# Dolibarr language file - es_ES - bills Bill=Factura Bills=Facturas BillsCustomers=Facturas a clientes BillsSuppliers=Facturas de proveedores BillsCustomersUnpayed=Facturas a clientes pendientes de cobro BillsCustomersUnpayedForCompany=Facturas a clientes pendientes de cobro de %s BillsSuppliersUnpayed=Facturas de proveedores pendientes de pago BillsUnpayed=Pendientes de pago BillsStatistics=Estadísticas facturas InvoiceStandard=Factura estandard InvoiceStandardAsk=Factura estandard InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura tradicional. Tambien se la conoce como factura de débito (del verbo deber). InvoiceReplacement=Factura rectificativa InvoiceReplacementAsk=Factura rectificativa de la factura InvoiceReplacementDesc=La factura rectificativa sirve para cancelar y para sustituir una factura existente sobre la que aún no hay pagos.

Nota: Sólo una factura sin ningún pago puede rectificarse. Si esta última no está cerrada, pasará automáticamente al estado'abandonada'. InvoiceAvoir=Abono InvoiceAvoirAsk=Abono para corregir la factura InvoiceAvoirDesc=El abono es una factura negativa destinada a compensar un importe de factura que difiere del importe realmente pagado (por haber pagado de más o por devolución de productos, por ejemplo).

Nota: Tenga en cuenta que la factura original a corregir debe haber sido cerrada (' pagada' o ' pagada parcialmente ') para poder realizar el abono.' ReplaceInvoice=Rectificar la factura %s ReplacementInvoice=Rectificación factura ReplacedByInvoice=Rectificada por la factura %s ReplacementByInvoice=Rectificada por factura CorrectInvoice=Corrección factura %s CorrectionInvoice=Corrección NoReplacableInvoice=Sin facturas rectificables NoInvoiceToCorrect=Sin facturas a corregir InvoiceHasAvoir=Corregida por uno o más abonos CardBill=Ficha factura PredefinedInvoices=Factura predefinida Invoice=Factura Invoices=Facturas InvoiceLine=Línea de factura InvoiceCustomer=Factura a cliente CustomerInvoice=Facuta a clientes CustomersInvoices=Facturas a clientes SupplierInvoice=Factura de proveedor SuppliersInvoices=Facturas de proveedores SupplierBill=Factura de proveedor SupplierBills=Facturas de proveedores BillContacts=Contactos factura Payment=Pago PaymentBack=Reembolso Payments=Pagos PaymentsBack=Reembolsos DatePayment=Fecha de pago DeletePayment=Eliminar el pago ConfirmDeletePayment=¿Está seguro de querer eliminar este pago? ConfirmConvertToReduc=¿Quiere convertir este abono en una reducción futura?
El importe de este abono se almacenará para este cliente. Podrá utilizarse para reducir el importe de una próxima factura del cliente. ReceivedPayments=Pagos recibidos ReceivedCustomersPayments=Pagos recibidos de cliente ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagos recibidos de cliente a validar PaymentsReportsForYear=Informes de pagos de %s PaymentsReports=Informes de pagos PaymentsAlreadyDone=Pagos efectuados PaymentMode=Forma de pago PaymentConditions=Condiciones de pago PaymentConditionsShort=Condiciones pago PaymentAmount=Importe pago ValidatePayment=Validar este pago PaymentHigherThanReminderToPay=Pago superior al resto a pagar ClassifyPayed=Clasificar 'Pagado' ClassifyPayedPartially=Clasificar 'Pagado parcialmente' ClassifyCanceled=Clasificar 'Abandonado' ClassifyClosed=Clasificar 'Cerrado' CreateBill=Crear factura AddBill=Crear factura o abono DeleteBill=Eliminar factura SearchACustomerInvoice=Buscar una factura a cliente SearchASupplierInvoice=Buscar una factura de proveedor CancelBill=Anular una factura SendByMail=Enviar SendRemindByMail=Enviar recordatorio DoPayment=Emitir pago DoPaymentBack=Emitir reembolso ConvertToReduc=Convertir en reducción futura EnterPaymentReceivedFromCustomer=Añadir pago recibido de cliente EnterPaymentDueToCustomer=Realizar pago de abonos al cliente DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desactivar ya que el resto a pagar es 0 VAT=IVA VATRate=Tasa IVA Amount=Importe PriceBase=Precio base TotalTTCToYourCredit=Total a crédito BillStatus=Estado de la factura BillStatusDraft=Borrador (a validar) BillStatusPayed=Pagada BillStatusPayedBackOrConverted=Reembolsada o convertida en reducción BillStatusCanceled=Abandonada BillStatusValidated=Validada (a pagar) BillStatusStarted=Pagada parcialmente BillStatusNotPayed=Pendiente de pago BillStatusClosedUnpayed=Cerrada (pendiente de pago) BillStatusClosedPayedPartially=Pagada (parcialmente) BillShortStatusDraft=Borrador BillShortStatusPayed=Pagada BillShortStatusPayedBackOrConverted=Procesada BillShortStatusCanceled=Abandonada BillShortStatusValidated=Validada BillShortStatusStarted=Empezada BillShortStatusNotPayed=Pendiente de cobro BillShortStatusClosedUnpayed=Cerrada BillShortStatusClosedPayedPartially=Pagada PaymentStatusToValidShort=A validar ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitario aún no configurado ErrorNoPaiementModeConfigured=No hay definido modo de pago por defecto. Corregir desde el módulo factura ErrorCreateBankAccount=Crear una cuenta bancaria y despues en la configuración del módulo factura definir los modos de pago ErrorBillNotFound=Factura %s inexistente ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, quiere validar una factura que rectifica la factura %s. Pero esta última ya está rectificada por la factura %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, la remesa está ya asignada ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, una factura de tipo Abono debe tener un importe negativo ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, una factura de este tipo debe tener un importe positivo ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no es posible cancelar una factura que ha sido sustituida por otra que se encuentra en el estado 'borrador '. BillFrom=Emisor BillTo=Enviar a ActionsOnBill=Acciones sobre la factura NewBill=Nueva factura Prélèvements=Domiciliación Prélèvements=Domiciliaciones LastBills=Las %s últimas facturas LastCustomersBills=Las %s últimas facturas a clientes LastSuppliersBills=Las %s últimas facturas de proveedores AllBills=Todas las facturas OtherBills=Otras facturas DraftBills=Facturas borrador CustomersDraftInvoices=Facturas a clientes borrador SuppliersDraftInvoices=Facturas de proveedores borrador Unpayed=Pendientes ConfirmDeleteBill=¿Está seguro de querer eliminar esta factura? ConfirmValidateBill=¿Está seguro de querer validar esta factura con la referencia %s ? ConfirmClassifyPayedBill=¿Esta seguro de querer clasificar la factura %s como pagada? ConfirmCancelBill=¿Está seguro de querer anular la factura %s ? ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué razón quiere abandonar la factura? ConfirmClassifyPayedPartially=¿Está seguro de querer clasificar la factura %s como pagada? ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Esta factura no ha sido totalmente pagada. ¿Por qué quiere clasificarla como pagada? ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=El resto a pagar (%s %s) se ha regularizado (ya que artículo se ha devulto, olvidado entregar, descuento no definido...) mediante un abono ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=El resto a pagar (%s %s) es un descuento acordado después de la factua. Acepto perder el IVA de este descuento ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=El resto a pagar(%s %s) es un descuento ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer=Cliente moroso ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned=Productos devueltos en parte ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther=Por otra razón ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta elección es posible si su factura se proveyera de la mención adecuada. (Ejemplo: "descuento neto de impuestos") ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc=Esta elección es posible si su factura se proveyera de la mención adecuada. (Ejemplo: mención por la que se define el descuento o de la clase "solamente el impuesto que corresponde al precio efectivamente pagado causa derecho a deducción") ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc=Esta elección es la elección que debe tomarse si las otras no son aplicables ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un cliente moroso es un cliente que no quiere regularizar su deuda. ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta elección es posible si el caso de pago incompleto es a raíz de una devolución de parte de los productos ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc=Esta elección será posible, por ejemplo, en los casos siguiente:
-pago parcial ya que una partida de productos se ha devuleto.
- reclamado por no entregar productos de la factura
En todos los casos, la reclamación debe regularizarse mediante un abono ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Otro ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta elección será para cualquier otro caso. Por ejemplo a raíz de la intención de crear una factura rectificativa. ConfirmCustomerPayment=¿Confirma el proceso de este pago de %s %s ? ValidateBill=Validar factura NumberOfBills=Nº de facturas NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas por més ShowBill=Ver factura ShowInvoice=Ver factura ShowInvoiceReplace=Ver factura rectificativa ShowInvoiceAvoir=Ver abono ShowPayment=Ver pago File=Fichero AlreadyPayed=Ya pagado Abandoned=Abandonada RemainderToPay=Queda por pagar RemainderToTake=Queda por cobrar AmountExpected=Importe reclamado ExcessReceived=Recibido en exceso EscompteOffered=Descuento (Pronto pago) CreateDraft=Crear borrador SendBillRef=Enviar factura %s SendReminderBillRef=Recordar factura %s StandingOrders=Domiciliaciones StandingOrder=Domiciliación NoDraftBills=Ninguna factura borrador NoOtherDraftBills=Ninguna otra factura borrador RefBill=Ref. factura ToBill=A facturar RemainderToBill=Queda por facturar SendBillByMail=Enviar la factura por E-Mail SendReminderBillByMail=Enviar un recordatorio por E-Mail RelatedCommercialProposals=Presupuestos asociados MenuToValid=A validar DateMaxPayment=Fecha límite de pago DateEcheance=Fecha vencimiento DateInvoice=Fecha facturación NoInvoice=Ninguna factura ClassifyBill=Clasificar la factura NoSupplierBillsUnpayed=Ninguna factura de proveedor pendiente de pago SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores a pagar CustomerBillsUnpayed=Facturas a clientes pendientes de cobro DispenseMontantLettres=Las facturas redactadas por métodos mecanográficos se eximen del envío en cartas NonPercuRecuperable=No percibido recuperable SetConditions=Definir condiciones de pago SetMode=Definir modo de pago Billed=Facturado RepeatableInvoice=Factura recurrente RepeatableInvoices=Facturas recurrentes Repeatable=Recurrente ChangeIntoRepeatableInvoice=Modificar en recurrente CreateRepeatableInvoice=Crear factura recurrente CreateFromRepeatableInvoice=Crear despues factura recurrente CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas a clientes y líneas de facturas CustomersInvoicesAndPayments=Facturas a clientes y pagos ExportDataset_invoice_1=Facturas a clientes y líneas de factura ExportDataset_invoice_2=Facturas a clientes y pagos ProformaBill=Factura proforma: Reduction=Reducción ReductionShort=Dto. Reductions=Descuentos ReductionsShort=Dto. Discount=Descuento Discounts=Descuentos ShowDiscount=Ver el abono RelativeDiscount=Descuento relativo GlobalDiscount=Descuento fijo CreditNote=Abono CreditNotes=Abonos DiscountFromCreditNote=Descuento resultante del abono %s NewGlobalDiscount=Nuevo descuento fijo NoteReason=Nota/Motivo ReasonDiscount=Motivo AddGlobalDiscount=Añadir descuento fijo DiscountOfferedBy=Acordado por DiscountStillRemaining=Descuentos fijos pendientes DiscountAlreadyCounted=Descuentos fijos ya aplicados BillAddress=Dirección de facturación HelpEscompte=Un descuento es un descuento acordado sobre una factura dada, a un cliente que realizó su pago mucho antes del vencimiento. HelpAbandonBadCustomer=Este importe se abandonó (cliente juzgado como moroso) y se considera como una pérdida excepcional. HelpAbandonOther=Este importe se abandonó este importe ya que se trataba de un error de facturación (mala introducción de datos, factura sustituida por otra). InvoiceId=Id factura InvoiceRef=Ref. factura InvoiceDateCreation=Fecha creación factura InvoiceStatus=Estado factura InvoiceNote=Nota factura InvoicePayed=Factura pagada PaymentNumber=Número de pago RemoveDiscount=Eliminar descuento # PaymentConditions PaymentConditionShortRECEP=A la recepción PaymentConditionRECEP=A la recepción de la factura PaymentConditionShort30D=30 días PaymentCondition30D=Pago a 30 días PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 días fin de mes PaymentCondition30DENDMONTH=Pago a los 30 días a fin de mes PaymentConditionShort60D=60 días PaymentCondition60D=Pago a los 60 días PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días a fin de mes PaymentCondition60DENDMONTH=Pago a los 60 días a fin de mes # PaymentType PaymentTypeVIR=Transferencia bancaria PaymentTypeShortVIR=Transferencia PaymentTypePRE=Domiciliación bancaria PaymentTypeShortPRE=Domiciliación PaymentTypeLIQ=Especies PaymentTypeShortLIQ=Especies PaymentTypeCB=Tarjeta PaymentTypeShortCB=Tarjeta PaymentTypeCHQ=Cheque PaymentTypeShortCHQ=Cheque PaymentTypeTIP=Efectivo PaymentTypeShortTIP=Efectivo PaymentTypeVAD=Pago On Line PaymentTypeShortVAD=Pago On Line PaymentTypeTRA=Letra de cambio PaymentTypeShortTRA=Letra BankDetails=Datos bancarios BankCode=Código banco DeskCode=Código sucursal BankAccountNumber=Número cuenta BankAccountNumberKey=Llave RIB Residence=Domiciliación IbanPrefix=Prefijo IBAN IBAN=IBAN BIC=BIC ExtraInfos=Informaciones complementarias RegulatedOn=Pagar el ChequeNumber=Cheque nº ChequeOrTransferNumber=Cheque/Transferencia nº ChequeMaker=Emisor del cheque ChequeBank=Banco del cheque WithDiscountTotalHT=Base después dtos. WithDiscountAmountHT=Importe base despues dtos NetToBePaid=Neto a pagar PhoneNumber=Tel. FullPhoneNumber=Teléfono TeleFax=Fax PrettyLittleSentence=Acepto el pago mediante cheques a mi nombre de las sumas debidas, en mi calidad de miembro de una empresa autorizada por la Administración Fiscal. IntracommunityVATNumber=Número de IVA intracomunitario PaymentByChequeOrderedTo=Pago mediante cheque nominativo a %s enviado a PaymentByChequeOrderedToShort=Pago mediante cheque nominativo a SendTo=enviado a PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pago mediante trasferencia sobre la cuenta bancaria siguiente VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicabl art-293B del CGI LawApplicationPart1=Por aplicación de la ley 80.335 de 12/05/80 LawApplicationPart2=las mercancías permanecen en propiedad de LawApplicationPart3=vendedor hasta el completo cobro de LawApplicationPart4=sus precios VATDischarged=IVA pagado sobre los débitos. LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL con capital de UseDiscount=Aplicar descuento UseCreditNoteInInvoicePayment=Reducir el pago con este abono MenuChequeDeposits=Ingreso de cheques MenuCheques=Gestión cheques MenuChequesReceipts=Fichas NewChequeDeposit=Nuevo deposito ChequesReceipts=Ficha emisión de cheques ChequesArea=Area emisión de cheques ChequeDeposits=Depósito de cheques Cheques=Cheques CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este abono se convirtió en %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizar la dirección del contacto de cliente de facturación de la factura en vez de lla dirección del tercero como destinatario de las facturas # oursin PDF model Of=de # bernique PDF model PDFBerniqueDescription=Modelo para las facturas con varios tipos de IVA, incluido también el número de IVA Intracomunitario # bigorneau PDF Model PDFBigorneauDescription=Modelo de factura sin informaciones de pago # bulot PDF Model PDFBulotDescription=Modelo de factura con descuentos e información de pago # crabe PDF Model PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (IVA, método de pago a mostrar, logotipo...) # huitre PDF Model PDFHuitreDescription=Modelo de factura con descuento e información de pago # oursin PDF Model PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (IVA, métodos de pago, entregas, nombre del proyecto, referencias de presupuesto, logotipo...) # tourteau PDF Model PDFTourteauDescription=Modelo de factura sin descuento # NumRef Modules DefinedAndHasThisValue=Definida y válida IsNotDefined=No está definida # deneb DenebNumRefModelDesc1=Devuelve el número de factura en formato, PREF-31-12-2004-01, donde PREF es el prefijo comercial de la empresa, seguido de la fecha (aquí el 31 de diciembre de 2004) y de un contador. DenebNumRefModelDesc2=Si se define la constante FACTURE_DENEB_DELTA, se aplica un offset sobre el contador # janus JanusNumRefModelDesc1=Devuelve el número de factura bajo el formato F50201 para la 1º factura de febrero de 2005 # jupiter JupiterNumRefModelDesc1=Sistema de numeración mensual bajo el formato F20030715, que corresponde a la 15ª factura del mes de julio de 2003 # lune LuneNumRefModelDesc1=Sistema de numeración mensual bajo el formato F0501015, que corresponde a la 15ª factura del mes de enero de 2005 # mars MarsNumRefModelDesc1=Número de factura bajo el formato, PREF-10-2004-005, que corresponde a la 5ª factura de octubre de 2004 y donde PREF es el prefijo de la empresa. MarsNumRefModelDesc2=El número final se formatea con 3 o más cifras. MarsNumRefModelDesc3=Si se define la constante FACTURE_MARS_DELTA, se aplica un offset sobre el contador # mercure MercureNumRefModelDesc1=Devuelve un número de factura personalizado según la máscara definida. MercureMaskCodes=Puede indicar qualquier tipo de máscara de numeración. En esta máscara, puede utilizar:
{000000} corresponde a un númo que será incrementado en cafa factura. Indique la longuitud del contador en 0. El contador será completado por ceros a la izquierda hasta completar la longuitud de la máscara.
{000000+000} igual que el anterior, pero el offset corresponde a la parte derecha del +.
{dd} día de la factura (01 à 31).
{mm} día de la factura (01 à 12).
{yy} o {yyyy} año de 2 o 4 cifras de la factura.
{pre} Prefijo del tercero.
Se dejará cualquier otro carácter de la máscara sin cambios.
No se permiten espacios.

Ejemplo: la factura 99 del tercero SFR con fecha de 31/01/2007:
ABC-{yy}{mm}-{000000} dará ABC-0701-000099
{0000}-{pre}/{dd}/INV dará 0099-SFR/31/INV
# neptune NeptuneNumRefModelDesc1=Devuelve el número de factura bajo una forma del prefijo FA seguida del año con 2 cifras y de un contador simple de 4 cifras. NeptuneNumRefModelDesc2=Si se define la constante FACTURE_NEPTUNE_DELTA, se aplica un offset sobre el contador # orion OrionNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo la forma FAYYNNNNN donde YY es el año y NNNNN el número de incremento que comienza en 1. OrionNumRefModelDesc2=El año se incrementa en 1 SIN permanecer a cero al principio de ejercicio anual. OrionNumRefModelDesc3=Definir el mes de inicio de ejercicio en configuración -> empresa, p.ej.: septiembre. OrionNumRefModelDesc4=En este ejemplo tendremos al 1 de septiembre de 2007 una factura numerada FA0800354. # terre TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0 TerreNumRefModelError=Una factura que comienza por # $$syymm existe en base y es incompatible con esta numeración. Eliminela o renombrela para activar este módulo. # titan TitanNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato FAYYNNNNN donde YY es el año y NNNNN el número de incremento que comienza en 1. TitanNumRefModelDesc2=El año se incrementa de 1 y el número de incremento se vuelve a poner a cero al principio de año de ejercicio. TitanNumRefModelDesc3=Definir el mes de inicio de ejercicio en configuración ->empresa, p.ej.: septiembre. TitanNumRefModelDesc4=En este ejemplo tendremos al 1 de septiembre de 2007 una factura numerada FA0800001. # uranus UranusNumRefModelDesc1=Devuelve el número de factura bajo una forma numérica simple, prefijado por el año sobre una única cifra # venus VenusNumRefModelDesc1=Devuelve el número de factura bajo la el formato FA-PREF-030202, donde PREF es el prefijo comercial de la empresa, seguido de la fecha sobre un formato de 6 dígitos con Año, Mes y Día # pluton PlutonNumRefModelDesc1=Devuelve un número de factura personalizado según una máscara que debe definirse.