# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes BoxDolibarrStateBoard=Статистика за основните бизнес обекти в база данни BoxLoginInformation=Входна информация BoxLastRssInfos=RSS информация BoxLastProducts=Продукти / Услуги: %s последно създадени BoxProductsAlertStock=Сигнали за наличност на продукти BoxLastProductsInContract=Продукти / Услуги: %s последно договорени BoxLastSupplierBills=Последни фактури за доставка BoxLastCustomerBills=Последни фактури за продажба BoxOldestUnpaidCustomerBills=Най-стари неплатени фактури за продажба BoxOldestUnpaidSupplierBills=Най-стари неплатени фактури за доставка BoxLastProposals=Последни търговски предложения BoxLastProspects=Последно променени потенциални клиенти BoxLastCustomers=Последно променени клиенти BoxLastSuppliers=Последно променени доставчици BoxLastCustomerOrders=Последни поръчки за продажба BoxLastActions=Последни действия BoxLastContracts=Последни договори BoxLastContacts=Последни контакти / адреси BoxLastMembers=Последни членове BoxLastModifiedMembers=Последно модифицирани членове BoxLastMembersSubscriptions=Последни абонаменти за членове BoxFicheInter=Последни интервенции BoxCurrentAccounts=Баланс по открити сметки BoxTitleMemberNextBirthdays=Рождени дни в този месец (членове) BoxTitleMembersByType=Членове по вид и статус BoxTitleMembersByTags=Членове по тагове и статус BoxTitleMembersSubscriptionsByYear=Абонаменти за членове по години BoxTitleLastRssInfos=Новини: %s последни от %s BoxTitleLastProducts=Продукти / Услуги: %s последно променени BoxTitleProductsAlertStock=Продукти: сигнали за наличност BoxTitleLastSuppliers=Доставчици: %s последно добавени BoxTitleLastModifiedSuppliers=Доставчици: %s последно променени BoxTitleLastModifiedCustomers=Клиенти: %s последно променени BoxTitleLastCustomersOrProspects=Клиенти или потенциални клиенти: %s последно добавени BoxTitleLastCustomerBills=Фактури за продажба: %s последно променени BoxTitleLastSupplierBills=Фактури за доставка: %s последно променени BoxTitleLastModifiedProspects=Потенциални клиенти: %s последно променени BoxTitleLastModifiedMembers=Членове: %s последно добавени BoxTitleLastFicheInter=Интервенции: %s последно променени BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Фактури за продажба: %s най-стари неплатени BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Фактури за доставка: %s най-стари неплатени BoxTitleCurrentAccounts=Активни сметки: баланси BoxTitleSupplierOrdersAwaitingReception=Поръчки за покупка в очакване за получаване BoxTitleLastModifiedContacts=Контакти / Адреси: %s последно променени BoxMyLastBookmarks=Отметки: %s последни BoxOldestExpiredServices=Най-стари изтекли активни услуги BoxOldestActions=Най-старите събития за правене BoxLastExpiredServices=Договори: %s най-стари договори с активни изтекли услуги BoxTitleLastActionsToDo=Действия: %s последни за извършване BoxTitleOldestActionsToDo=Най-старите %s събития за извършване, незавършени BoxTitleFutureActions=Следващите %s предстоящи събития BoxTitleLastContracts=Последни %s договори, които бяха променени BoxTitleLastModifiedDonations=Последни %s дарения, които бяха променени BoxTitleLastModifiedExpenses=Последни %s отчети за разходи, които бяха променени BoxTitleLatestModifiedBoms=Най-новите %s BOM, които бяха модифицирани BoxTitleLatestModifiedMos=Последни %s производствени поръчки, които са били променени BoxTitleLastOutstandingBillReached=Клиенти с надвишен максимален неизплатен BoxGlobalActivity=Глобална дейност (фактури, предложения, поръчки) BoxGoodCustomers=Добри клиенти BoxTitleGoodCustomers=%s Добри клиенти BoxScheduledJobs=Планирани задачи BoxTitleFunnelOfProspection=Оловна фуния FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Неуспешно опресняване на RSS поток. Последното успешно опресняване е на дата: %s LastRefreshDate=Последна дата на опресняване NoRecordedBookmarks=Не са дефинирани отметки. ClickToAdd=Кликнете тук, за да добавите. NoRecordedCustomers=Няма регистрирани клиенти NoRecordedContacts=Няма регистрирани контакти NoActionsToDo=Няма действия за извършване NoRecordedOrders=Няма регистрирани поръчки за продажба NoRecordedProposals=Няма регистрирани предложения NoRecordedInvoices=Няма регистрирани фактури за продажба NoUnpaidCustomerBills=Няма регистрирани неплатени фактури за продажба NoUnpaidSupplierBills=Няма регистрирани неплатени фактури за доставка NoModifiedSupplierBills=Няма регистрирани фактури за доставка NoRecordedProducts=Няма регистрирани продукти / услуги NoRecordedProspects=Няма регистрирани потенциални клиенти NoContractedProducts=Няма договорени продукти / услуги NoRecordedContracts=Няма регистрирани договори NoRecordedInterventions=Няма регистрирани интервенции BoxLatestSupplierOrders=Последни поръчки за покупка BoxLatestSupplierOrdersAwaitingReception=Последни поръчки за покупка (в очакване за получаване) NoSupplierOrder=Няма регистрирани поръчка за покупка BoxCustomersInvoicesPerMonth=Фактури за продажба на месец BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Фактури за доставка на месец BoxCustomersOrdersPerMonth=Поръчки за продажба на месец BoxSuppliersOrdersPerMonth=Поръчки за покупка на месец BoxProposalsPerMonth=Търговски предложения за месец NoTooLowStockProducts=Няма продукти в наличност, които да са под желания минимум. BoxProductDistribution=Дистрибуция на продукти / услуги ForObject=по %s BoxTitleLastModifiedSupplierBills=Фактури за доставка: %s последно променени BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Поръчки за покупка: %s последно променени BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Фактури за продажба: %s последно променени BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Поръчки за продажба: %s последно променени BoxTitleLastModifiedPropals=Търговски предложения: %s последно променени BoxTitleLatestModifiedJobPositions=Последни %s променени работни позиции BoxTitleLatestModifiedCandidatures=Най-новите %s модифицирани кандидатури за работа ForCustomersInvoices=Фактури за продажба ForCustomersOrders=Поръчки на продажба ForProposals=Предложения LastXMonthRolling=Подвижни месеци: %s последно изтекли ChooseBoxToAdd=Добавяне на джаджа към таблото BoxAdded=Джаджата е добавена към таблото BoxTitleUserBirthdaysOfMonth=Рождени дни в този месец (потребители) BoxLastManualEntries=Последен запис в счетоводството, въведен ръчно или без изходен документ BoxTitleLastManualEntries=%s последният запис, въведен ръчно или без изходен документ NoRecordedManualEntries=Няма ръчни записи в счетоводството BoxSuspenseAccount=Брой счетоводни операции във временна сметка BoxTitleSuspenseAccount=Брой неразпределени редове NumberOfLinesInSuspenseAccount=Брой редове във временна сметка SuspenseAccountNotDefined=Не е дефинирана временна сметка BoxLastCustomerShipments=Последни пратки към клиенти BoxTitleLastCustomerShipments=Latest %s modified customer shipments BoxTitleLastLeaveRequests=Молби за отпуск: %s последно променени NoRecordedShipments=Няма регистрирани пратки към клиенти BoxCustomersOutstandingBillReached=Клиенти с достигнат неизплатен лимит # Pages UsersHome=Домашни потребители и групи MembersHome=Домашно членство ThirdpartiesHome=Начало Трети страни productindex=Домашни продукти и услуги mrpindex=Начало MRP commercialindex=Домашна реклама projectsindex=Домашни проекти invoiceindex=Домашни фактури hrmindex=Домашни фактури TicketsHome=Начало тикети stockindex=Начало Наличности sendingindex=Доставка до дома receptionindex=Домашни постъпления activityindex=Домашна дейност proposalindex=Предложение за дом ordersindex=Поръчки за продажба на дома orderssuppliersindex=Поръчки за покупка на дома contractindex=Домови договори interventionindex=Домашни интервенции suppliersproposalsindex=Предложения за доставчици на дома donationindex=Дом дарения specialexpensesindex=Специални разходи за дома expensereportindex=Отчет за домашни разходи mailingindex=Домашна поща opensurveyindex=Начало отворена анкета AccountancyHome=Домашно счетоводство ValidatedProjects=Валидирани проекти