# Dolibarr language file - en_US - Accountancy (Double entries)
Accountancy=Księgowość
Accounting=Księgowość
AccountingAccount=Konto księgowe
AccountingCode=Accounting code
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Separator kolumn dla eksportowanego pliku
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Format daty dla eksportowanego pliku
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Exportuj ilość sztuk
ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=Export with global account
ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=Eksportuj etykiety
ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Eksportuj kwoty
ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Eksportuj waluty
Selectformat=Wybierz format dla pliku
ACCOUNTING_EXPORT_FORMAT=Wybierz format dla pliku
ACCOUNTING_EXPORT_ENDLINE=Wybierz typ powrotu karetki
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Przedrostek w nazwie pliku
ThisService=Ta usługa
ThisProduct=Ten produkt
DefaultForService=Domyślny dla usługi
DefaultForProduct=Domyślny dla produktu
ProductForThisThirdparty=Produkt dla tej strony trzeciej
ServiceForThisThirdparty=Usługa dla tej strony trzeciej
CantSuggest=Nie mogę zasugerować
AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=Większość ustawień księgowości odbywa się z menu %s
ConfigAccountingExpert=Konfiguracja rozliczania modułu (podwójny wpis)
Journalization=Dokumentowanie
Journals=Dzienniki
JournalFinancial=Dzienniki finansowe
BackToChartofaccounts=Zwróć plan kont
Chartofaccounts=Plan kont
ChartOfSubaccounts=Plan kont indywidualnych
ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=Plan kont indywidualnych księgi pomocniczej
CurrentDedicatedAccountingAccount=Aktualne dedykowane konto
AssignDedicatedAccountingAccount=Nowe konto do przypisania
InvoiceLabel=Etykieta faktury
OverviewOfAmountOfLinesNotBound=Przegląd ilości linii niezwiązanych z kontem księgowym
OverviewOfAmountOfLinesBound=Przegląd ilości linii już powiązanych z kontem księgowym
OtherInfo=Inne informacje
DeleteCptCategory=Usuń konto księgowe z grupy
ConfirmDeleteCptCategory=Czy na pewno chcesz usunąć to konto księgowe z grupy kont księgowych?
JournalizationInLedgerStatus=Status dokumentowania
AlreadyInGeneralLedger=Już przeniesiony do dzienników księgowych i księgi głównej
NotYetInGeneralLedger=Jeszcze nie przeniesione do dzienników i księgi rachunkowej
GroupIsEmptyCheckSetup=Grupa jest pusta, sprawdź konfigurację spersonalizowanej grupy księgowej
DetailByAccount=Pokaż szczegóły konta
DetailBy=Szczegóły wg
AccountWithNonZeroValues=Konta z wartościami niezerowymi
ListOfAccounts=Lista kont
CountriesInEEC=Kraje UE
CountriesNotInEEC=Kraje spoza UE
CountriesInEECExceptMe=Kraje UE oprócz %s
CountriesExceptMe=Wszystkie kraje oprócz %s
AccountantFiles=Eksportuj dokumenty źródłowe
ExportAccountingSourceDocHelp=Za pomocą tego narzędzia możesz wyszukiwać i eksportować zdarzenia źródłowe, które są wykorzystywane do generowania Twojej księgowości.
Wyeksportowany plik ZIP będzie zawierał listy żądanych elementów w formacie CSV, a także dołączone do nich pliki w ich oryginalnym formacie (PDF, ODT, DOCX...).
ExportAccountingSourceDocHelp2=Aby wyeksportować swoje dzienniki, użyj pozycji menu %s - %s.
ExportAccountingProjectHelp=Określ projekt, jeśli potrzebujesz raportu księgowego tylko dla konkretnego projektu. Raporty z wydatków i spłaty pożyczek nie są uwzględniane w raportach projektów.
ExportAccountancy=Księgowość eksportu
WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=Uwaga, ta lista zawiera tylko zapisy księgowe, które nie zostały jeszcze wyeksportowane (data eksportu jest pusta). Jeśli chcesz uwzględnić już wyeksportowane zapisy księgowe, kliknij powyższy przycisk.
VueByAccountAccounting=Wyświetl według konta księgowego
VueBySubAccountAccounting=Wyświetl według subkonta księgowego
AccountingAccountByDefault=Konto księgowe domyślne
AccountingAccountByDefaultShort=Konto domyślne
MainAccountForCustomersNotDefined=Konto główne (z Planu Kont) dla klientów niezdefiniowanych w konfiguracji
MainAccountForSuppliersNotDefined=Konto główne (z Planu kont) dla dostawców niezdefiniowanych w konfiguracji
MainAccountForUsersNotDefined=Konto główne (z Planu kont) dla użytkowników niezdefiniowanych w konfiguracji
MainAccountForVatPaymentNotDefined=Konto (z Planu Kont) do płatności podatku VAT niezdefiniowane w ustawieniach
MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Konto (z Planu Kont) do opłacania składki niezdefiniowane w ustawieniach
MainAccountForRetainedWarrantyNotDefined=Konto (z Planu Kont) dla zachowanej gwarancji niezdefiniowanej w konfiguracji
UserAccountNotDefined=Kontro księgowe dla użytkownika nie zdefiniowane w ustawieniach
AccountancyArea=Strefa księgowości
AccountancyAreaDescIntro=Korzystanie z modułu księgowości odbywa się w kilku etapach:
AccountancyAreaDescActionOnce=Następujące akcje są wykonywane zwykle tylko raz lub raz w roku...
AccountancyAreaDescActionOnceBis=Należy wykonać kolejne kroki, aby zaoszczędzić czas w przyszłości, sugerując automatycznie prawidłowe domyślne konto księgowe podczas przesyłania danych w księgowości
AccountancyAreaDescActionFreq=Następujące akcje są wykonywane zwykle każdego miesiąca, tygodnia lub dnia dla naprawdę wielkich firm...
AccountancyAreaDescJournalSetup=KROK %s: Sprawdź zawartość listy czasopism z menu %s
AccountancyAreaDescChartModel=STEP %s: Check that a model of chart of account exists for your country or create one from menu %s
AccountancyAreaDescChart=KROK %s: Wybierz i | lub uzupełnij swój plan kont z menu %s
AccountancyAreaDescFiscalPeriod=KROK %s: Zdefiniuj okres fiskalny, który określa zakres dat akceptowanych do tworzenia wpisów księgowych. W tym celu użyj wpisu menu %s.
AccountancyAreaDescVat=Krok %s: Zdefiniuj konta księgowe dla każdej stawki VAT. W tym celu użyj pozycji menu %s.
AccountancyAreaDescDefault=KROK %s: Zdefiniuj domyślne konta księgowe. W tym celu użyj pozycji menu %s.
AccountancyAreaDescExpenseReport=KROK %s: Zdefiniuj domyślne konta księgowe dla każdego typu raportu wydatków. W tym celu użyj pozycji menu %s.
AccountancyAreaDescSal=Krok %s: Zdefiniuj domyślne konta księgowe dla płatności i wynagrodzeń. W tym celu użyj pozycji menu %s.
AccountancyAreaDescContrib=KROK %s: Zdefiniuj domyślne konta księgowe dla podatków (wydatki specjalne). W tym celu użyj pozycji menu %s.
AccountancyAreaDescDonation=Krok %s: Zdefiniuj domyśle konta księgowe dla dotacji. W tym celu użyj pozycji menu %s.
AccountancyAreaDescSubscription=KROK %s: Zdefiniuj domyślne konta księgowe dla subskrypcji członków. W tym celu użyj pozycji menu %s.
AccountancyAreaDescMisc=KROK %s: Zdefiniuj obowiązkowe konta domyślne i domyślne konta księgowe dla różnych transakcji. W tym celu użyj pozycji menu %s.
AccountancyAreaDescLoan=KROK %s: Zdefiniuj domyślne konta księgowe dla pożyczek. W tym celu użyj pozycji menu %s.
AccountancyAreaDescBank=KROK %s: Zdefiniuj konta księgowe i kod arkusza dla każdego konta bankowego i finansowego. W tym celu użyj pozycji menu %s.
AccountancyAreaDescProd=KROK %s: Zdefiniuj konta księgowe dla swoich produktów/usług. W tym celu użyj pozycji menu %s.
AccountancyAreaDescBind=KROK %s: Sprawdź powiązanie między istniejącymi liniami %s a kontem księgowym, aby aplikacja mogła zapisywać transakcje w księdze jednym kliknięciem. Uzupełnij brakujące powiązania. W tym celu użyj pozycji menu %s.
AccountancyAreaDescWriteRecords=Krok %s: Zapisz transakcje do głównej księgi. W tym celu idź do %s i kliknij na przycisk %s.
AccountancyAreaDescAnalyze=KROK %s: Odczytaj raporty lub wygeneruj pliki eksportowe dla innych księgowych.
AccountancyAreaDescClosePeriod=KROK %s: Zamknij okres, aby nie można było przesłać więcej danych w tym samym okresie w przyszłości.
TheFiscalPeriodIsNotDefined=Nie wykonano obowiązkowego kroku konfiguracji (nie zdefiniowano okresu obrachunkowego)
TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=Nie ukończono obowiązkowego kroku konfiguracji (arkusz kodów księgowych nie został zdefiniowany dla wszystkich kont bankowych)
Selectchartofaccounts=Wybierz aktywny wykres kont
CurrentChartOfAccount=Aktualny aktywny plan kont
ChangeAndLoad=Zmień i załaduj
Addanaccount=Dodaj konto księgowe
AccountAccounting=Konto księgowe
AccountAccountingShort=Konto
SubledgerAccount=Konto księgi podrzędnej
SubledgerAccountLabel=Etykieta konta księgi podrzędnej
LedgerAccount=Konto księgowe
ShowAccountingAccount=Wyświetl konta księgowe
ShowAccountingJournal=Wyświetl dziennik konta księgowego
ShowAccountingAccountInLedger=Pokaż konto księgowe w księdze
ShowAccountingAccountInJournals=Pokaż konto księgowe w dziennikach
DataUsedToSuggestAccount=Dane używane do sugerowania konta
AccountAccountingSuggest=Sugerowane konto
MenuDefaultAccounts=Domyślne konta
MenuBankAccounts=Konta bankowe
MenuVatAccounts=Konta VAT
MenuTaxAccounts=Konta podatkowe
MenuExpenseReportAccounts=Konta raportu kosztów
MenuLoanAccounts=Konta kredytowe
MenuProductsAccounts=Konta produktów
MenuClosureAccounts=Zamknięte konta
MenuAccountancyClosure=Zamknięte
MenuExportAccountancy=Księgowość eksportu
MenuAccountancyValidationMovements=Zatwierdź ruchy
ProductsBinding=Konta produktów
TransferInAccounting=Przelew w księgowości
RegistrationInAccounting=Zapis w księgowości
Binding=Powiązanie z kontami
CustomersVentilation=Powiązania do faktury klienta
SuppliersVentilation=Wiązanie faktury dostawcy
ExpenseReportsVentilation=Wiążący raport z wydatków
CreateMvts=Utwórz nową transakcję
UpdateMvts=Modyfikacja transakcji
ValidTransaction=Potwierdź transakcję
WriteBookKeeping=Rejestruj transakcje w księgowości
Bookkeeping=Księga główna
BookkeepingSubAccount=Księga podrzędna
AccountBalance=Bilans konta
AccountBalanceSubAccount=Saldo subkont
ObjectsRef=Referencja obiektu źródłowego
CAHTF=Łącznie sprzedawca przed opodatkowaniem
TotalExpenseReport=Raport z całkowitych wydatków
InvoiceLines=Pozycje faktury do powiązania
InvoiceLinesDone=Powiązane wiersze faktur
ExpenseReportLines=Linie raportów kosztów do dowiązania
ExpenseReportLinesDone=Powiązane linie raportów wydatków
IntoAccount=Powiąż linię z kontem księgowym
TotalForAccount=Całkowite konto księgowe
Ventilate=Powiąż
LineId=Linia identyfikatora
Processing=Przetwarzanie
EndProcessing=Proces przerwany.
SelectedLines=Wybrane linie
Lineofinvoice=Pozycja faktury
LineOfExpenseReport=Linie raportu kosztów
NoAccountSelected=Nie wybrano konta księgowego
VentilatedinAccount=Dowiązane z powodzeniem do konta księgowego
NotVentilatedinAccount=Nie dowiązane do konta księgowego
XLineSuccessfullyBinded=%sprodukty/usługi z powodzeniem dowiązane do konta księgowego
XLineFailedToBeBinded=%s produkty/usługi nie dowiązane do żadnego konta księgowego
ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Maksymalna liczba wierszy na stronie listy i wiązania (zalecane: 50)
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Rozpocznij sortowanie strony "Dowiązania do zrobienia" po najnowszych elementach
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Rozpocznij sortowanie strony "Dowiązania ukończone" po najnowszych elementach
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Skróć opis produktów i usług w ofertach po x znakach (Best = 50)
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Skróć formularz opisu konta produktów i usług na aukcjach po x znakach (Best = 50)
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Długość głównych kont księgowych (jeżeli ustawisz tutaj wartość na 6, konto '706' będzie miało wygląd '706000' na ekranie)
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Długość kont księgowych innych firm (jeśli ustawisz tutaj wartość 6, na ekranie konto „401” będzie wyglądać jak „401000”)
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Umożliwia zarządzanie różną liczbą zer na końcu konta księgowego zamiast konta o stałej długości.
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO2=Potrzebne w niektórych krajach (np. w Szwajcarii). Jeśli wyłączone (domyślnie), możesz ustawić następujące dwa parametry, aby poprosić aplikację o dodanie wirtualnych zer.
ACCOUNTING_BANK_CONCILIATED=Przenieś do księgowości tylko pozycje uzgodnione w wyciągach bankowych (domyślnie, można odznaczyć przy każdym przelewie)
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Wyłącz bezpośrednią rejestrację transakcji na koncie bankowym
ACCOUNTANCY_ER_DATE_RECORD=Jako datę przekazania do księgowości należy użyć daty końcowej okresu raportu wydatków, a nie daty wydatku
ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Włącz eksport wersji roboczej w dzienniku
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Włącz listę kombi dla konta pomocniczego (może działać wolno, jeśli masz dużo stron trzecich, przerywa możliwość wyszukiwania części wartości)
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Wyłącz powiązanie i przelew w księgowości, gdy data jest niższa od tej daty (transakcje poprzedzające tę datę zostaną domyślnie wykluczone)
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=Na stronie przelewu danych do księgowości jaki jest domyślnie wybrany okres
ACCOUNTING_LABEL_OPERATION_ON_TRANSFER=Podczas generowania księgowości domyślna etykieta operacji
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Dziennik sprzedaży - sprzedaż i zwroty
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Dziennik zakupów - zakupy i zwroty
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Dziennik kasowy - wpływy i wypłaty
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Dziennik raportów kosztowych
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Dziennik ogólny
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Ma nowy dziennik
ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=Dziennik inwentaryzacji
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Dziennik społecznościowy
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Rachunek wynikowy (zysk)
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Rachunek wynikowy (strata)
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Dziennik zamknięcia
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Grupy księgowe stosowane do sporządzania bilansu
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNTHelp=Ustaw tutaj listę grup księgowych (zdefiniowanych w planie kont), które muszą zostać użyte do znalezienia wszystkich kont w celu obliczenia bilansu. Użyj przecinka, aby oddzielić każdą wartość.
Przykład: CAPIT,IMMO,STOCK,FINAN,THIRDPARTY
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Grupy księgowe stosowane do obliczania rachunku zysków i strat
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENTHelp=Ustaw tutaj listę grup księgowych (zdefiniowanych w planie kont), które muszą zostać użyte do znalezienia wszystkich kont w celu obliczenia rachunku zysków i strat. Użyj przecinka, aby oddzielić każdą wartość.
Przykład: DOCHÓD,KOSZT
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Konto (z Planu Kont) służące jako konto do przejściowych przelewów bankowych
TransitionalAccount=Konto przejściowe do przelewów bankowych
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Konto (z Planu Kont), które ma być używane jako konto dla nieprzydzielonych środków otrzymanych lub wypłaconych, tj. środków w „oczekującym”
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Konto (z Planu Kont) na które będą rejestrowane darowizny (moduł Darowizny)
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Konto (z Planu Kont) służące do rejestracji zapisów na członkostwo (moduł Członkostwo - w przypadku członkostwa rejestrowanego bez faktury)
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Konto (z Planu Kont), które będzie używane jako konto domyślne do rejestracji wpłaty klienta
UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Zapisz konto klienta jako konto indywidualne w księdze pomocniczej dla linii zaliczek (jeśli opcja jest wyłączona, konto indywidualne dla linii zaliczek pozostanie puste)
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account to register supplier deposit
UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Zapisz konto dostawcy jako konto indywidualne w księdze pomocniczej dla linii zaliczek (w przypadku wyłączenia indywidualne konto dla linii zaliczek pozostanie puste)
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_RETAINED_WARRANTY=Domyślne konto księgowe do rejestracji zachowanej gwarancji klienta
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie używane jako konto domyślne dla produktów zakupionych w tym samym kraju (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie produktu)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które ma być używane jako konto domyślne dla produktów zakupionych z EEC do innego kraju EEC (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie produktu)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie używane jako konto domyślne dla produktów zakupionych i importowanych z dowolnego innego kraju obcego (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie produktu)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie domyślnym kontem dla sprzedawanych produktów (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie produktu)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które ma być używane jako konto domyślne dla produktów sprzedawanych z EWG do innego kraju EWG (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie produktu)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie używane jako konto domyślne dla produktów sprzedawanych i eksportowanych do dowolnego innego kraju obcego (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie produktu)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie używane jako konto domyślne dla usług zakupionych w tym samym kraju (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie usług)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które ma być używane jako konto domyślne dla usług zakupionych od EEC do innego kraju EEC (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie usług)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie używane jako konto domyślne dla usług zakupionych i importowanych z innego kraju (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie usług)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie domyślnym kontem dla sprzedawanych usług (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie usługi)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które ma być używane jako konto domyślne dla usług sprzedawanych z EWG do innego kraju EWG (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie usług)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Konto (z Planu Kont), które będzie używane jako konto domyślne dla usług sprzedawanych i eksportowanych do dowolnego innego kraju obcego (używane, jeśli nie zostało to określone w karcie usług)
Doctype=Rodzaj dokumentu
Docdate=Data
Docref=Odniesienie
LabelAccount=Etykieta konta
LabelOperation=Operacja na etykiecie
Sens=Kierunek
AccountingDirectionHelp=W przypadku konta księgowego klienta użyj opcji Kredyt, aby zarejestrować otrzymaną płatność
W przypadku konta księgowego dostawcy użyj polecenia Debet, aby zarejestrować dokonaną płatność
LetteringCode=Kod literowy
Lettering=Literowanie
Codejournal=Dziennik
JournalLabel=Etykieta czasopisma
NumPiece=ilość sztuk
TransactionNumShort=Numer transakcji
AccountingReport=Raporty niestandardowe
AccountingCategory=Niestandardowa grupa kont
AccountingCategories=Niestandardowe grupy kont
GroupByAccountAccounting=Grupuj według konta księgi głównej
GroupBySubAccountAccounting=Grupuj według konta księgi podrzędnej
AccountingAccountReportsDesc=Tutaj możesz zdefiniować niektóre raporty kont księgowych. Będą one używane do spersonalizowanych raportów księgowych.
AccountingAccountGroupsDesc=Możesz tutaj zdefiniować kilka grup rachunków księgowych. Będą wykorzystywane do tworzenia spersonalizowanych raportów księgowych.
ByAccounts=Według kont
ByPredefinedAccountGroups=Według predefiniowanych grup
ByPersonalizedAccountGroups=Według spersonalizowanych grup
Personalized=Spersonalizowany
NoReportDefined=Brak zdefiniowanych raportów spersonalizowanych
NotMatch=Nie ustawione
DeleteMvt=Usuń niektóre linie z księgowości
DelMonth=Miesiąc do usunięcia
DelYear=Rok do usunęcia
DelJournal=Dziennik do usunięcia
ConfirmDeleteMvt=Spowoduje to usunięcie wszystkich wierszy księgowych dla roku/miesiąca i/lub dla określonego dziennika (wymagane jest co najmniej jedno kryterium). Będziesz musiał ponownie użyć funkcji „%s”, aby usunąć usunięty rekord z powrotem w księdze.
ConfirmDeleteMvtPartial=Spowoduje to usunięcie transakcji z rozliczeń (wszystkie linie związane z tą samą transakcją zostaną usunięte)
FinanceJournal=Dziennik finansów
ExpenseReportsJournal=Dziennik raportów kosztów
InventoryJournal=Dziennik inwentaryzacji
DescFinanceJournal=Dziennik finansów zawiera wszystkie typy płatności wykonane przez konto bankowe
DescJournalOnlyBindedVisible=To jest widok rekordu, który jest powiązany z kontem księgowym i może być zapisany w dziennikach i księdze.
VATAccountNotDefined=Konto dla niezdefiniowanego VATu
ThirdpartyAccountNotDefined=Konto dla niezdefiniowanego kontrahenta
ProductAccountNotDefined=Konto dla produktu nie zdefiniowane
FeeAccountNotDefined=Konto z opłatą nie zostało zdefiniowane
BankAccountNotDefined=Konto dla banku nie zdefiniowane
CustomerInvoicePayment=Płatność za fakturę klienta
ThirdPartyAccount=Konto kontrahenta
AccountNotDefined=Konto nie zostało zdefiniowane
NewAccountingMvt=Nowa transakcja
NumMvts=Ilość transakcji
ListeMvts=Lista ruchów
ErrorDebitCredit=Debetowych i kredytowych nie może mieć wartość w tym samym czasie
AddCompteFromBK=Dodaj konta księgowe do grupy
ReportThirdParty=Wymień konto innej firmy
DescThirdPartyReport=Zapoznaj się z listą klientów i dostawców zewnętrznych oraz ich kont księgowych
ListAccounts=Lista kont księgowych
UnknownAccountForThirdparty=Nieznane konto innej firmy. Użyjemy %s
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Nieznane konto innej firmy. Błąd blokowania
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Nie zdefiniowano konta księgi pomocniczej lub nieznana jest osoba trzecia lub użytkownik. Użyjemy %s
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Nieznany podmiot zewnętrzny i księga podrzędna nie została zdefiniowana w płatności. Wartość konta księgi podrzędnej pozostanie pusta.
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored2=Konto podksięgi nie jest zdefiniowane lub strona trzecia lub użytkownik jest nieznany. Pozostawimy wartość konta podksięgi pustej.
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Nie zdefiniowano konta księgi pomocniczej lub nieznana jest osoba trzecia lub użytkownik. Błąd blokowania.
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Nieznane konto innej firmy i konto oczekujące nie zostały zdefiniowane. Błąd blokowania
PaymentsNotLinkedToProduct=Płatność nie jest powiązana z żadnym produktem / usługą
OpeningBalance=Bilans otwarcia
ShowOpeningBalance=Pokaż bilans otwarcia
HideOpeningBalance=Ukryj saldo otwarcia
ShowSubtotalByGroup=Pokaż sumę częściową według poziomu
Pcgtype=Grupa konta
PcgtypeDesc=Grupa kont jest używana jako predefiniowane kryteria „filtru” i „grupowania” w niektórych raportach księgowych. Na przykład „DOCHÓD” lub „WYDATEK” są używane jako grupy dla kont księgowych produktów w celu utworzenia raportu kosztów / dochodów.
AccountingCategoriesDesc=Custom group of accounts can be used to group accounting accounts into one name to ease the use of filters or building of custom reports.
Reconcilable=Do pogodzenia
Centralized=Konto scentralizowane
CentralizedAccountHelp=When a accounting transaction is recording on a centralized account, you are also allowed to record a more accurate subsidiary account on this transaction.
TotalVente=Łączny obrót przed opodatkowaniem
TotalMarge=Całkowita marża sprzedaży
DescVentilCustomer=Tutaj możesz zapoznać się z listą wierszy faktury klienta powiązanych (lub nie) z kontem produktu z planu kont
DescVentilMore=W większości przypadków, jeśli korzystasz z predefiniowanych produktów lub usług i ustawisz konto (z planu kont) na karcie produktu/usługi, aplikacja będzie w stanie dokonać wszelkich powiązań pomiędzy pozycjami faktury a kontem księgowym Twojego wykresu kont jednym kliknięciem za pomocą przycisku "%s". Jeśli konto nie zostało ustawione na kartach produktów/usług lub jeśli nadal masz jakieś linie niezwiązane z kontem, będziesz musiał dokonać ręcznego powiązania z menu "%s".
DescVentilDoneCustomer=Sprawdź tutaj listę wierszy faktur klientów i ich konto produktowe z planu kont
DescVentilTodoCustomer=Powiąż wiersze faktury, które nie są jeszcze powiązane z kontem produktu z planu kont
ChangeAccount=Zmień konto księgowe produktu/usługi wybranych wierszy za pomocą:
Vide=-
DescVentilSupplier=Sprawdź tutaj listę wierszy faktury dostawcy powiązanych lub jeszcze niepowiązanych z kontem produktu z planu kont (widoczne są tylko rekordy, które nie zostały jeszcze przeniesione w księgowości)
DescVentilDoneSupplier=Zapoznaj się z listą wierszy faktur od dostawców i ich kontami księgowymi
DescVentilTodoExpenseReport=Powiązanie wierszy raportu wydatków, które nie są jeszcze powiązane z kontem rozliczeniowym opłat
DescVentilExpenseReport=Zapoznaj się z listą pozycji raportu wydatków powiązanych (lub nie) z kontem rozliczania opłat
DescVentilExpenseReportMore=Jeśli ustawisz konto księgowe na typ wierszy raportu z wydatków, aplikacja będzie w stanie powiązać wszystkie wiersze raportu z wydatków z kontem księgowym planu kont, jednym kliknięciem za pomocą przycisku "%s" . Jeśli konto nie zostało ustawione w słowniku opłat lub jeśli nadal masz jakieś linie niepowiązane z żadnym kontem, będziesz musiał wykonać ręczne powiązanie z menu " %s ".
DescVentilDoneExpenseReport=Zapoznaj się z listą pozycji raportów wydatków i ich kontem księgowym opłat
Closure=Coroczne zamknięcie
AccountancyClosureStep1Desc=Sprawdź tutaj liczbę ruchów według miesiąca, która nie została jeszcze zatwierdzona i zablokowana
OverviewOfMovementsNotValidated=Przegląd ruchów, które nie zostały jeszcze zatwierdzone i zablokowane
AllMovementsWereRecordedAsValidated=Wszystkie ruchy zostały zarejestrowane jako zatwierdzone i zablokowane
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Nie wszystkie ruchy mogły zostać zarejestrowane jako zatwierdzone i zablokowane
ValidateMovements=Sprawdź i zablokuj ruchy
DescValidateMovements=Jakakolwiek modyfikacja lub usunięcie pisma, napisów i usunięcia będzie zabronione. Wszystkie wpisy do ćwiczenia muszą zostać zatwierdzone, w przeciwnym razie zamknięcie nie będzie możliwe
ValidateHistory=Dowiąż automatycznie
AutomaticBindingDone=Wykonano automatyczne powiązania (%s) - Automatyczne powiązanie nie jest możliwe w przypadku niektórych rekordów (%s)
DoManualBindingForFailedRecord=Musisz ręcznie połączyć wiersze %s, które nie są połączone automatycznie.
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Błąd, nie możesz usunąć ani wyłączyć tego konta w planie kont, ponieważ jest ono używane
MvtNotCorrectlyBalanced=Ruch nie jest prawidłowo zrównoważony. Debet = %s i kredyt = %s
Balancing=Balansowy
FicheVentilation=Karta dowiązania
GeneralLedgerIsWritten=Transakcje zapisane w księdze głównej
GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Niektóre transakcje nie mogły zostać zapisane w dzienniku. Jeśli nie ma innego komunikatu o błędzie, jest to prawdopodobnie spowodowane tym, że zostały już zapisane w dzienniku.
NoNewRecordSaved=Nie ma już żadnych rekordów do przeniesienia
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Lista produktów nie powiązanych z żadnym kontem lub planem kont
ChangeBinding=Zmień dowiązanie
Accounted=Rozliczone w księdze
NotYetAccounted=Jeszcze nie przeniesione do księgowości
ShowTutorial=Pokaż Poradnik
ClickOnUseTutorialForHelp=Witamy w sekcji, aby wygenerować swoje rozliczenie. Kliknij na link "%s", aby uzyskać porady, jak go używać.
NotReconciled=Nie pogodzono się
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Uwaga, wszystkie wiersze bez zdefiniowanego konta księgi pomocniczej są filtrowane i wykluczane z tego widoku
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Konto księgowe, które nie istnieje w bieżącym planie kont
WarningThisPageContainsOnlyEntriesTransferredInAccounting=Uwaga, ta strona zawiera jedynie wpisy przeniesione do systemu księgowego.
BookkeepingNumRefModelDesc = Returns the reference number in the format yymmjjnnnnn where yy is the year, mm is the month and jj the journal code, nnnnn is a sequential auto-incrementing number depending on the year, the month and the journal code.
BookkeepingNumberingModules = Modele numeracji księgowej
## Admin
BindingOptions=Opcje przelewu w księgowości
ApplyMassCategories=Dodaj masowo kategorie
AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Dostępne konto nie jest jeszcze w spersonalizowanej grupie
CategoryDeleted=Kategoria dla konta księgowego została usunięta
AccountingJournals=Dzienniki kont księgowych
AccountingJournal=Dziennik księgowy
NewAccountingJournal=Nowy dziennik księgowy
NatureOfJournal=Charakter dziennika
AccountingJournalType1=Różne operacje
AccountingJournalType2=Sprzedaż
AccountingJournalType3=Zakupy
AccountingJournalType4=Bank
AccountingJournalType5=Raporty kosztów
AccountingJournalType8=Inwentaryzacja
AccountingJournalType9=Zatrzymane zyski
GenerationOfAccountingEntries=Generowanie zapisów księgowych
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Ten dziennik jest już w użytku
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Uwaga: Konta księgowe dla podatku od sprzedaży są zdefiniowane w menu %s - %s
NumberOfAccountancyEntries=Liczba wejść
NumberOfAccountancyMovements=Liczba ruchów
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Wyłącz powiązanie i przeniesienie w księgowości sprzedaży (faktury klientów nie będą brane pod uwagę w księgowości)
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Wyłącz powiązanie i przeniesienie w księgowości zakupów (faktury dostawcy nie będą brane pod uwagę w księgowości)
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Wyłącz powiązanie i przeniesienie w księgowości na zestawieniach wydatków (zestawienia wydatków nie będą brane pod uwagę w księgowości)
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Włącz funkcję literowania w księgowości
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING_DESC=Gdy ta opcja jest włączona, dla każdego zapisu księgowego można zdefiniować kod, dzięki czemu można grupować różne ruchy księgowe. W przeszłości, gdy różne czasopisma były zarządzane niezależnie, funkcja ta była konieczna do grupowania linii ruchu różnych czasopism. Jednak w przypadku księgowości Dolibarr taki kod śledzenia nosi nazwę „%s” jest już zapisywany automatycznie, więc automatyczne pisanie liter jest już wykonane, bez ryzyka błędu, więc ta funkcja stała się bezużyteczna w powszechnym użyciu. Funkcja ręcznego pisania jest dostępna dla użytkowników końcowych, którzy tak naprawdę nie ufają silnikowi komputera dokonującemu przesyłania danych w księgowości.
EnablingThisFeatureIsNotNecessary=Włączenie tej funkcji nie jest już konieczne do rygorystycznego zarządzania księgowością.
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING=Włącz automatyczne pisanie przy przechodzeniu do księgowości
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING_DESC=Kod napisu jest generowany i zwiększany automatycznie i nie jest wybierany przez użytkownika końcowego
ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS=Liczba liter podczas generowania kodu literowego (domyślnie 3)
ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=Niektóre programy księgowe akceptują tylko kod dwuliterowy. Ten parametr pozwala ustawić ten aspekt. Domyślna liczba liter to trzy.
OptionsAdvanced=Zaawansowane opcje
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=Aktywuj zarządzanie odwrotnym obciążeniem VAT w przypadku zakupów u dostawców
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=Gdy opcja jest włączona, można zdefiniować, że dostawca lub dana faktura dostawcy musi zostać przeniesiona do księgowości w inny sposób: Do rozliczenia zostanie wygenerowana dodatkowa linia debetowa i kredytowa na 2 danych rachunkach z planu kont zdefiniowanego w „%s” strona konfiguracji.
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY=Aktywuj kartę na kartach stron trzecich, aby wyświetlić rejestr pomocniczy
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY_DESC=Po włączeniu tej opcji na kartach stron trzecich wyświetla się nowa karta umożliwiająca przeglądanie i zarządzanie księgowością strony trzeciej, w tym uzgadnianie, drukowanie i inne czynności
## Export
NotExportLettering=Nie eksportuj napisów podczas generowania pliku
NotifiedExportDate=Oznacz jeszcze nie wyeksportowane linie jako Wyeksportowane (aby zmodyfikować linię oznaczoną jako wyeksportowaną, musisz usunąć całą transakcję i ponownie przenieść ją do księgowości)
NotifiedValidationDate=Sprawdź i zablokuj wyeksportowane wpisy, które nie są jeszcze zablokowane (ten sam efekt, co funkcja „%s”, modyfikacja i usunięcie linie ZDECYDOWANIE nie będą możliwe)
NotifiedExportFull=Eksportować dokumenty?
DateValidationAndLock=Weryfikacja daty i blokada
ConfirmExportFile=Potwierdzenie wygenerowania pliku eksportu księgowości ?
ExportDraftJournal=Export szkicu dziennika
Modelcsv=Model eksportu
Selectmodelcsv=Wybierz domyślny format eksportu
Modelcsv_normal=Standardowy eksport
Modelcsv_CEGID=Eksport dla CEGID Expert Comptabilité
Modelcsv_COALA=Eksport dla Sage Coala
Modelcsv_bob50=Eksport dla Sage BOB 50
Modelcsv_ciel=Eksport dla Sage50, Ciel Compta lub Compta Evo. (Format XIMPORT)
Modelcsv_quadratus=Eksport do Quadratus QuadraCompta
Modelcsv_ebp=Eksport do EBP
Modelcsv_cogilog=Eksport do Cogilog
Modelcsv_agiris=Eksport dla Agiris Isacompta
Modelcsv_LDCompta=Eksport do LD Compta (v9) (test)
Modelcsv_LDCompta10=Eksport do LD Compta (wersja 10 i wyższa)
Modelcsv_openconcerto=Eksport do OpenConcerto (test)
Modelcsv_configurable=Eksportuj plik CSV konfigurowalny
Modelcsv_FEC=Eksportuj FEC
Modelcsv_FEC2=Eksportuj FEC (z odwróceniem generowania dat / dokumentów)
Modelcsv_Sage50_Swiss=Eksport dla Sage 50 Szwajcaria
Modelcsv_winfic=Eksport dla Winfic - eWinfic - WinSis Compta
Modelcsv_Gestinumv3=Eksport do Gestinum (v3)
Modelcsv_Gestinumv5=Eksport dla Gestinum (v5)
Modelcsv_charlemagne=Eksport dla Aplim Charlemagne
ChartofaccountsId=Id planu kont
ExportToPdf = Eksportuj do PDF
ExportToCsv = Export to CSV
PdfLedgerTitle = Konta księgowe
PdfBalanceTitle = Saldo księgi głównej
PdfBookkeepingTitle = Dzienniki
AccountancyBalance = Saldo księgowe
AccountancyLedger = Księga rachunkowa
AccountancyBookkeeping = Księgowość rachunkowa
PDFAccountancyBalanceDescription = Model PDF dla bilansu księgowego
PDFAccountancyBookkeepingDescription = Model PDF dla księgowości rachunkowej
PDFAccountancyLedgerDescription = Model PDF dla księgi rachunkowej
PrintDate = Data wydruku
PdfTitleAccountNb = Konto
DebitMovement = Ruch debetowy
CreditMovement = Ruch kredytowy
BalanceAt = Saldo w %s
AccountancyGroupTHIRDPARTY = Kontrahenci
AccountancyGroupFINAN = Budżetowy
AccountancyGroupSTOCK = Inwentaryzacje
AccountancyGroupCAPIT = Kapitał
AccountancyGroupIMMO = Aktywa trwałe
AccountancyGroupEXPENSE = Wydatki
AccountancyGroupINCOME = Dochody
GrandTotals = Sumy całkowite
ErrorAccountancyDirectoryNotDefined = Katalog księgowości nie jest zdefiniowany
## Tools - Init accounting account on product / service
InitAccountancy=Rozpocznij księgowość
InitAccountancyDesc=Ta strona może służyć do inicjowania konta księgowego dla produktów i usług, które nie mają konta księgowego zdefiniowanego dla sprzedaży i zakupów.
DefaultBindingDesc=Na tej stronie można ustawić konta domyślne (z planu kont), które będą używane do łączenia obiektów biznesowych z kontem, takich jak wypłaty wynagrodzeń, darowizny, podatki i VAT, gdy nie ustawiono jeszcze żadnego konkretnego konta.
DefaultClosureDesc=Ta strona może służyć do ustawiania parametrów używanych do rozliczania zamknięć.
Options=Opcje
OptionModeProductSell=Tryb sprzedaży
OptionModeProductSellIntra=Sprzedaż w trybie eksportowym do EWG
OptionModeProductSellExport=Sprzedaż w trybie eksportowym do innych krajów
OptionModeProductBuy=Tryb zakupów
OptionModeProductBuyIntra=Zakupy w trybie importowane do EWG
OptionModeProductBuyExport=Zakupiony tryb zaimportowany z innych krajów
OptionModeProductSellDesc=Pokaż wszystkie produkty z kontem księgowym dla sprzedaży
OptionModeProductSellIntraDesc=Pokaż wszystkie produkty z kontem księgowym sprzedaży w EWG.
OptionModeProductSellExportDesc=Pokaż wszystkie produkty z kontem księgowym dla pozostałej sprzedaży zagranicznej.
OptionModeProductBuyDesc=Pokaż wszystkie produkty z kontem księgowym dla zakupów
OptionModeProductBuyIntraDesc=Pokaż wszystkie produkty z kontem księgowym do zakupów w EWG.
OptionModeProductBuyExportDesc=Pokaż wszystkie produkty z kontem księgowym do innych zakupów zagranicznych.
CleanFixHistory=Usuń kod księgowy z wierszy, które nie istnieją w planach kont
CleanHistory=Resetuj wszystkie dowiązania dla wybranego roku
PredefinedGroups=Wstępnie zdefiniowane grupy
WithoutValidAccount=Bez poprawnego dedykowanego konta
WithValidAccount=Z poprawnym dedykowanym kontem
ValueNotIntoChartOfAccount=Ta wartość konta księgowego nie istnieje w planie kont
AccountRemovedFromGroup=Konto zostało usunięte z grupy
SaleLocal=Sprzedaż lokalna
SaleExport=Sprzedaż eksportowa
SaleEEC=Sprzedaż w EWG
SaleEECWithVAT=Sale is in EEC with a VAT not null, so we suppose this is NOT an intra-community sale and the suggested account is the standard product account.
SaleEECWithoutVATNumber=Sprzedaż odbywa się w EEC bez VAT, ale identyfikator VAT strony trzeciej nie jest zdefiniowany. W przypadku sprzedaży standardowej korzystamy z konta. Możesz naprawić identyfikator VAT strony trzeciej lub zmienić sugerowane konto produktu do wiązania, jeśli to konieczne.
AnySale=Jakakolwiek sprzedaż
ForbiddenTransactionAlreadyExported=Zabronione: transakcja została zatwierdzona i/lub wyeksportowana.
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Zabronione: transakcja została zatwierdzona.
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=Przeniesienie danych do księgowości musi być wykonane
IfTransactionHasDueDate=W przypadku transakcji związanych z dokumentami wymagającymi zapłaty
## Dictionary
Range=Zakres konta księgowego
Calculated=Przeliczone
Formula=Formuła
## Reconcile
LetteringAuto=Uzgodnij auto
LetteringManual=Uzgodnij instrukcję
LetteringPartial=Uzgodnij częściowe
Unlettering=Nieporozumienie
UnletteringAuto=Niepogodzony automat
UnletteringManual=Niezgodna instrukcja
AccountancyNoLetteringModified=Żadne uzgodnienie nie zostało zmodyfikowane
AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=Jedno uzgodnienie zostało pomyślnie zmodyfikowane
AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=%s uzgadnianie zostało pomyślnie zmodyfikowane
AccountancyNoUnletteringModified=Nie zmodyfikowano żadnego nieuzgodnienia
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=Pomyślnie zmodyfikowano jedno nieuzgodnienie
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s nieuzgodnione pomyślnie zmodyfikowano
## Closure
AccountancyClosureStep1=Zatwierdź i zablokuj ruchy
AccountancyClosureStep2=Zamknięcie okresu fiskalnego
AccountancyClosureStep3=Wyodrębnij wpisy (opcjonalnie)
AccountancyClosureClose=Zamknięcie okresu fiskalnego
AccountancyClosureAccountingReversal=Wyodrębnij i zapisz wpisy „Zyski zatrzymane”.
AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=Następny okres fiskalny
AccountancyClosureGenerateClosureBookkeepingRecords=Wygeneruj wpisy „Zyski zatrzymane” w następnym okresie obrachunkowym
AccountancyClosureSeparateAuxiliaryAccounts=Generując wpisy „Zyski zatrzymane”, należy szczegółowo opisać konta księgi pomocniczej
AccountancyClosureCloseSuccessfully=Okres obrachunkowy został pomyślnie zamknięty
AccountancyClosureInsertAccountingReversalSuccessfully=Wpisy księgowe dla „Zysków zatrzymanych” zostały pomyślnie wstawione
## Confirm box
ConfirmMassUnletteringAuto=Zbiorcze potwierdzenie automatycznego nieuzgodnienia
ConfirmMassUnletteringManual=Zbiorcze ręczne potwierdzenie nieuzgodnienia
ConfirmMassUnletteringQuestion=Czy na pewno chcesz rozsynchronizować wybrane rekordy %s?
ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Potwierdzenie usuwania zbiorczego
ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=Spowoduje to usunięcie transakcji z księgowości (wszystkie wpisy dotyczące tej samej transakcji zostaną usunięte). Czy na pewno chcesz usunąć %s wybrane wpisy?
AccountancyClosureConfirmClose=Czy na pewno chcesz zamknąć bieżący okres fiskalny? Rozumiesz, że zamknięcie okresu obrachunkowego jest działaniem nieodwracalnym i trwale zablokuje wszelkie modyfikacje lub usuwanie wpisów w tym okresie .
AccountancyClosureConfirmAccountingReversal=Czy na pewno chcesz rejestrować wpisy dla „Zysków zatrzymanych”?
## Warning
WarningBookkeepingRecordAlreadyExists=Transaction for (doc_type=%s, doc_id=%s, doc_det=%s) has already been recorded
## Error
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Niektóre obowiązkowe kroki konfiguracji nie zostały wykonane. Proszę je uzupełnić.
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Brak grupy kont księgowych dla kraju %s (zobacz %s - %s - %s)
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=Próbujesz zapisywać w dzienniku niektóre wiersze faktury %s , ale niektóre inne wiersze nie są jeszcze powiązane z kontem księgowym. Odmawia się dziennikowania wszystkich wierszy faktur dla tej faktury.
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Niektóre wiersze na fakturze nie są powiązane z kontem księgowym.
ExportNotSupported=Ustawiony format exportu nie jest wspierany na tej stronie
BookeppingLineAlreayExists=Linie już istniejące w księgowości
NoJournalDefined=Nie zdefiniowano dziennika
Binded=Linie związane
ToBind=Linie do dowiązania
UseMenuToSetBindindManualy=Wiersze jeszcze niezwiązane, użyj menu %s , aby wykonać powiązanie ręcznie
SorryThisModuleIsNotCompatibleWithTheExperimentalFeatureOfSituationInvoices=Uwaga: ten moduł lub strona nie jest w pełni kompatybilna z eksperymentalną funkcją faktur sytuacyjnych. Niektóre dane mogą być błędne.
AccountancyErrorMismatchLetterCode=Niezgodność w kodzie uzgadniającym
AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=Saldo (%s) nie jest równe 0
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=Wystąpiły błędy dotyczące transakcji: %s
ErrorAccountNumberAlreadyExists=Numer księgowy %s już istnieje
ErrorArchiveAddFile=Nie można umieścić pliku „%s” w archiwum
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=Nie znaleziono aktywnego okresu fiskalnego (z określoną datą rozpoczęcia i zakończenia). Możesz utworzyć okres z menu %s - %s - %s.
ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=Data dokumentu księgowego nie mieści się w aktywnym okresie obrachunkowym
ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=Data dokumentu księgowego przypada w zamkniętym okresie obrachunkowym
Error_BOOKKEEPING_ADDON_NotDefined=Błąd, reguła numeracji księgowej nie jest zdefiniowana w ogólnych ustawieniach modułu księgowości
ErrorBookkeepingTryInsertNotBalancedTransactionAndCanceled=You tried to insert a non balanced transaction in the book for %s (Payment ID: %s). Action is canceled
ProductUsage=Wykorzystanie produktu lub usługi
## Import
ImportAccountingEntries=Zapisy księgowe
ImportAccountingEntriesFECFormat=Zapisy księgowe - format FEC
FECFormatJournalCode=Dziennik kodu (JournalCode)
FECFormatJournalLabel=Dziennik etykiet (JournalLib)
FECFormatEntryNum=Liczba sztuk (EcritureNum)
FECFormatEntryDate=Data wykonania (EcritureDate)
FECFormatGeneralAccountNumber=Ogólny numer konta (CompteNum)
FECFormatGeneralAccountLabel=Ogólna etykieta konta (CompteLib)
FECFormatSubledgerAccountNumber=Numer konta księgi podrzędnej (CompAuxNum)
FECFormatSubledgerAccountLabel=Numer konta księgi podrzędnej (CompAuxLib)
FECFormatPieceRef=Kawałek ref (PieceRef)
FECFormatPieceDate=Tworzenie daty sztuki (PieceDate)
FECFormatLabelOperation=Operacja etykiety (EcritureLib)
FECFormatDebit=Debet (debet)
FECFormatCredit=Kredyt (kredyt)
FECFormatReconcilableCode=Kod uzgodniony (EcritureLet)
FECFormatReconcilableDate=Data uzgodnienia (DateLet)
FECFormatValidateDate=Zatwierdzona data sztuki (ValidDate)
FECFormatMulticurrencyAmount=Kwota w wielu walutach (Montantdevise)
FECFormatMulticurrencyCode=Kod wielowalutowy (Idevise)
DateExport=Eksport daty
WarningReportNotReliable=Uwaga, raport ten nie jest oparty na księdze, więc nie zawiera transakcji modyfikowanych ręcznie w księdze. Jeśli Twoje dzienniki są aktualne, widok księgowy jest dokładniejszy.
ExpenseReportJournal=Dziennik wydatków
DocsAlreadyExportedAreIncluded=Uwzględnione są już wyeksportowane dokumenty
ClickToShowAlreadyExportedLines=Kliknij, aby wyświetlić już wyeksportowane linie
NAccounts=%s kont
ACCOUNTING_USE_NON_TREASURY_Desc=This is the method for accrual accounting (known as "real" or "complete"). We use all the information (sales and purchase invoices, expense reports, bank, etc.) to generate the accounting.
ACCOUNTING_USE_TREASURY_Desc=This is the cash accounting method. We only use payments and their dates to generate the accounting. Check with your accounting firm to see if you are eligible for this accounting method.
PieceDesc=Numer referencyjny dokumentu źródłowego, który generuje daną transakcję bankową (numer referencyjny faktury, numer referencyjny raportu wydatków, ...)
BankTransactionRef=Odniesienie do transakcji bankowej (Opcjonalne, automatyczne ID jest już generowane)
## Mass Actions
ConfirmMassCloneBookkeepingWritingQuestion=Spowoduje to sklonowanie wpisu księgowego (wszystkie wiersze połączone z tym wpisem księgowym zostaną sklonowane). Czy na pewno chcesz sklonować wybrane rekordy %s?
ConfirmMassCloneBookkeepingWriting=Potwierdź klonowanie masowe
ConfirmMassReturnAccountBookkeepingWriting=Confirm mass reversal
ConfirmMassReturnAccountBookkeepingWritingQuestion=This will create reversal entries for the selected bookkeeping records (all lines linked to these records will be reversed: debit and credit will be swapped, and a reversal operation will be recorded). Are you sure you want to perform this reversal for the %s selected records?
ConfirmMassAssignAccountBookkeepingWritingQuestion=Spowoduje to zmianę konta wszystkich wybranych linii.
confirmMassAssignAccountBookkeepingWritingConfirm=Potwierdź masową zmianę konta
CloningSuccess=Pomyślne klonowanie transakcji: %s
CloningFailed=Klonowanie nieudane
CloneOf=Klon %s
AssignAccountsSuccess=zaktualizowane transakcje
AssignAccountSuccess=zaktualizowana transakcja
AssignAccount=Zmień konto
AssignAccountError=Nie zmieniono konta
NoAccountChangedWithAccountNumber=Transakcja nie została zaktualizowana o numer konta: %s
NoAccountsChangedWithAccountNumber=Transakcje nie zostały zaktualizowane o numery kont: %s
HasAlreadyBeenReversed=zostało już odwrócone
ErrorWhileCreating=Błąd podczas tworzenia %s
ReturnAccount=Powrót
Clone=Duplikuj
AlreadyReturnedAccount=Wpis nr %s został już cofnięty
SuccessReturnedAccount=Wpis nr %s został cofnięty