# Dolibarr language file - it_IT - bills # Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro CHARSET=UTF-8 Abandoned =Abbandonato AbsoluteDiscountUse =Questo tipo di credito può essere utilizzato su fattura prima della sua convalida ActionsOnBill =Azioni su fattura AddBill =Aggiungi fattura o nota di credito AddCreditNote =Crea nota di credito AddDiscount =Crea sconto AddGlobalDiscount =Creare sconto globale AddRelativeDiscount =Crea sconto relativo AllBills =Tutte le fatture AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed =Tutte le fatture totalmente pagate saranno automaticamente chiuse allo stato "Pagato". AlreadyPaid =Già pagato AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits =Già pagato (senza note di credito o depositi) AmountExpected =Importo atteso Amount =Importo AmountOfBillsByMonthHT =Importo delle fatture per mese (al netto delle imposte) AmountOfBillsByMonth =Importo delle fatture per mese AmountOfBills =Importo delle fatture BankAccountNumberKey =Chiave BankAccountNumber =Numero di conto BankCode =Codice banca BankDetails =Dati banca BIC =BIC/SWIFT BICNumber =Codice BIC/SWIFT BillAddress =Indirizzo di fatturazione Billed =Fatturati Bill =Fattura BillFrom =Da BillsCustomer =Fattura attiva BillsCustomers =Fatture attive BillsCustomersUnpaid =Fatture attive non pagate BillsCustomersUnpaidForCompany =Fatture attive non pagate per %s Bills =Fatture BillShortStatusCanceled =Abbandonata BillShortStatusClosedPaidPartially =Pagata (in parte) BillShortStatusClosedUnpaid =Chiusa BillShortStatusConverted =Conv. in sconto BillShortStatusDraft =Bozza BillShortStatusNotPaid =Non pagata BillShortStatusPaidBackOrConverted =Processata BillShortStatusPaid =Pagata BillShortStatusStarted =Iniziata BillShortStatusValidated =Convalidata BillsLate =Ritardi nei pagamenti BillsStatistics =Statistiche fatture BillsStatisticsSuppliers =Statistiche fatture fornitori BillsSuppliers =Fatture dei fornitori BillsSuppliersUnpaid =Fatture dei fornitori non pagate BillsSuppliersUnpaidForCompany =Fatture dei fornitori non pagate per %s BillStatusCanceled =Annullata BillStatusClosedPaidPartially =Pagata (in parte) BillStatusClosedUnpaid =Chiusa (non pagata) BillStatusConverted =Conv. in sconto BillStatusDraft =Bozza (deve essere convalidata) BillStatusNotPaid =Non pagata BillStatusPaidBackOrConverted =Rimborsata o convertita in sconto BillStatusPaid =Pagata BillStatusStarted =Iniziata BillStatus =Stato fattura BillStatusValidated =Convalidata (deve essere pagata) BillsUnpaid =Non pagate BillTo =Fattura a CancelBill =Annulla una fattura CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid =Impossibile rimuovere il pagamento. C'è almeno una fattura classificata come pagata CardBill =Scheda fattura Cash =Contanti ChangeIntoRepeatableInvoice =Cambia in ripetibile ChequeBank =Banca dell'assegno ChequeDeposits =Depositi assegni ChequeMaker =Emittente assegno ChequeNumber =Assegno N° ChequeOrTransferNumber =Assegno/Bonifico N° ChequesArea =Area assegni Cheques =Assegni ChequesReceipts =Ricevute assegni ClassifyBill =Classificazione fattura ClassifyCanceled =Classifica come "abbandonata" ClassifyClosed =Classifica come "chiusa" ClassifyPaid =Classifica come "pagata" ClassifyPaidPartially =Classifica come "parzialmente pagata" CloneInvoice =Clona fattura CloneMainAttributes =Clona oggetto con i suoi principali attributi ClosePaidInvoicesAutomatically =Classifica come "pagate" tutte le fatture interamente saldate. ConfirmCancelBillQuestion =Perché si desidera classificare questa fattura come "abbandonata" ? ConfirmCancelBill =Vuoi davvero annullare la fattura %s? ConfirmClassifyAbandonReasonOther =Altro ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc =Questa scelta sarà utilizzata in tutti gli altri casi. Perché, ad esempio, si prevede di creare una fattura in sostituzione. ConfirmClassifyPaidBill =Vuoi davvero cambiare lo stato della fattura %s in "pagata"? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion =La fattura non è stata pagata completamente. Quali sono i motivi per chiudere questa fattura? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc =Utilizzare questa scelta se tutte le altre opzioni sono inadeguate. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir =La rimanenza da pagare ( %s %s) viene concessa come sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. L'IVA verrà recuperata con una nota di credito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer =Cattivo cliente ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc =Un cattivo cliente è un cliente che si rifiuta di pagare il suo debito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc =Questa scelta è possibile se la fattura prevede la clausola di importi adeguabili. (Esempio «Solo l'imposta corrispondente al prezzo effettivamente pagato dà diritto alla deduzione») ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat =La rimanenza da pagare ( %s %s) viene concessa come sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. Accetto di perdere l'IVA su questo sconto. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc =In alcuni paesi, questa scelta potrebbe essere possibile solo se la fattura contiene la clausola adeguata. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat =La rimanenza da pagare ( %s %s) viene concessa come sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. L'IVA verrà recuperata senza una nota di credito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc =Utilizzare questa scelta se tutte le altre opzioni sono inadeguate, per esempio:
- il pagamento non è completo, in quanto alcuni prodotti sono stati restituiti.
- l'importo richiesto è troppo oneroso per essere trasformato in uno sconto.
Per correttezza contabile dovrà essere emessa una nota di credito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther =Altri motivi ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc =Questa scelta viene utilizzata quando il pagamento non è completo perché alcuni dei prodotti sono stati restituiti ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned =Parziale restituzione di prodotti ConfirmClassifyPaidPartially =Vuoi davvero cambiare lo stato della fattura %s in "parzialmente pagata"? ConfirmCloneInvoice =Sei sicuro di voler clonare la fattura %s? ConfirmConvertToReduc =Vuoi trasformare questa nota di credito in uno sconto assoluto?
L'importo di tale credito verrà salvato nello sconto assoluto del cliente e potrà essere utilizzato come sconto per una successiva fattura a questo cliente. ConfirmCustomerPayment =Confermare riscossione per %s %s? ConfirmDeleteBill =Vuoi davvero cancellare questa fattura? ConfirmDeletePayment =Vuoi davvero cancellare questo pagamento? ConfirmRemoveDiscount =Vuoi davvero eliminare questo sconto? ConfirmSplitDiscount =Vuoi davvero dividere questo sconto del %s %s in 2 sconti inferiori? ConfirmUnvalidateBill =Vuoi davvero portare la fattura %s allo stato di progetto? ConfirmValidateBill =Vuoi davvero convalidare questa fattura con riferimento %s ? ConfirmValidatePayment =Vuoi davvero convalidare questo pagamento? Una volta convalidato non si potranno più operare modifiche. ConsumedBy =Consumati da ConvertToReduc =Converti in futuro sconto CorrectInvoice =Corretta fattura %s CorrectionInvoice =Correzione fattura CreateBill =Crea fattura CreateDraft =Crea bozza CreateFromRepeatableInvoice =Crea da fattura ripetibile CreateRepeatableInvoice =Crea fattura ripetibile CreditNoteConvertedIntoDiscount =Questa nota di credito è stata convertita in uno sconto di %s CreditNoteDepositUse =La fattura deve essere convalidata per l'utilizzo di questo credito CreditNote =Nota di credito CreditNotes =Note di credito CustomerBillsUnpaid =Fatture attive non pagate CustomerInvoice =Fattura attive CustomersDraftInvoices =Bozze di fatture attive CustomersInvoicesAndInvoiceLines =Fatture attive e righe di fattura CustomersInvoicesAndPayments =Fatture attive e pagamenti CustomersInvoices =Fatture attive DateEcheance =Data di scadenza DateInvoice =Data di fatturazione DateMaxPayment =Termine ultimo per il pagamento DatePayment =Data di pagamento DeleteBill =Elimina fattura DeletePayment =Elimina pagamento Deposit =Deposito Deposits =Depositi DescTaxAndDividendsArea =In quest'area è presentata una sintesi di tutti i pagamenti effettuati a fini fiscali o contributivi. Vengono visualizzati solo i pagamenti relativi all'anno fiscale in corso. DeskCode =Codice sportello DisabledBecauseNotErasable =Disabilitate perché non cancellabili DisabledBecausePayments =Impossibile perché ci sono dei pagamenti DisabledBecauseRemainderToPayIsZero =Disabilitata perché il restante da pagare è zero DisabledBecauseReplacedInvoice =Disabilitata perché la fattura è stata sostituita DiscountAlreadyCounted =Sconto già applicato DiscountFromCreditNote =Sconto da nota di credito per %s DiscountFromDeposit =Pagamenti dal deposito della fattura %s DiscountOfferedBy =Sconto concesso da Discount =Sconto Discounts =Sconti DiscountStillRemaining =Sconto ancora disponibile DispenseMontantLettres =Le fatture redatte attraverso un processo meccanografico sono escluse dall'ordine per lettera DispenseMontantLettres =Le fatture redatte attraverso un processo meccanografico sono escluse dall'ordine per lettera DoPaymentBack =Emetti rimborso DoPayment =Emetti pagamento DraftBills =Fatture in bozza EditGlobalDiscounts =Modifica sconti globali EditRelativelDiscount =Modifica sconto relativi EnterPaymentDueToCustomer =Emettere il pagamento dovuto al cliente EnterPaymentReceivedFromCustomer =Inserisci il pagamento ricevuto dal cliente ErrorBillNotFound =La fattura %s non esiste ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated =Errore, non si può annullare una fattura che è stato sostituita da un'altra fattura non ancora convalidata ErrorCreateBankAccount =Crea un conto bancario, quindi passa al modulo impostazione delle fatture per definire le modalità di pagamento ErrorDiscountAlreadyUsed =Errore, sconto già utilizzato ErrorInvoiceAlreadyReplaced =Errore, si tenta di convalidare una fattura per sostituire la fattura %s. Ma questa è già stato sostituita dalla fattura %s. ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative =Errore, la fattura a correzione deve avere un importo negativo ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive =Errore, questo tipo di fattura deve avere importo positivo ErrorNoPaiementModeConfigured =Nessuna modalità di pagamento predefinita. Vai al modulo impostazione delle fatture per risolvere il problema. ErrorVATIntraNotConfigured =Numero di partita IVA non ancora impostato EscompteOffered =Sconto offerto (pagamento prima del termine) ExcessReceived =Ricevuto in eccesso ExpectedToPay =Pagamento previsto ExportDataset_invoice_1 =Elenco delle fatture attive e righe di fattura ExportDataset_invoice_2 =Fatture clienti e pagamenti ExtraInfos =Extra info File =File FullPhoneNumber =Telefono GlobalDiscount =Sconto assoluto HelpAbandonBadCustomer =Tale importo è stato abbandonato (cattivo cliente) ed è considerato come un abbandono imprevisto. HelpAbandonOther =Tale importo è stato abbandonato dal momento che è stato un errore (cliente errato o fattura sostituita da altra, per esempio) HelpEscompte =Questo sconto è concesso al cliente perché il suo pagamento è stato effettuato prima del termine. HelpPaymentHigherThanReminderToPay =Attenzione, l'importo del pagamento di una o più fatture è più elevato rispetto al dovuto.
Modifica l'importo, oppure conferma e crea una nota di credito per la differenza riscossa. IBAN =IBAN IBANNumber =Codice IBAN IdSocialContribution =Id contributo IntracommunityVATNumber =Partita IVA intracomunitaria InvoiceAvoirAsk =Nota di credito per correggere fattura InvoiceAvoirDesc =La nota di credito a correzione è una fattura con importo negativo utilizzata per risolvere il problema di una fattura emessa con importo diverso da quello realmente pagato (perché il cliente ha pagato troppo per errore, o non ha pagato completamente perché ad esempio ha restituito alcuni prodotti).

Nota: la fattura originale deve essere già chiusa ( "pagata" o "parzialmente pagata") per consentire la creazione di una nota di credito a correzione. InvoiceAvoir =Nota di credito a correzione InvoiceCustomer =Fattura attiva InvoiceDateCreation =Data di creazione fattura InvoiceDepositAsk =Deposito fattura InvoiceDeposit =Deposito fattura InvoiceDepositDesc =Fattura emessa quando è stato ricevuto un deposito. Invoice =Fattura InvoiceHasAvoir =Rettificata da una o più fatture InvoiceId =Id fattura InvoiceLine =Riga fattura InvoiceNotChecked =Fattura non selezionata InvoiceNote =Nota Fattura InvoicePaid =Fattura pagata InvoiceProFormaAsk =Fattura proforma InvoiceProFormaDesc =La fattura proforma è uguale ad una fattura vera, ma non ha valore contabile. InvoiceProForma =Fattura proforma InvoiceProFormatAsk =Fattura proforma InvoiceProFormatDesc =La fattura proforma è uguale ad una fattura vera, ma non ha valore contabile. InvoiceProFormat =Fattura proforma InvoiceRef =Rif. Fattura InvoiceReplacementAsk =Sostituzione fattura per fattura InvoiceReplacementDesc =La sostituzione fattura è utilizzata per annullare e sostituire completamente una fattura non ancora pagata.

Nota: Solo una fattura non pagata può essere sostituita. Se non è già stata chiusa, questa verrà resa automaticamente "abbandonata". InvoiceReplacement =Sostituzione fattura Invoices =Fatture InvoiceStandardAsk =Fattura Standard InvoiceStandardDesc =Questo tipo di fattura è la fattura più comune. InvoiceStandard =Fattura Standard InvoiceStatus =Stato Fattura LastBills =Ultime %s fatture LastCustomersBills =Ultime %s fatture attive LastSuppliersBills =Ultime %s fatture fornitori LawApplicationPart1 =Con l'applicazione della legge 80.335 del 12/05/80 LawApplicationPart2 =I beni restano di proprietà della LawApplicationPart3 =il venditore fino alla completa riscossione LawApplicationPart4 =del loro prezzo. LimitedLiabilityCompanyCapital =SRL con capitale di MenuChequeDeposits =Depositi assegni MenuCheques =Assegni MenuChequesReceipts =Ricezione assegni MenuToValid =Da validare NbOfPayments =Numero pagamenti NetToBePaid =Netto a pagare NewBill =Nuova fattura NewChequeDeposit =Nuovo deposito NewGlobalDiscount =Nuovo sconto globale NewRelativeDiscount =Nuovo sconto relativo NoDraftBills =Nessuna bozza di fatture NoInvoice =Nessuna fattura NoInvoiceToCorrect =Nessuna fattura da correggere NonPercuRecuperable =Non recuperabile NoOtherDraftBills =Nessun'altra bozza di fatture NoReplacableInvoice =Nessuna fattura sostituibile NoSupplierBillsUnpaid =Nessuna fattura fornitori non pagata NotConsumed =Non consumato NoteReason =Note/Motivo NumberOfBillsByMonthHT =Numero di fatture per mese (al netto delle imposte) NumberOfBillsByMonth =Numero di fatture per mese NumberOfBills =Numero di fatture Of =del # orion OrionNumRefModelDesc1 =Restituisce il numero sotto il formato FAYYNNNNN dove AA è l'anno e l'incremento NNNNN numero a partire da 1. OrionNumRefModelDesc2 =L'anno è aumentato di 1, senza che uno di inizializzazione a zero per l'inizio dell'anno fiscale. OrionNumRefModelDesc3 =Definire la variabile SOCIETE_FISCAL_MONTH_START con il mese all'inizio del l'anno fiscale, ad esempio: 9 per il mese di settembre. OrionNumRefModelDesc4 =In questo esempio, avremo il 1 ° settembre 2006, di una fattura denominata FA700354. OtherBills =Altre fatture PayedByThisPayment =Pagato con questo pagamento PaymentAmount =Importo del pagamento PaymentBack =Rimborso PaymentByChequeOrderedTo =I pagamenti mediante assegno vanno intestati a %s e spediti a PaymentByChequeOrderedToShort =Pagamenti mediante assegno intestati a PaymentByTransferOnThisBankAccount =Pagamenti tramite bonifico sul seguente C. C. bancario PaymentCondition30D =Pagamento a 30 giorni PaymentCondition30DENDMONTH =Pagamento a 30 giorni alla fine del mese PaymentCondition5050 =Pagamento 50%% all'ordine e 50%% alla consegna PaymentCondition60D =Pagamento a 60 giorni PaymentCondition60DENDMONTH =Pagamento a 60 giorni alla fine del mese PaymentConditionANTICIPE =Pagamento anticipato all'ordine PaymentConditionLIVRAISON =Pagamento alla consegna PaymentConditionRECEP =Pagamento immediato PaymentConditionShort30D =a 30 giorni PaymentConditionShort30DENDMONTH =a 30 giorni a fine mese PaymentConditionShort5050 =50 e 50 PaymentConditionShort60D =a 60 giorni PaymentConditionShort60DENDMONTH =a 60 giorni a fine mese PaymentConditionShortANTICIPE =All'ordine PaymentConditionShortLIVRAISON =Alla consegna PaymentConditionShortRECEP =Immediato PaymentConditionsShort =Ter. di pagamento PaymentConditions =Termine di pagamento PaymentHigherThanReminderToPay =Pagamento superiore alla rimanenza da pagare PaymentId =Id Pagamento PaymentInvoiceRef =Pagamento fattura %s PaymentMode =Tipo di pagamento PaymentNumber =Numero del pagamento Payment =Pagamento PaymentRule =Regola pagamento PaymentsAlreadyDone =Pagamenti già fatti PaymentsBack =Rimborsi Payments =Pagamenti PaymentsReportsForYear =Report pagamenti per %s PaymentsReports =Report pagamenti PaymentStatusToValidShort =Da convalidare PaymentTypeCB =Carta di credito PaymentTypeCHQ =Assegno PaymentTypeLIQ =Pagamento in contanti PaymentTypePRE =Domiciliazione bancaria PaymentTypeShortCB =Carta di cred. PaymentTypeShortCHQ =Assegno PaymentTypeShortLIQ =Contanti PaymentTypeShortPRE =Domicil. banc. PaymentTypeShortTIP =RID Ord. perm. PaymentTypeShortTRA =Cambiale PaymentTypeShortVAD =Pagamen. online PaymentTypeShortVIR =Bon. banc. PaymentTypeTIP =RID Ordine permanente PaymentTypeTRA =Cambiale tratta PaymentTypeVAD =Pagamento on-line PaymentTypeVIR =Bonifico bancario PDFBerniqueDescription =Modello di fattura Bernique. PDFBigorneauDescription =Modello di fattura Bigorneau. PDFBulotDescription =Modello di fattura Bulot. PDFCrabeDescription =Modello di fattura Crabe. (Modello raccomandatoi) PDFHuitreDescription =Modello di fattura Huitre. PDFLinceDescription =Modello di fattura completa di RE e IRPF per il mercato spagnolo. PDFOursinDescription =Modello di fattura oursin. PDFTourteauDescription =Modello di fattura Tourteau. PhoneNumber =Tel # pluton PlutonNumRefModelDesc1 =Restituisce un numero di fattura personalizzabile in base ad una maschera definita. PredefinedInvoices =Fatture predefinite Prélèvements =Ordine permanente Prélèvements =Ordini permanenti PrettyLittleSentence =L'importo dei pagamenti in assegni emessi in nome mio viene accettato in qualità di membro di una associazione approvata dalla Amministrazione fiscale. PriceBase =Prezzo base ProformaBill =Fattura proforma: ReasonDiscount =Motivo dello sconto ReceivedCustomersPayments =Pagamenti ricevuti dai clienti ReceivedCustomersPaymentsToValid =Pagamenti ricevuti dai clienti da convalidare ReceivedPayments =Pagamenti ricevuti Reduction =Sconto ReductionShort =Sconto Reductions =Sconti ReductionsShort =Sconti RefBill =Rif. fattura RegulatedOn =Regolamentato su RelatedBill =Fattura correlata RelatedBills =Fatture correlate RelatedCommercialProposals =Proposte commerciali correlate RelativeDiscount =Sconto relativo RemainderToBill =Restante da fatturare RemainderToPay =Resto da pagare RemainderToTake =Restante da incassare RemoveDiscount =Eiminare sconto RepeatableInvoice =Fattura ripetibile RepeatableInvoices =Fatture ripetibili Repeatable =Ripetibile Repeatables =Ripetibili ReplacedByInvoice =Sostituita dalla fattura %s ReplaceInvoice =Sostituire fattura %s ReplacementByInvoice =Sostituzione della fattura ReplacementInvoice =Sostituzione fattura Reported =Segnalato Residence =Domiciliazione SearchACustomerInvoice =Cerca una fattura attiva SearchASupplierInvoice =Cerca una fattura fornitore SendBillByMail =Invia fattura via email SendBillRef =Invia fattura %s SendByMail =Email SendRemindByMail =Promemoria tramite email SendReminderBillByMail =Inviare promemoria via email SendReminderBillRef =Invia fattura %s (promemoria) SendTo =spedire a SetConditions =Imposta le condizioni di pagamento SetDate =Imposta data SetMode =Imposta la modalità di pagamento ShowBill =Visualizza fattura ShowDiscount =Visualizza sconto ShowInvoiceAvoir =Visualizza nota di credito ShowInvoiceDeposit =Visualizza deposito fattura ShowInvoiceReplace =Visualizza la fattura sostitutiva ShowInvoice =Visualizza fattura ShowPayment =Visualizza pagamento ShowSocialContribution =Visualizza contributi ShowUnpaidAll =Mostra tutte le fatture non pagate ShowUnpaidLateOnly =Visualizza solo fatture con pagamento in ritardo SplitDiscount =Dividi lo sconto in due StandingOrder =Ordine permanente StandingOrders =Ordini permanenti SupplierBill =Fattura fornitore SupplierBills =Fatture fornitori SupplierBillsToPay =Fatture fornitori da pagare SupplierInvoice =Fattura fornitore SupplierPayments =Pagamenti fornitori SuppliersDraftInvoices =Bozze di fattura fornitore SuppliersInvoices =Fatture fornitori TeleFax =Fax TerreNumRefModelDesc1 =Restituisce un numero nel formato %syymm-nnnn per le fatture e %syymm-nnnn per le note di credito, dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva che non si azzera TerreNumRefModelError =Un altro modello di numerazione con sequenza $ syymm è già esistente e non è compatibile con questo modello. Rimuovere o rinominare per attivare questo modulo. # titan TitanNumRefModelDesc1 =Restituisce il numero con cui FAYYNNNNN formato AA è l'anno e NNNNN è l'incremento a partire dal numero 1. TitanNumRefModelDesc2 =L'anno è incrementato di 1 e il numero incremento è inizializzato a zero per l'inizio dell'anno fiscale. TitanNumRefModelDesc3 =Definire la variabile SOCIETE_FISCAL_MONTH_START secondo il mese di inizio dell'anno fiscale, ad esempio: 9 per il mese di settembre. TitanNumRefModelDesc4 =In questo esempio, avremo una fattura denominata FA0700001 il 1° settembre 2006 ToBill =Da fatturare TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal =Il totale di due nuovi sconti deve essere pari allo sconto originale. TypeAmountOfEachNewDiscount =Importo in input per ognuna delle due parti: TypeContact_facture_external_BILLING =Contatto fatturazioni clienti TypeContact_facture_external_SERVICE =Contatto servizio clienti TypeContact_facture_external_SHIPPING =Contatto spedizioni clienti TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING =Contatto fatturazioni fornitori TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE =Contatto servizio fornitori TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING =Contatto spedizioni fornitori TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL =Responsabile pagamenti fornitori TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL =Responsabile pagamenti clienti Unpaid =Non pagato UnvalidateBill =Invalida fattura UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist =Utilizza l'indirizzo del contatto associato alla fattura come indirizzo di fatturazione invece di quello impostato per l'azienda UseCreditNoteInInvoicePayment =Riduci l'ammontare del pagamento con la nota di credito UseCredit =Utilizza il credito UsedByInvoice =Usato per pagare fattura %s UseDiscount =Usa lo sconto ValidateBill =Convalida fattura ValidateInvoice =Convalida fattura ValidatePayment =Convalidare questo pagamento? VATIsNotUsedForInvoice =* Non applicabile IVA art-293B del CGI WatermarkOnDraftBill =Filigrana sulla bozza di fatture (se presente)