# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
Bill=Rechnung
Bills=Rechnungen
BillsCustomers=Kundenrechnungen
BillsCustomer=Kundenrechnung
BillsSuppliers=Lieferantenrechnungen
BillsCustomersUnpaid=Unbezahlte Rechnungen des Kunden
BillsCustomersUnpaidForCompany=Unbezahlte Rechnungen für Kunden %s
BillsSuppliersUnpaid=Unbezahlte Rechnungen des Lieferanten
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Unbezahlte Rechnungen des Lieferanten %s
BillsUnpaid=Unbezahlt
BillsLate=Verspätete Zahlungen
BillsStatistics=Statistik Kundenrechnungen
BillsStatisticsSuppliers=Statistik Lieferantenrechnungen
DisabledBecauseNotErasable=Deaktiviert, da nicht gelöscht werden konnte
InvoiceStandard=Standardrechnung
InvoiceStandardAsk=Standardrechnung
InvoiceStandardDesc=Dies ist das Standard-Rechnungsformat
InvoiceDeposit=Anzahlungsrechnung
InvoiceDepositAsk=Anzahlungsrechnung
InvoiceDepositDesc=Diese Art der Rechnung erfolgt, wenn eine Anzahlung getätigt wurde.
InvoiceProForma=Proforma-Rechnung
InvoiceProFormaAsk=Proforma-Rechnung
InvoiceProFormaDesc=Die Proforma-Rechnung ist das Abbild einer echten Rechnung, hat aber keinen buchhalterischen Wert.
InvoiceReplacement=Ersatzrechnung
InvoiceReplacementAsk=Ersatzrechnung für Rechnung
InvoiceReplacementDesc=Ersatzrechnungen dienen dem Storno und vollständigen Ersatz einer Rechnung ohne bereits erfolgtem Zahlungseingang.
Hinweis: Rechnungen mit Zahlungseingang können nicht ersetzt werden. Falls noch nicht geschlossen, werden ersetzte Rechnungen automatisch als 'Aufgegeben geschlossen' markiert.
InvoiceAvoir=Gutschrift
InvoiceAvoirAsk=Gutschrift zur Rechnungskorrektur
InvoiceAvoirDesc=Eine Gutschrift ist eine negative Rechnung zur Begleichung von Wertdifferenzen zwischen Rechnungssummen und Zahlungseingängen (Zuviel bezahlt oder mangelhafte Lieferung).
ReplaceInvoice=Ersetze Rechnung %s
ReplacementInvoice=Ersatzrechnung
ReplacedByInvoice=Ersetzt durch Rechnung %s
ReplacementByInvoice=Ersetzt durch Rechnung
CorrectInvoice=Korrigiere Rechnung %s
CorrectionInvoice=Rechungskorrektur
UsedByInvoice=Zur Bezahlung der Rechnung %s
ConsumedBy=Verbraucht von
NotConsumed=Nicht verbrauchte
NoReplacableInvoice=Keine ersatzfähige Rechnungsnummer
NoInvoiceToCorrect=Keine zu korrigierende Rechnung
InvoiceHasAvoir=Korrigiert durch eine oder mehrere Rechnungen
CardBill=Übersicht
PredefinedInvoices=Vordefinierte Rechnungen
Invoice=Rechnung
Invoices=Rechnungen
InvoiceLine=Rechnungszeile
InvoiceCustomer=Kundenrechnung
CustomerInvoice=Kundenrechnung
CustomersInvoices=Kundenrechnungen
SupplierInvoice=Lieferantenrechnung
SuppliersInvoices=Lieferantenrechnungen
SupplierBill=Lieferantenrechnung
SupplierBills=Lieferantenrechnungen
Payment=Zahlung
PaymentBack=Rückzahlung
Payments=Zahlungen
PaymentsBack=Rückzahlungen
PaidBack=Zurück bezahlt
DatePayment=Zahlungsdatum
DeletePayment=Lösche Zahlung
ConfirmDeletePayment=Möchten Sie diese Zahlung wirklich löschen?
ConfirmConvertToReduc=Möchten Sie diese Gutschrift in einen absoluten Rabatt umwandeln?
Das Gutschriftsguthaben wird dadurch als Rabatt auswählbar und lässt sich dadurch auf eine offene oder zukünftige Kundenrechnung anwenden.
SupplierPayments=Lieferantenzahlungen
ReceivedPayments=Erhaltene Zahlungen
ReceivedCustomersPayments=Erhaltene Anzahlungen von Kunden
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Erhaltene Kundenzahlungen zur Freigabe
PaymentsReportsForYear=Zahlungsbericht für %s
PaymentsReports=Zahlungsberichte
PaymentsAlreadyDone=Bereits getätigte Zahlungen
PaymentsBackAlreadyDone=Rückzahlungen bereits erledigt
PaymentRule=Zahlungsregel
PaymentMode=Zahlungsart
PaymentConditions=Zahlungskonditionen
PaymentConditionsShort=Konditionen
PaymentAmount=Zahlungsbetrag
ValidatePayment=Zahlung freigeben
PaymentHigherThanReminderToPay=Zahlungsbetrag übersteigt Zahlungserinnerung
HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Achtung, die Zahlung eines oder mehrerer Rechnungen ist höher als der Rest zu zahlen.
Bearbeiten Sie Ihre Eingabe, sonst bestätigen und denken über die Schaffung einer Gutschrift von mehr als der für jede overpaid Rechnungen.
ClassifyPaid=Als 'bezahlt' markieren
ClassifyPaidPartially=Als 'teilweise bezahlt' markieren
ClassifyCanceled=Als 'storniert' markieren
ClassifyClosed=Als 'geschlossen' markieren
CreateBill=Erstelle Rechnung
AddBill=Rechnung/Gutschrift erstellen
AddToDraftInvoices=Zu Rechnungsentwurf hinzufügen
DeleteBill=Lösche Rechnung
SearchACustomerInvoice=Suche Kundenrechnung
SearchASupplierInvoice=Suche Lieferantenrechnung
CancelBill=Rechnung stornieren
SendRemindByMail=Zahlungserinnerung per E-Mail senden
DoPayment=Zahlung tätigen
DoPaymentBack=Rückzahlung tätigen
ConvertToReduc=In Rabatt umwandeln
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Geben Sie die vom Kunden erhaltene Zahlung ein
EnterPaymentDueToCustomer=Kundenzahlung fällig stellen
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Deaktiviert, da Zahlungserinnerung auf null steht
Amount=Betrag
PriceBase=Preis
BillStatus=Rechnungsstatus
BillStatusDraft=Entwurf (freizugeben)
BillStatusPaid=Bezahlt
BillStatusPaidBackOrConverted=Bezahlt oder in Rabatt umgewandelt
BillStatusConverted=Umgerechnet auf Rabatt
BillStatusCanceled=Storniert
BillStatusValidated=Freigegeben (zu bezahlen)
BillStatusStarted=Begonnen
BillStatusNotPaid=Offen
BillStatusClosedUnpaid=Geschlossen (unbezahlt)
BillStatusClosedPaidPartially=Bezahlt (teilweise)
BillShortStatusDraft=Entwurf
BillShortStatusPaid=Bezahlt
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Bearbeitet
BillShortStatusConverted=Verarbeitete
BillShortStatusCanceled=Storniert
BillShortStatusValidated=Freigegeben
BillShortStatusStarted=Begonnen
BillShortStatusNotPaid=Offen
BillShortStatusClosedUnpaid=Geschlossen
BillShortStatusClosedPaidPartially=Bezahlt (teilweise)
PaymentStatusToValidShort=Freizugeben
ErrorVATIntraNotConfigured=Intrakommunale UID-Nr. noch nicht definiert
ErrorNoPaiementModeConfigured=Keine standardmäßige Zahlungsart definiert. Beheben Sie diesen Fehler in den Einstellungen des Rechnungsmoduls.
ErrorCreateBankAccount=Legen Sie ein Bankkonto an und definieren Sie anschließend die Zahlungsarten in den Einstellungen des Rechnungsmoduls.
ErrorBillNotFound=Rechnung %s existiert nicht
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Fehler: Sie versuchen eine Ersatzrechnung für Rechnung %s freizugeben. Diese wurde allerdings bereits durch Rechnung %s ersetzt.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Fehler: Dieser Rabatt ist bereits verbraucht.
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Fehler: Gutschriften verlangen nach einem negativen Rechnungsbetrag
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Fehler: Rechnungen dieses Typs verlangen nach einem positiven Rechnungsbetrag
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Fehler: Sie können keine Rechnung stornieren, deren Ersatzrechnung sich noch im Status 'Entwurf' befindet
BillFrom=Von
BillTo=An
ActionsOnBill=Maßnahmen zu dieser Rechnung
NewBill=Neue Rechnung
Prélèvements=Dauerauftrag
Prélèvements=Dauerauftrag
LastBills=%s neueste Rechnungen
LastCustomersBills=%s neueste Kundenrechnungen
LastSuppliersBills=Letzte %s Lieferantenrechnungen
AllBills=Alle Rechnungen
OtherBills=Sonstige Rechnungen
DraftBills=Rechnungsentwürfe
CustomersDraftInvoices=Entwürfe Kundenrechnungen
SuppliersDraftInvoices=Entwürfe Lieferantenrechnungen
Unpaid=Unbezahlte
ConfirmDeleteBill=Möchten Sie diese Rechnung wirklich löschen?
ConfirmValidateBill=Möchten Sie die Rechnung Nr. %s wirklich freigeben?
ConfirmUnvalidateBill=Sind Sie sicher, dass Sie die Rechnung %s wieder in den Entwurfstatus ändern möchten?
ConfirmClassifyPaidBill=Sind Sie sicher, dass Sie ändern möchten Rechnung %s, um den Status bezahlt?
ConfirmCancelBill=Möchten Sie die Rechnung %s wirklich stornieren?
ConfirmCancelBillQuestion=Warum wollen Sie klassifizieren diese Rechnung "aufgegeben"?
ConfirmClassifyPaidPartially=Möchten Sie die Rechnung %s wirklich als 'teilweise bezahlt' markieren?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Diese Rechnung wurde nicht vollständig bezahlt. Was sind Gründe für das Schließen dieser Rechnung?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Der offene Zahlbetrag ( %s %s) resultiert aus einem gewährten Skonto. Zur Korrektur der MwSt. lege ich eine Gutschrift an.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Der offene Zahlbetrag ( %s %s) resultiert aus einem gewährten Skonto. Ich akzeptiere den Verlust der MwSt. aus diesem Rabatt.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Der offene Zahlbetrag ( %s %s) resultiert aus einem gewährten Skonto. Ich stelle die Mehrwertsteuer aus diesem Rabatt über eine Gutschrift wiederher.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Kundenverschulden
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkte teilweise retourniert
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Betrag aus anderen Gründen uneinbringlich
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Diese Wahl ist möglich, wenn Sie Ihre Rechnung mit passenden Kommentar versehen sein. (Beispiel «Nur die Steuer entsprechend dem Preis, der gezahlt worden tatsächlich gibt Rechte an Abzug»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Diese Option steht Ihnen nur dann offen, falls Ihre Rechnung einen entsprechenden Vermerk enthält. (Beispiel: Nur der tatsächlich bezahlte Preis ist abzugsfähig)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Mit dieser Wahl, wenn alle anderen nicht passt
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Unter Kundenverschulden fallen vor allem Zahlungsunwilligkeit-, bzw. -unfähigkeit (Insolvenz).
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Wählen Sie diese Option, falls die Zahlungsdifferenz aus Warenrücksendungen resultiert.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Wählen Sie diese Option, falls keine der anderen zutrifft:
- Mangelhafte oder falsche Lieferung
- Forderung auf Grund vergessenen Rabatts zu hoch
Korrigieren Sie in jedem Fall das Rechnungswesen über eine entsprechende Gutschrift.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Andere
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Wählen Sie diese Option in allen anderen Fällen, z.B. wenn Sie planen, eine Ersatzrechnung anzulegen.
ConfirmCustomerPayment=Bestätigen Sie diesen Zahlungseingang für %s, %s?
ConfirmValidatePayment=Sind Sie sicher, dass Sie, um diese Zahlung? Keine Änderung kann erfolgen, wenn paiement ist validiert.
ValidateBill=Rechnung freigeben
UnvalidateBill=Ungültige Rechnung
NumberOfBills=Anzahl der Rechnungen
NumberOfBillsByMonth=Anzahl Rechnungen pro Monat
AmountOfBills=Anzahl der Rechnungen
AmountOfBillsByMonthHT=Anzahl der Rechnungen pro Monat (nach Steuern)
ShowSocialContribution=Zeige Sozialbeitrag
ShowBill=Zeige Rechnung
ShowInvoice=Zeige Rechnung
ShowInvoiceReplace=Zeige Ersatzrechnung
ShowInvoiceAvoir=Zeige Gutschrift
ShowInvoiceDeposit=Show Anzahlung Rechnung
ShowPayment=Zeige Zahlung
File=Datei
AlreadyPaid=Bereits bezahlt
AlreadyPaidBack=Bereits zurückbezahlt
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Bereits bezahlte (ohne Gutschriften und Einlagen)
Abandoned=Weggefallen
RemainderToPay=Zu zahlender Restbetrag
RemainderToTake=Einzuhebender Restbetrag
# RemainderToPayBack=Remainder to pay back
Rest=Pendent
AmountExpected=Höhe der Forderung
ExcessReceived=Erhaltener Überschuss
EscompteOffered=Rabatt angeboten (Skonto)
SendBillRef=Sende Rechnung %s
SendReminderBillRef=Rechnung senden %s (Zahlungserinnerung)
StandingOrders=Daueraufträge
StandingOrder=Dauerauftrag
NoDraftBills=Keine Rechnungsentwürfe
NoOtherDraftBills=Keine Rechnungsentwürfe Anderer
NoDraftInvoices=Keine Rechnungsentwürfe
RefBill=Rechnungs Nr.
ToBill=Zu verrechnen
RemainderToBill=Zu verrechnender Restbetrag
SendBillByMail=Rechnung per E-Mail senden
SendReminderBillByMail=Erinnerung per E-Mail senden
RelatedCommercialProposals=Verknüpfte Angebote
MenuToValid=Zur Freigabe
DateMaxPayment=Zahlungsziel
DateEcheance=Zahlungsfrist (Limit)
DateInvoice=Rechnungsdatum
NoInvoice=Keine Rechnung
ClassifyBill=Rechnung einordnen
NoSupplierBillsUnpaid=Nr. Lieferanten Rechnungen unbezahlt
SupplierBillsToPay=Zu zahlende Lieferantenrechnungen
CustomerBillsUnpaid=Offene Kundenrechnungen
DispenseMontantLettres=Automatisch generierte Dokumente unterliegen nicht den Formvorschriften eines Briefs.
DispenseMontantLettres=Automatisch generierte Dokumente unterliegen nicht den Formvorschriften eines Briefs.
NonPercuRecuperable=Nicht erstattungsfähig
SetConditions=Zahlungskonditionen einstellen
SetMode=Definiere Zahlungsart
SetDate= Datum
SelectDate=Wählen Sie ein Datum
Billed=In Rechnung gestellt
RepeatableInvoice=Rechnungsvorlage
RepeatableInvoices=Rechnungsvorlagen
Repeatable=Vorlage
Repeatables=Vorlagen
ChangeIntoRepeatableInvoice=In Rechnungsvorlage umwandeln
CreateRepeatableInvoice=Erstelle Rechnungsvorlage
CreateFromRepeatableInvoice=Aus Rechnungsvorlage erstellen
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Kundenrechnungen und -positionen
CustomersInvoicesAndPayments=Kundenrechnungen und -zahlungen
ExportDataset_invoice_1=Kundenrechnungen und -positionen
ExportDataset_invoice_2=Kundenrechnungen und -zahlungen
ProformaBill=Proforma-Rechnung:
Reduction=Ermäßigung
ReductionShort=Ermäßigung
Reductions=Ermäßigungen
ReductionsShort=Ermäßigungen
Discount=Rabatt
Discounts=Rabatte
AddDiscount=Rabattregel hinzufügen
AddRelativeDiscount=Jeweiligen Rabatt erstellen
EditRelativeDiscount=Relativen Rabatt bearbeiten
AddGlobalDiscount=Rabattregel hinzufügen
EditGlobalDiscounts=Absolute Rabatte bearbeiten
AddCreditNote=Gutschrift erstellen
ShowDiscount=Zeige Rabatt
ShowReduc=Abzug anzeigen
RelativeDiscount=Relativer Rabatt
GlobalDiscount=Rabattregel
CreditNote=Gutschrift
CreditNotes=Gutschriften
Deposit=Anzahlung
Deposits=Einlagen
DiscountFromCreditNote=Rabatt aus Gutschrift %s
DiscountFromDeposit=Die Zahlungen aus Anzahlung Rechnung %s
AbsoluteDiscountUse=Diese Art von Krediten verwendet werden kann auf der Rechnung vor der Validierung
CreditNoteDepositUse=Rechnung muss validiert werden, um mit diesem König von Krediten
NewGlobalDiscount=Neue Rabattregel
NewRelativeDiscount=Neuer relativer Rabatt
NoteReason=Anmerkung/Begründung
ReasonDiscount=Rabattgrund
DiscountOfferedBy=Rabatt angeboten von
DiscountStillRemaining=Noch verbleibender Rabatt
DiscountAlreadyCounted=Rabatt bereits berücksichtigt
BillAddress=Rechnungsanschrift
HelpEscompte=Bei diesem Rabatt handelt es sich um einen Skonto.
HelpAbandonBadCustomer=Dieser Betrag wurde aufgegeben (Kundennverschulden) ist als uneinbringlich zu werten.
HelpAbandonOther=Dieser Betrag wurde auf Grund eines Fehlers aufgegeben (falsche Rechnung oder an falschen Kunden)
IdSocialContribution=Sozialbeitrags id
PaymentId=Zahlung id
InvoiceId=Rechnungs ID
InvoiceRef=Rechnungs Nr.
InvoiceDateCreation=Datum der Rechnungserstellung
InvoiceStatus=Rechnungsstatus
InvoiceNote=Hinweis zur Rechnung
InvoicePaid=Rechnung bezahlt
PaymentNumber=Zahlung Nr.
RemoveDiscount=Rabatt entfernen
WatermarkOnDraftBill=Wasserzeichen auf den Rechnungsentwürfen (nichts, falls leer)
InvoiceNotChecked=Keine Rechnung ausgewählt
CloneInvoice=Rechnung duplizieren
ConfirmCloneInvoice=Möchten sie die Rechnung %s wirklich duplizieren?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Aktion unzulässig, da die betreffende Rechnung ersetzt wurde
DescTaxAndDividendsArea=Dieser Bereich stellt eine Übersicht über alle Zahlungen, die für die Steuer-oder Sozialabgaben. Nur Datensätze mit der Bezahlung während der festgesetzten Jahr hier.
NbOfPayments=Zahl der Zahlungen
SplitDiscount=Split Rabatt in zwei
ConfirmSplitDiscount=Sind Sie sicher, dass Sie teilen wollen diesen Rabatt von %s %s in 2 niedrigere Rabatte?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Input für jeden der zwei Teile:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Insgesamt zwei neue Rabatt muss gleich zu den ursprünglichen Betrag Rabatt.
ConfirmRemoveDiscount=Sind Sie sicher, dass Sie möchten, entfernen Sie diesen Rabatt?
RelatedBill=Ähnliche Rechnung
RelatedBills=Ähnliche Rechnungen
# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=Prompt
PaymentConditionRECEP=Sofort nach Erhalt
PaymentConditionShort30D=30 Tage
PaymentCondition30D=30 Tage netto
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 Tage ab Monatsende
PaymentCondition30DENDMONTH=30 Tage ab Ende des Monats
PaymentConditionShort60D=60 Tage
PaymentCondition60D=60 Tage
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 Tage ab Monatsende
PaymentCondition60DENDMONTH=60 Tage ab Ende des Monats
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Lieferung
PaymentConditionPT_DELIVERY=Bei Lieferung
# PaymentConditionShortPT_ORDER=On order
# PaymentConditionPT_ORDER=On order
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50%% im Voraus, 50%% bei Lieferung
FixAmount=Fester Betrag
VarAmount=Variabler Betrag (%% tot.)
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Banküberweisung
PaymentTypeShortVIR=Banküberweisung
PaymentTypePRE=Bankeinzug/Lastschrift
PaymentTypeShortPRE=Lastschrift
PaymentTypeLIQ=Bar
PaymentTypeShortLIQ=Bar
PaymentTypeCB=Kreditkarte
PaymentTypeShortCB=Kreditkarte
PaymentTypeCHQ=Scheck
PaymentTypeShortCHQ=Scheck
PaymentTypeTIP=TIP
PaymentTypeShortTIP=TIP
PaymentTypeVAD=Online-Zahlung
PaymentTypeShortVAD=Online-Zahlung
PaymentTypeTRA=Zahlung auf Rechnung
PaymentTypeShortTRA=Rechnung
BankDetails=Bankverbindung
BankCode=Bankleitzahl
DeskCode=Desk-Code
BankAccountNumber=Kontonummer
BankAccountNumberKey=Schlüssel
Residence=Wohnsitz
IBANNumber=IBAN-Nummer
IBAN=IBAN
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=BIC/SWIFT Code
ExtraInfos=Zusatzinformationen
RegulatedOn=Gebucht am
ChequeNumber=Schecknummer
ChequeOrTransferNumber=Scheck-/Überweisungsnummer
ChequeMaker=Scheckaussteller
ChequeBank=Scheckbank
NetToBePaid=Netto Zahlbetrag
PhoneNumber=Tel
FullPhoneNumber=Telefon
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Nehmen Sie die Höhe der Zahlungen, die aufgrund von Schecks, die in meinem Namen als Mitglied eines Accounting Association, die von der Steuerverwaltung.
IntracommunityVATNumber=Innergemeinschaftliche MwSt-Nummer
PaymentByChequeOrderedTo=Zahlung per Scheck zu zahlen sind, um %s an
PaymentByChequeOrderedToShort=Zahlung per Scheck zu zahlen sind, um
SendTo=an
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Zahlung per Überweisung auf folgendes Konto
VATIsNotUsedForInvoice=* Nicht für MwSt-art-CGI-293B
LawApplicationPart1=Durch die Anwendung des Gesetzes 80,335 von 12/05/80
LawApplicationPart2=Die Ware bleibt Eigentum der
LawApplicationPart3=der Verkäufer bis zur vollständigen Einlösung des
LawApplicationPart4=ihren Preis.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL mit einem Kapital von
UseLine=Übernehmen
UseDiscount=Verwenden
UseCredit=Verwenden Sie diese Gutschrift
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzieren Sie die Zahlung mit dieser Gutschrift
MenuChequeDeposits=Scheckeinlagen
MenuCheques=Schecks
MenuChequesReceipts=Scheckeinnahmen
NewChequeDeposit=Neuer Scheck
ChequesReceipts=Scheckeinnahmen
ChequesArea=Schecks
ChequeDeposits=Scheckeinlagen
Cheques=Schecks
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Diese Gutschrift wurde in %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Verwenden Sie Kunden Abrechnung Kontakt-Adresse anstelle von Dritten als Empfänger-Adresse für Rechnungen
ShowUnpaidAll=Zeige alle unbezahlten Rechnungen
ShowUnpaidLateOnly=Zeige nur verspätete unbezahlte Rechnung
PaymentInvoiceRef=Die Zahlung der Rechnung %s
ValidateInvoice=Rechnung freigeben
Cash=Bargeld
Reported=Verspätet
# DisabledBecausePayments=Not possible since there are some payments
# CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Can't remove payment since there is at least one invoice classified paid
ExpectedToPay=Erwartete Zahlung
# PayedByThisPayment=Paid by this payment
# ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard or replacement invoices entirely paid.
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
# AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remain to pay will be automatically closed to status "Paid".
ToMakePayment=Bezahlen
ToMakePaymentBack=Rückzahlung
ListOfYourUnpaidInvoices=Liste aller unbezahlten Rechnungen
# NoteListOfYourUnpaidInvoices=Note: This list contains only invoices for third parties you are linked to as a sale representative.
# RevenueStamp=Revenue stamp
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Kundenrechnung
TypeContact_facture_external_BILLING=Kundenrechnung Kontakt
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kundenversand Kontakt
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundenservice Kontakt
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Lieferantenrechnung
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Lieferantenrechnung Kontakt
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Lieferantenversand Kontakt
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Lieferantenservice Kontakt
# crabe PDF Model
# PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (recommended Template)
# oursin PDF Model
# PDFOursinDescription=Invoice PDF template Oursin. A complete invoice template (alternative Template)
# NumRef Modules
# TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Eine Rechnung, beginnend mit $ syymm existiert bereits und ist nicht kompatibel mit diesem Modell der Reihe. Entfernen oder umbenennen, um dieses Modul.