# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills Bill=Faktura Bills=Faktury BillsCustomers=Faktury klienta BillsCustomer=Faktura klienta BillsSuppliers=Faktury sprzedawcy BillsCustomersUnpaid=Niezapłacone faktury klienta BillsCustomersUnpaidForCompany=Niezapłacone faktury klienta dla %s BillsSuppliersUnpaid=Niezapłacone faktury od sprzedawcy BillsSuppliersUnpaidForCompany=Niezapłacone faktury od dostawców za %s BillsLate=Opóźnienia w płatnościach BillsStatistics=Statystyki faktur klientów BillsStatisticsSuppliers=Statystyki faktur sprzedawców DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Wyłączone, ponieważ faktura została wysłana do księgowości DisabledBecauseNotLastInvoice=Wyłączone, ponieważ faktury nie można usunąć. Niektóre faktury zostały zarejestrowane po tej jednej i spowoduje to powstanie dziur w ladzie. DisabledBecauseNotLastSituationInvoice=Wyłączone, ponieważ faktury nie można usunąć. Faktura ta nie jest ostatnią w cyklu fakturowania. DisabledBecauseNotErasable=Wyłączone, ponieważ nie można go usunąć InvoiceStandard=Standardowa faktura InvoiceStandardAsk=Standardowa faktura InvoiceStandardDesc=Tego rodzaju faktura jest powszechną fakturą. InvoiceStandardShort=Standard InvoiceDeposit=Faktura zaliczkowa InvoiceDepositAsk=Faktura zaliczkowa InvoiceDepositDesc=Faktura tego typu jest wystawiana po otrzymaniu zaliczki lub zadatku. InvoiceProForma=Faktura proforma InvoiceProFormaAsk=Faktura proforma InvoiceProFormaDesc=Faktura proforma jest obrazem prawdziwej faktury, ale nie ma jeszcze wartości księgowych. InvoiceReplacement=Duplikat faktury InvoiceReplacementShort=Wymiana InvoiceReplacementAsk=Duplikat faktury do faktury InvoiceReplacementDesc= Faktura zastępcza służy do całkowitego zastąpienia faktury bez otrzymanej płatności.

Uwaga: Tylko faktury bez płatności można wymienić. Jeśli zastępowana faktura nie jest jeszcze zamknięta, zostanie automatycznie zamknięta jako „porzucona”. InvoiceAvoir=Nota kredytowa InvoiceAvoirAsk=Nota kredytowa za korektę InvoiceAvoirAskCombo=Faktura do korekty InvoiceAvoirDesc= Faktura korekta to faktura ujemna służąca do skorygowania faktu, że faktura zawiera kwotę różniącą się od kwoty faktycznie zapłaconej (np. klient zapłacił za dużo przez pomyłkę lub nie zapłaci pełnej kwoty, ponieważ niektóre produkty zostały zwrócone) . invoiceAvoirWithLines=Utwórz fakturę korektę w pozycjami z oryginalnej faktury invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Utwórz fakturę korektę z niezapłaconą kwotą oryginalnej faktury invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Faktura korekta na nieopłaconą część kwoty ReplaceInvoice=Zastąp fakturę %s ReplacementInvoice=Faktura zastępcza ReplacedByInvoice=Zastąpione przez fakturę %s ReplacementByInvoice=Zastąpione przez fakturę CorrectInvoice=Korekta faktury %s CorrectionInvoice=Korekta faktury UsedByInvoice=Służy do zapłaty faktury %s ConsumedBy=Zużyto przez NotConsumed=Nie zużyto NoReplacableInvoice=Brak wymiennych faktur NoInvoiceToCorrect=Brak faktury do skorygowania InvoiceHasAvoir=Było źródłem jednej lub kilku not kredytowych CardBill=Karta faktury PredefinedInvoices=Predefiniowane Faktury Invoice=Faktura PdfInvoiceTitle=Faktura PdfInvoiceSituationTitle=Sytuacja z fakturą Invoices=Faktury InvoiceLine=Pozycja faktury InvoiceCustomer=Faktura klienta CustomerInvoice=Faktura klienta CustomersInvoices=Faktury klienta SupplierInvoice=Faktura sprzedawcy SuppliersInvoices=Faktury sprzedawcy SupplierInvoiceLines=Pozycje faktury sprzedawcy SupplierBill=Faktura sprzedawcy SupplierBills=Faktury sprzedawcy Payment=Płatność PaymentBack=Zwrot CustomerInvoicePaymentBack=Zwrot Payments=Płatności PaymentsBack=Zwroty paymentInInvoiceCurrency=w walucie faktur PaidBack=Spłacona DeletePayment=Usuń płatności ConfirmDeletePayment=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tą płatność? ConfirmConvertToReduc=Czy chcesz zamienić ten %s na dostępny kredyt? ConfirmConvertToReduc2=Kwota zostanie zapisana wśród wszystkich rabatów i może zostać wykorzystana jako rabat dla bieżącej lub przyszłej faktury dla tego klienta. ConfirmConvertToReducSupplier=Czy chcesz zamienić ten %s na dostępny kredyt? ConfirmConvertToReducSupplier2=Kwota zostanie zapisana wśród wszystkich rabatów i może zostać wykorzystana jako rabat dla bieżącej lub przyszłej faktury dla tego dostawcy. SupplierPayments=Płatności sprzedawcy ReceivedPayments=Otrzymane płatności ReceivedCustomersPayments=Płatności od klientów PayedSuppliersPayments=Płatności na rzecz sprzedawców ReceivedCustomersPaymentsToValid=Odebrane płatności klientów do potwierdzenia PaymentsReportsForYear=Raporty płatności dla %s PaymentsReports=Raporty płatności PaymentsAlreadyDone=Płatności już wykonane PaymentsBackAlreadyDone=Zwroty już dokonane PaymentRule=Zasady płatności PaymentMode=Metoda płatności PaymentModes=Metody płatności DefaultPaymentMode=Domyślna metoda płatności DefaultBankAccount=Domyślne konto bankowe IdPaymentMode=Metoda płatności (id) CodePaymentMode=Metoda płatności (kod) LabelPaymentMode=Metoda płatności (etykieta) PaymentModeShort=Metoda płatności PaymentTerm=Termin płatności IdPaymentTerm=Termin płatności (id) CodePaymentTerm=Termin płatności (kod) LabelPaymentTerm=Termin płatności (etykieta) PaymentConditions=Warunki płatności PaymentConditionsShort=Warunki PaymentAmount=Kwota płatności PaymentHigherThanReminderToPay=Płatności wyższe niż upomnienie do zapłaty HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Uwaga, kwota płatności jednego lub więcej rachunków jest wyższa niż kwota pozostająca do spłaty.
Edytuj swój wpis, w przeciwnym razie potwierdź i rozważ utworzenie noty kredytowej na nadwyżkę otrzymaną za każdą nadpłaconą fakturę. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Uwaga, kwota płatności jednego lub więcej rachunków jest wyższa niż kwota pozostająca do spłaty.
Edytuj swój wpis, w przeciwnym razie potwierdź i rozważ utworzenie noty kredytowej na nadwyżkę zapłaconą za każdą nadpłaconą fakturę. ClassifyPaid=Klasyfikacja "wpłacono" ClassifyUnPaid=Sklasyfikuj jako „niezapłacone” ClassifyPaidPartially=Klasyfikacja "wpłacono częściowo" ClassifyCanceled=Klasyfikacja "Porzucono" ClassifyClosed=Klasyfikacja "zamknięte" ClassifyUnBilled=Sklasyfikować "Unbilled" CreateBill=Utwórz fakturę CreateCreditNote=Utwórz korektę AddBill=Tworzenie faktury lub noty kredytowej AddToDraftInvoices=Dodaj do szkicu faktury DeleteBill=Usuń fakturę SearchACustomerInvoice=Szukaj faktury klienta SearchASupplierInvoice=Wyszukaj fakturę od dostawcy CancelBill=Anulowanie faktury SendRemindByMail=Wyślij przypomnienie pocztą e-mail DoPayment=Wprowadź płatność DoPaymentBack=Wprowadź zwrot ConvertToReduc=Oznacz jako dostępny kredyt ConvertExcessReceivedToReduc=Zamień otrzymaną nadpłatę na dostępny kredyt ConvertExcessPaidToReduc=Zamień zapłaconą nadwyżkę na dostępny rabat EnterPaymentReceivedFromCustomer=Wprowadź płatność otrzymaną od klienta EnterPaymentDueToCustomer=Dokonaj płatności dla klienta DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Nieaktywne, ponieważ upływająca nieopłacona kwota wynosi zero PriceBase=Cena podstawowa BillStatus=Status faktury StatusOfAutoGeneratedInvoices=Status automatycznie generowanych faktur BillStatusDraft=Szkic (do zatwierdzenia) BillStatusPaid=Opłacona BillStatusPaidBackOrConverted=Zwrócona lub przekształcona w zniżkę BillStatusConverted=Opłacona (gotowa do uwzględnienia na fakturze końcowej) BillStatusCanceled=Porzucona BillStatusValidated=Zatwierdzona (do opłacenia) BillStatusStarted=Rozpoczęcie BillStatusNotPaid=Brak zapłaty BillStatusNotRefunded=Nie podlega zwrotowi BillStatusClosedUnpaid=Zamknięte (nie zapłacone) BillStatusClosedPaidPartially=Opłacone (częściowo) BillShortStatusDraft=Szkic BillShortStatusPaid=Opłacona BillShortStatusPaidBackOrConverted=Zwrócone lub zamienione Refunded=Zwrócono koszty BillShortStatusConverted=Płatność BillShortStatusCanceled=Opuszczone BillShortStatusValidated=Zatwierdzone BillShortStatusStarted=Rozpoczęcie BillShortStatusNotPaid=Brak wpłaty BillShortStatusNotRefunded=Nie podlega zwrotowi BillShortStatusClosedUnpaid=Zamknięte BillShortStatusClosedPaidPartially=Opłacono (częściowo) PaymentStatusToValidShort=Do zatwierdzenia ErrorVATIntraNotConfigured=Wewnątrzwspólnotowy numer VAT nie został jeszcze zdefiniowany ErrorNoPaiementModeConfigured=Nie zdefiniowano domyślnego typu płatności. Przejdź do konfiguracji modułu faktur, aby to naprawić. ErrorCreateBankAccount=Utwórz konto bankowe, a następnie przejdź do panelu Konfiguracja modułu Faktury, aby zdefiniować typy płatności ErrorBillNotFound=Faktura %s nie istnieje ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Błąd, próbowałeś zweryfikować fakturę w celu zastąpienia faktury %s. Ale ten został już zastąpiony fakturą %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Błąd, zniżka już została wykorzystana ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Błąd, korekty faktury muszą mieć negatywny kwotę ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Błąd, ten typ faktury musi mieć kwotę bez podatku dodatnią (lub zerową) ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Błąd, nie można anulować faktury, która została zastąpiona przez inną fakturę, będącą ciągle w stanie projektu. ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Ta lub inna część jest już używana, więc serii rabatów nie można usunąć. ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=Błąd: data faktury %s to %s. W przypadku faktur tego samego typu musi być późniejsza lub równa ostatniej dacie (%s). Proszę zmienić datę wystawienia faktury. BillFrom=Od BillTo=Do ShippingTo=Wysyłka do ActionsOnBill=Działania na fakturze ActionsOnBillRec=Działania na fakturze cyklicznej InvoicesGeneratedFromRec=Wygenerowane faktury RecurringInvoiceTemplate=Szablon / Faktura cykliczna NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Brak cyklicznej faktury szablonowej kwalifikującej się do wygenerowania. FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=%s faktury cykliczne z szablonami zakwalifikowanymi do wygenerowania. NotARecurringInvoiceTemplate=To nie jest cykliczna faktura szablonowa NewBill=Nowa faktura LastBills=Ostatnie %s faktur LatestTemplateInvoices=Ostatnie %sszablonów faktur LatestCustomerTemplateInvoices=Najnowsze faktury klienta %s LatestSupplierTemplateInvoices=Najnowsze faktury z szablonu dostawcy %s LastCustomersBills=Ostatnie %s faktur klienta LastSuppliersBills=Najnowsze faktury od dostawcy %s AllBills=Wszystkie faktury AllCustomerTemplateInvoices=Wszystkie szablony faktur AllSupplierTemplateInvoices=Wszystkie szablony faktur OtherBills=Inne faktury DraftBills=Projekt faktur CustomersDraftInvoices=Szkic faktur klienta SuppliersDraftInvoices=Sprzedający projekty faktur Unpaid=Należne wpłaty ErrorNoPaymentDefined=Błąd Nie zdefiniowano płatności ConfirmDeleteBill=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tą fakturę? ConfirmValidateBill=Czy na pewno chcesz zweryfikować tę fakturę za pomocą referencji %s? ConfirmUnvalidateBill=Czy jesteś pewien, że chcesz przenieść fakturę %s do statusu szkicu? ConfirmClassifyPaidBill=Czy jesteś pewien, że chcesz zmienić status faktury %s na zapłaconą? ConfirmCancelBill=Czy jesteś pewien, że chcesz anulować fakturę %s? ConfirmCancelBillQuestion=Dlaczego chcesz sklasyfikować tę fakturę jako „porzuconą”? ConfirmClassifyPaidPartially=Czy jesteś pewien, że chcesz zmienić status faktury %s na zapłaconą? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Ta faktura nie została całkowicie opłacona. Jaki jest powód zamknięcia tej faktury? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Pozostałe niezapłacone (%s %s) to rabat przyznany, ponieważ płatność została dokonana przed terminem. Reguluję podatek VAT notą kredytową. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Pozostałe niezapłacone (%s %s) to rabat przyznany, ponieważ płatność została dokonana przed terminem. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Upływające nieopłacone (%s %s) jest przyznana zniżka, ponieważ płatność została dokonana przed terminem. Akceptuję stracić VAT na tej zniżce. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Upływające nieopłacone (% s% s) mają przyznaną zniżkę, ponieważ płatność została dokonana przed terminem. Odzyskano VAT od tej zniżki bez noty kredytowej. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Zły klient ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplier=Zły sprzedawca ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Odliczenie przez bank (opłata banku pośredniczącego) ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTax=Podatek u źródła ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkty częściowo zwrócone ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Kwota porzucona z innej przyczyny ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Taki wybór jest możliwy, jeśli do faktury zostały dołączone odpowiednie uwagi. (Przykład «Tylko podatek odpowiadający faktycznie zapłaconej cenie daje prawo do odliczenia») ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=W niektórych krajach ten wybór może być możliwy tylko wtedy, gdy faktura zawiera prawidłowe uwagi. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Użyj tego wyboru, jeśli wszystkie inne nie odpowiadają ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc= zły klient to klient, który odmawia spłaty swojego długu. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Ten wybór jest używany, gdy płatność nie jest kompletna, ponieważ niektóre produkty zostały zwrócone ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=Niezapłacona kwota to opłaty banku pośredniczącego, odliczana bezpośrednio od poprawna kwota zapłacona przez Klienta. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTaxDesc=Niezapłacona kwota nigdy nie zostanie zapłacona, ponieważ jest to podatek u źródła ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Skorzystaj z tego wyboru, jeśli wszystkie inne nie są odpowiednie, na przykład w następującej sytuacji:
- płatność nie została zakończona, ponieważ niektóre produkty zostały odesłane
- zgłoszona kwota jest zbyt ważna, ponieważ zapomniano o rabacie
We wszystkich przypadkach kwota nadpłacona musi zostać poprawiona w systemie księgowym poprzez utworzenie noty kredytowej. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplierDesc=zły dostawca to dostawca, któremu odmawiamy zapłaty. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Inny ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Wybór ten będzie używany we wszystkich innych przypadkach. Na przykład wówczas. gdy planujesz utworzyć fakturę zastępującą. ConfirmCustomerPayment=Czy potwierdzasz wprowadzenie płatności na kwotę %s %s? ConfirmSupplierPayment=Czy potwierdzasz wprowadzenie płatności na kwotę %s %s? ConfirmValidatePayment=Czy jesteś pewny, że chcesz zatwierdzić tą płatność? Nie będzie można wprowadzić zmian po zatwierdzeniu płatności. ValidateBill=Zatwierdź fakturę UnvalidateBill=Unieważnij fakturę NumberOfBills=Liczba faktur NumberOfBillsByMonth=Liczba faktur miesięcznie AmountOfBills=Kwota faktury AmountOfBillsHT=Kwota faktur (bez podatku) AmountOfBillsByMonthHT=Kwota faktur przez miesiąc (netto) UseSituationInvoices=Zezwól na fakturę sytuacyjną UseSituationInvoicesCreditNote=Zezwalaj na fakturę faktury korygującej sytuację RetainedWarranty=Zachowana gwarancja RetainedWarrantyShort=Gwarancja zwrotna AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Zachowana gwarancja, którą można wykorzystać na następujących rodzajach faktur RetainedWarrantyDefaultPercent=Procent niewywiązania się z gwarancji zachowanej RetainedWarrantyOnlyForSituation=Udostępnij „zachowaną gwarancję” tylko dla faktur sytuacyjnych RetainedWarrantyOnlyForSituationFinal=Na fakturach sytuacyjnych globalny odpis „zachowanej gwarancji” jest stosowany wyłącznie w odniesieniu do sytuacji ostatecznej ToPayOn=Aby zapłacić na %s toPayOn=zapłacić na %s PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Zachowane warunki płatności gwarancyjnych DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Domyślne zachowane warunki płatności gwarancyjnej setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Ustaw zachowane warunki płatności gwarancyjnej setRetainedWarranty=Ustaw zachowaną gwarancję setRetainedWarrantyDateLimit=Ustaw limit daty zachowania gwarancji RetainedWarrantyDateLimit=Zachowany termin gwarancji RetainedWarrantyNeed100Percent=Faktura sytuacyjna musi mieć stan postępu 100%%, aby była wyświetlana w formacie PDF AlreadyPaid=Zapłacono AlreadyPaidBack=Zwrócono AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Zapłacono (bez korekt i zaliczek) Abandoned=Porzucone RemainderToPay=Nieopłacone RemainderToPayMulticurrency=Pozostała kwota, waluta oryginalna RemainderToTake=Pozostała kwota do przyjęcia RemainderToTakeMulticurrency=Pozostała kwota do przyjęcia, waluta pierwotna RemainderToPayBack=Pozostała kwota do zwrotu RemainderToPayBackMulticurrency=Pozostała kwota do zwrotu, pierwotna waluta NegativeIfExcessReceived=ujemny, jeżeli otrzymano nadwyżkę NegativeIfExcessRefunded=ujemna, jeśli nadwyżka zostanie zwrócona NegativeIfExcessPaid=ujemna, jeśli zapłacono nadwyżkę Rest=W oczekiwaniu AmountExpected=Kwota zobowiązania ExcessReceived=Otrzymana nadpłata ExcessReceivedMulticurrency=Otrzymana nadwyżka, oryginalna waluta ExcessPaid=Nadwyżka zapłacona ExcessPaidMulticurrency=Nadwyżka płatna, oryginalna waluta EscompteOffered=Oferowana zniżka (płatność przed terminem) EscompteOfferedShort=Rabat SendBillRef=Złożenie faktury% s SendReminderBillRef=Złożenie faktury% s (przypomnienie) SendPaymentReceipt=Przesłanie potwierdzenia wpłaty %s NoDraftBills=Brak szkiców faktur NoOtherDraftBills=Brak innych szkiców faktur NoDraftInvoices=Brak szkicu dla faktur RefBill=Nr referencyjny faktury RefSupplierBill=Nr faktury u dostawcy SupplierOrderCreateBill=Utwórz fakturę ToBill=Do zafakturowania RemainderToBill=Pozostająca do rachunku SendBillByMail=Wyślij fakturę pocztą e-mail SendReminderBillByMail=Wyślij przypomnienie pocztą e-mail RelatedCommercialProposals=Podobne oferty handlowe RelatedRecurringCustomerInvoices=Powiązane powtarzające się faktury klientów MenuToValid=Do ważnych DateMaxPayment=Termin płatności DateInvoice=Daty wystawienia faktury DatePointOfTax=Punkt podatkowy NoInvoice=Nr faktury NoOpenInvoice=Brak otwartej faktury NbOfOpenInvoices=Liczba otwartych faktur ClassifyBill=Klasyfikacja faktury SupplierBillsToPay=Niezapłacone faktury od dostawcy CustomerBillsUnpaid=Niezapłacone faktury klienta NonPercuRecuperable=Niepodlegające zwrotowi SetConditions=Ustaw warunki płatności SetMode=Ustaw typ płatności SetRevenuStamp=Ustaw znaczek skarbowy Billed=Zafakturowano RecurringInvoices=Faktury cykliczne RecurringInvoice=Faktura cykliczna RecurringInvoiceSource=Źródło faktury cyklicznej RepeatableInvoice=Szablon faktury RepeatableInvoices=Szablony faktur RecurringInvoicesJob=Generowanie faktur cyklicznych (faktur sprzedaży) RecurringSupplierInvoicesJob=Generowanie faktur cyklicznych (faktur zakupowych) Repeatable=Szablon Repeatables=Szablony ChangeIntoRepeatableInvoice=Skonwertuj do szablonu faktury CreateRepeatableInvoice=Tworzenie szablonu faktury CreateFromRepeatableInvoice=Utwórz z szablonu faktury CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Faktury dla klientów i dane do faktur CustomersInvoicesAndPayments=Faktury i płatności klienta ExportDataset_invoice_1=Faktury dla klientów i dane do faktur ExportDataset_invoice_2=Faktury i płatności klienta ProformaBill=Proforma Bill: Reduction=Rabat ReductionShort=Zniżka Reductions=Rabaty ReductionsShort=Zniżka Discounts=Rabaty AddDiscount=Stwórz zniżkę AddRelativeDiscount=Utwórz powiązaną zniżkę EditRelativeDiscount=Edytuj rabat AddGlobalDiscount=Dodaj zniżkę EditGlobalDiscounts=Edytuj zniżki AddCreditNote=Tworzenie noty kredytowej ShowDiscount=Pokaż zniżki ShowReduc=Pokaż zniżkę ShowSourceInvoice=Pokaż fakturę źródłową RelativeDiscount=Powiązana zniżka AbsoluteDiscount=Bezwzględny rabat GlobalDiscount=Globalne zniżki CreditNote=Faktura korekta CreditNotes=Faktury korekty CreditNotesOrExcessReceived=Faktury korekty lub nadpłaty Deposit=Zaliczka Deposits=Zaliczki DiscountFromCreditNote=Zniżka pochodząca z faktury korekty %s DiscountFromDeposit=Zaliczki z faktury %s DiscountFromExcessReceived=Płatności przekraczające fakturę %s DiscountFromExcessPaid=Płatności przekraczające fakturę %s AbsoluteDiscountUse=Tego rodzaju kredyt może być użyta na fakturze przed jej zatwierdzeniem CreditNoteDepositUse=Faktura musi zostać zweryfikowana, aby móc korzystać z tego rodzaju kredytów NewGlobalDiscount=Nowe zniżki NewSupplierGlobalDiscount=Nowy absolutny rabat dostawcy NewClientGlobalDiscount=Nowy absolutny rabat dla klienta NewRelativeDiscount=Nowa powiązana zniżka DiscountType=Rodzaj rabatu NoteReason=Uwaga/Powód ReasonDiscount=Powód DiscountOfferedBy=Przyznane przez DiscountStillRemaining=Dostępne rabaty lub kredyty DiscountAlreadyCounted=Zniżki lub kredyty już wykorzystane CustomerDiscounts=Rabaty dla klientów SupplierDiscounts=Sprzedawcy rabaty BillAddress=Bill adres HelpEscompte=Rabat ten jest rabatem udzielonym klientowi, ponieważ płatność została dokonana przed terminem. HelpAbandonBadCustomer=Ta kwota została porzucona (klient powiedział, że jest złym klientem) i jest uważana za wyjątkową stratę. HelpAbandonOther=Ta kwota została porzucona, ponieważ był to błąd (na przykład zły klient lub faktura zastąpiona inną) IdSocialContribution=ID płatności składki ZUS/podatku PaymentId=ID Płatności PaymentRef=Ref. Płatności SourceInvoiceId=Identyfikator faktury źródłowej InvoiceId=ID Faktury InvoiceRef=Nr referencyjny faktury InvoiceDateCreation=Data utworzenia faktury InvoiceStatus=Status faktury InvoiceNote=Notatka do faktury InvoicePaid=Faktura zapłacona InvoicePaidCompletely=Całkowicie opłacony InvoicePaidCompletelyHelp=Faktura opłacona w całości. Nie obejmuje to faktur, które są opłacone częściowo. Aby uzyskać listę wszystkich faktur „zamkniętych” lub „niezamkniętych”, użyj filtru statusu faktury. OrderBilled=Zamówienie zafakturowane DonationPaid=Wpłacono darowiznę PaymentNumber=Numer płatności RemoveDiscount=Usuń zniżki WatermarkOnDraftBill=Znak wodny na szkicu faktury (brak jeżeli pusty) InvoiceNotChecked=Nie wybrano faktury ConfirmCloneInvoice=Czy jesteś pewien, że chcesz powielić tą fakturę %s? DisabledBecauseReplacedInvoice=Działania wyłączone, ponieważ na fakturze została zastąpiona DescTaxAndDividendsArea=W tym obszarze prezentowane jest podsumowanie wszystkich płatności dokonanych na wydatki specjalne. Uwzględniono tutaj tylko rekordy z płatnościami w ciągu ustalonego roku. NbOfPayments=Liczba płatności SplitDiscount=Split zniżki w dwóch ConfirmSplitDiscount=Czy na pewno chcesz podzielić ten rabat %s %s na dwa mniejsze rabaty? TypeAmountOfEachNewDiscount=Kwota wejściowa dla każdej z dwóch części: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Suma dwóch nowych rabatów musi być równa pierwotnej kwocie rabatu. ConfirmRemoveDiscount=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tą zniżkę? RelatedBill=Powiązana faktura RelatedBills=Powiązane faktury RelatedCustomerInvoices=Powiązane z: faktury klienta RelatedSupplierInvoices=Powiązane faktury od dostawców LatestRelatedBill=Ostatnie powiązane faktury WarningBillExist=Ostrzeżenie, istnieje już co najmniej jedna faktura WarningInvoiceCanNeverBeEdited=Ostrzeżenie: po zatwierdzeniu nie będziesz już mógł modyfikować tej faktury MergingPDFTool=Narzędzie do dzielenia PDF AmountPaymentDistributedOnInvoice=Kwota płatności rozłożona na fakturze PaymentOnDifferentThirdBills=Zezwalaj na płatności na różnych rachunkach stron trzecich, ale tej samej firmie macierzystej PaymentNote=Nota płatnicza ListOfPreviousSituationInvoices=Lista faktur z poprzedniej sytuacji ListOfNextSituationInvoices=Lista faktur za następną sytuację ListOfSituationInvoices=Lista faktur sytuacyjnych CurrentSituationTotal=Całkowita aktualna sytuacja DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Aby usunąć fakturę sytuacyjną z cyklu, suma faktury korygującej musi obejmować sumę tej faktury RemoveSituationFromCycle=Usuń tę fakturę z cyklu ConfirmRemoveSituationFromCycle=Usunąć tę fakturę %s z cyklu? ConfirmOuting=Potwierdź wyjazd FrequencyPer_d=Co %s dni FrequencyPer_m=Co %s miesięcy FrequencyPer_y=Co %s lat FrequencyUnit=Jednostka częstotliwości toolTipFrequency=Przykłady:
Zestaw 7, dzień : wystawiaj nową fakturę co 7 dni
Zestaw 3, miesiąc : wystaw nową fakturę co 3 dni NextDateToExecution=Data następnego wygenerowania faktury NextDateToExecutionShort=Data następnego gen. DateLastGeneration=Data ostatniego wygenerowania faktury DateLastGenerationShort=Ostatnio wygenerowano MaxPeriodNumber=Maks. liczba faktur do wygenerowania NbOfGenerationDone=Liczba już wygenerowanych faktur NbOfGenerationOfRecordDone=Liczba wygenerowanych już rekordów NbOfGenerationDoneShort=Wygenerowano MaxGenerationReached=Osiągnięto maksymalną liczbę pokoleń InvoiceAutoValidate=Automatycznie weryfikuj faktury GeneratedFromRecurringInvoice=Wygenerowano z szablonu fakturę cykliczną %s DateIsNotEnough=Data jeszcze nie nadeszła InvoiceGeneratedFromTemplate=Faktura %s wygenerowana z cyklicznej faktury szablonowej %s InvoiceGeneratedFromTemplateError=Faktura błędu %s wygenerowana z cyklicznej faktury szablonowej %s: %s GeneratedFromTemplate=Wygenerowano z szablonu faktury %s WarningInvoiceDateInFuture=Uwaga, data faktury jest późniejsza niż data bieżąca WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Uwaga, data faktury jest zbyt odległa od aktualnej daty ViewAvailableGlobalDiscounts=Pokaż dostępne zniżki GroupPaymentsByModOnReports=Grupuj płatności według trybu na raportach # PaymentConditions Statut=Status PaymentConditionShortRECEP=Przy odbiorze PaymentConditionRECEP=Wymagane przy odbiorze PaymentConditionShort30D=30 dni PaymentCondition30D=30 dni PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dni od końca miesiąca PaymentCondition30DENDMONTH=W ciągu 30 dni licząc od końca miesiąca PaymentConditionShort60D=60 dni PaymentCondition60D=60 dni PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dni końca miesiąca PaymentCondition60DENDMONTH=W ciągu 60 dni od końca miesiąca PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Przy dostawie PaymentConditionPT_DELIVERY=Przy dostawie PaymentConditionShortPT_ORDER=Zamówienie PaymentConditionPT_ORDER=Przy zamówieniu PaymentConditionShortPT_5050=50-50 PaymentConditionPT_5050=50 %% z góry, 50%% przy dostawie PaymentConditionShort10D=10 dni PaymentCondition10D=10 dni PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 dni końca miesiąca PaymentCondition10DENDMONTH=W ciągu 10 dni od końca miesiąca PaymentConditionShort14D=14 dni PaymentCondition14D=14 dni PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 dni końca miesiąca PaymentCondition14DENDMONTH=W ciągu 14 dni od końca miesiąca PaymentConditionShortDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% depozyt PaymentConditionDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% depozyt, pozostała część przy dostawie FixAmount=Stała kwota - 1 wiersz z etykietą „%s” VarAmount=Zmienna ilość (%% tot.) VarAmountOneLine=Zmienna kwota (%% tot.) - 1 wiersz z etykietą '%s' VarAmountAllLines=Kwota zmienna (%% tot.) - wszystkie wiersze od początku DepositPercent=Depozyt %% DepositGenerationPermittedByThePaymentTermsSelected=Umożliwiają to wybrane warunki płatności GenerateDeposit=Wygeneruj %s%% fakturę zaliczki ValidateGeneratedDeposit=Zatwierdź wygenerowany depozyt DepositGenerated=Wygenerowano depozyt ErrorCanOnlyAutomaticallyGenerateADepositFromProposalOrOrder=Zaliczkę możesz wygenerować automatycznie jedynie na podstawie propozycji lub zamówienia ErrorPaymentConditionsNotEligibleToDepositCreation=Wybrane warunki płatności nie podlegają automatycznemu generowaniu depozytu # Paiement page DisplayOtherInvoicesToo = Wyświetlaj również inne faktury DisplayCreditNotesToo = Wyświetlaj również noty kredytowe HideOtherInvoices = Ukryj inne faktury HideCreditNotes = Ukryj noty kredytowe # PaymentType PaymentTypeVIR=Przelew bankowy PaymentTypeShortVIR=Przelew bankowy PaymentTypePRE=Polecenie zapłaty PaymentTypePREdetails=(na koncie %s...) PaymentTypeShortPRE=Polecenie zapłaty PaymentTypeLIQ=Gotówka PaymentTypeShortLIQ=Gotówka PaymentTypeCB=Karta kredytowa PaymentTypeShortCB=Karta kredytowa PaymentTypeCHQ=Czek PaymentTypeShortCHQ=Czek PaymentTypeTIP=WSKAZÓWKA (dokumenty za opłatą) PaymentTypeShortTIP=WSKAZÓWKA Płatność PaymentTypeVAD=Płatność online PaymentTypeShortVAD=Płatność online PaymentTypeTRA=Przekaz bankowy PaymentTypeShortTRA=Szkic PaymentTypeFAC=Współczynnik PaymentTypeShortFAC=Współczynnik PaymentTypeDC=Karta debetowa/kredytowa PaymentTypePP=PayPal BankDetails=Szczegóły banku BankCode=Kod banku DeskCode=Kod oddziału BankAccountNumber=Numer konta BankAccountNumberKey=Suma kontrolna Residence=Adres IBANNumber=Numer konta IBAN IBAN=IBAN CustomerIBAN=IBAN klienta SupplierIBAN=IBAN dostawcy DebitBankAccount = Konto bankowe z poleceniem zapłaty SetDebitBankAccount = Zdefiniuj konto bankowe do polecenia zapłaty BIC=BIC/SWIFT BICNumber=Kod BIC / SWIFT ExtraInfos=Dodatkowe informacje RegulatedOn=Regulowane ChequeNumber=Czek N ChequeOrTransferNumber=Nr czeku lub przelewu ChequeBordereau=Sprawdź harmonogram ChequeMaker=Nadawca czeku/przelewu ChequeBank=Bank czeku CheckBank=Czek NetToBePaid=Netto do wypłaty PhoneNumber=Tel FullPhoneNumber=Telefon TeleFax=Faks PrettyLittleSentence=Akceptuję kwotę płatności przez czeki wystawione w imię moje jako członek rachunkowości stowarzyszenia zatwierdzone przez administracji podatkowej. IntracommunityVATNumber=Wewnątrzwspólnotowy identyfikator VAT PaymentByChequeOrderedTo=Płatności czekiem (w tym podatek) są płatne na adres %s, wyślij na adres PaymentByChequeOrderedToShort=Płatności czekiem (z podatkiem) są płatne na konto StructuredCommunication=Komunikacja strukturalna SendTo=wysłane do PaymentByTransferOnThisBankAccount=Płatność przelewem na poniższe konto bankowe VATIsNotUsedForInvoice=* Nie dotyczy sztuki VAT-293B z CGI VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* Nie dotyczy podatku VAT art. 261-7 CGI VATIsNotUsedReverseChargeProcedure=* Nie dotyczy art. 259-1 CGI dotyczącego podatku VAT LawApplicationPart1=Poprzez stosowanie prawa 80,335 do 12/05/80 LawApplicationPart2=towary pozostają własnością LawApplicationPart3=sprzedający do pełnej zapłaty kwoty LawApplicationPart4=ich ceny. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL z Stolicy UseLine=Zastosować UseDiscount=Użyj zniżki UseCredit=Wykorzystaj kredyt UseCreditNoteInInvoicePayment=Zmniejszenie płatności z tego nota kredytowa MenuChequeDeposits=Dokumenty depozytowe MenuCheques=Czeki MenuChequesReceipts=Kwity depozytowe NewChequeDeposit=Nowy dowód wpłaty ChequesReceipts=Sprawdź dowody wpłaty DocumentsDepositArea=Obszar dowodu wpłaty ChequesArea=Obszar dowodów depozytowych ChequeDeposits=Kwity depozytowe Cheques=Czeki DepositId=ID depozytu NbCheque=Ilość czeków CreditNoteConvertedIntoDiscount=%s została skonwertowana na %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Jako odbiorcę faktur użyj kontaktu / adresu z typem „osoba kontaktowa ds. Rozliczeń” zamiast adresu strony trzeciej ShowUnpaidAll=Pokaż wszystkie niezapłacone faktury ShowUnpaidLateOnly=Pokaż faktury z opóźnioną płatnością PaymentInvoiceRef=Płatność faktury %s ValidateInvoice=Zatwierdź fakturę ValidateInvoices=Zatwierdź faktury Cash=Gotówka Reported=Opóźniony DisabledBecausePayments=Niemożliwe z powodu zarejestrowanych już płatności CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Nie można usunąć płatności, ponieważ istnieje co najmniej jedna faktura sklasyfikowana jako opłacona CantRemovePaymentVATPaid=Nie można usunąć płatności, ponieważ deklaracja VAT jest klasyfikowana jako zapłacona CantRemovePaymentSalaryPaid=Nie można usunąć płatności, ponieważ wynagrodzenie jest klasyfikowane jako zapłacone ExpectedToPay=Oczekuje płatności CantRemoveConciliatedPayment=Nie można usunąć uzgodnionej płatności PayedByThisPayment=Wypłacana przez płatność ClosePaidInvoicesAutomatically=Automatycznie klasyfikuj wszystkie faktury standardowe, zaliczkowe lub zastępcze jako „Opłacone”, gdy płatność jest wykonana w całości. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Gdy zwrot środków zostanie wykonany w całości, automatycznie klasyfikuj wszystkie noty kredytowe jako „Zapłacone”. ClosePaidContributionsAutomatically=Automatycznie klasyfikuj wszystkie składki na ubezpieczenie społeczne lub fiskalne jako „opłacone”, gdy płatność została dokonana w całości. ClosePaidVATAutomatically=Sklasyfikuj automatycznie deklarację VAT jako „Zapłacono”, gdy płatność została wykonana w całości. ClosePaidSalaryAutomatically=Automatycznie klasyfikuj wynagrodzenie jako „Zapłacone”, gdy płatność jest wykonana w całości. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Wszystkie faktury, w których nie pozostało nic do zapłacenia, zostaną automatycznie zamknięte ze statusem „Opłacona”. ToMakePayment=Opłać ToMakePaymentBack=Spłacać ListOfYourUnpaidInvoices=Lista niezapłaconych faktur NoteListOfYourUnpaidInvoices=Uwaga: Ta lista zawiera tylko faktury dla osób trzecich jesteś powiązanych jako przedstawiciel sprzedaży. RevenueStamp=Pieczęć podatkowa YouMustCreateInvoiceFromThird=Ta opcja jest dostępna tylko podczas tworzenia faktury z zakładki „Klient” strony trzeciej YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Ta opcja jest dostępna tylko podczas tworzenia faktury z zakładki „Dostawca” strony trzeciej YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Najpierw musisz utworzyć standardową fakturę i przekonwertować ją na „szablon”, aby utworzyć nowy szablon faktury PDFCrabeDescription=Szablon faktury PDF Crabe. Kompletny szablon faktury (stara implementacja szablonu Sponge) PDFSpongeDescription=Szablon faktury PDF Gąbka. Kompletny szablon faktury PDFOctopusDescription=Szablon faktury PDF Octopus. Kompletny szablon faktury dla faktur sytuacyjnych TerreNumRefModelDesc1=Numer zwrotu w formacie %syymm-nnnn dla faktur standardowych i %syymm-nnnn dla not kredytowych, gdzie yy oznacza rok, mm to miesiąc, a nnnn to sekwencyjna, automatycznie zwiększająca się liczba, bez przerw i powrotu do 0 MarsNumRefModelDesc1=Numer zwrotu w formacie %syymm-nnnn dla faktur standardowych, %syymm-nnnn dla faktur zastępczych, %syymm-nnnn dla faktur z zaliczką i %syymm-nnnn dla not kredytowych, gdzie yy to rok, mm to miesiąc, a nnnn to sekwencyjny auto- zwiększanie liczby bez przerw i powrotu do 0 TerreNumRefModelError=Rachunek zaczynające się od $ syymm już istnieje i nie jest kompatybilne z tym modelem sekwencji. Usuń go lub zmienić jego nazwę, aby włączyć ten moduł. CactusNumRefModelDesc1=Numer zwrotu w formacie %syymm-nnnn dla faktur standardowych, %syymm-nnnn dla not kredytowych i %syymm-nnnn dla faktur z zaliczką, gdzie yy to rok, mm to miesiąc, a nnnn to sekwencyjna, automatycznie zwiększająca się liczba bez przerwy i bez powrotu do 0 EarlyClosingReason=Powód wcześniejszego zamknięcia EarlyClosingComment=Uwaga dotycząca wczesnego zamknięcia ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciel firmy odpowiedzialny za fakturę klienta TypeContact_facture_external_BILLING=Kontakt do faktury klienta TypeContact_facture_external_SHIPPING=kontakt koszty klientów TypeContact_facture_external_SERVICE=kontakt z działem obsługi klienta TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciel firmy odpowiedzialny za fakturę dostawcy TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Kontakt do faktury sprzedawcy TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Kontakt z dostawcą TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Kontakt serwisowy dostawcy # Situation invoices WarningsObjectIsNotASituation=Ostrzeżenie, ta faktura nie jest sytuacją InvoiceFirstSituationAsk=Pierwsza faktura sytuacja InvoiceFirstSituationDesc=Faktury sytuacji, są związane z sytuacji związanych z progresją np postęp budowy. Każda sytuacja jest związana z fakturą. InvoiceSituation=Sytuacja na fakturze PDFInvoiceSituation=Sytuacja na fakturze InvoiceSituationAsk=Faktura następujących sytuacji InvoiceSituationDesc=Utwórz nową sytuację po już istniejącej SituationAmount=Kwota Sytuacja faktury (netto) SituationDeduction=Sytuacja odejmowanie ModifyAllLines=Modyfikuj wszystkie linie CreateNextSituationInvoice=Tworzenie kolejnej sytuacji ErrorFindNextSituationInvoice=Błąd nie można znaleźć następnego cyklu sytuacji ref ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Nie można wystawić faktury za tę sytuację. ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Nie można wystawić połączonej noty kredytowej. NotLastInCycle=Ta faktura nie jest najnowszą z cyklu i nie można jej modyfikować. DisabledBecauseNotLastInCycle=Następna sytuacja już istnieje. DisabledBecauseFinal=Sytuacja ta jest ostateczna. situationInvoiceShortcode_AS=TAK JAK situationInvoiceShortcode_S=Ni CantBeNullOrPositive=Postęp faktury noty kredytowej nie może być zerowy ani dodatni CantBeLessThanMinPercent=Postęp nie może być mniejsza niż wartość w poprzedniej sytuacji. NoSituations=Brak otwartych sytuacji InvoiceSituationLast=Ostatnia i główna faktura SituationInvoiceAmountColTitle=Kwota (netto) SituationInvoiceProgressColTitle=Postęp SituationInvoiceDate=Sytuacja z datą faktury SituationInvoiceTotalProposal=Propozycja sytuacji fakturowej SituationInvoiceOldCumulation=Stara kumulacja SituationInvoiceNewCumulation=Nowa kumulacja SituationInvoiceMainTask=Główne zadanie SituationInvoiceAdditionalTask=Zadanie dodatkowe PDFOctopusSituationNumber=Sytuacja nr%s PDFOctopusSituationInvoiceLineDecompte=Faktura sytuacji - COUNT PDFOctopusSituationInvoiceTitle=Sytuacja na fakturze PDFOctopusSituationInvoiceLine=Sytuacja nr%s: nr inw. N°%s na %s TotalSituationInvoice=Sytuacja całkowita TotalSituationInvoiceWithRetainedWarranty=Razem (z podatkiem) z zachowaną gwarancją invoiceLineProgressError=Postęp wiersza faktury nie może być większy lub równy następnemu wierszowi faktury updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Błąd: zaktualizuj cenę w wierszu faktury: %s ToCreateARecurringInvoice=Aby utworzyć fakturę cykliczną dla tej umowy, najpierw utwórz tę wersję roboczą faktury, a następnie przekształć ją w szablon faktury i zdefiniuj częstotliwość generowania przyszłych faktur. ToCreateARecurringInvoiceGene=Aby regularnie i ręcznie generować przyszłe faktury, po prostu przejdź do menu %s - %s - %s . ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Jeśli chcesz, aby takie faktury były generowane automatycznie, poproś administratora o włączenie i skonfigurowanie modułu %s . Należy pamiętać, że obie metody (ręczna i automatyczna) mogą być używane razem bez ryzyka powielania. DeleteRepeatableInvoice=Usuń szablon faktury ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten szablon faktury? CreateOneBillByThird=Utwórz jedną fakturę na kontrahenta (w przeciwnym razie jedną fakturę na każdą zaznaczoną pozycję) BillCreated=Wygenerowano %s faktur(ę/y) BillXCreated=Wygenerowano fakturę %s StatusOfGeneratedDocuments=Status generowania dokumentu DoNotGenerateDoc=Nie generuj pliku dokumentu AutogenerateDoc=Automatycznie generuj plik dokumentu AutoFillDateFrom=Ustaw datę rozpoczęcia linii serwisowej z datą faktury AutoFillDateFromShort=Ustaw datę rozpoczęcia AutoFillDateTo=Ustaw datę zakończenia linii serwisowej z następną datą faktury AutoFillDateToShort=Ustaw datę zakończenia MaxNumberOfGenerationReached=Maksymalna liczba gen. osiągnął BILL_DELETEInDolibarr=Faktura usunięta BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Faktura dostawcy została usunięta UnitPriceXQtyLessDiscount=Cena jednostkowa x ilość - rabat CustomersInvoicesArea=Strefa rozliczeń z klientami SupplierInvoicesArea=Strefa rozliczeń z dostawcami SituationTotalRayToRest=Pozostała kwota do zapłaty bez podatku PDFSituationTitle=Sytuacja nr %d SituationTotalProgress=Całkowity postęp %d %% SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Wyszukaj niezapłacone faktury z terminem płatności = %s SearchValidatedInvoicesWithDate=Wyszukaj niezapłacone faktury z datą zatwierdzenia = %s NoPaymentAvailable=Brak dostępnej płatności za %s PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Płatność zarejestrowana i faktura %s ustawiona jako zapłacona SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Wysyłaj przypomnienia e-mailem o zweryfikowanych i niezapłaconych fakturach MakePaymentAndClassifyPayed=Rekordowa płatność BulkPaymentNotPossibleForInvoice=Nie jest możliwa płatność zbiorcza dla faktury %s (zły typ lub status) MentionVATDebitOptionIsOn=Możliwość płacenia podatku na podstawie debetów MentionCategoryOfOperations=Kategoria operacji MentionCategoryOfOperations0=Dostawa dóbr MentionCategoryOfOperations1=Prowizja za usługi MentionCategoryOfOperations2=Mieszane - Dostawa towarów i świadczenie usług Salaries=Wynagrodzenia InvoiceSubtype=Podtyp faktury SalaryInvoice=Wypłata BillsAndSalaries=Rachunki i wynagrodzenia CreateCreditNoteWhenClientInvoiceExists=Ta opcja jest włączona tylko wtedy, gdy dla klienta istnieją zatwierdzone faktury lub gdy używana jest stała INVOICE_CREDIT_NOTE_STANDALONE (przydatne w niektórych krajach) SearchUnpaidSupplierInvoicesWithDueDate=Wyszukaj niezapłacone faktury dostawcy z datą płatności = %s SearchValidatedSupplierInvoicesWithDate=Wyszukaj niezapłacone faktury dostawców z datą ważności = %s SendEmailsRemindersOnSupplierInvoiceDueDate=Wyślij przypomnienie e-mailem o zweryfikowanych i niezapłaconych fakturach od dostawców PaymentMadeForSeveralInvoices=Zapłata za kilka faktur SituationInvoiceProgressCurrent=Postęp fakturowania CumulativeProgression=Postęp kumulatywny INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEPay=Zeskanuj ten kod QR, aby zapłacić smartfonem obsługującym płatności za pomocą kodu QR EPC. InputValueIsNotAnNumber=Wartość wejściowa nie jest liczbą LimitDepositInvoicePossibilityForConsistency=Ogranicz typ faktury depozytowej, aby zachować spójność między wierszami (z propozycji lub zamówień) ExtPaymentID=Zewnętrzny identyfikator płatności ExtPaymentSite=Strona płatności zewnętrznych CantConvertToReducAnInvoiceOfThisType=Can't convert to discount an invoice of this type WithholdingTax=Withholding tax LabelWithholdingExist=The label for Withholding already exists TotalOfDiscountMustEqualsOriginal=The total of new discounts must be equal to the original discount amount. RemainToSplit=Remaining amount to be split TypeAmountOfEachNewDiscountSplit=Input amount for each of each parts SplitDiscountTitle=Split discount into several