/* * Language code: zh_CN * Automatic generated via autotranslator.php tool * Generation date 2010-06-08 21:22:55 */ // START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55). // Reference language: en_US CHARSET=UTF-8 BoxLastRssInfos=RSS信息 BoxLastProducts=最后%的产品/服务 BoxLastProductsInContract=上次%s的合同产品/服务 BoxLastSupplierBills=最后供应商的发票 BoxLastCustomerBills=最后客户的发票 BoxOldestUnpaidCustomerBills=最古老的未付客户的发票 BoxOldestUnpaidSupplierBills=最古老的未付供应商的发票 BoxLastProposals=最后商业建议 BoxLastProspects=最后展望 BoxLastCustomers=最后客户 BoxLastCustomerOrders=最后客户订单 BoxLastSuppliers=最后供应商 BoxLastBooks=最后书籍 BoxLastActions=最后行动 BoxLastContracts=最后合同 BoxCurrentAccounts=往来帐户余额 BoxSalesTurnover=销售营业额 BoxTotalUnpaidCustomerBills=共有未付客户的发票 BoxTotalUnpaidSuppliersBills=共有未付供应商的发票 BoxTitleLastBooks=上次%s的记录书籍 BoxTitleNbOfCustomers=农布雷代客户端 BoxTitleLastRssInfos=最后从%%s的消息等 BoxTitleLastProducts=最后更改%s的产品/服务 BoxTitleLastCustomerOrders=最后修改%s的客户订单 BoxTitleLastSuppliers=上次%s的记录供应商 BoxTitleLastCustomers=上次%s的记录客户 BoxTitleLastCustomersOrProspects=最后%S修饰客户或潜在客户 BoxTitleLastPropals=最后建议%s的记录 BoxTitleLastCustomerBills=上次%对客户的发票 BoxTitleLastSupplierBills=上次%s的供应商的发票 BoxTitleLastProspects=上次%s的记录前景 BoxTitleLastProductsInContract=最后%的产品/服务合同 BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=最古老的%s的未付客户的发票 BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=最古老的%s的未付供应商的发票 BoxTitleCurrentAccounts=当前帐户的结余 BoxTitleSalesTurnover=销售营业额 BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=未付客户的发票 BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=未付供应商的发票 BoxMyLastBookmarks=我最后的%s的书签 FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=无法刷新的RSS流量。上次成功刷新日期:%s LastRefreshDate=最后更新日期 NoRecordedBookmarks=没有书签定义。点击这里添加书签。 NoRecordedCustomers=没有记录客户 BoxTitleLastActionsToDo=上次%s的行动做 BoxTitleLastContracts=上次%的承 NoActionsToDo=做任何动作 NoRecordedOrders=没有记录客户的订单 NoRecordedProposals=没有记录的建议 NoRecordedInvoices=没有记录客户的发票 NoUnpaidCustomerBills=没有未付客户的发票 NoRecordedSupplierInvoices=没有记录供应商的发票 NoUnpaidSupplierBills=没有未付供应商的发票 NoRecordedProducts=没有记录的产品/服务 NoRecordedProspects=没有记录的前景 NoContractedProducts=没有产品/服务合同 // STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55). // START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:08:18). // Reference language: en_US BoxLastContracts=Siste kontrakter LastRefreshDate=Siste oppdatering dato BoxTitleLastContracts=Siste %s kontrakter NoModifiedSupplierBills=Ingen registrert leverandørens faktura NoRecordedProducts=Ingen registrert produkter / tjenester NoRecordedProspects=Ingen registrert utsikter NoContractedProducts=Ingen produkter / tjenester innleide NoRecordedContracts=Ingen registrert kontrakter BoxLastContracts=Laatste contracten BoxTitleLastContracts=Laatste %s contracten NoModifiedSupplierBills=Geen geregistreerd leverancier facturen NoRecordedContracts=Geen geregistreerde overeenkomsten BoxOldestUnpaidCustomerBills=Oudste onbetaalde facturen klant BoxOldestUnpaidSupplierBills=Oudste onbetaalde facturen van de leverancier BoxLastContracts=Laatste contracten BoxTotalUnpaidCustomerBills=Totaal aantal onbetaalde facturen klant BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Totaal aantal onbetaalde facturen van de leverancier BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Oudste %s onbetaalde facturen klant BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Oudste %s onbetaalde facturen van de leverancier BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Onbetaalde facturen klant BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Onbetaalde facturen van de leverancier BoxTitleLastContracts=Laatste %s contracten NoModifiedSupplierBills=Geen geregistreerd leverancier facturen NoRecordedContracts=Geen geregistreerde overeenkomsten BoxLastContracts=Ostatnie zamówienia BoxTitleLastProductsInContract=Ostatnie %s produktów / usług w umowie BoxTitleLastContracts=Ostatnie %s umów NoModifiedSupplierBills=Nie zarejestrowane faktury dostawcy NoRecordedContracts=Umów nie zarejestrowanych BoxLastContracts=Última contratos BoxTitleLastContracts=Última contratos %s NoModifiedSupplierBills=Nenhum fornecedor facturas registadas na NoRecordedContracts=Sem contratos registrados BoxLastContracts=Последние контракты BoxTitleLastProductsInContract=Последние продукты %s / услуги на основании договора BoxTitleLastContracts=Последние контракты %s NoModifiedSupplierBills=Нет зарегистрированных поставщиков счетов NoRecordedContracts=Нет зарегистрированных контрактов BoxLastContracts=Zadnja naročila BoxTitleLastContracts=Zadnja pogodbe %s NoModifiedSupplierBills=Št zabeležene dobavitelja račune NoRecordedContracts=Št zabeležene pogodbe BoxLastContracts=Son sözleşmeleri BoxTitleLastContracts=Son Ssss sözleşmeleri NoModifiedSupplierBills=No kaydedildi tedarikçinin faturalar NoRecordedContracts=No kaydedildi sözleşmeleri NoModifiedSupplierBills=没有记录供应商的发票 NoRecordedContracts=合同没有记录 // STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:08:27). // START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40). // Reference language: en_US -> zh_CN BoxTitleLastModifiedSuppliers=最后%s修改供应商 BoxTitleLastModifiedCustomers=最后%s修改客户 BoxTitleLastModifiedProspects=最后%s修改前景 // STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:56:41). // START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09). // Reference language: en_US -> zh_CN BoxLastContacts=最后接触/地址 BoxLastMembers=最后成员 BoxTitleLastModifiedMembers=修改最后%s成员的 BoxTitleLastModifiedContacts=最后%s修改联系人/地址 BoxOldestExpiredServices=最早的活动过期服务 BoxLastExpiredServices=上次%s最古老的接触,积极过期服务 BoxTitleLastModifiedDonations=最后%s修改捐款 BoxTitleLastModifiedExpenses=最后%s修改费用 ClickToAdd=点击这里添加。 NoRecordedContacts=没有记录的接触 // STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:41).