# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
BillsCustomers=Facturas de clientes
BillsCustomer=Factura del cliente
BillsSuppliers=Facturas de proveedores
BillsCustomersUnpaid=Facturas de clientes sin pagar
BillsCustomersUnpaidForCompany=Facturas de clientes sin pagar para %s
BillsSuppliersUnpaid=Facturas de proveedores sin pagar
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Facturas de proveedores no pagadas para %s
BillsLate=Pagos atrasados
BillsStatistics=Estadísticas de facturas de clientes
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Deshabilitado porque la factura se envió a la contabilidad
DisabledBecauseNotLastInvoice=Deshabilitado porque la factura no se puede borrar. Algunas facturas se registraron después de esta y crearán agujeros en el contador.
DisabledBecauseNotErasable=Deshabilitado porque no se puede borrar
InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura común.
InvoiceDepositDesc=Este tipo de factura se realiza cuando se ha recibido un pago inicial.
InvoiceProForma=Factura de proforma
InvoiceProFormaAsk=Factura de proforma
InvoiceProFormaDesc= Factura proforma es una imagen de una factura real pero no tiene valor contable.
InvoiceReplacement=Factura de reemplazo
InvoiceReplacementAsk=Factura de reemplazo por factura
InvoiceReplacementDesc= Factura de reemplazo se usa para reemplazar completamente una factura sin pago recibido.
Nota: Solo se pueden reemplazar facturas sin pago. Si la factura que reemplaza aún no está cerrada, se cerrará automáticamente como 'abandonada'.
InvoiceAvoir=Nota de crédito
InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para corregir factura
InvoiceAvoirDesc=La nota de crédito es una factura negativa utilizada para corregir el hecho de que una factura muestra un monto que difiere del monto realmente pagado (por ejemplo, el cliente pagó demasiado por error, o no pagará el monto completo porque algunos productos fueron devueltos) .
invoiceAvoirWithLines=Crear nota de crédito con líneas de la factura de origen
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crear nota de crédito con factura de origen pendiente de pago restante
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota de crédito por el monto pendiente de pago restante
ReplaceInvoice=Reemplazar factura %s
ReplacementInvoice=Factura de reemplazo
ReplacedByInvoice=Reemplazado por factura %s
ReplacementByInvoice=Reemplazado por factura
CorrectInvoice=Factura correcta %s
CorrectionInvoice=Factura de corrección
UsedByInvoice=Se utiliza para pagar la factura %s
NotConsumed=no consumido
NoReplacableInvoice=Sin facturas reemplazables
NoInvoiceToCorrect=No hay factura para corregir
InvoiceHasAvoir=Fue fuente de una o varias notas de crédito
CardBill=tarjeta de factura
PredefinedInvoices=Facturas predefinidas
InvoiceLine=línea de factura
InvoiceCustomer=Factura del cliente
CustomerInvoice=Factura del cliente
CustomersInvoices=Facturas de clientes
SupplierInvoice=Factura del proveedor
SuppliersInvoices=Facturas de proveedores
SupplierBill=Factura del proveedor
SupplierBills=Facturas de proveedores
PaymentBack=Reembolso
CustomerInvoicePaymentBack=Reembolso
paymentInInvoiceCurrency=en la moneda de las facturas
DeletePayment=Eliminar pago
ConfirmDeletePayment=¿Está seguro de que desea eliminar este pago?
ConfirmConvertToReduc=¿Quieres convertir este %s en un crédito disponible?
ConfirmConvertToReduc2=El monto se guardará entre todos los descuentos y podría usarse como descuento para una factura actual o futura para este cliente.
ConfirmConvertToReducSupplier=¿Quieres convertir este %s en un crédito disponible?
ConfirmConvertToReducSupplier2=El monto se guardará entre todos los descuentos y podría usarse como descuento para una factura actual o futura para este proveedor.
SupplierPayments=Pagos de proveedores
ReceivedCustomersPayments=Pagos recibidos de clientes
PayedSuppliersPayments=Pagos pagados a los proveedores
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagos de clientes recibidos para validar
PaymentsReportsForYear=Informes de pagos para %s
PaymentsAlreadyDone=Pagos ya realizados
PaymentsBackAlreadyDone=Devoluciones ya realizadas
PaymentRule=regla de pago
PaymentMode=Método de pago
PaymentTerm=Plazo de pago
PaymentConditions=Términos de pago
PaymentConditionsShort=Términos de pago
PaymentAmount=Monto del pago
PaymentHigherThanReminderToPay=Pago superior al recordatorio de pago
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atención, el importe de pago de uno o más recibos es superior al importe pendiente de pago.
Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso recibido por cada factura pagada en exceso.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atención, el importe de pago de uno o más recibos es superior al importe pendiente de pago.
Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso pagado por cada factura pagada en exceso.
ClassifyUnPaid=Clasificar 'No pagado'
CreateCreditNote=Crear nota de crédito
AddBill=Crear factura o nota de crédito
AddToDraftInvoices=Agregar al borrador de factura
SearchACustomerInvoice=Buscar una factura de cliente
CancelBill=Cancelar una factura
SendRemindByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico
DoPayment=Ingresar pago
DoPaymentBack=Introducir reembolso
ConvertToReduc=Marcar como crédito disponible
ConvertExcessReceivedToReduc=Convierta el exceso recibido en crédito disponible
ConvertExcessPaidToReduc=Convertir el exceso pagado en descuento disponible
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Ingrese el pago recibido del cliente
EnterPaymentDueToCustomer=Hacer el pago adeudado al cliente
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Inhabilitado porque el resto sin pagar es cero
BillStatusDraft=Borrador (necesita ser validado)
BillStatusPaid=Pagado
BillStatusPaidBackOrConverted=Reembolso de nota de crédito o marcado como crédito disponible
BillStatusConverted=Pagado (listo para consumo en factura final)
BillStatusCanceled=Abandonado
BillStatusValidated=Validado (necesita ser pagado)
BillStatusStarted=Comenzó
BillStatusNotPaid=No pagado
BillStatusNotRefunded=no reembolsado
BillStatusClosedUnpaid=Cerrado (no pagado)
BillStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente)
BillShortStatusPaid=Pagado
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Reembolsado o convertido
Refunded=Reintegrado
BillShortStatusConverted=Pagado
BillShortStatusCanceled=Abandonado
BillShortStatusValidated=Validado
BillShortStatusStarted=Comenzó
BillShortStatusNotPaid=No pagado
BillShortStatusNotRefunded=no reembolsado
BillShortStatusClosedUnpaid=Cerrado
BillShortStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente)
PaymentStatusToValidShort=Validar
ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitario aún no definido
ErrorNoPaiementModeConfigured=No se ha definido ningún tipo de pago predeterminado. Vaya a la configuración del módulo Factura para arreglar esto.
ErrorCreateBankAccount=Cree una cuenta bancaria, luego vaya al panel Configuración del módulo Factura para definir los tipos de pago
ErrorBillNotFound=Factura %s no existe
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, intentó validar una factura para reemplazar la factura %s. Pero este ya ha sido reemplazado por la factura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, descuento ya usado
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, la factura correcta debe tener un importe negativo
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, este tipo de factura debe tener un importe sin impuestos positivo (o nulo)
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no se puede cancelar una factura que ha sido reemplazada por otra factura que todavía está en estado de borrador
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Esta parte u otra ya está usada por lo que no se pueden quitar series de descuento.
BillFrom=De
BillTo=A
ShippingTo=embarcar hacia
ActionsOnBill=Acciones en factura
RecurringInvoiceTemplate=Plantilla / Factura recurrente
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Ninguna factura de plantilla recurrente calificada para generación.
NotARecurringInvoiceTemplate=No es una factura de plantilla recurrente
LastBills=Últimas facturas %s
LatestTemplateInvoices=Últimas facturas de plantilla %s
LatestCustomerTemplateInvoices=Últimas facturas de plantilla de cliente %s
LatestSupplierTemplateInvoices=Últimas facturas de plantilla de proveedor %s
LastCustomersBills=Últimas facturas de clientes %s
LastSuppliersBills=Últimas facturas de proveedor %s
AllCustomerTemplateInvoices=Todas las facturas de plantilla
DraftBills=Borrador de facturas
CustomersDraftInvoices=Borrador de facturas de clientes
SuppliersDraftInvoices=Borradores de facturas de proveedores
Unpaid=No pagado
ErrorNoPaymentDefined=Error Ningún pago definido
ConfirmDeleteBill=¿Está seguro de que desea eliminar esta factura?
ConfirmUnvalidateBill=¿Está seguro de que desea cambiar la factura %s al estado de borrador?
ConfirmClassifyPaidBill=¿Está seguro de que desea cambiar la factura %s al estado pagado?
ConfirmCancelBill=¿Está seguro de que desea cancelar la factura %s ?
ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué quiere clasificar esta factura como 'abandonada'?
ConfirmClassifyPaidPartially=¿Está seguro de que desea cambiar la factura %s al estado pagado?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta factura no ha sido pagada en su totalidad. ¿Cuál es el motivo del cierre de esta factura?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Queda pendiente de pago (%s %s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. Regularizo el IVA con nota de crédito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Queda pendiente de pago (%s %s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Queda pendiente de pago (%s %s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. Acepto perder el IVA de este descuento.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Queda pendiente de pago (%s %s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. Recupero el IVA de este descuento sin nota de crédito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=mal cliente
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Productos devueltos parcialmente
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Cantidad abandonada por otra razón
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta elección es posible si su factura se ha proporcionado con los comentarios adecuados. (Ejemplo «Sólo da derecho a deducción el impuesto correspondiente al precio efectivamente pagado»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=En algunos países, esta elección puede ser posible solo si su factura contiene notas correctas.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Use esta opción si todas las demás no se ajustan
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un mal cliente es un cliente que se niega a pagar su deuda.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta opción se utiliza cuando el pago no está completo porque algunos de los productos fueron devueltos
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=El monto no pagado es comisiones del banco intermediario , deducidas directamente del monto correcto pagado por el Cliente.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilice esta opción si todas las demás no son adecuadas, por ejemplo en la siguiente situación:
: el pago no se completó porque algunos productos se devolvieron
: el monto reclamado es demasiado importante porque se olvidó un descuento
En todos los casos, se debe corregir el monto reclamado en exceso en el sistema de contabilidad mediante la creación de una nota de crédito.
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta opción se utilizará en todos los demás casos. Por ejemplo, porque planea crear una factura de reemplazo.
ConfirmCustomerPayment=¿Confirma esta entrada de pago para %s %s?
ConfirmSupplierPayment=¿Confirma esta entrada de pago para %s %s?
ConfirmValidatePayment=¿Está seguro de que desea validar este pago? No se podrá realizar ningún cambio una vez validado el pago.
NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas al mes
AmountOfBills=cantidad de facturas
AmountOfBillsHT=Importe de las facturas (neto de impuestos)
AmountOfBillsByMonthHT=Importe de las facturas por mes (neto de impuestos)
UseSituationInvoicesCreditNote=Permitir nota de crédito de factura de situación
toPayOn=para pagar en %s
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Condiciones de pago de la garantía retenida por defecto
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Establecer condiciones de pago de la garantía retenida
RetainedWarrantyDateLimit=Límite de fecha de garantía retenida
AlreadyPaidBack=Ya pagué
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ya pagado (sin notas de crédito y anticipos)
Abandoned=Abandonado
RemainderToPay=restante sin pagar
RemainderToPayMulticurrency=Moneda original pendiente de pago restante
RemainderToTake=Cantidad restante a tomar
RemainderToTakeMulticurrency=Cantidad restante a tomar, moneda original
RemainderToPayBack=Importe restante a reembolsar
NegativeIfExcessReceived=negativo si se recibió en exceso
NegativeIfExcessRefunded=negativo si se devuelve el exceso
AmountExpected=Cantidad reclamada
ExcessReceived=Exceso recibido
ExcessReceivedMulticurrency=Franquicia recibida, moneda original
ExcessPaid=Exceso pagado
EscompteOffered=Descuento ofrecido (pago antes del término)
SendBillRef=Envío de factura %s
SendReminderBillRef=Envío de factura %s (recordatorio)
NoDraftBills=Sin borradores de facturas
NoOtherDraftBills=No hay otros borradores de facturas
NoDraftInvoices=Sin borradores de facturas
RefBill=Referencia de factura
ToBill=Cobrar
RemainderToBill=Resto a facturar
SendBillByMail=Enviar factura por correo electrónico
SendReminderBillByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico
RelatedCommercialProposals=Propuestas comerciales relacionadas
RelatedRecurringCustomerInvoices=Facturas de clientes recurrentes relacionadas
MenuToValid=a válido
DateMaxPayment=Pago debido en
DateInvoice=Fecha de la factura
DatePointOfTax=punto de impuestos
NoInvoice=Sin factura
ClassifyBill=Clasificar factura
SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores sin pagar
CustomerBillsUnpaid=Facturas de clientes sin pagar
NonPercuRecuperable=no recuperable
SetConditions=Establecer condiciones de pago
SetMode=Establecer tipo de pago
SetRevenuStamp=Establecer sello de ingresos
RecurringInvoices=facturas recurrentes
RecurringInvoice=factura recurrente
ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en plantilla de factura
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas de clientes y detalles de facturas
CustomersInvoicesAndPayments=Facturas y pagos de clientes.
ExportDataset_invoice_1=Facturas de clientes y detalles de facturas
ExportDataset_invoice_2=Facturas y pagos de clientes.
ProformaBill=Factura Proforma:
ReductionShort=Desct.
Reductions=Reducciones
ReductionsShort=Desct.
AddDiscount=Crear descuento
AddGlobalDiscount=Crear descuento absoluto
EditGlobalDiscounts=Editar descuentos absolutos
AddCreditNote=Crear nota de crédito
ShowDiscount=Mostrar descuento
ShowReduc=mostrar el descuento
ShowSourceInvoice=Mostrar la factura de origen
RelativeDiscount=descuento relativo
GlobalDiscount=descuento mundial
CreditNote=Nota de crédito
CreditNotes=Notas de crédito
Deposit=Depósito
Deposits=Bajo pago
DiscountFromCreditNote=Descuento de nota de crédito %s
DiscountFromDeposit=Anticipos de factura %s
DiscountFromExcessReceived=Pagos en exceso de la factura %s
DiscountFromExcessPaid=Pagos en exceso de la factura %s
AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito se puede utilizar en la factura antes de su validación.
CreditNoteDepositUse=La factura debe estar validada para usar este tipo de créditos
NewGlobalDiscount=Nuevo descuento absoluto
NewRelativeDiscount=Nuevo descuento relativo
ReasonDiscount=Razón
DiscountOfferedBy=Concedido por
DiscountStillRemaining=Descuentos o créditos disponibles
DiscountAlreadyCounted=Descuentos o créditos ya consumidos
CustomerDiscounts=descuentos para clientes
BillAddress=dirección de facturación
HelpAbandonBadCustomer=Esta cantidad ha sido abandonada (se dice que el cliente es un mal cliente) y se considera una pérdida excepcional.
HelpAbandonOther=Se ha abandonado este importe ya que fue un error (cliente equivocado o factura sustituida por otra por ejemplo)
IdSocialContribution=Identificación de pago de impuestos sociales/fiscales
PaymentId=Identificación de pago
PaymentRef=referencia de pago
InvoiceId=identificación de la factura
InvoiceRef=ref. factura
InvoiceDateCreation=Fecha de creación de la factura
InvoiceStatus=Estado de la factura
InvoiceNote=Nota de factura
InvoicePaidCompletely=pagado completamente
InvoicePaidCompletelyHelp=Factura que se paga en su totalidad. Esto excluye las facturas que se pagan parcialmente. Para obtener una lista de todas las facturas 'Cerradas' o no 'Cerradas', prefiera usar un filtro en el estado de la factura.
OrderBilled=pedido facturado
PaymentNumber=número de pago
WatermarkOnDraftBill=Marca de agua en borradores de facturas (nada si está vacío)
InvoiceNotChecked=Ninguna factura seleccionada
ConfirmCloneInvoice=¿Está seguro de que desea clonar esta factura %s ?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Acción deshabilitada porque la factura ha sido reemplazada
DescTaxAndDividendsArea=Esta área presenta un resumen de todos los pagos realizados por gastos especiales. Aquí solo se incluyen los registros con pagos durante el año fijo.
SplitDiscount=Dividir el descuento en dos
ConfirmSplitDiscount=¿Está seguro de que desea dividir este descuento de %s %s en dos descuentos más pequeños?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Ingrese la cantidad para cada una de las dos partes:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=El total de los dos nuevos descuentos debe ser igual al importe del descuento original.
ConfirmRemoveDiscount=¿Estás seguro de que quieres eliminar este descuento?
RelatedBill=Factura relacionada
RelatedBills=Facturas relacionadas
RelatedCustomerInvoices=Facturas de clientes relacionadas
RelatedSupplierInvoices=Facturas de proveedores relacionados
WarningBillExist=Advertencia, ya existen una o más facturas
MergingPDFTool=Herramienta de fusión de PDF
PaymentOnDifferentThirdBills=Permitir pagos en diferentes facturas de terceros pero de la misma empresa matriz
PaymentNote=nota de pago
ListOfPreviousSituationInvoices=Relación de facturas de situación anterior
ListOfNextSituationInvoices=Lista de facturas de próxima situación
ListOfSituationInvoices=Lista de facturas de situación
FrequencyUnit=Unidad de frecuencia
toolTipFrequency=Ejemplos:
SET 7, día : Dé una factura nueva cada 7 días
SET 3, MES 3 meses
NextDateToExecution=Fecha para la próxima generación de facturas
NextDateToExecutionShort=Fecha próxima generación.
DateLastGeneration=Fecha de última generación
DateLastGenerationShort=Fecha última generación.
MaxPeriodNumber=máx. número de generación de facturas
NbOfGenerationDone=Número de generación de facturas ya realizadas
MaxGenerationReached=Número máximo de generaciones alcanzado
GeneratedFromRecurringInvoice=Generado a partir de plantilla de factura recurrente %s
DateIsNotEnough=Fecha aún no alcanzada
InvoiceGeneratedFromTemplate=Factura %s generada a partir de la plantilla de factura recurrente %s
GeneratedFromTemplate=Generado a partir de la plantilla de factura %s
WarningInvoiceDateInFuture=Advertencia, la fecha de la factura es posterior a la fecha actual
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Advertencia, la fecha de la factura está muy lejos de la fecha actual
ViewAvailableGlobalDiscounts=Ver descuentos disponibles
GroupPaymentsByModOnReports=Agrupe los pagos por modo en los informes
PaymentConditionShortRECEP=Requeridos al ser recibidos
PaymentConditionRECEP=Requeridos al ser recibidos
PaymentConditionShort30D=30 dias
PaymentCondition30D=30 dias
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 días de fin de mes
PaymentCondition30DENDMONTH=Dentro de los 30 días siguientes al final del mes
PaymentCondition60D=60 días
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días de fin de mes
PaymentCondition60DENDMONTH=Dentro de los 60 días siguientes al final del mes
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Entrega
PaymentConditionPT_DELIVERY=En la entrega
PaymentConditionPT_ORDER=En orden
PaymentConditionPT_5050=50%% por adelantado, 50%% en la entrega
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 días de fin de mes
PaymentCondition10DENDMONTH=Dentro de los 10 días siguientes al final del mes
PaymentConditionShort14D=14 dias
PaymentCondition14D=14 dias
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 días de fin de mes
PaymentCondition14DENDMONTH=Dentro de los 14 días siguientes al final del mes
FixAmount=Importe fijo: 1 línea con la etiqueta '%s'
VarAmount=Monto variable (%% tot.)
VarAmountOneLine=Monto variable (%% total) - 1 línea con la etiqueta '%s'
GenerateDeposit=Generar una factura de depósito %s%%
PaymentTypeVIR=transferencia bancaria
PaymentTypeShortVIR=transferencia bancaria
PaymentTypePRE=orden de pago domiciliada
PaymentTypeShortPRE=Orden de pago de débito
PaymentTypeLIQ=Dinero
PaymentTypeShortLIQ=Dinero
PaymentTypeCB=Tarjeta de crédito
PaymentTypeShortCB=Tarjeta de crédito
PaymentTypeCHQ=Controlar
PaymentTypeShortCHQ=Controlar
PaymentTypeTIP=TIP (Documentos contra Pago)
PaymentTypeShortTIP=Pago de propina
PaymentTypeTRA=giro bancario
PaymentTypeDC=Tarjeta de crédito débito
PaymentTypePP=Paypal
BankDetails=Detalles del banco
BankCode=codigo bancario
DeskCode=Código de sucursal
BankAccountNumber=Número de cuenta
BankAccountNumberKey=Suma de verificación
Residence=DIRECCIÓN
ExtraInfos=Información adicional
RegulatedOn=Regulado el
ChequeNumber=Nº de cheque
ChequeOrTransferNumber=Cheque/Transferencia N°
ChequeBordereau=Consultar horario
ChequeMaker=Remitente de cheques/transferencias
ChequeBank=banco de cheques
CheckBank=Controlar
PhoneNumber=Teléfono
PrettyLittleSentence=Aceptar el monto de los pagos adeudados mediante cheques emitidos a mi nombre como Miembro de una asociación contable aprobada por la Administración Fiscal.
IntracommunityVATNumber=NIF IVA Intracomunitario
PaymentByChequeOrderedTo=Los pagos con cheque (impuestos incluidos) son pagaderos a %s, enviar a
PaymentByChequeOrderedToShort=Los pagos con cheque (impuestos incluidos) son pagaderos a
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pago por transferencia a la siguiente cuenta bancaria
VATIsNotUsedForInvoice=* No aplicable IVA art-293B del CGI
LawApplicationPart1=Por aplicación de la ley 80.335 del 05/12/80
LawApplicationPart2=los bienes siguen siendo propiedad de
LawApplicationPart3=el vendedor hasta el pago total de
LawApplicationPart4=su precio
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL con Capital de
UseDiscount=Usar descuento
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reducir monto a pagar con este crédito
MenuChequeDeposits=Boletas de depósito
MenuCheques=cheques
ChequesReceipts=Cheque boletas de depósito
ChequesArea=Área de boletas de depósito
Cheques=cheques
DepositId=depósito de identidad
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilice contacto/dirección con el tipo 'contacto de facturación' en lugar de la dirección de un tercero como destinatario de las facturas
ShowUnpaidAll=Mostrar todas las facturas impagas
ShowUnpaidLateOnly=Mostrar solo facturas impagas atrasadas
PaymentInvoiceRef=Factura de pago %s
ValidateInvoices=Validar facturas
Cash=Dinero
Reported=Demorado
DisabledBecausePayments=No es posible ya que hay algunos pagos.
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=No se puede eliminar el pago ya que hay al menos una factura clasificada pagada
CantRemovePaymentVATPaid=No se puede eliminar el pago porque la declaración del IVA se clasifica como pagada
ExpectedToPay=Pago esperado
CantRemoveConciliatedPayment=No se puede eliminar el pago conciliado
PayedByThisPayment=Pagado por este pago
ClosePaidInvoicesAutomatically=Clasifique automáticamente todas las facturas estándar, de anticipo o de reemplazo como "Pagadas" cuando el pago se haya realizado en su totalidad.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Clasifique automáticamente todas las notas de crédito como "Pagadas" cuando el reembolso se realice en su totalidad.
ClosePaidContributionsAutomatically=Clasifique automáticamente todas las contribuciones sociales o fiscales como "Pagadas" cuando el pago se realice en su totalidad.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas las facturas sin saldo a pagar se cerrarán automáticamente con el estado "Pagado".
ToMakePaymentBack=Pagar
ListOfYourUnpaidInvoices=Lista de facturas impagas
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Esta lista contiene solo facturas de terceros a los que está vinculado como representante de ventas.
RevenueStamp=sello fiscal
YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opción solo está disponible al crear una factura desde la pestaña "Cliente" de un tercero
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Esta opción solo está disponible al crear una factura desde la pestaña "Proveedor" de un tercero
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Primero debe crear una factura estándar y convertirla en "plantilla" para crear una nueva factura de plantilla
PDFCrabeDescription=Factura PDF plantilla Crabe. Una plantilla de factura completa (implementación antigua de la plantilla de Sponge)
PDFSpongeDescription=Factura PDF plantilla Sponge. Una plantilla de factura completa
TerreNumRefModelError=Ya existe una factura que comienza con $syymm y no es compatible con este modelo de secuencia. Elimínelo o cámbiele el nombre para activar este módulo.
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representante de seguimiento de la factura del cliente
TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto factura cliente
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacto de envío al cliente
TypeContact_facture_external_SERVICE=Contacto de atención al cliente
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representante de seguimiento de la factura del proveedor
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacto factura proveedor
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacto de envío del proveedor
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contacto de servicio del proveedor
InvoiceFirstSituationAsk=Factura primera situación
InvoiceFirstSituationDesc=Las facturas de situación están vinculadas a situaciones relacionadas con una progresión, por ejemplo, la progresión de una construcción. Cada situación está ligada a una factura.
InvoiceSituationAsk=Factura siguiendo la situación
InvoiceSituationDesc=Crear una nueva situación a partir de una ya existente
SituationAmount=Importe de la factura de situación (neto)
SituationDeduction=Resta de situación
CreateNextSituationInvoice=Crear la siguiente situación
ErrorFindNextSituationInvoice=Error al no poder encontrar la referencia del ciclo de la siguiente situación
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=No se puede emitir la factura de esta situación.
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=No se puede emitir la nota de crédito vinculada.
NotLastInCycle=Esta factura no es la última del ciclo y no debe modificarse.
DisabledBecauseNotLastInCycle=La siguiente situación ya existe.
DisabledBecauseFinal=Esta situación es definitiva.
situationInvoiceShortcode_AS=COMO
CantBeLessThanMinPercent=El progreso no puede ser menor que su valor en la situación anterior.
TotalSituationInvoice=Situación total
invoiceLineProgressError=El progreso de la línea de factura no puede ser mayor o igual que la siguiente línea de factura
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error: actualizar el precio en la línea de la factura: %s
ToCreateARecurringInvoice=Para crear una factura recurrente para este contrato, primero cree este borrador de factura, luego conviértalo en una plantilla de factura y defina la frecuencia para la generación de facturas futuras.
ToCreateARecurringInvoiceGene=Para generar facturas futuras de forma regular y manual, simplemente acceda al menú %s - %s - %s .
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Si necesita que dichas facturas se generen automáticamente, solicite a su administrador que habilite y configure el módulo %s . Tenga en cuenta que ambos métodos (manual y automático) se pueden utilizar juntos sin riesgo de duplicación.
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=¿Está seguro de que desea eliminar la plantilla de factura?
CreateOneBillByThird=Crear una factura por tercero (de lo contrario, una factura por objeto seleccionado)
BillCreated=%s factura(s) generada(s)
StatusOfGeneratedDocuments=Estado de generación de documentos
AutogenerateDoc=Generar archivo de documento automáticamente
AutoFillDateFrom=Establecer la fecha de inicio de la línea de servicio con la fecha de la factura
AutoFillDateFromShort=Establecer fecha de inicio
AutoFillDateTo=Establecer la fecha de finalización de la línea de servicio con la fecha de la próxima factura
AutoFillDateToShort=Establecer fecha de finalización
MaxNumberOfGenerationReached=Número máximo de gen. alcanzó
UnitPriceXQtyLessDiscount=Precio unitario x Cant. - Descuento
CustomersInvoicesArea=área de facturación del cliente
PDFSituationTitle=Situación n° %d
SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Buscar facturas sin pagar con fecha de vencimiento = %s
PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Pago registrado y factura %s configurada como pagada