/* * Language code: zh_CN * Automatic generated via autotranslator.php tool * Generation date 2010-06-08 21:22:55 */ // START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55). // Reference language: en_US CHARSET=UTF-8 BoxLastRssInfos=RSS信息 BoxLastProducts=最後更新的產品/服務清單 BoxLastProductsInContract=最後更新的的合同/產品/服務 BoxLastSupplierBills=最後更新的供應商帳單票 BoxLastCustomerBills=最後更新的客戶帳單 BoxOldestUnpaidCustomerBills=最後更新的未付款客戶帳單 BoxOldestUnpaidSupplierBills=最後更新的未付款供應商帳單 BoxLastProposals=最後更新的建議書清單 BoxLastProspects=最後更新的潛在清單 BoxLastCustomers=最後更新的客戶清單 BoxLastCustomerOrders=最後更新的客戶訂單 BoxLastSuppliers=最後更新的供應商清單 BoxLastBooks=最後更新的書籍清單 BoxLastActions=最後更新的事件清單 BoxLastContracts=最後更新的合同清單 BoxCurrentAccounts=往來帳戶余額 BoxSalesTurnover=銷售營業額 BoxTotalUnpaidCustomerBills=共有未付客戶的發票 BoxTotalUnpaidSuppliersBills=共有未付供應商的發票 BoxTitleLastBooks=最後更新的書籍清單 BoxTitleNbOfCustomers=客戶端的數量 BoxTitleLastRssInfos=最後 %s 更新的 Rss 消息等(from %s) BoxTitleLastProducts=最後更新的產品/服務清單 BoxTitleLastCustomerOrders=最後更新的客戶訂單 BoxTitleLastSuppliers=最後更新的供應商清單 BoxTitleLastCustomers=最後更新的客戶清單 BoxTitleLastCustomersOrProspects=最後更新的潛在客戶清單 BoxTitleLastPropals=最後更新的建議書 BoxTitleLastCustomerBills=最後更新的客戶帳單 BoxTitleLastSupplierBills=最後更新的供應商帳單 BoxTitleLastProspects=最後更新的潛在 BoxTitleLastProductsInContract=最後更新的產品/服務合同 BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=最後更新的未付款的客戶帳單 BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=最後更新的未付款的供應商帳單 BoxTitleCurrentAccounts=當前帳戶的結余 BoxTitleSalesTurnover=銷售營業額 BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=未付客戶的發票 BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=未付供應商的發票 BoxMyLastBookmarks=我最後的%s的書簽 FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=無法刷新的RSS流量。上次成功刷新日期:%s LastRefreshDate=最後更新日期 NoRecordedBookmarks=沒有書簽定義。點擊這裏添加書簽。 NoRecordedCustomers=沒有記錄客戶 BoxTitleLastActionsToDo=上次%s的行動做 BoxTitleLastContracts=上次%的承 NoActionsToDo=做任何動作 NoRecordedOrders=沒有任何客戶的訂單記錄 NoRecordedProposals=沒有任何建議書的記錄 NoRecordedInvoices=沒有任何客戶發票記錄 NoUnpaidCustomerBills=沒有未付款客戶帳單 NoRecordedSupplierInvoices=沒有任何供應商的發票記錄 NoUnpaidSupplierBills=沒有未付款的供應商帳單 NoRecordedProducts=沒有任何產品/服務記錄 NoRecordedProspects=沒有任何潛在資訊記錄 NoContractedProducts=沒有產品/服務合同 // STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55). // START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:08:18). // Reference language: en_US LastRefreshDate=Siste oppdatering dato BoxTitleLastContracts=Siste %s kontrakter NoModifiedSupplierBills=沒有任何修改過的供應商帳單 NoRecordedProducts=Ingen registrert produkter / tjenester NoContractedProducts=Ingen produkter / tjenester innleide NoRecordedContracts=Ingen registrert kontrakter BoxTitleLastContracts=Laatste %s contracten NoModifiedSupplierBills=Geen geregistreerd leverancier facturen NoRecordedContracts=Geen geregistreerde overeenkomsten BoxOldestUnpaidCustomerBills=Oudste onbetaalde facturen klant BoxOldestUnpaidSupplierBills=Oudste onbetaalde facturen van de leverancier BoxTotalUnpaidCustomerBills=Totaal aantal onbetaalde facturen klant BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Totaal aantal onbetaalde facturen van de leverancier BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Oudste %s onbetaalde facturen klant BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Oudste %s onbetaalde facturen van de leverancier BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Onbetaalde facturen klant BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Onbetaalde facturen van de leverancier BoxTitleLastContracts=Laatste %s contracten NoModifiedSupplierBills=Geen geregistreerd leverancier facturen NoRecordedContracts=Geen geregistreerde overeenkomsten BoxTitleLastProductsInContract=Ostatnie %s produktów / usług w umowie BoxTitleLastContracts=Ostatnie %s umów NoModifiedSupplierBills=Nie zarejestrowane faktury dostawcy NoRecordedContracts=Umów nie zarejestrowanych BoxTitleLastContracts=Última contratos %s NoModifiedSupplierBills=Nenhum fornecedor facturas registadas na NoRecordedContracts=Sem contratos registrados BoxTitleLastProductsInContract=Последние продукты %s / услуги на основании договора BoxTitleLastContracts=Последние контракты %s NoModifiedSupplierBills=Нет зарегистрированных поставщиков счетов NoRecordedContracts=Нет зарегистрированных контрактов BoxTitleLastContracts=Zadnja pogodbe %s NoModifiedSupplierBills=Št zabeležene dobavitelja račune NoRecordedContracts=Št zabeležene pogodbe BoxTitleLastContracts=Son Ssss sözleşmeleri NoModifiedSupplierBills=No kaydedildi tedarikçinin faturalar NoRecordedContracts=No kaydedildi sözleşmeleri NoModifiedSupplierBills=沒有記錄供應商的發票 NoRecordedContracts=合同沒有記錄 // STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:08:27). BoxTitleLastModifiedSuppliers=最後更新的供應商清單 BoxTitleLastModifiedCustomers=最後更新的客戶清單 BoxTitleLastModifiedProspects=最後更新的潛在客戶清單 BoxLastContacts=最後接觸/地址 BoxLastMembers=最後成員 BoxTitleLastModifiedMembers=最後更新的成員清單 BoxTitleLastModifiedContacts=最後更新的聯絡人/地址清單 BoxOldestExpiredServices=最早的活動過期服務 BoxLastExpiredServices=上次%s最古老的接觸,積極過期服務 BoxTitleLastModifiedDonations=最後更新的捐款清單 BoxTitleLastModifiedExpenses=最後更新的修改費用 ClickToAdd=點選這裡來新增 NoRecordedContacts=沒有任何聯絡人的記錄