# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills BillsCustomers=Facturas de clientes BillsCustomer=Factura del cliente BillsSuppliers=Facturas de proveedores BillsCustomersUnpaid=Facturas de clientes sin pagar BillsCustomersUnpaidForCompany=Facturas de clientes sin pagar para %s BillsSuppliersUnpaid=Facturas de proveedores sin pagar BillsSuppliersUnpaidForCompany=Facturas de proveedores no pagadas para %s BillsLate=Pagos atrasados BillsStatistics=Estadísticas de facturas de clientes DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Deshabilitado porque la factura se envió a la contabilidad DisabledBecauseNotLastInvoice=Deshabilitado porque la factura no se puede borrar. Algunas facturas se registraron después de esta y crearán agujeros en el contador. DisabledBecauseNotErasable=Deshabilitado porque no se puede borrar InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura común. InvoiceDepositDesc=Este tipo de factura se realiza cuando se ha recibido un pago inicial. InvoiceProForma=Factura de proforma InvoiceProFormaAsk=Factura de proforma InvoiceProFormaDesc= Factura proforma es una imagen de una factura real pero no tiene valor contable. InvoiceReplacement=Factura de reemplazo InvoiceReplacementAsk=Factura de reemplazo por factura InvoiceReplacementDesc= Factura de reemplazo se usa para reemplazar completamente una factura sin pago recibido.

Nota: Solo se pueden reemplazar facturas sin pago. Si la factura que reemplaza aún no está cerrada, se cerrará automáticamente como 'abandonada'. InvoiceAvoir=Nota de crédito InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para corregir factura InvoiceAvoirDesc=La nota de crédito es una factura negativa utilizada para corregir el hecho de que una factura muestra un monto que difiere del monto realmente pagado (por ejemplo, el cliente pagó demasiado por error, o no pagará el monto completo porque algunos productos fueron devueltos) . invoiceAvoirWithLines=Crear nota de crédito con líneas de la factura de origen invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crear nota de crédito con factura de origen pendiente de pago restante invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota de crédito por el monto pendiente de pago restante ReplaceInvoice=Reemplazar factura %s ReplacementInvoice=Factura de reemplazo ReplacedByInvoice=Reemplazado por factura %s ReplacementByInvoice=Reemplazado por factura CorrectInvoice=Factura correcta %s CorrectionInvoice=Factura de corrección UsedByInvoice=Se utiliza para pagar la factura %s NotConsumed=no consumido NoReplacableInvoice=Sin facturas reemplazables NoInvoiceToCorrect=No hay factura para corregir InvoiceHasAvoir=Fue fuente de una o varias notas de crédito CardBill=tarjeta de factura PredefinedInvoices=Facturas predefinidas InvoiceLine=línea de factura InvoiceCustomer=Factura del cliente CustomerInvoice=Factura del cliente CustomersInvoices=Facturas de clientes SupplierInvoice=Factura del proveedor SuppliersInvoices=Facturas de proveedores SupplierBill=Factura del proveedor SupplierBills=Facturas de proveedores PaymentBack=Reembolso CustomerInvoicePaymentBack=Reembolso paymentInInvoiceCurrency=en la moneda de las facturas DeletePayment=Eliminar pago ConfirmDeletePayment=¿Está seguro de que desea eliminar este pago? ConfirmConvertToReduc=¿Quieres convertir este %s en un crédito disponible? ConfirmConvertToReduc2=El monto se guardará entre todos los descuentos y podría usarse como descuento para una factura actual o futura para este cliente. ConfirmConvertToReducSupplier=¿Quieres convertir este %s en un crédito disponible? ConfirmConvertToReducSupplier2=El monto se guardará entre todos los descuentos y podría usarse como descuento para una factura actual o futura para este proveedor. SupplierPayments=Pagos de proveedores ReceivedCustomersPayments=Pagos recibidos de clientes PayedSuppliersPayments=Pagos pagados a los proveedores ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagos de clientes recibidos para validar PaymentsReportsForYear=Informes de pagos para %s PaymentsAlreadyDone=Pagos ya realizados PaymentsBackAlreadyDone=Devoluciones ya realizadas PaymentRule=regla de pago PaymentMode=Método de pago PaymentTerm=Plazo de pago PaymentConditions=Términos de pago PaymentConditionsShort=Términos de pago PaymentAmount=Monto del pago PaymentHigherThanReminderToPay=Pago superior al recordatorio de pago HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atención, el importe de pago de uno o más recibos es superior al importe pendiente de pago.
Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso recibido por cada factura pagada en exceso. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atención, el importe de pago de uno o más recibos es superior al importe pendiente de pago.
Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso pagado por cada factura pagada en exceso. ClassifyUnPaid=Clasificar 'No pagado' CreateCreditNote=Crear nota de crédito AddBill=Crear factura o nota de crédito AddToDraftInvoices=Agregar al borrador de factura SearchACustomerInvoice=Buscar una factura de cliente CancelBill=Cancelar una factura SendRemindByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico DoPayment=Ingresar pago DoPaymentBack=Introducir reembolso ConvertToReduc=Marcar como crédito disponible ConvertExcessReceivedToReduc=Convierta el exceso recibido en crédito disponible ConvertExcessPaidToReduc=Convertir el exceso pagado en descuento disponible EnterPaymentReceivedFromCustomer=Ingrese el pago recibido del cliente EnterPaymentDueToCustomer=Hacer el pago adeudado al cliente DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Inhabilitado porque el resto sin pagar es cero BillStatusDraft=Borrador (necesita ser validado) BillStatusPaid=Pagado BillStatusPaidBackOrConverted=Reembolso de nota de crédito o marcado como crédito disponible BillStatusConverted=Pagado (listo para consumo en factura final) BillStatusCanceled=Abandonado BillStatusValidated=Validado (necesita ser pagado) BillStatusStarted=Comenzó BillStatusNotPaid=No pagado BillStatusNotRefunded=no reembolsado BillStatusClosedUnpaid=Cerrado (no pagado) BillStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente) BillShortStatusPaid=Pagado BillShortStatusPaidBackOrConverted=Reembolsado o convertido Refunded=Reintegrado BillShortStatusConverted=Pagado BillShortStatusCanceled=Abandonado BillShortStatusValidated=Validado BillShortStatusStarted=Comenzó BillShortStatusNotPaid=No pagado BillShortStatusNotRefunded=no reembolsado BillShortStatusClosedUnpaid=Cerrado BillShortStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente) PaymentStatusToValidShort=Validar ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitario aún no definido ErrorNoPaiementModeConfigured=No se ha definido ningún tipo de pago predeterminado. Vaya a la configuración del módulo Factura para arreglar esto. ErrorCreateBankAccount=Cree una cuenta bancaria, luego vaya al panel Configuración del módulo Factura para definir los tipos de pago ErrorBillNotFound=Factura %s no existe ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, intentó validar una factura para reemplazar la factura %s. Pero este ya ha sido reemplazado por la factura %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, descuento ya usado ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, la factura correcta debe tener un importe negativo ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, este tipo de factura debe tener un importe sin impuestos positivo (o nulo) ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no se puede cancelar una factura que ha sido reemplazada por otra factura que todavía está en estado de borrador ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Esta parte u otra ya está usada por lo que no se pueden quitar series de descuento. BillFrom=De BillTo=A ShippingTo=embarcar hacia ActionsOnBill=Acciones en factura RecurringInvoiceTemplate=Plantilla / Factura recurrente NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Ninguna factura de plantilla recurrente calificada para generación. NotARecurringInvoiceTemplate=No es una factura de plantilla recurrente LastBills=Últimas facturas %s LatestTemplateInvoices=Últimas facturas de plantilla %s LatestCustomerTemplateInvoices=Últimas facturas de plantilla de cliente %s LatestSupplierTemplateInvoices=Últimas facturas de plantilla de proveedor %s LastCustomersBills=Últimas facturas de clientes %s LastSuppliersBills=Últimas facturas de proveedor %s AllCustomerTemplateInvoices=Todas las facturas de plantilla DraftBills=Borrador de facturas CustomersDraftInvoices=Borrador de facturas de clientes SuppliersDraftInvoices=Borradores de facturas de proveedores Unpaid=No pagado ErrorNoPaymentDefined=Error Ningún pago definido ConfirmDeleteBill=¿Está seguro de que desea eliminar esta factura? ConfirmUnvalidateBill=¿Está seguro de que desea cambiar la factura %s al estado de borrador? ConfirmClassifyPaidBill=¿Está seguro de que desea cambiar la factura %s al estado pagado? ConfirmCancelBill=¿Está seguro de que desea cancelar la factura %s ? ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué quiere clasificar esta factura como 'abandonada'? ConfirmClassifyPaidPartially=¿Está seguro de que desea cambiar la factura %s al estado pagado? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta factura no ha sido pagada en su totalidad. ¿Cuál es el motivo del cierre de esta factura? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Queda pendiente de pago (%s %s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. Regularizo el IVA con nota de crédito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Queda pendiente de pago (%s %s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Queda pendiente de pago (%s %s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. Acepto perder el IVA de este descuento. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Queda pendiente de pago (%s %s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. Recupero el IVA de este descuento sin nota de crédito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=mal cliente ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Productos devueltos parcialmente ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Cantidad abandonada por otra razón ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta elección es posible si su factura se ha proporcionado con los comentarios adecuados. (Ejemplo «Sólo da derecho a deducción el impuesto correspondiente al precio efectivamente pagado») ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=En algunos países, esta elección puede ser posible solo si su factura contiene notas correctas. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Use esta opción si todas las demás no se ajustan ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un mal cliente es un cliente que se niega a pagar su deuda. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta opción se utiliza cuando el pago no está completo porque algunos de los productos fueron devueltos ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=El monto no pagado es comisiones del banco intermediario , deducidas directamente del monto correcto pagado por el Cliente. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilice esta opción si todas las demás no son adecuadas, por ejemplo en la siguiente situación:
: el pago no se completó porque algunos productos se devolvieron
: el monto reclamado es demasiado importante porque se olvidó un descuento
En todos los casos, se debe corregir el monto reclamado en exceso en el sistema de contabilidad mediante la creación de una nota de crédito. ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta opción se utilizará en todos los demás casos. Por ejemplo, porque planea crear una factura de reemplazo. ConfirmCustomerPayment=¿Confirma esta entrada de pago para %s %s? ConfirmSupplierPayment=¿Confirma esta entrada de pago para %s %s? ConfirmValidatePayment=¿Está seguro de que desea validar este pago? No se podrá realizar ningún cambio una vez validado el pago. NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas al mes AmountOfBills=cantidad de facturas AmountOfBillsHT=Importe de las facturas (neto de impuestos) AmountOfBillsByMonthHT=Importe de las facturas por mes (neto de impuestos) UseSituationInvoicesCreditNote=Permitir nota de crédito de factura de situación toPayOn=para pagar en %s DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Condiciones de pago de la garantía retenida por defecto setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Establecer condiciones de pago de la garantía retenida RetainedWarrantyDateLimit=Límite de fecha de garantía retenida AlreadyPaidBack=Ya pagué AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ya pagado (sin notas de crédito y anticipos) Abandoned=Abandonado RemainderToPay=restante sin pagar RemainderToPayMulticurrency=Moneda original pendiente de pago restante RemainderToTake=Cantidad restante a tomar RemainderToTakeMulticurrency=Cantidad restante a tomar, moneda original RemainderToPayBack=Importe restante a reembolsar NegativeIfExcessReceived=negativo si se recibió en exceso NegativeIfExcessRefunded=negativo si se devuelve el exceso AmountExpected=Cantidad reclamada ExcessReceived=Exceso recibido ExcessReceivedMulticurrency=Franquicia recibida, moneda original ExcessPaid=Exceso pagado EscompteOffered=Descuento ofrecido (pago antes del término) SendBillRef=Envío de factura %s SendReminderBillRef=Envío de factura %s (recordatorio) NoDraftBills=Sin borradores de facturas NoOtherDraftBills=No hay otros borradores de facturas NoDraftInvoices=Sin borradores de facturas RefBill=Referencia de factura ToBill=Cobrar RemainderToBill=Resto a facturar SendBillByMail=Enviar factura por correo electrónico SendReminderBillByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico RelatedCommercialProposals=Propuestas comerciales relacionadas RelatedRecurringCustomerInvoices=Facturas de clientes recurrentes relacionadas MenuToValid=a válido DateMaxPayment=Pago debido en DateInvoice=Fecha de la factura DatePointOfTax=punto de impuestos NoInvoice=Sin factura ClassifyBill=Clasificar factura SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores sin pagar CustomerBillsUnpaid=Facturas de clientes sin pagar NonPercuRecuperable=no recuperable SetConditions=Establecer condiciones de pago SetMode=Establecer tipo de pago SetRevenuStamp=Establecer sello de ingresos RecurringInvoices=facturas recurrentes RecurringInvoice=factura recurrente ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en plantilla de factura CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas de clientes y detalles de facturas CustomersInvoicesAndPayments=Facturas y pagos de clientes. ExportDataset_invoice_1=Facturas de clientes y detalles de facturas ExportDataset_invoice_2=Facturas y pagos de clientes. ProformaBill=Factura Proforma: ReductionShort=Desct. Reductions=Reducciones ReductionsShort=Desct. AddDiscount=Crear descuento AddGlobalDiscount=Crear descuento absoluto EditGlobalDiscounts=Editar descuentos absolutos AddCreditNote=Crear nota de crédito ShowDiscount=Mostrar descuento ShowReduc=mostrar el descuento ShowSourceInvoice=Mostrar la factura de origen RelativeDiscount=descuento relativo GlobalDiscount=descuento mundial CreditNote=Nota de crédito CreditNotes=Notas de crédito Deposit=Depósito Deposits=Bajo pago DiscountFromCreditNote=Descuento de nota de crédito %s DiscountFromDeposit=Anticipos de factura %s DiscountFromExcessReceived=Pagos en exceso de la factura %s DiscountFromExcessPaid=Pagos en exceso de la factura %s AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito se puede utilizar en la factura antes de su validación. CreditNoteDepositUse=La factura debe estar validada para usar este tipo de créditos NewGlobalDiscount=Nuevo descuento absoluto NewRelativeDiscount=Nuevo descuento relativo ReasonDiscount=Razón DiscountOfferedBy=Concedido por DiscountStillRemaining=Descuentos o créditos disponibles DiscountAlreadyCounted=Descuentos o créditos ya consumidos CustomerDiscounts=descuentos para clientes BillAddress=dirección de facturación HelpAbandonBadCustomer=Esta cantidad ha sido abandonada (se dice que el cliente es un mal cliente) y se considera una pérdida excepcional. HelpAbandonOther=Se ha abandonado este importe ya que fue un error (cliente equivocado o factura sustituida por otra por ejemplo) IdSocialContribution=Identificación de pago de impuestos sociales/fiscales PaymentId=Identificación de pago PaymentRef=referencia de pago InvoiceId=identificación de la factura InvoiceRef=ref. factura InvoiceDateCreation=Fecha de creación de la factura InvoiceStatus=Estado de la factura InvoiceNote=Nota de factura InvoicePaidCompletely=pagado completamente InvoicePaidCompletelyHelp=Factura que se paga en su totalidad. Esto excluye las facturas que se pagan parcialmente. Para obtener una lista de todas las facturas 'Cerradas' o no 'Cerradas', prefiera usar un filtro en el estado de la factura. OrderBilled=pedido facturado PaymentNumber=número de pago WatermarkOnDraftBill=Marca de agua en borradores de facturas (nada si está vacío) InvoiceNotChecked=Ninguna factura seleccionada ConfirmCloneInvoice=¿Está seguro de que desea clonar esta factura %s ? DisabledBecauseReplacedInvoice=Acción deshabilitada porque la factura ha sido reemplazada DescTaxAndDividendsArea=Esta área presenta un resumen de todos los pagos realizados por gastos especiales. Aquí solo se incluyen los registros con pagos durante el año fijo. SplitDiscount=Dividir el descuento en dos ConfirmSplitDiscount=¿Está seguro de que desea dividir este descuento de %s %s en dos descuentos más pequeños? TypeAmountOfEachNewDiscount=Ingrese la cantidad para cada una de las dos partes: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=El total de los dos nuevos descuentos debe ser igual al importe del descuento original. ConfirmRemoveDiscount=¿Estás seguro de que quieres eliminar este descuento? RelatedBill=Factura relacionada RelatedBills=Facturas relacionadas RelatedCustomerInvoices=Facturas de clientes relacionadas RelatedSupplierInvoices=Facturas de proveedores relacionados WarningBillExist=Advertencia, ya existen una o más facturas MergingPDFTool=Herramienta de fusión de PDF PaymentOnDifferentThirdBills=Permitir pagos en diferentes facturas de terceros pero de la misma empresa matriz PaymentNote=nota de pago ListOfPreviousSituationInvoices=Relación de facturas de situación anterior ListOfNextSituationInvoices=Lista de facturas de próxima situación ListOfSituationInvoices=Lista de facturas de situación FrequencyUnit=Unidad de frecuencia toolTipFrequency=Ejemplos:
SET 7, día : Dé una factura nueva cada 7 días
SET 3, MES 3 meses NextDateToExecution=Fecha para la próxima generación de facturas NextDateToExecutionShort=Fecha próxima generación. DateLastGeneration=Fecha de última generación DateLastGenerationShort=Fecha última generación. MaxPeriodNumber=máx. número de generación de facturas NbOfGenerationDone=Número de generación de facturas ya realizadas MaxGenerationReached=Número máximo de generaciones alcanzado GeneratedFromRecurringInvoice=Generado a partir de plantilla de factura recurrente %s DateIsNotEnough=Fecha aún no alcanzada InvoiceGeneratedFromTemplate=Factura %s generada a partir de la plantilla de factura recurrente %s GeneratedFromTemplate=Generado a partir de la plantilla de factura %s WarningInvoiceDateInFuture=Advertencia, la fecha de la factura es posterior a la fecha actual WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Advertencia, la fecha de la factura está muy lejos de la fecha actual ViewAvailableGlobalDiscounts=Ver descuentos disponibles GroupPaymentsByModOnReports=Agrupe los pagos por modo en los informes PaymentConditionShortRECEP=Requeridos al ser recibidos PaymentConditionRECEP=Requeridos al ser recibidos PaymentConditionShort30D=30 dias PaymentCondition30D=30 dias PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 días de fin de mes PaymentCondition30DENDMONTH=Dentro de los 30 días siguientes al final del mes PaymentCondition60D=60 días PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días de fin de mes PaymentCondition60DENDMONTH=Dentro de los 60 días siguientes al final del mes PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Entrega PaymentConditionPT_DELIVERY=En la entrega PaymentConditionPT_ORDER=En orden PaymentConditionPT_5050=50%% por adelantado, 50%% en la entrega PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 días de fin de mes PaymentCondition10DENDMONTH=Dentro de los 10 días siguientes al final del mes PaymentConditionShort14D=14 dias PaymentCondition14D=14 dias PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 días de fin de mes PaymentCondition14DENDMONTH=Dentro de los 14 días siguientes al final del mes FixAmount=Importe fijo: 1 línea con la etiqueta '%s' VarAmount=Monto variable (%% tot.) VarAmountOneLine=Monto variable (%% total) - 1 línea con la etiqueta '%s' GenerateDeposit=Generar una factura de depósito %s%% PaymentTypeVIR=transferencia bancaria PaymentTypeShortVIR=transferencia bancaria PaymentTypePRE=orden de pago domiciliada PaymentTypeShortPRE=Orden de pago de débito PaymentTypeLIQ=Dinero PaymentTypeShortLIQ=Dinero PaymentTypeCB=Tarjeta de crédito PaymentTypeShortCB=Tarjeta de crédito PaymentTypeCHQ=Controlar PaymentTypeShortCHQ=Controlar PaymentTypeTIP=TIP (Documentos contra Pago) PaymentTypeShortTIP=Pago de propina PaymentTypeTRA=giro bancario PaymentTypeDC=Tarjeta de crédito débito PaymentTypePP=Paypal BankDetails=Detalles del banco BankCode=codigo bancario DeskCode=Código de sucursal BankAccountNumber=Número de cuenta BankAccountNumberKey=Suma de verificación Residence=DIRECCIÓN ExtraInfos=Información adicional RegulatedOn=Regulado el ChequeNumber=Nº de cheque ChequeOrTransferNumber=Cheque/Transferencia N° ChequeBordereau=Consultar horario ChequeMaker=Remitente de cheques/transferencias ChequeBank=banco de cheques CheckBank=Controlar PhoneNumber=Teléfono PrettyLittleSentence=Aceptar el monto de los pagos adeudados mediante cheques emitidos a mi nombre como Miembro de una asociación contable aprobada por la Administración Fiscal. IntracommunityVATNumber=NIF IVA Intracomunitario PaymentByChequeOrderedTo=Los pagos con cheque (impuestos incluidos) son pagaderos a %s, enviar a PaymentByChequeOrderedToShort=Los pagos con cheque (impuestos incluidos) son pagaderos a PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pago por transferencia a la siguiente cuenta bancaria VATIsNotUsedForInvoice=* No aplicable IVA art-293B del CGI LawApplicationPart1=Por aplicación de la ley 80.335 del 05/12/80 LawApplicationPart2=los bienes siguen siendo propiedad de LawApplicationPart3=el vendedor hasta el pago total de LawApplicationPart4=su precio LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL con Capital de UseDiscount=Usar descuento UseCreditNoteInInvoicePayment=Reducir monto a pagar con este crédito MenuChequeDeposits=Boletas de depósito MenuCheques=cheques ChequesReceipts=Cheque boletas de depósito ChequesArea=Área de boletas de depósito Cheques=cheques DepositId=depósito de identidad UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilice contacto/dirección con el tipo 'contacto de facturación' en lugar de la dirección de un tercero como destinatario de las facturas ShowUnpaidAll=Mostrar todas las facturas impagas ShowUnpaidLateOnly=Mostrar solo facturas impagas atrasadas PaymentInvoiceRef=Factura de pago %s ValidateInvoices=Validar facturas Cash=Dinero Reported=Demorado DisabledBecausePayments=No es posible ya que hay algunos pagos. CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=No se puede eliminar el pago ya que hay al menos una factura clasificada pagada CantRemovePaymentVATPaid=No se puede eliminar el pago porque la declaración del IVA se clasifica como pagada ExpectedToPay=Pago esperado CantRemoveConciliatedPayment=No se puede eliminar el pago conciliado PayedByThisPayment=Pagado por este pago ClosePaidInvoicesAutomatically=Clasifique automáticamente todas las facturas estándar, de anticipo o de reemplazo como "Pagadas" cuando el pago se haya realizado en su totalidad. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Clasifique automáticamente todas las notas de crédito como "Pagadas" cuando el reembolso se realice en su totalidad. ClosePaidContributionsAutomatically=Clasifique automáticamente todas las contribuciones sociales o fiscales como "Pagadas" cuando el pago se realice en su totalidad. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas las facturas sin saldo a pagar se cerrarán automáticamente con el estado "Pagado". ToMakePaymentBack=Pagar ListOfYourUnpaidInvoices=Lista de facturas impagas NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Esta lista contiene solo facturas de terceros a los que está vinculado como representante de ventas. RevenueStamp=sello fiscal YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opción solo está disponible al crear una factura desde la pestaña "Cliente" de un tercero YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Esta opción solo está disponible al crear una factura desde la pestaña "Proveedor" de un tercero YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Primero debe crear una factura estándar y convertirla en "plantilla" para crear una nueva factura de plantilla PDFCrabeDescription=Factura PDF plantilla Crabe. Una plantilla de factura completa (implementación antigua de la plantilla de Sponge) PDFSpongeDescription=Factura PDF plantilla Sponge. Una plantilla de factura completa TerreNumRefModelError=Ya existe una factura que comienza con $syymm y no es compatible con este modelo de secuencia. Elimínelo o cámbiele el nombre para activar este módulo. TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representante de seguimiento de la factura del cliente TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto factura cliente TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacto de envío al cliente TypeContact_facture_external_SERVICE=Contacto de atención al cliente TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representante de seguimiento de la factura del proveedor TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacto factura proveedor TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacto de envío del proveedor TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contacto de servicio del proveedor InvoiceFirstSituationAsk=Factura primera situación InvoiceFirstSituationDesc=Las facturas de situación están vinculadas a situaciones relacionadas con una progresión, por ejemplo, la progresión de una construcción. Cada situación está ligada a una factura. InvoiceSituationAsk=Factura siguiendo la situación InvoiceSituationDesc=Crear una nueva situación a partir de una ya existente SituationAmount=Importe de la factura de situación (neto) SituationDeduction=Resta de situación CreateNextSituationInvoice=Crear la siguiente situación ErrorFindNextSituationInvoice=Error al no poder encontrar la referencia del ciclo de la siguiente situación ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=No se puede emitir la factura de esta situación. ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=No se puede emitir la nota de crédito vinculada. NotLastInCycle=Esta factura no es la última del ciclo y no debe modificarse. DisabledBecauseNotLastInCycle=La siguiente situación ya existe. DisabledBecauseFinal=Esta situación es definitiva. situationInvoiceShortcode_AS=COMO CantBeLessThanMinPercent=El progreso no puede ser menor que su valor en la situación anterior. TotalSituationInvoice=Situación total invoiceLineProgressError=El progreso de la línea de factura no puede ser mayor o igual que la siguiente línea de factura updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error: actualizar el precio en la línea de la factura: %s ToCreateARecurringInvoice=Para crear una factura recurrente para este contrato, primero cree este borrador de factura, luego conviértalo en una plantilla de factura y defina la frecuencia para la generación de facturas futuras. ToCreateARecurringInvoiceGene=Para generar facturas futuras de forma regular y manual, simplemente acceda al menú %s - %s - %s . ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Si necesita que dichas facturas se generen automáticamente, solicite a su administrador que habilite y configure el módulo %s . Tenga en cuenta que ambos métodos (manual y automático) se pueden utilizar juntos sin riesgo de duplicación. ConfirmDeleteRepeatableInvoice=¿Está seguro de que desea eliminar la plantilla de factura? CreateOneBillByThird=Crear una factura por tercero (de lo contrario, una factura por objeto seleccionado) BillCreated=%s factura(s) generada(s) StatusOfGeneratedDocuments=Estado de generación de documentos AutogenerateDoc=Generar archivo de documento automáticamente AutoFillDateFrom=Establecer la fecha de inicio de la línea de servicio con la fecha de la factura AutoFillDateFromShort=Establecer fecha de inicio AutoFillDateTo=Establecer la fecha de finalización de la línea de servicio con la fecha de la próxima factura AutoFillDateToShort=Establecer fecha de finalización MaxNumberOfGenerationReached=Número máximo de gen. alcanzó UnitPriceXQtyLessDiscount=Precio unitario x Cant. - Descuento CustomersInvoicesArea=área de facturación del cliente PDFSituationTitle=Situación n° %d SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Buscar facturas sin pagar con fecha de vencimiento = %s PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Pago registrado y factura %s configurada como pagada