/* * Language code: ar_AR * Automatic generated via autotranslator.php tool * Generation date 2009-08-11 13:27:01 */ // Date 2009-08-11 13:27:01 // START - Lines generated via autotranslator.php tool. // Reference language: en_US CHARSET=UTF-8 Bill=فاتورة Bills=فواتير BillsCustomers=العملاء والفواتير BillsSuppliers=الموردين BillsStatistics=العملاء والفواتير والإحصاءات BillsStatisticsSuppliers=الموردين إحصاءات InvoiceStandard=فاتورة موحدة InvoiceStandardAsk=فاتورة موحدة InvoiceStandardDesc=هذا النوع من الفاتورة هي فاتورة عام. InvoiceDeposit=إيداع فاتورة InvoiceDepositAsk=إيداع فاتورة InvoiceDepositDesc=هذا النوع من الفاتورة يتم فيه ايداع وقد وردت. InvoiceProForma=Proforma الفاتورة InvoiceProFormaAsk=Proforma الفاتورة InvoiceProFormaDesc=Proforma الفاتورة هو صورة حقيقية فاتورة المحاسبة ولكن ليس له قيمة. InvoiceReplacementAsk=استبدال فاتورة الفاتورة InvoiceAvoir=علما الائتمان InvoiceAvoirAsk=علما الائتمان لتصحيح الفاتورة ReplaceInvoice=يستعاض عن فاتورة ٪ ق ReplacementInvoice=استبدال الفاتورة ReplacedByInvoice=بعبارة فاتورة ق ٪ ReplacementByInvoice=استعيض عن الفاتورة CorrectInvoice=تصحيح الفاتورة ٪ ق CorrectInvoice=تصحيح الفاتورة ٪ ق CorrectionInvoice=تصحيح الفاتورة UsedByInvoice=وتستخدم لدفع فاتورة ق ٪ ConsumedBy=يستهلكها NotConsumed=لا يستهلك NoReplacableInvoice=لا replacable الفواتير NoInvoiceToCorrect=أي فاتورة لتصحيح InvoiceHasAvoir=تصحيح واحدة أو عدة الفواتير CardBill=فاتورة بطاقة PredefinedInvoices=الفواتير مسبقا Invoice=فاتورة Invoices=فواتير InvoiceLine=فاتورة الخط InvoiceCustomer=الزبون فاتورة CustomerInvoice=الزبون فاتورة CustomersInvoices=العملاء والفواتير SupplierInvoice=فاتورة المورد SuppliersInvoices=الموردين SupplierBill=فاتورة المورد SupplierBills=فاتورة الاتصالات Payment=الدفع PaymentBack=دفع العودة Payments=المدفوعات PaymentsBack=عودة المدفوعات DatePayment=تاريخ الدفع DeletePayment=حذف الدفع ConfirmDeletePayment=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المبلغ؟ ConfirmConvertToReduc=هل تريد تحويل هذه القروض إلى الودائع أو علما مطلقة الخصم؟
المبلغ حتى يتم حفظ جميع الخصومات ويمكن استخدام خصم لحالي أو مستقبلي الفاتورة لهذا العميل. SupplierPayments=الموردين والمدفوعات ReceivedPayments=تلقت مدفوعات ReceivedCustomersPayments=المدفوعات المقبوضة من الزبائن ReceivedCustomersPaymentsToValid=تلقى مدفوعات عملاء للمصادقة PaymentsReportsForYear=تقارير المدفوعات للق ٪ PaymentsReports=تقارير المدفوعات PaymentsAlreadyDone=المدفوعات قد فعلت PaymentRule=دفع الحكم PaymentMode=نوع الدفع PaymentConditions=مدة السداد PaymentConditionsShort=مدة السداد PaymentAmount=دفع مبلغ PaymentHigherThanReminderToPay=دفع أعلى من دفع تذكرة ClassifyClosed=تصنيف 'مغلقة' CreateBill=إنشاء الفاتورة AddBill=تضيف المذكرة الائتمان أو فاتورة DeleteBill=شطب فاتورة SearchACustomerInvoice=البحث عن زبون فاتورة SearchASupplierInvoice=البحث عن مورد فاتورة CancelBill=شطب فاتورة SendByMail=ترسل عن طريق البريد الإلكتروني SendRemindByMail=إرسال تذكرة عن طريق البريد الإلكتروني DoPayment=هل لدفع DoPaymentBack=هل لدفع الظهر ConvertToReduc=تحويل الخصم في المستقبل EnterPaymentReceivedFromCustomer=دخول الدفع الواردة من العملاء EnterPaymentDueToCustomer=من المقرر أن يسدد العميل DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=لأن بقية المعوقين الدفع صفر Amount=مبلغ PriceBase=سعر الأساس BillStatus=حالة الفاتورة BillStatusDraft=مشروع (لا بد من التحقق من صحة) BillStatusConverted=وتحول إلى خصم BillStatusStarted=بدأت BillShortStatusDraft=مسودة BillShortStatusPaidBackOrConverted=تجهيز BillShortStatusConverted=تجهيز BillShortStatusValidated=صادق BillShortStatusStarted=بدأت BillShortStatusClosedUnpaid=مغلقة PaymentStatusToValidShort=للمصادقة ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary رقم الضريبة على القيمة المضافة لم تحدد بعد ErrorNoPaiementModeConfigured=لا يعرف طريقة الدفع الافتراضية. الذهاب الى الفاتورة وحدة لتحديد هذا الإعداد. ErrorCreateBankAccount=إنشاء حساب مصرفي ، ثم يذهب إلى إعداد فريق من الفاتورة وحدة لتحديد طرق الدفع ErrorBillNotFound=فاتورة ٪ ق لا يوجد ErrorInvoiceAlreadyReplaced=خطأ ، في محاولة لإثبات صحة فاتورة لتحل محل الفاتورة ٪ s. ولكن هذا قد تم الاستعاضة عن فاتورة ٪ s. ErrorDiscountAlreadyUsed=خطأ الخصم المستخدمة بالفعل ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=خطأ ، والصحيح يجب أن يكون للفاتورة بمبلغ سلبي ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=خطأ ، وهذا النوع من فاتورة يجب أن يكون إيجابيا المبلغ ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=خطأ ، لا يمكن إلغاء الفاتورة التي حلت محلها اخرى الفاتورة التي لا تزال في حالة مشروع BillFrom=من BillTo=مشروع قانون ل ActionsOnBill=الإجراءات على فاتورة NewBill=فاتورة جديدة Prélèvements=من أجل الوقوف Prélèvements=أوامر دائمة LastBills=آخر الفواتير ق ٪ LastCustomersBills=٪ ق الماضي فواتير العملاء LastSuppliersBills=٪ ق الماضي فواتير الموردين AllBills=جميع الفواتير OtherBills=غيرها من الفواتير DraftBills=مشروع الفواتير CustomersDraftInvoices=مشروع فواتير العملاء SuppliersDraftInvoices=مشروع فواتير الموردين ConfirmDeleteBill=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الفاتورة؟ ConfirmValidateBill=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذه الفاتورة مع الإشارة ٪ ق؟ ConfirmClassifyPaidBill=هل أنت متأكد من أنك تريد تغيير فاتورة ٪ ق لمركز paid؟ ConfirmCancelBill=هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء الفاتورة ٪ ق؟ ConfirmClassifyPaidPartially=هل أنت متأكد من أنك تريد تغيير فاتورة ٪ ق لمركز paid؟ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=دفع ما تبقى (٪ ق ٪) هي الخصم الممنوح لدفع مبلغ من قبل. أنا مع تصحيح وضع ضريبة القيمة المضافة علما ائتمان. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=دفع ما تبقى (٪ ق ٪) هي الخصم الممنوح لدفع مبلغ من قبل. إنني أقبل أن تفقد ضريبة القيمة المضافة على هذا الخصم. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=دفع ما تبقى (٪ ق ٪) هي الخصم الممنوح لدفع مبلغ من قبل. أنا استرداد ضريبة القيمة المضافة على هذا الائتمان والخصم من دون ملاحظة. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=العملاء سيئة ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=المنتجات عاد جزئيا ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=في بعض البلدان ، وهذا الخيار قد يكون ممكنا إلا إذا الفاتورة صحيحة وتتضمن المذكرة. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=استخدام هذا الخيار إذا كان كل ما لا يتناسب مع ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=وهناك سوء العميل عميل التي ترفض سداد ديونه. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=ويستخدم هذا الاختيار عند الدفع ليس كاملا لأن بعض المنتجات أعيدت ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=استخدام هذا الخيار إذا كان كل ما لا يتناسب مع غيرها ، على سبيل المثال في الحالة التالية :
-- دفع ليست كاملة لأن بعض المنتجات شحنت العودة
-- أهم من المبلغ المطالب به لأن الخصم هو نسيان
في جميع الحالات ، والمبالغة في المبلغ المطالب به لا بد من تصحيحه في نظام المحاسبة عن طريق خلق الائتمان المذكرة. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=أخرى ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=هذا الخيار وسوف يستخدم في جميع الحالات الأخرى. على سبيل المثال لأنك من خطة لإقامة استبدال الفاتورة. ValidateBill=التحقق من صحة الفواتير NumberOfBills=ملاحظة : من الفواتير NumberOfBillsByMonthHT=ملاحظة : للفواتير الشهر (بعد خصم الضريبة) AmountOfBills=مبلغ الفواتير AmountOfBillsByMonth=مبلغ الفواتير كل شهر ShowSocialContribution=وتظهر مساهمة الاجتماعية ShowBill=وتظهر الفاتورة ShowInvoice=وتظهر الفاتورة ShowInvoiceReplace=وتظهر استبدال الفاتورة ShowInvoiceAvoir=وتظهر المذكرة الائتمان ShowInvoiceDeposit=وتبين أن تودع الفاتورة ShowPayment=وتظهر الدفع File=ملف Abandoned=المهجورة RemainderToPay=تبقى على الدفع RemainderToTake=ما تبقى لاتخاذ AmountExpected=المبلغ المطالب به ExcessReceived=تلقى الزائدة EscompteOffered=عرض الخصم (الدفع قبل الأجل) CreateDraft=إنشاء مشروع SendBillRef=ارسال الفاتورة ٪ ق SendReminderBillRef=ارسال الفاتورة ٪ ق (تذكرة) StandingOrders=أوامر دائمة StandingOrder=من أجل الوقوف NoDraftBills=أي مشروع الفواتير NoOtherDraftBills=أي مشروع الفواتير RefBill=فاتورة المرجع ToBill=على مشروع قانون RemainderToBill=تبقى لمشروع قانون SendBillByMail=ارسال الفاتورة عن طريق البريد الإلكتروني SendReminderBillByMail=إرسال تذكرة عن طريق البريد الإلكتروني RelatedCommercialProposals=المقترحات المتعلقة التجارية MenuToValid=لصحيحة DateMaxPayment=قبل استحقاق الدفع DateEcheance=الحد من الموعد المقرر DateInvoice=تاريخ الفاتورة NoInvoice=لا الفاتورة ClassifyBill=تصنيف الفاتورة SupplierBillsToPay=دفع فواتير الموردين DispenseMontantLettres=ليه factures rédigées قدم المساواة طرائق mécanographiques sont l' arrêté dispensées دي én lettres DispenseMontantLettres=المكتوب من خلال فواتير mecanographic إجراءات الاستغناء حسب الترتيب رسائل NonPercuRecuperable=غير القابلة للاسترداد SetConditions=تحدد شروط الدفع SetMode=حدد طريقة الدفع SetDate=في الموعد المحدد Billed=فواتير RepeatableInvoice=محددة مسبقا فاتورة RepeatableInvoices=محددة مسبقا والفواتير Repeatable=محددة مسبقا Repeatables=محددة مسبقا ChangeIntoRepeatableInvoice=تحويل محددة مسبقا CreateRepeatableInvoice=إنشاء فاتورة محددة مسبقا CreateFromRepeatableInvoice=خلق من فاتورة محددة مسبقا CustomersInvoicesAndInvoiceLines=فواتير العملاء والفواتير 'خطوط CustomersInvoicesAndPayments=العملاء والفواتير والمدفوعات ExportDataset_invoice_1=قائمة العملاء والفواتير والفواتير 'خطوط ExportDataset_invoice_2=العملاء والفواتير والمدفوعات ProformaBill=Proforma بيل : Reduction=تخفيض ReductionShort=Reduc. Reductions=التخفيضات ReductionsShort=Reduc. Discount=الخصم Discounts=خصومات ShowDiscount=وتظهر الخصم RelativeDiscount=الخصم النسبي GlobalDiscount=خصم العالمية CreditNote=علما الائتمان CreditNotes=ويلاحظ الائتمان Deposit=إيداع Deposits=الودائع DiscountFromCreditNote=خصم ٪ من الائتمان علما ق DiscountFromDeposit=دفع فاتورة ٪ من الودائع ق AbsoluteDiscountUse=هذا النوع من الائتمان يمكن استخدامها على الفاتورة قبل المصادقة CreditNoteDepositUse=الفاتورة يجب أن يصادق على استخدام هذه الأرصدة ملك NewGlobalDiscount=تحديد خصم جديد NewRelativeDiscount=خصم جديد النسبية NoteReason=ملاحظة / السبب ReasonDiscount=السبب AddDiscount=إضافة الخصم AddGlobalDiscount=إضافة الخصم DiscountOfferedBy=التي تمنحها DiscountStillRemaining=خصم لا يزالون DiscountAlreadyCounted=بالفعل خصم أحصى BillAddress=مشروع قانون معالجة HelpAbandonBadCustomer=هذا المبلغ قد تم التخلي عنها (وذكر أن العملاء سيئة العملاء) ، ويعتبر أحد exceptionnal فضفاضة. HelpAbandonOther=هذا المبلغ قد تم التخلي عنها لأنها كانت خطأ (خطأ أو فاتورة العميل أي بعبارة أخرى على سبيل المثال) IdSocialContribution=المساهمة الاجتماعية معرف PaymentId=دفع معرف InvoiceId=فاتورة معرف InvoiceRef=المرجع الفاتورة. InvoiceDateCreation=فاتورة تاريخ الإنشاء InvoiceStatus=حالة الفاتورة InvoiceNote=علما الفاتورة PaymentNumber=دفع عدد RemoveDiscount=إزالة الخصم WatermarkOnDraftBill=مشاريع مائية على فواتير (إذا كانت فارغة لا شيء) CloneInvoice=استنساخ الفاتورة ConfirmCloneInvoice=هل أنت متأكد من استنساخ هذه الفاتورة ٪ ق؟ DisabledBecauseReplacedInvoice=العمل والمعوقين بسبب الفاتورة قد استبدل DescTaxAndDividendsArea=هذا المجال يقدم موجزا لجميع المبالغ المدفوعة للضريبة أو المساهمات الاجتماعية. إلا سجلات الدفع خلال السنة ثابتة مدرجة هنا. NbOfPayments=ملاحظة : للمدفوعات SplitDiscount=انقسام في الخصم ConfirmSplitDiscount=هل أنت متأكد من أن هذا الانقسام خصم ٪ ق ق ٪ الى 2 خصومات أقل؟ TypeAmountOfEachNewDiscount=مقدار مساهمة كل من جزأين : TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=مجموعه جديدتين الخصم يجب أن تكون مساوية للخصم المبلغ الأصلي. ConfirmRemoveDiscount=هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة هذا الخصم؟ PaymentConditionShortRECEP=فورا PaymentConditionRECEP=فورا PaymentConditionShort30D=30 يوما PaymentCondition30D=30 يوما PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 يوما من نهاية الشهر PaymentCondition30DENDMONTH=30 يوما من نهاية الشهر PaymentConditionShort60D=60 يوما PaymentCondition60D=60 يوما PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 يوما من نهاية الشهر PaymentCondition60DENDMONTH=60 يوما من نهاية الشهر PaymentTypeVIR=الودائع المصرفية PaymentTypeShortVIR=الودائع المصرفية PaymentTypePRE=البنك بغية PaymentTypeShortPRE=البنك بغية PaymentTypeLIQ=نقدا PaymentTypeShortLIQ=نقدا PaymentTypeCB=بطاقة الائتمان PaymentTypeShortCB=بطاقة الائتمان PaymentTypeCHQ=الشيكات PaymentTypeShortCHQ=الشيكات PaymentTypeTIP=تلميح PaymentTypeShortTIP=تلميح PaymentTypeVAD=على خط التسديد PaymentTypeShortVAD=على خط التسديد PaymentTypeTRA=تسديد الفواتير PaymentTypeShortTRA=فاتورة BankDetails=التفاصيل المصرفية BankCode=رمز المصرف DeskCode=مدونة مكتبية BankAccountNumber=رقم الحساب BankAccountNumberKey=مفتاح Residence=توطين IBANNumber=عدد إيبان IBAN=إيبان BIC=بيك / سويفت BICNumber=بيك / سويفت عدد ExtraInfos=معلومات اضافية RegulatedOn=وتنظم على ChequeNumber=رقم الشيك ChequeOrTransferNumber=شيك / نقل رقم ChequeMaker=فحص جهاز الإرسال ChequeBank=الشيكات المصرفية NetToBePaid=الصافي للدفع PhoneNumber=الهاتف : FullPhoneNumber=الهاتف TeleFax=الفاكس PrettyLittleSentence=قبول مبلغ المدفوعات المستحقة عن طريق الشيكات الصادرة باسمي بوصفها عضوا في الرابطة للمحاسبة المالية وافقت عليها الإدارة. IntracommunityVATNumber=Intracommunity عدد من ضريبة القيمة المضافة PaymentByChequeOrderedTo=دفع الشيكات تدفع لإرسال المستندات ٪ PaymentByChequeOrderedToShort=الشيكات تدفع لسداد SendTo=أرسل إلى PaymentByTransferOnThisBankAccount=الدفع عن طريق التحويل على الحساب البنكي التالي VATIsNotUsedForInvoice=* عدم الفنية للتطبيق ضريبة القيمة المضافة 293B من المجموعة الاستشارية لاندونيسيا LawApplicationPart1=من خلال تطبيق القانون 80.335 من 12/05/80 LawApplicationPart2=البضاعة تظل ملكا لل LawApplicationPart3=البائع إلى حين استكمال صرف LawApplicationPart4=ثمنها. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL برأس مال UseDiscount=استخدام الخصم UseCredit=استخدام القروض UseCreditNoteInInvoicePayment=تخفيض المبلغ لدفع هذه القروض MenuChequeDeposits=الشيكات الودائع MenuCheques=الشيكات MenuChequesReceipts=الشيكات والإيصالات NewChequeDeposit=ايداع جديدة ChequesReceipts=الشيكات والإيصالات ChequesArea=الشيكات مجال الودائع ChequeDeposits=الشيكات الودائع Cheques=الشيكات CreditNoteConvertedIntoDiscount=هذه المذكرة الائتمان أو إيداع فاتورة تم تحويلها إلى ٪ ق UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=فواتير العملاء استخدام عنوان الاتصال بدلا من التصدي لطرف ثالث كما المتلقية للفواتير PaymentInvoiceRef=دفع فاتورة ٪ ق Of=دو PDFBerniqueDescription=نموذج فاتورة Bernique PDFBigorneauDescription=نموذج فاتورة Bigorneau PDFBulotDescription=نموذج فاتورة Bulot PDFCrabeDescription=نموذج فاتورة Crabe. نموذج الفاتورة كاملة (دعم الخيار الضريبة على القيمة المضافة ، والخصومات ، وشروط الدفع ، والشعار ، الخ..) PDFHuitreDescription=نموذج فاتورة Huitre PDFOursinDescription=نموذج فاتورة oursin PDFTourteauDescription=نموذج فاتورة Tourteau TerreNumRefModelDesc1=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm القياسية للفواتير وnnnn - ٪ syymm للائتمان ويلاحظ فيها السنة هي السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو كسر التسلسل وليس هناك عودة لل0 TerreNumRefModelError=وهناك مشروع قانون بدءا من دولار ويوجد بالفعل syymm لا تتفق مع هذا النموذج من التسلسل. إزالة أو تغيير تسميتها لتصبح لتفعيل هذه الوحدة. OrionNumRefModelDesc1=في ظل عودة عدد FAYYNNNNN حيث الشكل ص ص هي سنة وNNNNN العلاوة بدءا من العدد (1). OrionNumRefModelDesc2=هذا العام بنسبة 1 الى initialisation دون الصفر في بداية السنة المالية. OrionNumRefModelDesc3=تحديد المتغير SOCIETE_FISCAL_MONTH_START مع الشهر في بداية السنة المالية ، على سبيل المثال : في 9 ايلول / سبتمبر. OrionNumRefModelDesc4=في هذا المثال ، يتعين علينا على 1st من سبتمبر 2006 فاتورة FA700354 اسمه. TitanNumRefModelDesc1=مع عودة عدد FAYYNNNNN حيث الشكل ص ص هي سنة وNNNNN هو زيادة عدد ابتداء من 1. TitanNumRefModelDesc2=يزداد هذا العام من قبل (1) ، وزيادة هذا العدد إلى الصفر تتم تهيئة في بداية السنة المالية. TitanNumRefModelDesc3=تحديد المتغير SOCIETE_FISCAL_MONTH_START مع الشهر في بداية السنة المالية ، على سبيل المثال : في 9 ايلول / سبتمبر. TitanNumRefModelDesc4=في هذا المثال ، يتعين علينا على 1st سبتمبر 2006 فاتورة اسمه FA0700001 PlutonNumRefModelDesc1=العودة للتخصيص رقم الفاتورة وفقا لتعريف قناع. // Date 2009-08-11 13:27:01 // STOP - Lines generated via parser // START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44). // Reference language: en_US BillsCustomersUnpaid=غير المدفوعة للعملاء الفواتير BillsCustomersUnpaidForCompany=غير المدفوعة للعملاء فواتير ق ٪ BillsSuppliersUnpaid=غير المدفوعة الموردين BillsUnpaid=غير المدفوعة InvoiceReplacementDesc=استبدال الفاتورة يستخدم لالغاء واستبدال تماما مع فاتورة الدفع لا تلقى بالفعل.

ملاحظة : ليس فقط من فاتورة الدفع على أنه يمكن الاستعاضة عنها. إن لم تكن مغلقة ، سيكون تلقائيا مغلقة 'المهجورة. InvoiceAvoirDesc=الفضل في المذكرة سلبية الفاتورة تستخدم لحل كون فاتورة بمبلغ قد يختلف عن المبلغ المدفوع فعلا (لأنه دفع الكثير من العملاء عن طريق الخطأ ، أو لن تدفع بالكامل منذ عودته لبعض المنتجات على سبيل المثال). HelpPaymentHigherThanReminderToPay=الاهتمام ، على دفع مبلغ واحد أو أكثر من فواتير أعلى من الراحة على الدفع.
تعديل الدخول ، تؤكد خلاف ذلك والتفكير في خلق الائتمان علما الزائدة وتلقى كل الفواتير الزائدة. ClassifyPaid=تصنيف 'مدفوع' ClassifyPaidPartially=تصنيف 'مدفوع جزئيا' BillStatusPaid=دفع BillStatusPaidBackOrConverted=يدفع أو تحويلها إلى الخصم BillStatusValidated=مصادق عليه (لا بد من دفعها) BillStatusNotPaid=لم تدفع BillStatusClosedUnpaid=مغلقة (غير مدفوعة الأجر) BillStatusClosedPaidPartially=دفعت (جزئيا) BillShortStatusPaid=دفع BillShortStatusNotPaid=لم تدفع BillShortStatusClosedPaidPartially=دفعت (جزئيا) ConfirmCancelBillQuestion=لماذا تريدها لتصنيف هذه الفاتورة 'المهجورة؟ ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=هذه الفاتورة لم تدفع بالكامل. ما هي أسباب قريبة لك هذه الفاتورة؟ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=التخلي عن المبلغ لسبب آخر AlreadyPaid=دفعت بالفعل NoSupplierBillsUnpaid=لا الفواتير غير المدفوعة للموردين CustomerBillsUnpaid=فواتير غير مدفوعة للعملاء InvoicePaid=دفعت الفاتورة ShowUnpaidLateOnly=وتبين في وقت متأخر من الفواتير غير المدفوعة فقط // STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44). // START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45). // Reference language: en_US ClassifyCanceled=تصنيف 'المهجورة' BillStatusCanceled=المهجورة BillShortStatusCanceled=المهجورة Unpaid=غير المدفوعة ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=هذا الخيار ممكن إذا الفاتورة تم تزويد مناسبة. (مثال «فقط الضرائب المقابلة إلى أن الأسعار قد دفعت فعلا تعطي الحقوق لخصم») ConfirmCustomerPayment=هل تؤكد ذلك دفع مساهمات ٪ ٪ ق ق؟ ConfirmValidatePayment=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا الدفع؟ لم يطرأ أي تغيير يمكن الدفع مرة واحدة على صحتها. HelpEscompte=هذا الخصم هو الخصم الممنوح للعميل لأن الدفع قبل البعيد. // STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45). // START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51). // Reference language: en_US AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=دفعت بالفعل (بدون تلاحظ الائتمان والودائع) RelatedBill=الفاتورة ذات الصلة RelatedBills=الفواتير ذات الصلة ValidateInvoice=تحقق من صحة الفواتير Cash=نقد Reported=تأخر DisabledBecausePayments=غير ممكن لأن هناك بعض المدفوعات CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=تصنيف لا يمكن إزالة الدفع لأنه ليس هناك على الأقل على الفاتورة سيولي ExpectedToPay=من المتوقع الدفع PayedByThisPayment=سيولي هذا الدفع TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=ممثل العميل متابعة فاتورة TypeContact_facture_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال TypeContact_facture_external_SHIPPING=العملاء الشحن الاتصال TypeContact_facture_external_SERVICE=خدمة العملاء الاتصال TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=ممثل المورد متابعة فاتورة TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=المورد فاتورة الاتصال TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=المورد الشحن الاتصال TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=المورد خدمة الاتصال PDFLinceDescription=نموذج الفاتورة كاملة مع الطاقة المتجددة الاسبانية وIRPF // STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:33). // START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40). // Reference language: en_US -> ar_AR InvoiceReplacement=استبدال الفاتورة // STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:40:36). // START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27). // Reference language: en_US -> ar_SA BillsCustomer=الزبون فاتورة BillsSuppliersUnpaidForCompany=مورد غير المسددة لفواتير %s BillsLate=في وقت متأخر المدفوعات DisabledBecauseNotErasable=تعطيل لأنه لا يمكن أن تمحى ConfirmUnvalidateBill=هل أنت متأكد أنك تريد تغيير %s فاتورة إلى وضع مشروع؟ UnvalidateBill=Unvalidate فاتورة NumberOfBillsByMonth=ملحوظة من الفواتير من قبل شهر AmountOfBillsByMonthHT=كمية من الفواتير من قبل شهر (بعد خصم الضرائب) AddRelativeDiscount=خلق خصم قريب EditRelativelDiscount=تحرير relatvie الخصم EditGlobalDiscounts=تعديل الخصومات مطلق AddCreditNote=علما خلق الائتمان InvoiceNotChecked=لا فاتورة مختارة ShowUnpaidAll=وتظهر جميع الفواتير غير المسددة ClosePaidInvoicesAutomatically=تصنيف "سيولي" كل معيار أو الفواتير استبدال سيولي entirely. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=كل فاتورة مع عدم وجود لا تزال لدفع ستغلق تلقائيا إلى "فياض" الوضع. // STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:17).