/* * Language code: de_AT * Manually translated by eCleaners.at * Generation date 2010-11-11 20:58:12 */ Bill=Rechnung Bills=Rechnungen BillsCustomers=Kundenrechnungen BillsSuppliers=Lieferantenrechnungen BillsStatistics=Statistik Kundenrechnungen BillsStatisticsSuppliers=Statistik Lieferantenrechnungen InvoiceStandard=Standardrechnung InvoiceStandardAsk=Standardrechnung InvoiceStandardDesc=Dies ist das Standard-Rechnungsformat InvoiceReplacement=Ersatzrechnung InvoiceReplacementAsk=Ersatzrechnung für Rechnung InvoiceReplacementDesc=Ersatzrechnungen dienen dem Storno und vollständigen Ersatz einer Rechnung ohne bereits erfolgtem Zahlungseingang.

Hinweis: Rechnungen mit Zahlungseingang können nicht ersetzt werden. Falls noch nicht geschlossen, werden ersetzte Rechnungen automatisch als 'Aufgegeben geschlossen' markiert. InvoiceAvoir=Gutschrift InvoiceAvoirAsk=Gutschrift zur Rechnungskorrektur InvoiceAvoirDesc=Eine Gutschrift ist eine negative Rechnung zur Begleichung von Wertdifferenzen zwischen Rechnungssummen und Zahlungseingängen (Zuviel bezahlt oder mangelhafte Lieferung). ReplaceInvoice=Ersetze Rechnung %s ReplacementInvoice=Ersatzrechnung ReplacedByInvoice=Ersetzt durch Rechnung %s ReplacementByInvoice=Ersetzt durch Rechnung CorrectInvoice=Korrigiere Rechnung %s CorrectionInvoice=Rechungskorrektur NoReplacableInvoice=Keine ersatzfähige Rechnungsnummer NoInvoiceToCorrect=Keine zu korrigierende Rechnung InvoiceHasAvoir=Korrigiert durch eine oder mehrere Rechnungen CardBill=Rechnungskarte PredefinedInvoices=Vordefinierte Rechnungen Invoice=Rechnung Invoices=Rechnungen InvoiceLine=Rechnungszeile InvoiceCustomer=Kundenrechnung CustomerInvoice=Kundenrechnung CustomersInvoices=Kundenrechnungen SupplierInvoice=Lieferantenrechnung SuppliersInvoices=Lieferantenrechnungen SupplierBill=Lieferantenrechnung SupplierBills=Lieferantenrechnungen Payment=Zahlung PaymentBack=Rückzahlung Payments=Zahlungen PaymentsBack=Rückzahlungen DatePayment=Zahlungsdatum DeletePayment=Lösche Zahlung ConfirmDeletePayment=Möchten Sie diese Zahlung wirklich löschen? ConfirmConvertToReduc=Möchten Sie diese Gutschrift in einen absoluten Rabatt umwandeln?
Das Gutschriftsguthaben wird dadurch als Rabatt auswählbar und lässt sich dadurch auf eine offene oder zukünftige Kundenrechnung anwenden. SupplierPayments=Lieferantenzahlungen ReceivedPayments=Erhaltene Zahlungen ReceivedCustomersPayments=Erhaltene Anzahlungen von Kunden ReceivedCustomersPaymentsToValid=Erhaltene Kundenzahlungen zur Freigabe PaymentsReportsForYear=Zahlungsbericht für %s PaymentsReports=Zahlungsberichte PaymentsAlreadyDone=Bereits getätigte Zahlungen PaymentRule=Zahlungsregel PaymentMode=Zahlungsart PaymentConditions=Zahlungskonditionen PaymentConditionsShort=Konditionen PaymentAmount=Zahlungsbetrag PaymentHigherThanReminderToPay=Zahlungsbetrag übersteigt Zahlungserinnerung ClassifyPaid=Als 'bezahlt' markieren ClassifyPaidPartially=Als 'teilweise bezahlt' markieren ClassifyCanceled=Als 'storniert' markieren ClassifyClosed=Als 'geschlossen' markieren CreateBill=Erstelle Rechnung AddBill=Rechnung/Gutschrift erstellen DeleteBill=Lösche Rechnung SearchACustomerInvoice=Suche Kundenrechnung SearchASupplierInvoice=Suche Lieferantenrechnung CancelBill=Rechnung stornieren SendByMail=Per E-Mail senden SendRemindByMail=Zahlungserinnerung per E-Mail senden DoPayment=Zahlung tätigen DoPaymentBack=Rückzahlung tätigen ConvertToReduc=In Rabatt umwandeln EnterPaymentReceivedFromCustomer=Geben Sie die vom Kunden erhaltene Zahlung ein EnterPaymentDueToCustomer=Kundenzahlung fällig stellen DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Deaktiviert, da Zahlungserinnerung auf null steht Amount=Betrag PriceBase=Preis BillStatus=Rechnungsstatus BillStatusDraft=Entwurf (freizugeben) BillStatusPaid=Bezahlt BillStatusPaidBackOrConverted=Bezahlt oder in Rabatt umgewandelt BillStatusCanceled=Storniert BillStatusValidated=Freigegeben (zu bezahlen) BillStatusStarted=Begonnen BillStatusNotPaid=Offen BillStatusClosedPaidPartially=Bezahlt (teilweise) BillShortStatusDraft=Entwurf BillShortStatusPaid=Bezahlt BillShortStatusPaidBackOrConverted=Bearbeitet BillShortStatusCanceled=Storniert BillShortStatusValidated=Freigegeben BillShortStatusStarted=Begonnen BillShortStatusNotPaid=Offen BillShortStatusClosedPaidPartially=Bezahlt (teilweise) PaymentStatusToValidShort=Freizugeben ErrorVATIntraNotConfigured=Intrakommunale UID-Nr. noch nicht definiert ErrorNoPaiementModeConfigured=Keine standardmäßige Zahlungsart definiert. Beheben Sie diesen Fehler in den Einstellungen des Rechnungsmoduls. ErrorCreateBankAccount=Legen Sie ein Bankkonto an und definieren Sie anschließend die Zahlungsarten in den Einstellungen des Rechnungsmoduls. ErrorBillNotFound=Rechnung %s existiert nicht ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Fehler: Sie versuchen eine Ersatzrechnung für Rechnung %s freizugeben. Diese wurde allerdings bereits durch Rechnung %s ersetzt. ErrorDiscountAlreadyUsed=Fehler: Dieser Rabatt ist bereits verbraucht. ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Fehler: Gutschriften verlangen nach einem negativen Rechnungsbetrag ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Fehler: Rechnungen dieses Typs verlangen nach einem positiven Rechnungsbetrag ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Fehler: Sie können keine Rechnung stornieren, deren Ersatzrechnung sich noch im Status 'Entwurf' befindet BillFrom=Von BillTo=An ActionsOnBill=Maßnahmen zu dieser Rechnung NewBill=Neue Rechnung Pr�l�vements=Dauerauftrag Pr�l�vements=Daueraufträge LastBills=%s neueste Rechnungen LastCustomersBills=%s neueste Kundenrechnungen LastSuppliersBills=Letzte %s Lieferantenrechnungen AllBills=Alle Rechnungen OtherBills=Sonstige Rechnungen DraftBills=Rechnungsentwürfe CustomersDraftInvoices=Entwürfe Kundenrechnungen SuppliersDraftInvoices=Entwürfe Lieferantenrechnungen ConfirmDeleteBill=Möchten Sie diese Rechnung wirklich löschen? ConfirmValidateBill=Möchten Sie die Rechnung Nr. %s wirklich freigeben? ConfirmClassifyPaidBill=Sind Sie sicher, dass Sie ändern möchten Rechnung %s, um den Status bezahlt? ConfirmCancelBill=Möchten Sie die Rechnung %s wirklich stornieren? ConfirmClassifyPaidPartially=Möchten Sie die Rechnung %s wirklich als 'teilweise bezahlt' markieren? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Diese Rechnung wurde nicht vollständig bezahlt. Was sind Gründe für das Schließen dieser Rechnung? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Der offene Zahlbetrag ( %s %s) resultiert aus einem gewährten Skonto. Zur Korrektur der MwSt. lege ich eine Gutschrift an. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Der offene Zahlbetrag ( %s %s) resultiert aus einem gewährten Skonto. Ich akzeptiere den Verlust der MwSt. aus diesem Rabatt. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Der offene Zahlbetrag ( %s %s) resultiert aus einem gewährten Skonto. Ich stelle die Mehrwertsteuer aus diesem Rabatt über eine Gutschrift wiederher. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Kundenverschulden ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkte teilweise retourniert ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Betrag aus anderen Gründen uneinbringlich ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Diese Option steht Ihnen nur dann offen, falls Ihre Rechnung einen entsprechenden Vermerk enthält. (Beispiel: Nur der tatsächlich bezahlte Preis ist abzugsfähig) ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Mit dieser Wahl, wenn alle anderen nicht passt ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Unter Kundenverschulden fallen vor allem Zahlungsunwilligkeit-, bzw. -unfähigkeit (Insolvenz). ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Wählen Sie diese Option, falls die Zahlungsdifferenz aus Warenrücksendungen resultiert. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Wählen Sie diese Option, falls keine der anderen zutrifft:
- Mangelhafte oder falsche Lieferung
- Forderung auf Grund vergessenen Rabatts zu hoch
Korrigieren Sie in jedem Fall das Rechnungswesen über eine entsprechende Gutschrift. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Andere ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Wählen Sie diese Option in allen anderen Fällen, z.B. wenn Sie planen, eine Ersatzrechnung anzulegen. ConfirmCustomerPayment=Bestätigen Sie diesen Zahlungseingang für %s, %s? ValidateBill=Rechnung freigeben NumberOfBills=Anzahl der Rechnungen NumberOfBillsByMonthHT=Anzahl der Rechnungen/Monat (nach Steuern) AmountOfBills=Anzahl der Rechnungen AmountOfBillsByMonth=Anzahl der Rechnungen/Monat ShowSocialContribution=Zeige Sozialbeitrag ShowBill=Zeige Rechnung ShowInvoice=Zeige Rechnung ShowInvoiceReplace=Zeige Ersatzrechnung ShowInvoiceAvoir=Zeige Gutschrift ShowPayment=Zeige Zahlung File=Datei AlreadyPaid=Bereits bezahlt RemainderToPay=Zu zahlender Restbetrag RemainderToTake=Einzuhebender Restbetrag AmountExpected=Höhe der Forderung ExcessReceived=Erhaltener Überschuss EscompteOffered=Rabatt angeboten (Skonto) CreateDraft=Erstelle Entwurf SendBillRef=Sende Rechnung %s SendReminderBillRef=Rechnung senden %s (Zahlungserinnerung) StandingOrders=Daueraufträge StandingOrder=Dauerauftrag NoDraftBills=Keine Rechnungsentwürfe NoOtherDraftBills=Keine Rechnungsentwürfe Anderer RefBill=Rechnungs Nr. ToBill=Zu verrechnen RemainderToBill=Zu verrechnender Restbetrag SendBillByMail=Rechnung per E-Mail senden SendReminderBillByMail=Erinnerung per E-Mail senden RelatedCommercialProposals=Verknüpfte Angebote MenuToValid=Zur Freigabe DateMaxPayment=Zahlungsziel DateEcheance=Zahlungsfrist (Limit) DateInvoice=Rechnungsdatum NoInvoice=Keine Rechnung ClassifyBill=Rechnung einordnen SupplierBillsToPay=Zu zahlende Lieferantenrechnungen DispenseMontantLettres=Automatisch generierte Dokumente unterliegen nicht den Formvorschriften eines Briefs. NonPercuRecuperable=Nicht erstattungsfähig SetConditions=Zahlungskonditionen einstellen SetMode=Definiere Zahlungsart Billed=In Rechnung gestellt RepeatableInvoice=Rechnungsvorlage RepeatableInvoices=Rechnungsvorlagen Repeatable=Vorlage Repeatables=Vorlagen ChangeIntoRepeatableInvoice=In Rechnungsvorlage umwandeln CreateRepeatableInvoice=Erstelle Rechnungsvorlage CreateFromRepeatableInvoice=Aus Rechnungsvorlage erstellen CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Kundenrechnungen und -positionen CustomersInvoicesAndPayments=Kundenrechnungen und -zahlungen ExportDataset_invoice_1=Kundenrechnungen und -positionen ExportDataset_invoice_2=Kundenrechnungen und -zahlungen ProformaBill=Proforma-Rechnung: Reduction=Ermäßigung ReductionShort=Ermäßigung Reductions=Ermäßigungen ReductionsShort=Ermäßigungen Discount=Rabatt Discounts=Rabatte ShowDiscount=Zeige Rabatt RelativeDiscount=Relativer Rabatt GlobalDiscount=Rabattregel CreditNote=Gutschrift CreditNotes=Gutschriften DiscountFromCreditNote=Rabatt aus Gutschrift %s NewGlobalDiscount=Neue Rabattregel NoteReason=Anmerkung/Begründung ReasonDiscount=Rabattgrund AddDiscount=Rabattregel hinzufügen AddGlobalDiscount=Rabattregel hinzufügen DiscountOfferedBy=Rabatt angeboten von DiscountStillRemaining=Noch verbleibender Rabatt DiscountAlreadyCounted=Rabatt bereits berücksichtigt BillAddress=Rechnungsanschrift HelpEscompte=Bei diesem Rabatt handelt es sich um einen Skonto. HelpAbandonBadCustomer=Dieser Betrag wurde aufgegeben (Kundennverschulden) ist als uneinbringlich zu werten. HelpAbandonOther=Dieser Betrag wurde auf Grund eines Fehlers aufgegeben (falsche Rechnung oder an falschen Kunden) InvoiceId=Rechnungs ID InvoiceRef=Rechnungs Nr. InvoiceDateCreation=Datum der Rechnungserstellung InvoiceStatus=Rechnungsstatus InvoiceNote=Hinweis zur Rechnung InvoicePaid=Rechnung bezahlt PaymentNumber=Zahlung Nr. RemoveDiscount=Rabatt entfernen WatermarkOnDraftBill=Wasserzeichen auf den Rechnungsentwürfen (nichts, falls leer) CloneInvoice=Rechnung duplizieren CloneMainAttributes=Duplikat mit den Haupteigenschaften ConfirmCloneInvoice=Möchten sie die Rechnung %s wirklich duplizieren? DisabledBecauseReplacedInvoice=Aktion unzulässig, da die betreffende Rechnung ersetzt wurde PaymentConditionShortRECEP=Prompt PaymentConditionRECEP=Prompt nach Rechnungserhalt PaymentConditionShort30D=30 Tage PaymentCondition30D=30 Tage netto PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 Tage ab Monatsende PaymentCondition30DENDMONTH=30 Tage ab Ende des Monats PaymentConditionShort60D=60 Tage PaymentCondition60D=60 Tage PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 Tage ab Monatsende PaymentCondition60DENDMONTH=60 Tage ab Ende des Monats PaymentTypeVIR=Banküberweisung PaymentTypeShortVIR=Banküberweisung PaymentTypePRE=Bankeinzug/Lastschrift PaymentTypeShortPRE=Lastschrift PaymentTypeLIQ=Bar PaymentTypeShortLIQ=Bar PaymentTypeCB=Kreditkarte PaymentTypeShortCB=Kreditkarte PaymentTypeCHQ=Scheck PaymentTypeShortCHQ=Scheck PaymentTypeTIP=TIP PaymentTypeShortTIP=TIP PaymentTypeVAD=Online-Zahlung PaymentTypeShortVAD=Online-Zahlung PaymentTypeTRA=Zahlung auf Rechnung PaymentTypeShortTRA=Rechnung BankDetails=Bankverbindung BankCode=Bankleitzahl DeskCode=Desk-Code BankAccountNumber=Kontonummer BankAccountNumberKey=Schlüssel Residence=Wohnsitz IBANNumber=IBAN-Nummer IBAN=IBAN BIC=BIC/SWIFT BICNumber=BIC/SWIFT Code ExtraInfos=Zusatzinformationen RegulatedOn=Gebucht am ChequeNumber=Schecknummer ChequeOrTransferNumber=Scheck-/Überweisungsnummer ChequeMaker=Scheckaussteller ChequeBank=Scheckbank NetToBePaid=Netto Zahlbetrag PhoneNumber=Tel FullPhoneNumber=Telefon TeleFax=Fax PrettyLittleSentence=Nehmen Sie die Höhe der Zahlungen, die aufgrund von Schecks, die in meinem Namen als Mitglied eines Accounting Association, die von der Steuerverwaltung. IntracommunityVATNumber=Innergemeinschaftliche MwSt-Nummer PaymentByChequeOrderedTo=Zahlung per Scheck zu zahlen sind, um %s an PaymentByChequeOrderedToShort=Zahlung per Scheck zu zahlen sind, um SendTo=an PaymentByTransferOnThisBankAccount=Zahlung per Überweisung auf folgendes Konto VATIsNotUsedForInvoice=* Nicht für MwSt-art-CGI-293B LawApplicationPart1=Durch die Anwendung des Gesetzes 80,335 von 12/05/80 LawApplicationPart2=Die Ware bleibt Eigentum der LawApplicationPart3=der Verkäufer bis zur vollständigen Einlösung des LawApplicationPart4=ihren Preis. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL mit einem Kapital von UseDiscount=Verwenden UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzieren Sie die Zahlung mit dieser Gutschrift MenuChequeDeposits=Schecks Einlagen MenuCheques=Schecks MenuChequesReceipts=Schecks Einnahmen NewChequeDeposit=Neue Hinterlegung ChequesReceipts=Schecks Einnahmen ChequesArea=Schecks Einlagen Bereich ChequeDeposits=Schecks Einlagen Cheques=Schecks CreditNoteConvertedIntoDiscount=Diese Gutschrift wurde in %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Verwenden Sie Kunden Abrechnung Kontakt-Adresse anstelle von Dritten als Empfänger-Adresse für Rechnungen Of=Von PDFBerniqueDescription=Rechnung Modell Bernique PDFBigorneauDescription=Rechnung Modell Bigorneau PDFBulotDescription=Rechnung Modell Bulot PDFCrabeDescription=Rechnung Modell Crabe. Eine vollständige Rechnung Modell (Support Mehrwertsteuer Option, Rabatte, Zahlungen Bedingungen, Logos, etc. ..) PDFHuitreDescription=Rechnung Modell Huitre PDFOursinDescription=Rechnung Modell oursin PDFTourteauDescription=Rechnung Modell Tourteau TerreNumRefModelDesc1=Zurück NUMERO mit Format %syymm-nnnn für Standardrechnungen und syymm%-nnnn für Gutschriften, wo ist JJ Jahr, MM Monat und nnnn ist eine Folge ohne Pause und keine Rückkehr auf 0 TerreNumRefModelError=Eine Rechnung, beginnend mit $ syymm existiert bereits und ist nicht kompatibel mit diesem Modell der Reihe. Entfernen oder umbenennen, um dieses Modul. OrionNumRefModelDesc1=Gibt die Anzahl der unter Format FAYYNNNNN wenn JJ das Jahr und die Erhöhung der Zahl NNNNN ab 1. OrionNumRefModelDesc2=Das Jahr ist um 1 ohne eine Initialisierungssequenz auf Null zu Beginn des Geschäftsjahres. OrionNumRefModelDesc3=Definieren Sie die Variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START mit dem Monat zu Beginn des Geschäftsjahres an, Beispiel: 9 für September. OrionNumRefModelDesc4=In diesem Beispiel werden wir auf den 1. September 2006 eine Rechnung Namen FA700354. TitanNumRefModelDesc1=Gibt die Anzahl mit Format FAYYNNNNN wo YY ist das Jahr, und NNNNN ist die Erhöhung der Zahl ab 1. TitanNumRefModelDesc2=Das Jahr ist um 1 erhöht und die Erhöhung der Zahl initialisiert auf Null zu Beginn des Geschäftsjahres. TitanNumRefModelDesc3=Definieren Sie die Variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START mit dem Monat zu Beginn des Geschäftsjahres an, Beispiel: 9 für September. TitanNumRefModelDesc4=In diesem Beispiel werden wir auf den 1. September 2006 eine Rechnung Namen FA0700001 PlutonNumRefModelDesc1=Zurück eine anpassbare Rechnungsnummer nach einem definierten Maske. InvoiceDeposit=Anzahlung Rechnung InvoiceDepositAsk=Anzahlung Rechnung InvoiceDepositDesc=Diese Art der Rechnung erfolgt, wenn eine Anzahlung eingegangen ist. InvoiceProForma=Proforma Rechnung InvoiceProFormaAsk=Proforma Rechnung InvoiceProFormaDesc=Proforma Rechnung ist ein Bild eines echten Rechnung, hat aber keine Buchhaltung Wert. UsedByInvoice=Zur Bezahlung der Rechnung %s ConsumedBy=Consumed von NotConsumed=Nicht verbrauchte HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Achtung, die Zahlung eines oder mehrerer Rechnungen ist höher als der Rest zu zahlen.
Bearbeiten Sie Ihre Eingabe, sonst bestätigen und denken über die Schaffung einer Gutschrift von mehr als der für jede overpaid Rechnungen. BillStatusConverted=Umgerechnet auf Rabatt BillShortStatusConverted=Verarbeitete Prélèvements=Dauerauftrag Prélèvements=Daueraufträge ShowInvoiceDeposit=Show Anzahlung Rechnung SetDate=Datum Deposit=Anzahlung Deposits=Einlagen DiscountFromDeposit=Die Zahlungen aus Anzahlung Rechnung %s AbsoluteDiscountUse=Diese Art von Krediten verwendet werden kann auf der Rechnung vor der Validierung CreditNoteDepositUse=Rechnung muss validiert werden, um mit diesem König von Krediten NewRelativeDiscount=Neue relative Rabatt IdSocialContribution=Sozialbeitrags id PaymentId=Zahlung id DescTaxAndDividendsArea=Dieser Bereich stellt eine Übersicht über alle Zahlungen, die für die Steuer-oder Sozialabgaben. Nur Datensätze mit der Bezahlung während der festgesetzten Jahr hier. NbOfPayments=Zahl der Zahlungen SplitDiscount=Split Rabatt in zwei ConfirmSplitDiscount=Sind Sie sicher, dass Sie teilen wollen diesen Rabatt von %s %s in 2 niedrigere Rabatte? TypeAmountOfEachNewDiscount=Input für jeden der zwei Teile: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Insgesamt zwei neue Rabatt muss gleich zu den ursprünglichen Betrag Rabatt. ConfirmRemoveDiscount=Sind Sie sicher, dass Sie möchten, entfernen Sie diesen Rabatt? UseCredit=Verwenden Sie die Credit PaymentInvoiceRef=Die Zahlung der Rechnung %s BillsCustomersUnpaid=Kunden wegen eines nicht bezahlten Rechnungen BillsCustomersUnpaidForCompany=Kunden wegen eines nicht bezahlten Rechnungen für %s BillsSuppliersUnpaid=Lieferanten nicht bezahlten Rechnungen BillsUnpaid=Unbezahlte BillStatusClosedUnpaid=Geschlossen (unbezahlt) BillShortStatusClosedUnpaid=Geschlossen Unpaid=Unbezahlte ConfirmCancelBillQuestion=Warum wollen Sie klassifizieren diese Rechnung "aufgegeben"? ConfirmValidatePayment=Sind Sie sicher, dass Sie, um diese Zahlung? Keine Änderung kann erfolgen, wenn paiement ist validiert. Abandoned=Abandoned NoSupplierBillsUnpaid=Nr. Lieferanten Rechnungen unbezahlt CustomerBillsUnpaid=Kunden wegen eines nicht bezahlten Rechnungen ShowUnpaidLateOnly=Show Ende unbezahlte Rechnung nur ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Diese Wahl ist möglich, wenn Sie Ihre Rechnung mit passenden Kommentar versehen sein. (Beispiel «Nur die Steuer entsprechend dem Preis, der gezahlt worden tatsächlich gibt Rechte an Abzug») AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Bereits bezahlte (ohne Gutschriften und Einlagen) RelatedBill=Verwandte Rechnung RelatedBills=Ähnliche Rechnungen ValidateInvoice=Validate Rechnung Cash=Bargeld Reported=Verspätet DisabledBecausePayments=Nicht möglich, da gibt es einige Zahlungen CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kann die Zahlung nicht entfernen, da es zumindest auf der Rechnung bezahlt klassifiziert ExpectedToPay=Erwartete Zahlung PayedByThisPayment=Bezahlt durch diese Zahlung TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Debitorenrechnung TypeContact_facture_external_BILLING=Debitorenrechnung Kontakt TypeContact_facture_external_SHIPPING=Customer Versand Kontakt TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundenservice kontaktieren TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Lieferantenrechnung TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Lieferantenrechnung Kontakt TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Supplier Versand Kontakt TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Supplier Service Kontakt PDFLinceDescription=Eine vollständige Rechnung Modell mit spanischen und RE IRPF