# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills Bill=Τιμολόγιο Bills=Τιμολόγια BillsCustomers=Τιμολόγια πελατών BillsCustomer=Τιμολόγιο του Πελάτη BillsSuppliers=Τιμολόγια προμηθευτών BillsCustomersUnpaid=Απλήρωτα τιμολόγια πελατών BillsCustomersUnpaidForCompany=Απλήρωτα τιμολόγια για %s BillsSuppliersUnpaid=Απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτών BillsSuppliersUnpaidForCompany=Απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτή για %s BillsUnpaid=Απλήρωτα BillsLate=Η καθυστέρηση των πληρωμών BillsStatistics=Στατιστικά Τιμολογίων Πελατών BillsStatisticsSuppliers=Στατιστικά Τιμολογίων Προμηθευτών DisabledBecauseNotErasable=Άτομα με ειδικές ανάγκες, επειδή δεν μπορούν να διαγραφούν InvoiceStandard=Τυπικό Τιμολόγιο InvoiceStandardAsk=Τυπικό Τιμολόγιο InvoiceStandardDesc=This kind of invoice is the common invoice. InvoiceDeposit=Τιμολόγιο Κατάθεσης InvoiceDepositAsk=Τιμολόγιο Κατάθεσης InvoiceDepositDesc=Αυτός ο τύπος τιμολογίου χρησιμοποιείτε όταν λαμβάνετε μια κατάθεση InvoiceProForma=Προτιμολόγιο InvoiceProFormaAsk=Προτιμολόγιο InvoiceProFormaDesc=Το Προτιμολόγιο είναι η εικόνα ενός πραγματικού τιμολογίου, χωρίς όμως να έχει χρηματική αξία InvoiceReplacement=Τιμολόγιο Αντικατάστασης InvoiceReplacementAsk=Αντικατάσταση τιμολογίου με InvoiceReplacementDesc=Το τιμολόγιο αντικατάστασης χρησιμοποιείται για να ακυρώσει και να αντικαταστήσει πλήρως ένα τιμολόγιο για το οποίο δεν έχουν ληφθεί πληρωμές.

Σημείωση: Μόνο τιμολόγιο χωρίς πληρωμές μπορεί να αντικατασταθεί. Αν το τιμολόγιο δεν έχει κλείσει, θα κλείσει αυτόματα με τον χαρακτηρισμό «εγκαταλελειμμένο». InvoiceAvoir=Πιστωτικό σημείωμα InvoiceAvoirAsk=Πιστωτικό σημείωμα για την διόρθωση τιμολογίου InvoiceAvoirDesc=Το πιστωτικό σημείωμαείναι ένα αρνητικό τιμολόγιο που χρησιμοποιείτε για να λύσει τη κατάσταση κατά την οποία το σύνολο του τιμολογίου διαφέρει από το σύνολο της πραγματικής πληρωμής (ίσως επειδή ο πελάτης πλήρωσε περισσότερα -- από λάθος, ή επειδή πλήρωσε λιγότερα και επέστρεψε κάποια προϊόντα). ReplaceInvoice=Αντικατάσταση Τιμολογίου %s ReplacementInvoice=Τιμολόγιο Αντικατάστασης ReplacedByInvoice=Αντικαταστάθηκε από το τιμολόγιο %s ReplacementByInvoice=Αντικαταστάθηκε από τιμολόγιο CorrectInvoice=Διόρθωση Τιμολογίου %s CorrectionInvoice=Τιμολόγιο Διόρθωσης UsedByInvoice=Χρησιμοποιήθηκε στην πληρωμή του τιμολογίου %s ConsumedBy=Consumed by NotConsumed=Not consumed NoReplacableInvoice=Δεν υπάρχουν τιμολόγια που μπορούν να αντικαταστασθούν NoInvoiceToCorrect=Δεν υπάρχουν τιμολόγια προς διόρθωση InvoiceHasAvoir=Διορθώθηκε από ένα ή περισσότερα τιμολόγια CardBill=Καρτέλα Τιμολογίου PredefinedInvoices=Προκαθορισμένα τιμολόγια Invoice=Τιμολόγιο Invoices=Τιμολόγια InvoiceLine=Γραμμή Τιμολογίου InvoiceCustomer=Τιμολόγιο Πελάτη CustomerInvoice=Τιμολόγιο Πελάτη CustomersInvoices=Τιμολόγια Πελάτη SupplierInvoice=Τιμολόγιο Προμηθευτή SuppliersInvoices=Τιμολόγια Προμηθευτή SupplierBill=Τιμολόγιο Προμηθευτή SupplierBills=Τιμολόγια Προμηθευτή Payment=Πληρωμή PaymentBack=Payment back Payments=Πληρωμές PaymentsBack=Payments back PaidBack=Paid back DatePayment=Ημερομηνία Πληρωμής DeletePayment=Διαγραφή Πληρωμής ConfirmDeletePayment=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την πληρωμή; ConfirmConvertToReduc=Do you want to convert this credit note or deposit into an absolute discount ?
The amount will so be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer. SupplierPayments=Πληρωμές Προμηθευτών ReceivedPayments=Ληφθείσες Πληρωμές ReceivedCustomersPayments=Ληφθείσες Πληρωμές από πελάτες ReceivedCustomersPaymentsToValid=Ληφθείσες Πληρωμές από πελάτες προς έγκριση PaymentsReportsForYear=Αναφορές Πληρωμών για %s PaymentsReports=Αναφορές Πληρωμών PaymentsAlreadyDone=Ιστορικό Πληρωμών PaymentsBackAlreadyDone=Payments back already done PaymentRule=Κανόνας Πληρωμής PaymentMode=Τύπος Πληρωμής PaymentConditions=Συνθήκη Πληρωμής PaymentConditionsShort=Συνθήκες Πληρωμής PaymentAmount=Σύνολο πληρωμής ValidatePayment=Επικύρωση πληρωμής PaymentHigherThanReminderToPay=Η πληρωμή είναι μεγαλύτερη από το υπόλοιπο HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the rest to pay.
Edit your entry, otherwise confirm and think about creating a credit note of the excess received for each overpaid invoices. ClassifyPaid=Χαρακτηρισμός ως 'Πληρωμένο'' ClassifyPaidPartially=Χαρακτηρισμός ως 'Μη Εξοφλημένο' ClassifyCanceled=Χαρακτηρισμός ως 'Εγκαταλελειμμένο' ClassifyClosed=Χαρακτηρισμός ως 'Κλειστό' CreateBill=Δημιουργία Τιμολογίου AddBill=Προσθήκη τιμολ./πιστ. σημ. AddToDraftInvoices=Προσθήκη στο πρόχειρο τιμολόγιο DeleteBill=Διαγραφή Τιμολογίου SearchACustomerInvoice=Εύρεση τιμολογίου πελάτη SearchASupplierInvoice=Εύρεση τιμολογίου προμηθευτή CancelBill=Ακύρωση Τιμολογίου SendRemindByMail=Αποστολή υπενθύμισης με EMail DoPayment=Εισαγωγή Πληρωμής DoPaymentBack=Do payment back ConvertToReduc=Μετατροπή σε μελλοντική έκπτωση EnterPaymentReceivedFromCustomer=Εισαγωγή πληρωμής από πελάτη EnterPaymentDueToCustomer=Πληρωμή προς προμηθευτή DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Απενεργοποιήθηκε λόγω μηδενικού υπολοίπου Amount=Σύνολο PriceBase=Τιμή βάσης BillStatus=Κατάσταση τιμολογίου BillStatusDraft=Πρόχειρο (απαιτείται επικύρωση) BillStatusPaid=Πληρωμένο BillStatusPaidBackOrConverted=Πληρωμένο ή αλλαγμένο σε έκπτωση BillStatusConverted=Μετατράπηκε σε έκπτωση BillStatusCanceled=Εγκαταλελειμμένο BillStatusValidated=Επικυρωμένο (χρήζει πληρωμής) BillStatusStarted=Ξεκίνησε BillStatusNotPaid=Απλήρωτο BillStatusClosedUnpaid=Κλειστό (απλήρωτο) BillStatusClosedPaidPartially=Πληρωμένο (μερικώς) BillShortStatusDraft=Πρόχειρο BillShortStatusPaid=Πληρωμένο BillShortStatusPaidBackOrConverted=Επεξεργάστηκε BillShortStatusConverted=Επεξεργάστηκε BillShortStatusCanceled=Εγκαταλελειμμένο BillShortStatusValidated=Επικυρωμένο BillShortStatusStarted=Ξεκίνησε BillShortStatusNotPaid=Απλήρωτο BillShortStatusClosedUnpaid=Κλειστό BillShortStatusClosedPaidPartially=Πληρωμένο (μερικώς) PaymentStatusToValidShort=Προς επικύρσωςη ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary VAT number not yet defined ErrorNoPaiementModeConfigured=No default payment mode defined. Go to Invoice module setup to fix this. ErrorCreateBankAccount=Create a bank account, then go to Setup panel of Invoice module to define payment modes ErrorBillNotFound=Το τιμολόγιο %s δεν υπάρχει ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, you try to validate an invoice to replace invoice %s. But this one has already been replaced by invoice %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, discount already used ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, correct invoice must have a negative amount ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, this type of invoice must have a positive amount ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, can't cancel an invoice that has been replaced by another invoice that is still in draft status BillFrom=Από BillTo=Στοιχεία Πελάτη ActionsOnBill=Ενέργειες στο τιμολόγιο NewBill=Νέο τιμολόγιο Prélèvements=Πάγιες Εντολές Prélèvements=Πάγιες Εντολές LastBills=Τελευταία %s τιμολόγια LastCustomersBills=Τελευταία %s τιμολόγια πελατών LastSuppliersBills=Τελευταία %s τιμολόγια προμηθευτών AllBills=Όλα τα τιμολόγια OtherBills=Άλλα τιμολόγια DraftBills=Προσχέδια τιμολογίων CustomersDraftInvoices=Προσχέδια τιμολογίων πελατών SuppliersDraftInvoices=Προσχέδια τιμολογίων προμηθευτών Unpaid=Απλήρωτο ConfirmDeleteBill=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το τιμολόγιο; ConfirmValidateBill=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσετε το τιμολόγιο με την αναφορά %s ? ConfirmUnvalidateBill=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αλλάξετε τιμολόγιο %s το καθεστώς σχέδιο; ConfirmClassifyPaidBill=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αλλάξετε την κατάσταση τιμολόγιου %s "Πληρωμένο"; ConfirmCancelBill=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε το τιμολόγιο %s ? ConfirmCancelBillQuestion=Γιατί θέλετε να χαρακτηρίσετε το τιμολόγιο ώς "Εγκαταλειμμένο" ConfirmClassifyPaidPartially=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αλλάξετε την κατάσταση τιμολογίου %s σε 'Πληρωμένο'; ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Το τιμολόγιο δεν αποπληρώθηκε. Για ποιο λόγο θέλετε να κλείσετε το τιμολόγιο; ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Remainder to pay (%s %s) is a discount granted because payment was made before term. I regularise the VAT with a credit note. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Remainder to pay (%s %s) is a discount granted because payment was made before term. I accept to lose the VAT on this discount. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Remainder to pay (%s %s) is a discount granted because payment was made before term. I recover the VAT on this discount without a credit note. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Κακός πελάτης ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Τα προϊόντα επιστράφηκαν μερικώς ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Ποσό εγκαταλελειμμένο για άλλους λόγους ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=This choice is possible if your invoice have been provided with suitable comment. (Example «Only the tax corresponding to the price that have been actually paid gives rights to deduction») ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=In some countries, this choice might be possible only if your invoice contains correct note. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Επιλέξτε αυτή την επιλογή αν οι υπόλοιπες δεν ταιριάζουν ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Ένας κακός πελάτηςείναι ένας πελάτης που αρνείται να ξεπληρώσει το χρέος του. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=This choice is used when payment is not complete because some of products were returned ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Use this choice if all other does not suit, for example in following situation:
- payment not complete because some products were shipped back
- amount claimed too important because a discount was forgotten
In all cases, amount over-claimed must be corrected in accountancy system by creating a credit note. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Άλλος ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=This choice will be used in all other cases. For example because you plan to create a replacing invoice. ConfirmCustomerPayment=Επικύρωση πληρωμής %s %s ? ConfirmValidatePayment=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσετε την πληρωμή; Δεν μπορούν να γίνουν αλλαγές μετά την επικύρωση. ValidateBill=Επικύρωση τιμολογίου UnvalidateBill=Μη επαληθευμένο τιμολόγιο NumberOfBills=Πλήθος τιμολογίων NumberOfBillsByMonth=Nb των τιμολογίων ανά μήνα AmountOfBills=Ποσό τιμολογίων AmountOfBillsByMonthHT=Ποσό των τιμολογίων ανά μήνα (μετά από φόρους) ShowSocialContribution=Εμφάνιση κοινωνικής εισφοράς ShowBill=Εμφάνιση τιμολογίου ShowInvoice=Εμφάνιση τιμολογίου ShowInvoiceReplace=Εμφάνιση τιμολογίου αντικατάστασης ShowInvoiceAvoir=Εμφάνιση πιστωτικού σημειώματος ShowInvoiceDeposit=Εμφάνιση τιμολογίου κατάθεσης ShowPayment=Εμφάνιση πληρωμής File=Αρχείο AlreadyPaid=Ήδη πληρωμένο AlreadyPaidBack=Already paid back AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ήδη πληρωμένο (χωρίς πιστώσεις ή καταθέσεις) Abandoned=Εγκαταλελειμμένο RemainderToPay=Υπόλοιπο RemainderToTake=Υπόλοιπο προς είσπραξη RemainderToPayBack=Υπόλοιπο για την αποπληρωμή Rest=Εκκρεμής AmountExpected=Ποσό που ζητήθηκε ExcessReceived=Περίσσεια που λήφθηκε EscompteOffered=Discount offered (payment before term) SendBillRef=Αποστολή τιμολογίου %s SendReminderBillRef=Αποστολή τιμολογίου %s (υπενθύμιση) StandingOrders=Πάγιες Εντολές StandingOrder=Πάγια εντολή NoDraftBills=Δεν υπάρχουν προσχέδια NoOtherDraftBills=Δεν υπάρχουν άλλα προσχέδια NoDraftInvoices=Δεν υπάρχουν προσχέδια τιμολογίων RefBill=Κωδ. τιμολογίου ToBill=Προς τιμολόγηση RemainderToBill=Υπόλοιπο προς χρέωση SendBillByMail=Αποστολή τιμολογίου με email SendReminderBillByMail=Αποστολή υπενθύμισης με email RelatedCommercialProposals=Related commercial proposals MenuToValid=Προς επικύρωση DateMaxPayment=Πληρωμή πριν από DateEcheance=Καταληκτική Ημερομηνία DateInvoice=Ημερομηνία τιμολογίου NoInvoice=Δεν υπάρχει τιμολόγιο ClassifyBill=Κατηγοριοποίηση Τιμολογίου NoSupplierBillsUnpaid=Δεν υπάρχουν απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτών SupplierBillsToPay=Απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτών CustomerBillsUnpaid=Απλήρωτα τιμολόγια πελατών DispenseMontantLettres=The bill drafted by mechanographical are exempt from the order in letters DispenseMontantLettres=The bill drafted by mechanographical are exempt from the order in letters NonPercuRecuperable=Non-recoverable SetConditions=Set payment conditions SetMode=Set payment mode SetDate= Καθορισμός Ημερομηνίας SelectDate=Επιλέξτε μια ημερομηνία Billed=Τιμολογημένο RepeatableInvoice=Επαναλαμβανόμενο τιμολόγιο RepeatableInvoices=Επαναλαμβανόμενα τιμολόγια Repeatable=Επαναλαμβανόμενο Repeatables=Επαναλαμβανόμενο ChangeIntoRepeatableInvoice=Μετατροπή σε Επαναλαμβανόμενο CreateRepeatableInvoice=Δημιουργία Επαναλαμβανόμενου Τιμολογίου CreateFromRepeatableInvoice=Δημιουργία από προκαθορισμένο τιμολόγιο CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Customer invoices and invoice's lines CustomersInvoicesAndPayments=Πληρωμές και τιμολόγια πελατών ExportDataset_invoice_1=Customer invoices list and invoice's lines ExportDataset_invoice_2=Πληρωμές και τιμολόγια πελατών ProformaBill=Proforma Bill: Reduction=Μείωση ReductionShort=Μείωση Reductions=Μειώσεις ReductionsShort=Μειώσεις Discount=Έκπτωση Discounts=Εκπτώσεις AddDiscount=Δημιουργία απόλυτη έκπτωση AddRelativeDiscount=Δημιουργία σχετική έκπτωση EditRelativeDiscount=Επεξεργασία σχετικής έκπτωσης AddGlobalDiscount=Προσθήκη έκπτωσης EditGlobalDiscounts=Επεξεργασία απόλυτη εκπτώσεις AddCreditNote=Δημιουργία πιστωτικό σημείωμα ShowDiscount=Εμφάνιση εκπτώσεων ShowReduc=Δείτε την έκπτωση RelativeDiscount=Σχετική έκπτωση GlobalDiscount=Συνολική έκπτωση CreditNote=Πίστωση CreditNotes=Πιστώσεις Deposit=Κατάθεση Deposits=Καταθέσεις DiscountFromCreditNote=Έκπτωση από το πιστωτικό σημείωμα %s DiscountFromDeposit=Πληρωμές από το τιμολόγιο κατάθεσης %s AbsoluteDiscountUse=This kind of credit can be used on invoice before its validation CreditNoteDepositUse=Invoice must be validated to use this king of credits NewGlobalDiscount=Νέα απόλυτη έκπτωση NewRelativeDiscount=Νέα σχετική έκπτωση NoteReason=Σημείωση/Αιτία ReasonDiscount=Αιτία DiscountOfferedBy=Παραχωρούνται από DiscountStillRemaining=Η έκπτωση παραμένει DiscountAlreadyCounted=Η έκπτωση υπολογίστηκε ήδη BillAddress=Διεύθυνση χρέωσης HelpEscompte=This discount is a discount granted to customer because its payment was made before term. HelpAbandonBadCustomer=This amount has been abandoned (customer said to be a bad customer) and is considered as an exceptional loose. HelpAbandonOther=This amount has been abandoned since it was an error (wrong customer or invoice replaced by an other for example) IdSocialContribution=Social contribution id PaymentId=Κωδ. Πληρωμής InvoiceId=Κωδ. Τιμολογίου InvoiceRef=Κωδ. Τιμολογίου InvoiceDateCreation=Ημερ. δημιουργίας τιμολογίου InvoiceStatus=Κατάσταση τιμολογίου InvoiceNote=Σημείωση τιμολογίου InvoicePaid=Το τιμολόγιο εξοφλήθηκε PaymentNumber=Αριθμός πληρωμής RemoveDiscount=Αφαίρεση έκπτωσης WatermarkOnDraftBill=Υδατογράφημα σε προσχέδια InvoiceNotChecked=Δεν έχει επιλεγεί τιμολόγιο CloneInvoice=Κλωνοποίηση τιμολογίου ConfirmCloneInvoice=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλωνοποιήσετε το τιμολόγιο %s ? DisabledBecauseReplacedInvoice=Action disabled because invoice has been replaced DescTaxAndDividendsArea=This area presents a summary of all payments made for tax or social contributions. Only records with payment during the fixed year are included here. NbOfPayments=Αριθμός πληρωμών SplitDiscount=Χωρισμός έκπτωσης σε δύο μέρη ConfirmSplitDiscount=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να χωρίσετε την έκπτωση %s %s σε δύο μικρότερα μέρη; TypeAmountOfEachNewDiscount=Εισαγωγή συνόλου για καθένα από τα δύο μέρη: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Το σύνολο των δύο νέων τμημάτων πρέπει να είναι ίσο με την αρχική έκπτωση ConfirmRemoveDiscount=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε την έκπτωση; RelatedBill=Σχετιζόμενο τιμολόγιο RelatedBills=Σχετιζόμενα τιμολόγια # PaymentConditions PaymentConditionShortRECEP=Άμεση PaymentConditionRECEP=Άμεση PaymentConditionShort30D=30 ημέρες PaymentCondition30D=30 ημέρες PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 ημέρες (τέλος μήνα) PaymentCondition30DENDMONTH=30 ημέρες (τέλος μήνα) PaymentConditionShort60D=60 ημέρες PaymentCondition60D=60 ημέρες PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 ημέρες (τέλος μήνα) PaymentCondition60DENDMONTH=60 ημέρες (τέλος μήνα) PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Αποστολή PaymentConditionPT_DELIVERY=Με αντικαταβολή PaymentConditionShortPT_ORDER=Κατόπιν παραγγελίας PaymentConditionPT_ORDER=Κατόπιν παραγγελίας PaymentConditionShortPT_5050=50-50 PaymentConditionPT_5050=50%% προκαταβολικά, 50%% κατά την παράδοση FixAmount=Διορθώσετε το ποσό VarAmount=Μεταβλητή ποσού (%% tot.) # PaymentType PaymentTypeVIR=Τραπεζική Κατάθεση PaymentTypeShortVIR=Τραπεζική Κατάθεση PaymentTypePRE=Εντολή τραπέζης PaymentTypeShortPRE=Εντολή τραπέζης PaymentTypeLIQ=Μετρητά PaymentTypeShortLIQ=Μετρητά PaymentTypeCB=Πιστωτική κάρτα PaymentTypeShortCB=Πιστωτική κάρτα PaymentTypeCHQ=Επιταγή PaymentTypeShortCHQ=Επιταγή PaymentTypeTIP=TIP PaymentTypeShortTIP=TIP PaymentTypeVAD=On line πληρωμή PaymentTypeShortVAD=On line πληρωμή PaymentTypeTRA=Τιμολόγηση Πληρωμής PaymentTypeShortTRA=Τιμολόγηση BankDetails=Πληροφορίες τράπεζας BankCode=Κωδικός τράπεζας DeskCode=Κωδικός γραφείου BankAccountNumber=Αριθμός Λογαριασμού BankAccountNumberKey=Κωδ. Residence=Κατοικία ή έδρα IBANNumber=Αριθμός IBAN IBAN=IBAN BIC=BIC/SWIFT BICNumber=BIC/SWIFT number ExtraInfos=Επιπρόσθετες Πληροφορίες RegulatedOn=Ρυθμιζόμενη για ChequeNumber=Αριθμός Επιταγής ChequeOrTransferNumber=Check/Transfer N° ChequeMaker=Check transmitter ChequeBank=Τραπεζική Επιταγή NetToBePaid=Φόρος που πρέπει να πληρωθεί PhoneNumber=Τηλ FullPhoneNumber=Τηλέφωνο TeleFax=Φαξ PrettyLittleSentence=Accept the amount of payments due by checks issued in my name as a Member of an accounting association approved by the Fiscal Administration. IntracommunityVATNumber=Ενδοκοινοτικός ΦΠΑ PaymentByChequeOrderedTo=Πληρωμή με επιταγή (συμπεριλαμβανομένων των φόρων) είναι πληρωτέα στο %s αποστολή σε PaymentByChequeOrderedToShort=Ελέγξτε την πληρωμή (συμπεριλαμβανομένων των φόρων) είναι πληρωτέα σε SendTo=Αποστολή σε PaymentByTransferOnThisBankAccount=Πληρωμή με έμβασμα στον ακόλουθο λογαριασμό VATIsNotUsedForInvoice=* Non applicable VAT art-293B of CGI LawApplicationPart1=By application of the law 80.335 of 12/05/80 LawApplicationPart2=τα εμπορεύματα παραμένουν στην κυριότητα του LawApplicationPart3=του πωλητή μέχρι την πλήρη εξαργύρωση LawApplicationPart4=η τιμή τους. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL with Capital of UseLine=Εφαρμογή UseDiscount=Χρήση έκπτωσης UseCredit=Χρήση πίστωσης UseCreditNoteInInvoicePayment=Μείωση ποσού πληρωμής με αυτή την πίστωση MenuChequeDeposits=Έλεγχοι καταθέσεων MenuCheques=Επιταγές MenuChequesReceipts=Αποδείξεις επιταγών NewChequeDeposit=Νέα κατάθεση ChequesReceipts=Αποδείξεις επιταγών ChequesArea=Περιοχή επιταγών κατάθεσης ChequeDeposits=Επιταγές κατάθεσης Cheques=Επιταγές CreditNoteConvertedIntoDiscount=Αυτό το πιστωτικό σημείωμα ή το τιμολόγιο καταθέσεων έχει μετατραπεί σε %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Χρησιμοποιήστε πελάτη διεύθυνση επικοινωνίας χρέωσης αντί των Πελ./Προμ. διεύθυνση για τα τιμολόγια ShowUnpaidAll=Εμφάνιση όλων των απλήρωτων τιμολογίων ShowUnpaidLateOnly=Εμφάνιση μόνο των καθυστερημένων απλήρωτων τιμολογίων PaymentInvoiceRef=Πληρωμή τιμολογίου %s ValidateInvoice=Επικύρωση τιμολογίου Cash=Μετρητά Reported=Με καθυστέρηση # DisabledBecausePayments=Not possible since there are some payments # CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Can't remove payment since there is at least one invoice classified paid ExpectedToPay=Αναμενόμενη Πληρωμή # PayedByThisPayment=Paid by this payment # ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard or replacement invoices entirely paid. # ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back. # AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remain to pay will be automatically closed to status "Paid". ToMakePayment=Πληρωμή ToMakePaymentBack=Pay back ListOfYourUnpaidInvoices=Κατάλογος των απλήρωτων τιμολογίων NoteListOfYourUnpaidInvoices=Σημείωση: Αυτή η λίστα περιέχει μόνο τα τιμολόγια για λογαριασμό Πελ./Προμ. που συνδέονται με τον εκπρόσωπο πώλησης. RevenueStamp=Revenue stamp ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up customer invoice TypeContact_facture_external_BILLING=Αντιπρόσωπος τιμολογίου πελάτη TypeContact_facture_external_SHIPPING=Αντιπρόσωπος αποστολής πελάτη TypeContact_facture_external_SERVICE=Αντιπρόσωπος υπηρεσίας πελάτη TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up supplier invoice TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Αντιπρόσωπος τιμολογίου προμηθευτή TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Αντιπρόσωπος αποστολής προμηθευτή TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Αντιπρόσωπος υπηρεσίας προμηθευτή # crabe PDF Model # PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (recommended Template) # oursin PDF Model # PDFOursinDescription=Invoice PDF template Oursin. A complete invoice template (alternative Template) # NumRef Modules # TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.