plan kont Chartofaccounts=Plan kont ChartOfSubaccounts=Plan kont indywidualnych ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=Plan kont indywidualnych księgi pomocniczej CurrentDedicatedAccountingAccount=Aktualne dedykowane konto AssignDedicatedAccountingAccount=Nowe konto do przypisania InvoiceLabel=Etykieta faktury OverviewOfAmountOfLinesNotBound=Przegląd ilości linii niezwiązanych z kontem księgowym OverviewOfAmountOfLinesBound=Przegląd ilości linii już powiązanych z kontem księgowym OtherInfo=Inne informacje DeleteCptCategory=Usuń konto księgowe z grupy ConfirmDeleteCptCategory=Czy na pewno chcesz usunąć to konto księgowe z grupy kont księgowych? JournalizationInLedgerStatus=Status dokumentowania AlreadyInGeneralLedger=Już przeniesiony do dzienników księgowych i księgi głównej NotYetInGeneralLedger=Jeszcze nie przeniesione do dzienników i księgi rachunkowej GroupIsEmptyCheckSetup=Grupa jest pusta, sprawdź konfigurację spersonalizowanej grupy księgowej DetailByAccount=Pokaż szczegóły konta DetailBy=Szczegóły wg AccountWithNonZeroValues=Konta z wartościami niezerowymi ListOfAccounts=Lista kont CountriesInEEC=Kraje UE CountriesNotInEEC=Kraje spoza UE CountriesInEECExceptMe=Kraje UE oprócz %s CountriesExceptMe=Wszystkie kraje oprócz %s AccountantFiles=Eksportuj dokumenty źródłowe ExportAccountingSourceDocHelp=Za pomocą tego narzędzia możesz wyszukiwać i eksportować zdarzenia źródłowe, które są wykorzystywane do generowania Twojej księgowości.
Wyeksportowany plik ZIP będzie zawierał listy żądanych elementów w formacie CSV, a także dołączone do nich pliki w ich oryginalnym formacie (PDF, ODT, DOCX...). ExportAccountingSourceDocHelp2=Aby wyeksportować swoje dzienniki, użyj pozycji menu %s - %s. ExportAccountingProjectHelp=Określ projekt, jeśli potrzebujesz raportu księgowego tylko dla konkretnego projektu. Raporty z wydatków i spłaty pożyczek nie są uwzględniane w raportach projektów. ExportAccountancy=Księgowość eksportu WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=Uwaga, ta lista zawiera tylko zapisy księgowe, które nie zostały jeszcze wyeksportowane (data eksportu jest pusta). Jeśli chcesz uwzględnić już wyeksportowane zapisy księgowe, kliknij powyższy przycisk. VueByAccountAccounting=Wyświetl według konta księgowego VueBySubAccountAccounting=Wyświetl według subkonta księgowego AccountingAccountByDefault=Konto księgowe domyślne AccountingAccountByDefaultShort=Konto domyślne MainAccountForCustomersNotDefined=Konto główne (z Planu Kont) dla klientów niezdefiniowanych w konfiguracji MainAccountForSuppliersNotDefined=Konto główne (z Planu kont) dla dostawców niezdefiniowanych w konfiguracji MainAccountForUsersNotDefined=Konto główne (z Planu kont) dla użytkowników niezdefiniowanych w konfiguracji MainAccountForVatPaymentNotDefined=Konto (z Planu Kont) do płatności podatku VAT niezdefiniowane w ustawieniach MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Konto (z Planu Kont) do opłacania składki niezdefiniowane w ustawieniach MainAccountForRetainedWarrantyNotDefined=Konto (z Planu Kont) dla zachowanej gwarancji niezdefiniowanej w konfiguracji UserAccountNotDefined=Kontro księgowe dla użytkownika nie zdefiniowane w ustawieniach AccountancyArea=Strefa księgowości AccountancyAreaDescIntro=Korzystanie z modułu księgowości odbywa się w kilku etapach: AccountancyAreaDescActionOnce=Następujące akcje są wykonywane zwykle tylko raz lub raz w roku... AccountancyAreaDescActionOnceBis=Należy wykonać kolejne kroki, aby zaoszczędzić czas w przyszłości, sugerując automatycznie prawidłowe domyślne konto księgowe podczas przesyłania danych w księgowości AccountancyAreaDescActionFreq=Następujące akcje są wykonywane zwykle każdego miesiąca, tygodnia lub dnia dla naprawdę wielkich firm... AccountancyAreaDescJournalSetup=KROK %s: Sprawdź zawartość listy czasopism z menu %s AccountancyAreaDescChartModel=STEP %s: Check that a model of chart of account exists for your country or create one from menu %s AccountancyAreaDescChart=KROK %s: Wybierz i | lub uzupełnij swój plan kont z menu %s AccountancyAreaDescFiscalPeriod=KROK %s: Zdefiniuj okres fiskalny, który określa zakres dat akceptowanych do tworzenia wpisów księgowych. W tym celu użyj wpisu menu %s. AccountancyAreaDescVat=Krok %s: Zdefiniuj konta księgowe dla każdej stawki VAT. W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescDefault=KROK %s: Zdefiniuj domyślne konta księgowe. W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescExpenseReport=KROK %s: Zdefiniuj domyślne konta księgowe dla każdego typu raportu wydatków. W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescSal=Krok %s: Zdefiniuj domyślne konta księgowe dla płatności i wynagrodzeń. W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescContrib=KROK %s: Zdefiniuj domyślne konta księgowe dla podatków (wydatki specjalne). W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescDonation=Krok %s: Zdefiniuj domyśle konta księgowe dla dotacji. W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescSubscription=KROK %s: Zdefiniuj domyślne konta księgowe dla subskrypcji członków. W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescMisc=KROK %s: Zdefiniuj obowiązkowe konta domyślne i domyślne konta księgowe dla różnych transakcji. W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescLoan=KROK %s: Zdefiniuj domyślne konta księgowe dla pożyczek. W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescBank=KROK %s: Zdefiniuj konta księgowe i kod arkusza dla każdego konta bankowego i finansowego. W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescProd=KROK %s: Zdefiniuj konta księgowe dla swoich produktów/usług. W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescBind=KROK %s: Sprawdź powiązanie między istniejącymi liniami %s a kontem księgowym, aby aplikacja mogła zapisywać transakcje w księdze jednym kliknięciem. Uzupełnij brakujące powiązania. W tym celu użyj pozycji menu %s. AccountancyAreaDescWriteRecords=Krok %s: Zapisz transakcje do głównej księgi. W tym celu idź do %s i kliknij na przycisk %s. AccountancyAreaDescAnalyze=KROK %s: Odczytaj raporty lub wygeneruj pliki eksportowe dla innych księgowych. AccountancyAreaDescClosePeriod=KROK %s: Zamknij okres, aby nie można było przesłać więcej danych w tym samym okresie w przyszłości. TheFiscalPeriodIsNotDefined=Nie wykonano obowiązkowego kroku konfiguracji (nie zdefiniowano okresu obrachunkowego) TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=Nie ukończono obowiązkowego kroku konfiguracji (arkusz kodów księgowych nie został zdefiniowany dla wszystkich kont bankowych) Selectchartofaccounts=Wybierz aktywny wykres kont CurrentChartOfAccount=Aktualny aktywny plan kont ChangeAndLoad=Zmień i załaduj Addanaccount=Dodaj konto księgowe AccountAccounting=Konto księgowe AccountAccountingShort=Konto SubledgerAccount=Konto księgi podrzędnej SubledgerAccountLabel=Etykieta konta księgi podrzędnej LedgerAccount=Konto księgowe ShowAccountingAccount=Wyświetl konta księgowe ShowAccountingJournal=Wyświetl dziennik konta księgowego ShowAccountingAccountInLedger=Pokaż konto księgowe w księdze ShowAccountingAccountInJournals=Pokaż konto księgowe w dziennikach DataUsedToSuggestAccount=Dane używane do sugerowania konta AccountAccountingSuggest=Sugerowane konto MenuDefaultAccounts=Domyślne konta MenuBankAccounts=Konta bankowe MenuVatAccounts=Konta VAT MenuTaxAccounts=Konta podatkowe MenuExpenseReportAccounts=Konta raportu kosztów MenuLoanAccounts=Konta kredytowe MenuProductsAccounts=Konta produktów MenuClosureAccounts=Zamknięte konta MenuAccountancyClosure=Zamknięte MenuExportAccountancy=Księgowość eksportu MenuAccountancyValidationMovements=Zatwierdź ruchy ProductsBinding=Konta produktów TransferInAccounting=Przelew w księgowości RegistrationInAccounting=Zapis w księgowości Binding=Powiązanie z kontami CustomersVentilation=Powiązania do faktury klienta SuppliersVentilation=Wiązanie faktury dostawcy ExpenseReportsVentilation=Wiążący raport z wydatków CreateMvts=Utwórz nową transakcję UpdateMvts=Modyfikacja transakcji ValidTransaction=Potwierdź transakcję WriteBookKeeping=Rejestruj transakcje w księgowości Bookkeeping=Księga główna BookkeepingSubAccount=Księga podrzędna AccountBalance=Bilans konta AccountBalanceSubAccount=Saldo subkont ObjectsRef=Referencja obiektu źródłowego CAHTF=Łącznie sprzedawca przed opodatkowaniem TotalExpenseReport=Raport z całkowitych wydatków InvoiceLines=Pozycje faktury do powiązania InvoiceLinesDone=Powiązane wiersze faktur ExpenseReportLines=Linie raportów kosztów do dowiązania ExpenseReportLinesDone=Powiązane linie raportów wydatków IntoAccount=Powiąż linię z kontem księgowym TotalForAccount=Całkowite konto księgowe Ventilate=Powiąż LineId=Linia identyfikatora Processing=Przetwarzanie EndProcessing=Proces przerwany. SelectedLines=Wybrane linie Lineofinvoice=Pozycja faktury LineOfExpenseReport=Linie raportu kosztów NoAccountSelected=Nie wybrano konta księgowego VentilatedinAccount=Dowiązane z powodzeniem do konta księgowego NotVentilatedinAccount=Nie dowiązane do konta księgowego XLineSuccessfullyBinded=%sprodukty/usługi z powodzeniem dowiązane do konta księgowego XLineFailedToBeBinded=%s produkty/usługi nie dowiązane do żadnego konta księgowego ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Maksymalna liczba wierszy na stronie listy i wiązania (zalecane: 50) ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Rozpocznij sortowanie strony "Dowiązania do zrobienia" po najnowszych elementach ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Rozpocznij sortowanie strony "Dowiązania ukończone" po najnowszych elementach ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Skróć opis produktów i usług w ofertach po x znakach (Best = 50) ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Skróć formularz opisu konta produktów i usług na aukcjach po x znakach (Best = 50) ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Długość głównych kont księgowych (jeżeli ustawisz tutaj wartość na 6, konto '706' będzie miało wygląd '706000' na ekranie) ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Długość kont księgowych innych firm (jeśli ustawisz tutaj wartość 6, na ekranie konto „401” będzie wyglądać jak „401000”) ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Umożliwia zarządzanie różną liczbą zer na końcu konta księgowego zamiast konta o stałej długości. ACCOUNTING_MANAGE_ZERO2=Potrzebne w niektórych krajach (np. w Szwajcarii). Jeśli wyłączone (domyślnie), możesz ustawić następujące dwa parametry, aby poprosić aplikację o dodanie wirtualnych zer. ACCOUNTING_BANK_CONCILIATED=Przenieś do księgowości tylko pozycje uzgodnione w wyciągach bankowych (domyślnie, można odznaczyć przy każdym przelewie) BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Wyłącz bezpośrednią rejestrację transakcji na koncie bankowym ACCOUNTANCY_ER_DATE_RECORD=Jako datę przekazania do księgowości należy użyć daty końcowej okresu raportu wydatków, a nie daty wydatku ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Włącz eksport wersji roboczej w dzienniku ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Włącz listę kombi dla konta pomocniczego (może działać wolno, jeśli masz dużo stron trzecich, przerywa możliwość wyszukiwania części wartości) ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Wyłącz powiązanie i przelew w księgowości, gdy data jest niższa od tej daty (transakcje poprzedzające tę datę zostaną domyślnie wykluczone) ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=Na stronie przelewu danych do księgowości jaki jest domyślnie wybrany okres ACCOUNTING_LABEL_OPERATION_ON_TRANSFER=Podczas generowania księgowości domyślna etykieta operacji ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Dziennik sprzedaży - sprzedaż i zwroty ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Dziennik zakupów - zakupy i zwroty ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Dziennik kasowy - wpływy i wypłaty ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Dziennik raportów kosztowych ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Dziennik ogólny ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Ma nowy dziennik ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=Dziennik inwentaryzacji ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Dziennik społecznościowy ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Rachunek wynikowy (zysk) ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Rachunek wynikowy (strata) ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Dziennik zamknięcia ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Grupy księgowe stosowane do sporządzania bilansu ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNTHelp=Ustaw tutaj listę grup księgowych (zdefiniowanych w planie kont), które muszą zostać użyte do znalezienia wszystkich kont w celu obliczenia bilansu. Użyj przecinka, aby oddzielić każdą wartość.
Przykład: CAPIT,IMMO,STOCK,FINAN,THIRDPARTY ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Grupy księgowe stosowane do obliczania rachunku zysków i strat ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENTHelp=Ustaw tutaj listę grup księgowych (zdefiniowanych w planie kont), które muszą zostać użyte do znalezienia wszystkich kont w celu obliczenia rachunku zysków i strat. Użyj przecinka, aby oddzielić każdą wartość.
Przykład: DOCHÓD,KOSZT ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Konto (z Planu Kont) służące jako konto do przejściowych przelewów bankowych TransitionalAccount=Konto przejściowe do przelewów bankowych ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Konto (z Planu Kont), które ma być używane jako konto dla nieprzydzielonych środków otrzymanych lub wypłaconych, tj. środków w „oczekującym” DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Konto (z Planu Kont) na które będą rejestrowane darowizny (moduł Darowizny) ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Konto (z Planu Kont) służące do rejestracji zapisów na członkostwo (moduł Członkostwo - w przypadku członkostwa rejestrowanego bez faktury) ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Konto (z Planu Kont), które będzie używane jako konto domyślne do rejestracji wpłaty klienta UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Zapisz konto klienta jako konto indywidualne w księdze pomocniczej dla linii zaliczek (jeśli opcja jest wyłączona, konto indywidualne dla linii zaliczek pozostanie puste) ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account to register supplier deposit UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Zapisz konto dostawcy jako konto indywidualne w księdze pomocniczej dla linii zaliczek (w przypadku wyłączenia indywidualne konto dla linii zaliczek pozostanie puste) ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_RETAINED_WARRANTY=Domyślne konto księgowe do rejestracji zachowanej gwarancji klienta ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie używane jako konto domyślne dla produktów zakupionych w tym samym kraju (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie produktu) ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które ma być używane jako konto domyślne dla produktów zakupionych z EEC do innego kraju EEC (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie produktu) ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie używane jako konto domyślne dla produktów zakupionych i importowanych z dowolnego innego kraju obcego (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie produktu) ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie domyślnym kontem dla sprzedawanych produktów (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie produktu) ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które ma być używane jako konto domyślne dla produktów sprzedawanych z EWG do innego kraju EWG (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie produktu) ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie używane jako konto domyślne dla produktów sprzedawanych i eksportowanych do dowolnego innego kraju obcego (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie produktu) ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie używane jako konto domyślne dla usług zakupionych w tym samym kraju (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie usług) ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które ma być używane jako konto domyślne dla usług zakupionych od EEC do innego kraju EEC (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie usług) ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie używane jako konto domyślne dla usług zakupionych i importowanych z innego kraju (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie usług) ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie domyślnym kontem dla sprzedawanych usług (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie usługi) ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które ma być używane jako konto domyślne dla usług sprzedawanych z EWG do innego kraju EWG (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie usług) ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie używane jako konto domyślne dla usług sprzedawanych i eksportowanych do dowolnego innego kraju obcego (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie usług) Doctype=Rodzaj dokumentu Docdate=Data Docref=Odniesienie LabelAccount=Etykieta konta LabelOperation=Operacja na etykiecie Sens=Kierunek AccountingDirectionHelp=W przypadku konta księgowego klienta użyj opcji Kredyt, aby zarejestrować otrzymaną płatność
W przypadku konta księgowego dostawcy użyj polecenia Debet, aby zarejestrować dokonaną płatność LetteringCode=Kod literowy Lettering=Literowanie Codejournal=Dziennik JournalLabel=Etykieta czasopisma NumPiece=ilość sztuk TransactionNumShort=Numer transakcji AccountingReport=Raporty niestandardowe AccountingCategory=Niestandardowa grupa kont AccountingCategories=Niestandardowe grupy kont GroupByAccountAccounting=Grupuj według konta księgi głównej GroupBySubAccountAccounting=Grupuj według konta księgi podrzędnej AccountingAccountReportsDesc=Tutaj możesz zdefiniować niektóre raporty kont księgowych. Będą one używane do spersonalizowanych raportów księgowych. AccountingAccountGroupsDesc=Możesz tutaj zdefiniować kilka grup rachunków księgowych. Będą wykorzystywane do tworzenia spersonalizowanych raportów księgowych. ByAccounts=Według kont ByPredefinedAccountGroups=Według predefiniowanych grup ByPersonalizedAccountGroups=Według spersonalizowanych grup Personalized=Spersonalizowany NoReportDefined=Brak zdefiniowanych raportów spersonalizowanych NotMatch=Nie ustawione DeleteMvt=Usuń niektóre linie z księgowości DelMonth=Miesiąc do usunięcia DelYear=Rok do usunęcia DelJournal=Dziennik do usunięcia ConfirmDeleteMvt=Spowoduje to usunięcie wszystkich wierszy księgowych dla roku/miesiąca i/lub dla określonego dziennika (wymagane jest co najmniej jedno kryterium). Będziesz musiał ponownie użyć funkcji „%s”, aby usunąć usunięty rekord z powrotem w księdze. ConfirmDeleteMvtPartial=Spowoduje to usunięcie transakcji z rozliczeń (wszystkie linie związane z tą samą transakcją zostaną usunięte) FinanceJournal=Dziennik finansów ExpenseReportsJournal=Dziennik raportów kosztów InventoryJournal=Dziennik inwentaryzacji DescFinanceJournal=Dziennik finansów zawiera wszystkie typy płatności wykonane przez konto bankowe DescJournalOnlyBindedVisible=To jest widok rekordu, który jest powiązany z kontem księgowym i może być zapisany w dziennikach i księdze. VATAccountNotDefined=Konto dla niezdefiniowanego VATu ThirdpartyAccountNotDefined=Konto dla niezdefiniowanego kontrahenta ProductAccountNotDefined=Konto dla produktu nie zdefiniowane FeeAccountNotDefined=Konto z opłatą nie zostało zdefiniowane BankAccountNotDefined=Konto dla banku nie zdefiniowane CustomerInvoicePayment=Płatność za fakturę klienta ThirdPartyAccount=Konto kontrahenta AccountNotDefined=Konto nie zostało zdefiniowane NewAccountingMvt=Nowa transakcja NumMvts=Ilość transakcji ListeMvts=Lista ruchów ErrorDebitCredit=Debetowych i kredytowych nie może mieć wartość w tym samym czasie AddCompteFromBK=Dodaj konta księgowe do grupy ReportThirdParty=Wymień konto innej firmy DescThirdPartyReport=Zapoznaj się z listą klientów i dostawców zewnętrznych oraz ich kont księgowych ListAccounts=Lista kont księgowych UnknownAccountForThirdparty=Nieznane konto innej firmy. Użyjemy %s UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Nieznane konto innej firmy. Błąd blokowania ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Nie zdefiniowano konta księgi pomocniczej lub nieznana jest osoba trzecia lub użytkownik. Użyjemy %s ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Nieznany podmiot zewnętrzny i księga podrzędna nie została zdefiniowana w płatności. Wartość konta księgi podrzędnej pozostanie pusta. ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored2=Konto podksięgi nie jest zdefiniowane lub strona trzecia lub użytkownik jest nieznany. Pozostawimy wartość konta podksięgi pustej. ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Nie zdefiniowano konta księgi pomocniczej lub nieznana jest osoba trzecia lub użytkownik. Błąd blokowania. UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Nieznane konto innej firmy i konto oczekujące nie zostały zdefiniowane. Błąd blokowania PaymentsNotLinkedToProduct=Płatność nie jest powiązana z żadnym produktem / usługą OpeningBalance=Bilans otwarcia ShowOpeningBalance=Pokaż bilans otwarcia HideOpeningBalance=Ukryj saldo otwarcia ShowSubtotalByGroup=Pokaż sumę częściową według poziomu Pcgtype=Grupa konta PcgtypeDesc=Grupa kont jest używana jako predefiniowane kryteria „filtru” i „grupowania” w niektórych raportach księgowych. Na przykład „DOCHÓD” lub „WYDATEK” są używane jako grupy dla kont księgowych produktów w celu utworzenia raportu kosztów / dochodów. AccountingCategoriesDesc=Custom group of accounts can be used to group accounting accounts into one name to ease the use of filters or building of custom reports. Reconcilable=Do pogodzenia Centralized=Konto scentralizowane CentralizedAccountHelp=When a accounting transaction is recording on a centralized account, you are also allowed to record a more accurate subsidiary account on this transaction. TotalVente=Łączny obrót przed opodatkowaniem TotalMarge=Całkowita marża sprzedaży DescVentilCustomer=Tutaj możesz zapoznać się z listą wierszy faktury klienta powiązanych (lub nie) z kontem produktu z planu kont DescVentilMore=W większości przypadków, jeśli korzystasz z predefiniowanych produktów lub usług i ustawisz konto (z planu kont) na karcie produktu/usługi, aplikacja będzie w stanie dokonać wszelkich powiązań pomiędzy pozycjami faktury a kontem księgowym Twojego wykresu kont jednym kliknięciem za pomocą przycisku "%s". Jeśli konto nie zostało ustawione na kartach produktów/usług lub jeśli nadal masz jakieś linie niezwiązane z kontem, będziesz musiał dokonać ręcznego powiązania z menu "%s". DescVentilDoneCustomer=Sprawdź tutaj listę wierszy faktur klientów i ich konto produktowe z planu kont DescVentilTodoCustomer=Powiąż wiersze faktury, które nie są jeszcze powiązane z kontem produktu z planu kont ChangeAccount=Zmień konto księgowe produktu/usługi wybranych wierszy za pomocą: Vide=- DescVentilSupplier=Sprawdź tutaj listę wierszy faktury dostawcy powiązanych lub jeszcze niepowiązanych z kontem produktu z planu kont (widoczne są tylko rekordy, które nie zostały jeszcze przeniesione w księgowości) DescVentilDoneSupplier=Zapoznaj się z listą wierszy faktur od dostawców i ich kontami księgowymi DescVentilTodoExpenseReport=Powiązanie wierszy raportu wydatków, które nie są jeszcze powiązane z kontem rozliczeniowym opłat DescVentilExpenseReport=Zapoznaj się z listą pozycji raportu wydatków powiązanych (lub nie) z kontem rozliczania opłat DescVentilExpenseReportMore=Jeśli ustawisz konto księgowe na typ wierszy raportu z wydatków, aplikacja będzie w stanie powiązać wszystkie wiersze raportu z wydatków z kontem księgowym planu kont, jednym kliknięciem za pomocą przycisku "%s" . Jeśli konto nie zostało ustawione w słowniku opłat lub jeśli nadal masz jakieś linie niepowiązane z żadnym kontem, będziesz musiał wykonać ręczne powiązanie z menu " %s ". DescVentilDoneExpenseReport=Zapoznaj się z listą pozycji raportów wydatków i ich kontem księgowym opłat Closure=Coroczne zamknięcie AccountancyClosureStep1Desc=Sprawdź tutaj liczbę ruchów według miesiąca, która nie została jeszcze zatwierdzona i zablokowana OverviewOfMovementsNotValidated=Przegląd ruchów, które nie zostały jeszcze zatwierdzone i zablokowane AllMovementsWereRecordedAsValidated=Wszystkie ruchy zostały zarejestrowane jako zatwierdzone i zablokowane NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Nie wszystkie ruchy mogły zostać zarejestrowane jako zatwierdzone i zablokowane ValidateMovements=Sprawdź i zablokuj ruchy DescValidateMovements=Jakakolwiek modyfikacja lub usunięcie pisma, napisów i usunięcia będzie zabronione. Wszystkie wpisy do ćwiczenia muszą zostać zatwierdzone, w przeciwnym razie zamknięcie nie będzie możliwe ValidateHistory=Dowiąż automatycznie AutomaticBindingDone=Wykonano automatyczne powiązania (%s) - Automatyczne powiązanie nie jest możliwe w przypadku niektórych rekordów (%s) DoManualBindingForFailedRecord=Musisz ręcznie połączyć wiersze %s, które nie są połączone automatycznie. ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Błąd, nie możesz usunąć ani wyłączyć tego konta w planie kont, ponieważ jest ono używane MvtNotCorrectlyBalanced=Ruch nie jest prawidłowo zrównoważony. Debet = %s i kredyt = %s Balancing=Balansowy FicheVentilation=Karta dowiązania GeneralLedgerIsWritten=Transakcje zapisane w księdze głównej GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Niektóre transakcje nie mogły zostać zapisane w dzienniku. Jeśli nie ma innego komunikatu o błędzie, jest to prawdopodobnie spowodowane tym, że zostały już zapisane w dzienniku. NoNewRecordSaved=Nie ma już żadnych rekordów do przeniesienia ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Lista produktów nie powiązanych z żadnym kontem lub planem kont ChangeBinding=Zmień dowiązanie Accounted=Rozliczone w księdze NotYetAccounted=Jeszcze nie przeniesione do księgowości ShowTutorial=Pokaż Poradnik ClickOnUseTutorialForHelp=Witamy w sekcji, aby wygenerować swoje rozliczenie. Kliknij na link "%s", aby uzyskać porady, jak go używać. NotReconciled=Nie pogodzono się WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Uwaga, wszystkie wiersze bez zdefiniowanego konta księgi pomocniczej są filtrowane i wykluczane z tego widoku AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Konto księgowe, które nie istnieje w bieżącym planie kont WarningThisPageContainsOnlyEntriesTransferredInAccounting=Uwaga, ta strona zawiera jedynie wpisy przeniesione do systemu księgowego. BookkeepingNumRefModelDesc = Returns the reference number in the format yymmjjnnnnn where yy is the year, mm is the month and jj the journal code, nnnnn is a sequential auto-incrementing number depending on the year, the month and the journal code. BookkeepingNumberingModules = Modele numeracji księgowej ## Admin BindingOptions=Opcje przelewu w księgowości ApplyMassCategories=Dodaj masowo kategorie AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Dostępne konto nie jest jeszcze w spersonalizowanej grupie CategoryDeleted=Kategoria dla konta księgowego została usunięta AccountingJournals=Dzienniki kont księgowych AccountingJournal=Dziennik księgowy NewAccountingJournal=Nowy dziennik księgowy NatureOfJournal=Charakter dziennika AccountingJournalType1=Różne operacje AccountingJournalType2=Sprzedaż AccountingJournalType3=Zakupy AccountingJournalType4=Bank AccountingJournalType5=Raporty kosztów AccountingJournalType8=Inwentaryzacja AccountingJournalType9=Zatrzymane zyski GenerationOfAccountingEntries=Generowanie zapisów księgowych ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Ten dziennik jest już w użytku AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Uwaga: Konta księgowe dla podatku od sprzedaży są zdefiniowane w menu %s - %s NumberOfAccountancyEntries=Liczba wejść NumberOfAccountancyMovements=Liczba ruchów ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Wyłącz powiązanie i przeniesienie w księgowości sprzedaży (faktury klientów nie będą brane pod uwagę w księgowości) ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Wyłącz powiązanie i przeniesienie w księgowości zakupów (faktury dostawcy nie będą brane pod uwagę w księgowości) ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Wyłącz powiązanie i przeniesienie w księgowości na zestawieniach wydatków (zestawienia wydatków nie będą brane pod uwagę w księgowości) ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Włącz funkcję literowania w księgowości ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING_DESC=Gdy ta opcja jest włączona, dla każdego zapisu księgowego można zdefiniować kod, dzięki czemu można grupować różne ruchy księgowe. W przeszłości, gdy różne czasopisma były zarządzane niezależnie, funkcja ta była konieczna do grupowania linii ruchu różnych czasopism. Jednak w przypadku księgowości Dolibarr taki kod śledzenia nosi nazwę „%s” jest już zapisywany automatycznie, więc automatyczne pisanie liter jest już wykonane, bez ryzyka błędu, więc ta funkcja stała się bezużyteczna w powszechnym użyciu. Funkcja ręcznego pisania jest dostępna dla użytkowników końcowych, którzy tak naprawdę nie ufają silnikowi komputera dokonującemu przesyłania danych w księgowości. EnablingThisFeatureIsNotNecessary=Włączenie tej funkcji nie jest już konieczne do rygorystycznego zarządzania księgowością. ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING=Włącz automatyczne pisanie przy przechodzeniu do księgowości ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING_DESC=Kod napisu jest generowany i zwiększany automatycznie i nie jest wybierany przez użytkownika końcowego ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS=Liczba liter podczas generowania kodu literowego (domyślnie 3) ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=Niektóre programy księgowe akceptują tylko kod dwuliterowy. Ten parametr pozwala ustawić ten aspekt. Domyślna liczba liter to trzy. OptionsAdvanced=Zaawansowane opcje ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=Aktywuj zarządzanie odwrotnym obciążeniem VAT w przypadku zakupów u dostawców ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=Gdy opcja jest włączona, można zdefiniować, że dostawca lub dana faktura dostawcy musi zostać przeniesiona do księgowości w inny sposób: Do rozliczenia zostanie wygenerowana dodatkowa linia debetowa i kredytowa na 2 danych rachunkach z planu kont zdefiniowanego w „%s” strona konfiguracji. ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY=Aktywuj kartę na kartach stron trzecich, aby wyświetlić rejestr pomocniczy ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY_DESC=Po włączeniu tej opcji na kartach stron trzecich wyświetla się nowa karta umożliwiająca przeglądanie i zarządzanie księgowością strony trzeciej, w tym uzgadnianie, drukowanie i inne czynności ## Export NotExportLettering=Nie eksportuj napisów podczas generowania pliku NotifiedExportDate=Oznacz jeszcze nie wyeksportowane linie jako Wyeksportowane (aby zmodyfikować linię oznaczoną jako wyeksportowaną, musisz usunąć całą transakcję i ponownie przenieść ją do księgowości) NotifiedValidationDate=Sprawdź i zablokuj wyeksportowane wpisy, które nie są jeszcze zablokowane (ten sam efekt, co funkcja „%s”, modyfikacja i usunięcie linie ZDECYDOWANIE nie będą możliwe) NotifiedExportFull=Eksportować dokumenty? DateValidationAndLock=Weryfikacja daty i blokada ConfirmExportFile=Potwierdzenie wygenerowania pliku eksportu księgowości ? ExportDraftJournal=Export szkicu dziennika Modelcsv=Model eksportu Selectmodelcsv=Wybierz domyślny format eksportu Modelcsv_normal=Standardowy eksport Modelcsv_CEGID=Eksport dla CEGID Expert Comptabilité Modelcsv_COALA=Eksport dla Sage Coala Modelcsv_bob50=Eksport dla Sage BOB 50 Modelcsv_ciel=Eksport dla Sage50, Ciel Compta lub Compta Evo. (Format XIMPORT) Modelcsv_quadratus=Eksport do Quadratus QuadraCompta Modelcsv_ebp=Eksport do EBP Modelcsv_cogilog=Eksport do Cogilog Modelcsv_agiris=Eksport dla Agiris Isacompta Modelcsv_LDCompta=Eksport do LD Compta (v9) (test) Modelcsv_LDCompta10=Eksport do LD Compta (wersja 10 i wyższa) Modelcsv_openconcerto=Eksport do OpenConcerto (test) Modelcsv_configurable=Eksportuj plik CSV konfigurowalny Modelcsv_FEC=Eksportuj FEC Modelcsv_FEC2=Eksportuj FEC (z odwróceniem generowania dat / dokumentów) Modelcsv_Sage50_Swiss=Eksport dla Sage 50 Szwajcaria Modelcsv_winfic=Eksport dla Winfic - eWinfic - WinSis Compta Modelcsv_Gestinumv3=Eksport do Gestinum (v3) Modelcsv_Gestinumv5=Eksport dla Gestinum (v5) Modelcsv_charlemagne=Eksport dla Aplim Charlemagne ChartofaccountsId=Id planu kont ExportToPdf = Eksportuj do PDF ExportToCsv = Export to CSV PdfLedgerTitle = Konta księgowe PdfBalanceTitle = Saldo księgi głównej PdfBookkeepingTitle = Dzienniki AccountancyBalance = Saldo księgowe AccountancyLedger = Księga rachunkowa AccountancyBookkeeping = Księgowość rachunkowa PDFAccountancyBalanceDescription = Model PDF dla bilansu księgowego PDFAccountancyBookkeepingDescription = Model PDF dla księgowości rachunkowej PDFAccountancyLedgerDescription = Model PDF dla księgi rachunkowej PrintDate = Data wydruku PdfTitleAccountNb = Konto DebitMovement = Ruch debetowy CreditMovement = Ruch kredytowy BalanceAt = Saldo w %s AccountancyGroupTHIRDPARTY = Kontrahenci AccountancyGroupFINAN = Budżetowy AccountancyGroupSTOCK = Inwentaryzacje AccountancyGroupCAPIT = Kapitał AccountancyGroupIMMO = Aktywa trwałe AccountancyGroupEXPENSE = Wydatki AccountancyGroupINCOME = Dochody GrandTotals = Sumy całkowite ErrorAccountancyDirectoryNotDefined = Katalog księgowości nie jest zdefiniowany ## Tools - Init accounting account on product / service InitAccountancy=Rozpocznij księgowość InitAccountancyDesc=Ta strona może służyć do inicjowania konta księgowego dla produktów i usług, które nie mają konta księgowego zdefiniowanego dla sprzedaży i zakupów. DefaultBindingDesc=Na tej stronie można ustawić konta domyślne (z planu kont), które będą używane do łączenia obiektów biznesowych z kontem, takich jak wypłaty wynagrodzeń, darowizny, podatki i VAT, gdy nie ustawiono jeszcze żadnego konkretnego konta. DefaultClosureDesc=Ta strona może służyć do ustawiania parametrów używanych do rozliczania zamknięć. Options=Opcje OptionModeProductSell=Tryb sprzedaży OptionModeProductSellIntra=Sprzedaż w trybie eksportowym do EWG OptionModeProductSellExport=Sprzedaż w trybie eksportowym do innych krajów OptionModeProductBuy=Tryb zakupów OptionModeProductBuyIntra=Zakupy w trybie importowane do EWG OptionModeProductBuyExport=Zakupiony tryb zaimportowany z innych krajów OptionModeProductSellDesc=Pokaż wszystkie produkty z kontem księgowym dla sprzedaży OptionModeProductSellIntraDesc=Pokaż wszystkie produkty z kontem księgowym sprzedaży w EWG. OptionModeProductSellExportDesc=Pokaż wszystkie produkty z kontem księgowym dla pozostałej sprzedaży zagranicznej. OptionModeProductBuyDesc=Pokaż wszystkie produkty z kontem księgowym dla zakupów OptionModeProductBuyIntraDesc=Pokaż wszystkie produkty z kontem księgowym do zakupów w EWG. OptionModeProductBuyExportDesc=Pokaż wszystkie produkty z kontem księgowym do innych zakupów zagranicznych. CleanFixHistory=Usuń kod księgowy z wierszy, które nie istnieją w planach kont CleanHistory=Resetuj wszystkie dowiązania dla wybranego roku PredefinedGroups=Wstępnie zdefiniowane grupy WithoutValidAccount=Bez poprawnego dedykowanego konta WithValidAccount=Z poprawnym dedykowanym kontem ValueNotIntoChartOfAccount=Ta wartość konta księgowego nie istnieje w planie kont AccountRemovedFromGroup=Konto zostało usunięte z grupy SaleLocal=Sprzedaż lokalna SaleExport=Sprzedaż eksportowa SaleEEC=Sprzedaż w EWG SaleEECWithVAT=Sale is in EEC with a VAT not null, so we suppose this is NOT an intra-community sale and the suggested account is the standard product account. SaleEECWithoutVATNumber=Sprzedaż odbywa się w EEC bez VAT, ale identyfikator VAT strony trzeciej nie jest zdefiniowany. W przypadku sprzedaży standardowej korzystamy z konta. Możesz naprawić identyfikator VAT strony trzeciej lub zmienić sugerowane konto produktu do wiązania, jeśli to konieczne. AnySale=Jakakolwiek sprzedaż ForbiddenTransactionAlreadyExported=Zabronione: transakcja została zatwierdzona i/lub wyeksportowana. ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Zabronione: transakcja została zatwierdzona. DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=Przeniesienie danych do księgowości musi być wykonane IfTransactionHasDueDate=W przypadku transakcji związanych z dokumentami wymagającymi zapłaty ## Dictionary Range=Zakres konta księgowego Calculated=Przeliczone Formula=Formuła ## Reconcile LetteringAuto=Uzgodnij auto LetteringManual=Uzgodnij instrukcję LetteringPartial=Uzgodnij częściowe Unlettering=Nieporozumienie UnletteringAuto=Niepogodzony automat UnletteringManual=Niezgodna instrukcja AccountancyNoLetteringModified=Żadne uzgodnienie nie zostało zmodyfikowane AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=Jedno uzgodnienie zostało pomyślnie zmodyfikowane AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=%s uzgadnianie zostało pomyślnie zmodyfikowane AccountancyNoUnletteringModified=Nie zmodyfikowano żadnego nieuzgodnienia AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=Pomyślnie zmodyfikowano jedno nieuzgodnienie AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s nieuzgodnione pomyślnie zmodyfikowano ## Closure AccountancyClosureStep1=Zatwierdź i zablokuj ruchy AccountancyClosureStep2=Zamknięcie okresu fiskalnego AccountancyClosureStep3=Wyodrębnij wpisy (opcjonalnie) AccountancyClosureClose=Zamknięcie okresu fiskalnego AccountancyClosureAccountingReversal=Wyodrębnij i zapisz wpisy „Zyski zatrzymane”. AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=Następny okres fiskalny AccountancyClosureGenerateClosureBookkeepingRecords=Wygeneruj wpisy „Zyski zatrzymane” w następnym okresie obrachunkowym AccountancyClosureSeparateAuxiliaryAccounts=Generując wpisy „Zyski zatrzymane”, należy szczegółowo opisać konta księgi pomocniczej AccountancyClosureCloseSuccessfully=Okres obrachunkowy został pomyślnie zamknięty AccountancyClosureInsertAccountingReversalSuccessfully=Wpisy księgowe dla „Zysków zatrzymanych” zostały pomyślnie wstawione ## Confirm box ConfirmMassUnletteringAuto=Zbiorcze potwierdzenie automatycznego nieuzgodnienia ConfirmMassUnletteringManual=Zbiorcze ręczne potwierdzenie nieuzgodnienia ConfirmMassUnletteringQuestion=Czy na pewno chcesz rozsynchronizować wybrane rekordy %s? ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Potwierdzenie usuwania zbiorczego ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=Spowoduje to usunięcie transakcji z księgowości (wszystkie wpisy dotyczące tej samej transakcji zostaną usunięte). Czy na pewno chcesz usunąć %s wybrane wpisy? AccountancyClosureConfirmClose=Czy na pewno chcesz zamknąć bieżący okres fiskalny? Rozumiesz, że zamknięcie okresu obrachunkowego jest działaniem nieodwracalnym i trwale zablokuje wszelkie modyfikacje lub usuwanie wpisów w tym okresie . AccountancyClosureConfirmAccountingReversal=Czy na pewno chcesz rejestrować wpisy dla „Zysków zatrzymanych”? ## Warning WarningBookkeepingRecordAlreadyExists=Transaction for (doc_type=%s, doc_id=%s, doc_det=%s) has already been recorded ## Error SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Niektóre obowiązkowe kroki konfiguracji nie zostały wykonane. Proszę je uzupełnić. ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Brak grupy kont księgowych dla kraju %s (zobacz %s - %s - %s) ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=Próbujesz zapisywać w dzienniku niektóre wiersze faktury %s , ale niektóre inne wiersze nie są jeszcze powiązane z kontem księgowym. Odmawia się dziennikowania wszystkich wierszy faktur dla tej faktury. ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Niektóre wiersze na fakturze nie są powiązane z kontem księgowym. ExportNotSupported=Ustawiony format exportu nie jest wspierany na tej stronie BookeppingLineAlreayExists=Linie już istniejące w księgowości NoJournalDefined=Nie zdefiniowano dziennika Binded=Linie związane ToBind=Linie do dowiązania UseMenuToSetBindindManualy=Wiersze jeszcze niezwiązane, użyj menu %s , aby wykonać powiązanie ręcznie SorryThisModuleIsNotCompatibleWithTheExperimentalFeatureOfSituationInvoices=Uwaga: ten moduł lub strona nie jest w pełni kompatybilna z eksperymentalną funkcją faktur sytuacyjnych. Niektóre dane mogą być błędne. AccountancyErrorMismatchLetterCode=Niezgodność w kodzie uzgadniającym AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=Saldo (%s) nie jest równe 0 AccountancyErrorLetteringBookkeeping=Wystąpiły błędy dotyczące transakcji: %s ErrorAccountNumberAlreadyExists=Numer księgowy %s już istnieje ErrorArchiveAddFile=Nie można umieścić pliku „%s” w archiwum ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=Nie znaleziono aktywnego okresu fiskalnego (z określoną datą rozpoczęcia i zakończenia). Możesz utworzyć okres z menu %s - %s - %s. ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=Data dokumentu księgowego nie mieści się w aktywnym okresie obrachunkowym ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=Data dokumentu księgowego przypada w zamkniętym okresie obrachunkowym Error_BOOKKEEPING_ADDON_NotDefined=Błąd, reguła numeracji księgowej nie jest zdefiniowana w ogólnych ustawieniach modułu księgowości ErrorBookkeepingTryInsertNotBalancedTransactionAndCanceled=You tried to insert a non balanced transaction in the book for %s (Payment ID: %s). Action is canceled ProductUsage=Wykorzystanie produktu lub usługi ## Import ImportAccountingEntries=Zapisy księgowe ImportAccountingEntriesFECFormat=Zapisy księgowe - format FEC FECFormatJournalCode=Dziennik kodu (JournalCode) FECFormatJournalLabel=Dziennik etykiet (JournalLib) FECFormatEntryNum=Liczba sztuk (EcritureNum) FECFormatEntryDate=Data wykonania (EcritureDate) FECFormatGeneralAccountNumber=Ogólny numer konta (CompteNum) FECFormatGeneralAccountLabel=Ogólna etykieta konta (CompteLib) FECFormatSubledgerAccountNumber=Numer konta księgi podrzędnej (CompAuxNum) FECFormatSubledgerAccountLabel=Numer konta księgi podrzędnej (CompAuxLib) FECFormatPieceRef=Kawałek ref (PieceRef) FECFormatPieceDate=Tworzenie daty sztuki (PieceDate) FECFormatLabelOperation=Operacja etykiety (EcritureLib) FECFormatDebit=Debet (debet) FECFormatCredit=Kredyt (kredyt) FECFormatReconcilableCode=Kod uzgodniony (EcritureLet) FECFormatReconcilableDate=Data uzgodnienia (DateLet) FECFormatValidateDate=Zatwierdzona data sztuki (ValidDate) FECFormatMulticurrencyAmount=Kwota w wielu walutach (Montantdevise) FECFormatMulticurrencyCode=Kod wielowalutowy (Idevise) DateExport=Eksport daty WarningReportNotReliable=Uwaga, raport ten nie jest oparty na księdze, więc nie zawiera transakcji modyfikowanych ręcznie w księdze. Jeśli Twoje dzienniki są aktualne, widok księgowy jest dokładniejszy. ExpenseReportJournal=Dziennik wydatków DocsAlreadyExportedAreIncluded=Uwzględnione są już wyeksportowane dokumenty ClickToShowAlreadyExportedLines=Kliknij, aby wyświetlić już wyeksportowane linie NAccounts=%s kont ACCOUNTING_USE_NON_TREASURY_Desc=This is the method for accrual accounting (known as "real" or "complete"). We use all the information (sales and purchase invoices, expense reports, bank, etc.) to generate the accounting. ACCOUNTING_USE_TREASURY_Desc=This is the cash accounting method. We only use payments and their dates to generate the accounting. Check with your accounting firm to see if you are eligible for this accounting method. PieceDesc=Numer referencyjny dokumentu źródłowego, który generuje daną transakcję bankową (numer referencyjny faktury, numer referencyjny raportu wydatków, ...) BankTransactionRef=Odniesienie do transakcji bankowej (Opcjonalne, automatyczne ID jest już generowane) ## Mass Actions ConfirmMassCloneBookkeepingWritingQuestion=Spowoduje to sklonowanie wpisu księgowego (wszystkie wiersze połączone z tym wpisem księgowym zostaną sklonowane). Czy na pewno chcesz sklonować wybrane rekordy %s? ConfirmMassCloneBookkeepingWriting=Potwierdź klonowanie masowe ConfirmMassReturnAccountBookkeepingWriting=Confirm mass reversal ConfirmMassReturnAccountBookkeepingWritingQuestion=This will create reversal entries for the selected bookkeeping records (all lines linked to these records will be reversed: debit and credit will be swapped, and a reversal operation will be recorded). Are you sure you want to perform this reversal for the %s selected records? ConfirmMassAssignAccountBookkeepingWritingQuestion=Spowoduje to zmianę konta wszystkich wybranych linii. confirmMassAssignAccountBookkeepingWritingConfirm=Potwierdź masową zmianę konta CloningSuccess=Pomyślne klonowanie transakcji: %s CloningFailed=Klonowanie nieudane CloneOf=Klon %s AssignAccountsSuccess=zaktualizowane transakcje AssignAccountSuccess=zaktualizowana transakcja AssignAccount=Zmień konto AssignAccountError=Nie zmieniono konta NoAccountChangedWithAccountNumber=Transakcja nie została zaktualizowana o numer konta: %s NoAccountsChangedWithAccountNumber=Transakcje nie zostały zaktualizowane o numery kont: %s HasAlreadyBeenReversed=zostało już odwrócone ErrorWhileCreating=Błąd podczas tworzenia %s ReturnAccount=Powrót Clone=Duplikuj AlreadyReturnedAccount=Wpis nr %s został już cofnięty SuccessReturnedAccount=Wpis nr %s został cofnięty