mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2026-02-12 19:02:35 +01:00
475 lines
22 KiB
Plaintext
475 lines
22 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
|
|
newSocieteAdded=Zure harremanetarako datuak grabatu dira. Laster jarriko gara zurekin harremanetan...
|
|
ContactUsDesc=Formulario honek lehen kontakturako mezu bat bidaltzeko aukera ematen dizu.
|
|
ErrorCompanyNameAlreadyExists=%s enpresaren izena dagoeneko existitzen da. Aukeratu beste bat.
|
|
ErrorSetACountryFirst=Ezarri herrialdea lehenik
|
|
SelectThirdParty=Hirugarren bat aukeratu
|
|
ConfirmDeleteCompany=Ziur zaude enpresa hau eta harekin lotutako informazio guztia ezabatu nahi duzula?
|
|
DeleteContact=Ezabatu kontaktu/helbide bat
|
|
ConfirmDeleteContact=Ziur zaude kontaktu hau ezabatu nahi duzula?
|
|
MenuNewThirdParty=Hirugarren Alderdi Berria
|
|
MenuNewCustomer=Bezero berria
|
|
MenuNewProspect=Perspektiba Berria
|
|
MenuNewSupplier=Saltzaile berria
|
|
MenuNewPrivateIndividual=Pertsona pribatu berria
|
|
NewCompany=Enpresa berria (bezero potentziala, bezeroa, saltzailea)
|
|
NewThirdParty=Hirugarren Alderdi Berria (bezero potentziala, bezeroa, saltzailea)
|
|
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Hirugarren bat (saltzailea) sortu
|
|
CreateThirdPartyOnly=Hirugarren baten sorrera
|
|
CreateThirdPartyAndContact=Sortu hirugarren bat + haur-kontaktu bat
|
|
ProspectionArea=Prospekzio eremua
|
|
IdThirdParty=Hirugarren baten identifikazioa
|
|
IdCompany=Enpresaren IDa
|
|
IdContact=Kontaktuaren IDa
|
|
ThirdPartyAddress=Hirugarrenen helbidea
|
|
ThirdPartyContacts=Hirugarrenen kontaktuak
|
|
ThirdPartyContact=Hirugarrenen kontaktua/helbidea
|
|
Company=Erakundea
|
|
CompanyName=Enpresaren izena
|
|
AliasNames=Ezizena (komertziala, marka komertziala, ...)
|
|
AliasNameShort=Ezizena
|
|
Companies=Enpresak
|
|
CountryIsInEEC=Herrialdea Europako Ekonomia Erkidegoaren barruan dago
|
|
PriceFormatInCurrentLanguage=Prezioaren bistaratzeko formatua uneko hizkuntzan eta monetan
|
|
ThirdPartyName=Hirugarrenen izena
|
|
ThirdPartyEmail=Hirugarrenen posta elektronikoa
|
|
ThirdParty=Hirugarren bat
|
|
ThirdParties=Hirugarrenak
|
|
ThirdPartyProspects=Perspektibak
|
|
ThirdPartyProspectsStats=Perspektibak
|
|
ThirdPartyCustomers=Bezeroak
|
|
ThirdPartyCustomersStats=Bezeroak
|
|
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=%s edo %s duten bezeroak
|
|
ThirdPartySuppliers=Saltzaileak
|
|
ThirdPartyType=Hirugarrenen mota
|
|
Individual=Pertsona pribatua
|
|
ToCreateContactWithSameName=Automatikoki kontaktu/helbide bat sortuko du hirugarrenaren informazio berarekin, hirugarrenaren azpian. Kasu gehienetan, zure hirugarrena pertsona fisikoa bada ere, hirugarren bat sortzea nahikoa da.
|
|
ParentCompany=Enpresa nagusia
|
|
Subsidiaries=Filialak
|
|
ReportByMonth=Hileroko txostena
|
|
ReportByCustomers=Bezero bakoitzeko txostena
|
|
ReportByThirdparties=Hirugarrenen araberako txostena
|
|
ReportByQuarter=Tarifa bakoitzeko txostena
|
|
CivilityCode=Zibiltasun kodea
|
|
RegisteredOffice=Erregistratutako bulegoa
|
|
Lastname=Abizena
|
|
Firstname=Izena
|
|
RefEmployee=Langilearen erreferentzia
|
|
NationalRegistrationNumber=Erregistro nazionalaren zenbakia
|
|
PostOrFunction=Lanpostua
|
|
UserTitle=Izenburua
|
|
NatureOfThirdParty=Hirugarrenen izaera
|
|
NatureOfContact=Kontaktuaren izaera
|
|
Address=Helbidea
|
|
State=Estatua/Probintzia
|
|
StateId=Estatuko NANa
|
|
StateCode=Estatu/Probintzia kodea
|
|
StateShort=Estatua
|
|
DepartmentBuyer=Eroslearen estatua/probintzia
|
|
Region=Eskualdea
|
|
Region-State=Eskualdea - Estatua
|
|
Country=Herrialdea
|
|
CountryCode=Herrialde kodea
|
|
CountryId=Herrialdearen IDa
|
|
Phone=Telefonoa
|
|
PhoneShort=Telefonoa
|
|
Skype=Skype
|
|
Call=Deitu
|
|
Chat=Txata
|
|
PhonePro=Autobus telefonoa
|
|
PhonePerso=Telefono pertsonala
|
|
PhoneMobile=Mugikorra
|
|
No_Email=Uko egin mezu elektroniko masiboei
|
|
Fax=Faxa
|
|
Zip=Posta kodea
|
|
Town=Hiria
|
|
Web=Weba
|
|
Poste= Posizioa
|
|
DefaultLang=Hizkuntza lehenetsia
|
|
VATIsUsed=Erabilitako salmenta-zerga
|
|
VATIsUsedWhenSelling=Honek hirugarren honek bere bezeroei faktura bat egiten dienean salmenta-zerga bat sartzen duen ala ez definitzen du.
|
|
VATIsNotUsed=Salmenta-zerga ez da erabiltzen
|
|
VATReverseCharge=BEZaren alderantzizko karga
|
|
VATReverseChargeByDefault=BEZaren alderantzizko karga lehenespenez
|
|
VATReverseChargeByDefaultDesc=Hornitzaileen fakturan, BEZ alderantzizko karga erabiltzen da lehenespenez
|
|
CopyAddressFromSoc=Kopiatu helbidea hirugarrenen xehetasunetatik
|
|
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Hirugarren bat ez bezeroa ez saltzailea, ez dago erreferentziazko objekturik eskuragarri
|
|
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Hirugarren bat ez da bezeroa ez saltzailea, deskontuak ez daude eskuragarri
|
|
PaymentBankAccount=Ordainketa bankuko kontua
|
|
OverAllProposals=Proposamenak
|
|
OverAllOrders=Eskaerak
|
|
OverAllInvoices=Fakturak
|
|
OverAllSupplierProposals=Prezio eskaerak
|
|
##### Local Taxes #####
|
|
LocalTax1IsUsed=Bigarren zerga erabili
|
|
LocalTax1IsUsedES= RE erabiltzen da.
|
|
LocalTax1IsNotUsedES= RE ez da erabiltzen
|
|
LocalTax2IsUsed=Erabili hirugarren zerga
|
|
LocalTax2IsUsedES= IRPF erabiltzen da.
|
|
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF ez da erabiltzen
|
|
WrongCustomerCode=Bezeroaren kodea baliogabea da
|
|
WrongSupplierCode=Saltzailearen kodea baliogabea da
|
|
CustomerCodeModel=Bezeroaren kode eredua
|
|
SupplierCodeModel=Saltzailearen kode eredua
|
|
Gencod=Barra-kodea
|
|
GencodBuyPrice=Prezio erreferentziaren barra-kodea
|
|
##### Professional ID #####
|
|
ProfId1Short=1. identifikazioko irakaslea
|
|
ProfId2Short=2. identifikazioko irakaslea
|
|
ProfId3Short=3. identifikazioko irakaslea
|
|
ProfId4Short=4. identifikazioko irakaslea
|
|
ProfId5Short=5. identifikazioko irakaslea
|
|
ProfId6Short=6. identifikazioko irakaslea
|
|
ProfId7Short=7. identifikazioko irakaslea
|
|
ProfId8Short=8. identifikazioko irakaslea
|
|
ProfId9Short=9. identifikazioko irakaslea
|
|
ProfId10Short=10. identifikazioko irakaslea
|
|
ProfId1=1. identifikazio profesionala
|
|
ProfId2=2. identifikazio profesionala
|
|
ProfId3=3. identifikazio profesionala
|
|
ProfId4=4. identifikazio profesionala
|
|
ProfId5=5. identifikazio profesionala
|
|
ProfId6=6. identifikazio profesionala
|
|
ProfId7=7. identifikazio profesionala
|
|
ProfId8=8. identifikazio profesionala
|
|
ProfId9=9. identifikazio profesionala
|
|
ProfId10=10. identifikazio profesionala
|
|
ProfId1AR=1. irakaslearen identifikazioa (CUIT/CUIL)
|
|
ProfId2AR=2. Prof Id (Diru-sarrerak)
|
|
ProfId1AT=1. irakaslearen identifikazioa (AEBetako identifikazio zenbakia)
|
|
ProfId2AT=2. identifikazio-profesionala (AEBetako zenbakia)
|
|
ProfId3AT=Prof. ID 3 (Handelsregister-Nr.)
|
|
ProfId5AT=EORI zenbakia
|
|
ProfId1AU=1. irakaslearen identifikazioa (ABN)
|
|
ProfId1BE=Prof Id 1 (Zenbaki profesionala)
|
|
ProfId5BE=EORI zenbakia
|
|
ProfId1BR=CNPJ
|
|
ProfId2BR=IE (Estatu Izen-ematea)
|
|
ProfId3BR=IM (Udal Izen-ematea)
|
|
ProfId4BR=CPF
|
|
#ProfId5BR=CNAE
|
|
#ProfId6BR=INSS
|
|
ProfId1CA=Erregistroaren IDa
|
|
ProfId1CH=UID zenbakia
|
|
ProfId3CH=Prof Id 1 (Zenbaki federala)
|
|
ProfId4CH=Prof Id 2 (Merkataritza Erregistroko zenbakia)
|
|
ProfId5CH=EORI zenbakia
|
|
ProfId1CL=1. identifikazioko irakaslea (R.U.T.)
|
|
ProfId1CM=Id. prof. 1 (Merkataritza Erregistroa)
|
|
ProfId2CM=Id. prof. 2 (Identifikazio Fiskal Zenbaki Bakarra)
|
|
ProfId3CM=Id. prof. 3 (Sortze dekretuaren zk.)
|
|
ProfId4CM=Id. prof. 4 (Gordailu-ziurtagiriaren kopurua)
|
|
ProfId5CM=Id. prof. 5 (Beste batzuk)
|
|
ProfId1CN=USCI
|
|
ProfId1ShortCM=Merkataritza Erregistroa
|
|
ProfId2ShortCM=UIN
|
|
ProfId3ShortCM=Sortze dekretuaren kopurua
|
|
ProfId4ShortCM=Gordailu-ziurtagiriaren kopurua
|
|
ProfId5ShortCM=Beste batzuk
|
|
ProfId1CO=1. identifikazioko irakaslea (R.U.T.)
|
|
ProfId1DE=1. irakaslearen identifikazioa (AEBetako identifikazio zenbakia)
|
|
ProfId2DE=2. identifikazio-profesionala (AEBetako zenbakia)
|
|
ProfId3DE=Irakasle ID 3 (Handelsregister-Nr.)
|
|
ProfId5DE=EORI zenbakia
|
|
ProfId1ES=1. irakaslearen identifikazioa (IFK/IFZ)
|
|
ProfId2ES=Prof Id 2 (Gizarte Segurantzako zenbakia)
|
|
ProfId3ES=3. identifikazio-izenburua (CNAE)
|
|
ProfId4ES=4. irakaslearen identifikazioa (unibertsitate zenbakia)
|
|
ProfId5ES=5. irakaslearen id-a (EORI zenbakia)
|
|
ProfId1FR=1. irakaslearen id. (SIREN)
|
|
ProfId2FR=2. identifikazioko irakaslea (SIRET)
|
|
ProfId3FR=3. irakaslearen id-a (NAF, APE zaharra)
|
|
ProfId4FR=4. identifikazioko irakaslea (RCS/RM)
|
|
ProfId5FR=5. irakaslearen id-a (EORI zenbakia)
|
|
ProfId6FR=Prof Id 6 (RNA zenbakia)
|
|
ProfId1ShortFR=SIRENA
|
|
ProfId2ShortFR=SIRET
|
|
ProfId3ShortFR=NAF
|
|
ProfId4ShortFR=RCS
|
|
ProfId5ShortFR=EORI
|
|
ProfId6ShortFR=ARN
|
|
ProfId1GB=Erregistro zenbakia
|
|
ProfId3GB=SIC
|
|
ProfId1HK=BRN
|
|
ProfId1HN=1. irakaslearen identifikazioa (RTN)
|
|
ProfId1IN=1. irakaslearen identifikazioa (TIN)
|
|
ProfId2IN=2. identifikazioko irakaslea (PAN)
|
|
ProfId3IN=3. identifikazio-profesionala (ZERGA SRVC)
|
|
ProfId4IN=4. identifikazioko irakaslea
|
|
ProfId5IN=5. identifikazioko irakaslea
|
|
ProfId5IT=EORI zenbakia
|
|
ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxenburgo)
|
|
ProfId2LU=Id. prof. 2 (Negozio baimena)
|
|
ProfId5LU=EORI zenbakia
|
|
ProfId1MA=1. irakaslearen identifikazioa (R.C.)
|
|
ProfId2MA=Id prof. 2 (Patentea)
|
|
ProfId3MA=3. irakaslearen identifikazioa (I.F.)
|
|
ProfId4MA=4. irakaslearen identifikazioa (C.N.S.S.)
|
|
ProfId5MA=5. zenbakiko irakaslea (I.C.E.)
|
|
ProfId1MX=1. identifikazio-izenburua (RFC).
|
|
ProfId2MX=2. zk. irakaslea (IMSSko Erreferentziazko Langilea)
|
|
ProfId3MX=3. Prof Id (Profesional Gutuna)
|
|
ProfId1NL=KVK zenbakia
|
|
ProfId4NL=Hanburgesa zerbitzu zenbakia (BSN)
|
|
ProfId5NL=EORI zenbakia
|
|
ProfId1PT=1. irakaslearen id. (NIPC)
|
|
ProfId2PT=Prof Id 2 (Gizarte Segurantzako zenbakia)
|
|
ProfId3PT=Prof Id 3 (Merkataritza Erregistroko zenbakia)
|
|
ProfId4PT=4. Id. irakaslea (Kontserbatorioa)
|
|
ProfId5PT=5. irakaslearen id-a (EORI zenbakia)
|
|
ProfId1SN=RC
|
|
ProfId2SN=NINEA
|
|
ProfId1TN=1. identifikazioko irakaslea (RC)
|
|
ProfId2TN=2. identifikazio-profesionala (Matrikula fiskala)
|
|
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane kodea)
|
|
ProfId4TN=4. identifikazio-profesionala (BAN)
|
|
ProfId1US=Prof Id (FEIN)
|
|
ProfId1RO=1. irakaslearen identifikazioa (CUI)
|
|
ProfId2RO=Prof. Id. 2 (Nr. Inmatriculare)
|
|
ProfId3RO=3. Id. irakaslea (CAEN)
|
|
ProfId4RO=5. identifikazio-profesionala (EUID)
|
|
ProfId5RO=5. irakaslearen id-a (EORI zenbakia)
|
|
ProfId1RU=1. irakaslearen id. (OGRN)
|
|
ProfId2RU=2. irakaslearen id. (INN)
|
|
ProfId3RU=3. identifikazioko irakaslea (KPP)
|
|
ProfId4RU=4. identifikazioko irakaslea (OKPO)
|
|
ProfId1SG=UEN
|
|
ProfId1UA=1. irakaslearen id. (EDRPOU)
|
|
ProfId2UA=2. identifikazioko irakaslea (DRFO)
|
|
ProfId3UA=3. irakaslearen id. (INN)
|
|
ProfId4UA=4. identifikazioko irakaslea (ziurtagiria)
|
|
ProfId5UA=5. identifikazioko irakaslea (RNOKPP)
|
|
ProfId6UA=6. zk. irakaslea (TRDPAU)
|
|
ProfId1DZ=RC
|
|
ProfId2DZ=Artea.
|
|
ProfId3DZ=IFZ
|
|
ProfId4DZ=NIS
|
|
ProfId1GA=Estatistika zenbakia
|
|
ProfId2GA=CNSS
|
|
ProfId3GA=CNAMGS
|
|
ProfId4GA=RCCM
|
|
ProfId5GA=NIM
|
|
ProfId6GA=IFZ
|
|
VATIntra=BEZ zenbakia
|
|
VATIntraShort=BEZ zenbakia
|
|
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxia baliozkoa da
|
|
VATPaymentFrequency=BEZaren ordainketa-maiztasuna
|
|
ProspectCustomer=Bezero potentziala / bezeroa
|
|
Prospect=Perspektiba
|
|
CustomerCard=Bezero Txartela
|
|
Customer=Bezeroa
|
|
CustomerRelativeDiscount=Bezeroentzako deskontu erlatiboa
|
|
SupplierRelativeDiscount=Saltzaile erlatiboaren deskontua
|
|
CustomerRelativeDiscountShort=Deskontu erlatiboa
|
|
CustomerAbsoluteDiscountShort=Deskontu absolutua
|
|
CompanyHasRelativeDiscount=Bezero honek <b>%s%%</b> deskontu lehenetsia du.
|
|
CompanyHasNoRelativeDiscount=Bezero honek ez du deskontu erlatiborik lehenespenez
|
|
HasRelativeDiscountFromSupplier=Saltzaile honekin, <b>%s%%</b> deskontu lehenetsia duzu.
|
|
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Ez dago saltzaile honekin lehenetsitako deskontu erlatiborik
|
|
CompanyHasAbsoluteDiscount=Bezero honek deskontuak ditu eskuragarri (kreditu-oharrak edo hasierako ordainketak) <b>%s</b> %s-rako
|
|
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Bezero honek deskontuak ditu eskuragarri (komertzialak, hasierako ordainketak) <b>%s</b>-rako
|
|
CompanyHasCreditNote=Bezero honek oraindik baditu kreditu-oharrak <b>%s</b>-rako
|
|
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Ez dago saltzaile honek eskaintzen duen deskonturik/krediturik
|
|
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Saltzaile honen <b>%s</b> %s deskontuak dituzu eskuragarri (kreditu-oharrak edo hasierako ordainketak).
|
|
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Saltzaile honen <b>%s</b> deskontuak dituzu eskuragarri (komertzialak, hasierako ordainketak)
|
|
HasCreditNoteFromSupplier=Saltzaile honen <b>%s</b> kreditu-oharrak dituzu.
|
|
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Bezero honek ez du deskontu-krediturik eskuragarri
|
|
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Bezeroentzako deskontu absolutuak (erabiltzaile guztiek ematen dituzte)
|
|
CustomerAbsoluteDiscountMy=Bezeroentzako deskontu absolutuak (zuk zeuk emandakoak)
|
|
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Saltzaileen deskontu absolutuak (erabiltzaile guztiek sartutakoak)
|
|
SupplierAbsoluteDiscountMy=Saltzaileen deskontu absolutuak (zeuk sartuta)
|
|
DiscountNone=Bat ere ez
|
|
Vendor=Saltzailea
|
|
Supplier=Saltzailea
|
|
AddContact=Kontaktua sortu
|
|
AddContactAddress=Kontua/helbidea sortu
|
|
EditContact=Kontaktua editatu
|
|
EditContactAddress=Kontaktua/helbidea editatu
|
|
Contact=Kontaktua/Helbidea
|
|
Contacts=Kontaktua/helbidea
|
|
ContactNotes=Oharrak
|
|
ContactPersonalData=Datu pertsonalak
|
|
ContactRelatedItems=Erlazionatutako elementuak
|
|
ContactLinkedFiles=Lotutako fitxategiak
|
|
ContactEvents=Ekitaldiak/Agenda
|
|
ContactId=Kontaktuaren IDa
|
|
ContactsAddresses=Kontaktua/helbidea
|
|
ContactsAddressesExt=Kontaktu/Helbide Partekatuak
|
|
FromContactName=Izena
|
|
NoContactDefinedForThirdParty=Ez dago kontakturik definitu hirugarren honentzat
|
|
NoContactDefined=Ez da kontakturik definitu
|
|
DefaultContact=Kontaktua/helbide lehenetsia
|
|
ContactByDefaultFor=Kontaktua/helbide lehenetsia honentzat:
|
|
AddThirdParty=Hirugarren baten sorrera
|
|
DeleteACompany=Enpresa bat ezabatu
|
|
PersonalInformations=Datu pertsonalak
|
|
AccountancyCode=Accounting account
|
|
CustomerCode=Bezeroaren kodea
|
|
SupplierCode=Saltzailearen kodea
|
|
CustomerCodeShort=Bezeroaren kodea
|
|
SupplierCodeShort=Saltzailearen kodea
|
|
CustomerCodeDesc=Bezeroaren kodea, bezero guztientzat bakarra
|
|
SupplierCodeDesc=Saltzaileen kodea, saltzaile guztientzat bakarra
|
|
RequiredIfCustomer=Hirugarren bat bezero edo bezero potentzial bat bada beharrezkoa
|
|
RequiredIfSupplier=Hirugarren bat saltzailea bada beharrezkoa
|
|
ValidityControledByModule=Moduluak kontrolatutako baliozkotasuna
|
|
ThisIsModuleRules=Modulu honetako arauak
|
|
ProspectToContact=Harremanetarako hautagai
|
|
CompanyDeleted="%s" enpresa datu-basetik ezabatu da.
|
|
ListOfContacts=Kontaktuen/helbideen zerrenda
|
|
ListOfContactsAddresses=Kontaktuen/helbideen zerrenda
|
|
ListOfThirdParties=Hirugarrenen zerrenda
|
|
ShowCompany=Hirugarren Alderdia
|
|
ShowContact=Harremanetarako helbidea
|
|
ContactsAllShort=Guztiak (Iragazkirik gabe)
|
|
ContactType=Kontaktu-rola
|
|
ContactForOrders=Eskaeraren kontaktua
|
|
ContactForOrdersOrShipments=Eskaeraren edo bidalketaren kontaktua
|
|
ContactForProposals=Proposamenaren kontaktua
|
|
ContactForContracts=Kontratuaren kontaktua.
|
|
ContactForInvoices=Fakturaren kontaktua
|
|
NoContactForAnyOrder=Kontaktu hau ez da eskaera baterako kontaktua
|
|
NoContactForAnyOrderOrShipments=Kontaktu hau ez da eskaera edo bidalketa baterako kontaktua.
|
|
NoContactForAnyProposal=Kontaktu hau ez da inolako proposamen komertzialetarako kontaktu bat.
|
|
NoContactForAnyContract=Kontaktu hau ez da kontratu baterako kontaktua
|
|
NoContactForAnyInvoice=Kontaktu hau ez da faktura baterako kontaktua
|
|
NewContact=Kontaktu berria
|
|
NewContactAddress=Kontaktu/Helbide berria
|
|
MyContacts=Nire kontaktuak
|
|
Capital=Hiriburua
|
|
CapitalOf=%s hiriburua
|
|
EditCompany=Editatu enpresa
|
|
ThisUserIsNot=Erabiltzaile hau ez da bezero potentzial, bezero edo saltzaile bat
|
|
VATIntraCheck=Egiaztatu
|
|
VATIntraCheckDesc=BEZ zenbakiak herrialdearen aurrizkia izan behar du. <b>%s</b> estekak Europako BEZ egiaztatzaile zerbitzua (VIES) erabiltzen du, eta horrek ERP zerbitzari honetatik Interneterako sarbidea behar du.
|
|
VATIntraCheckURL=https://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/#/vat-validation
|
|
VATIntraCheckableOnEUSite=Egiaztatu Batasuneko BEZ zenbakia Europako Batzordearen webgunean
|
|
VATIntraManualCheck=Eskuz ere egiaztatu dezakezu Europako Batzordearen webgunean <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a>
|
|
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Ezinezkoa da egiaztapena egitea. Estatu kideak ez du egiaztapen-zerbitzurik eskaintzen (%s).
|
|
NorProspectNorCustomer=Ez bezero potentziala, ezta bezeroa ere
|
|
JuridicalStatus=Enpresa-entitate mota
|
|
Workforce=Langileak
|
|
Staff=Langileak
|
|
ProspectLevelShort=Potentziala
|
|
ProspectLevel=Potentzial prospektiboa
|
|
ContactPrivate=Pribatua
|
|
ContactPublic=Partekatua
|
|
ContactVisibility=Ikusgarritasuna
|
|
ContactOthers=Besteak
|
|
OthersNotLinkedToThirdParty=Beste batzuk, hirugarren bati lotuta ez daudenak
|
|
ProspectStatus=Proiektuaren egoera
|
|
PL_NONE=Bat ere ez
|
|
PL_UNKNOWN=Ezezaguna
|
|
PL_LOW=Baxua
|
|
PL_MEDIUM=Ertaina
|
|
PL_HIGH=Altua
|
|
TE_UNKNOWN=-
|
|
TE_STARTUP=Startup-a
|
|
TE_GROUP=Enpresa handia.
|
|
TE_MEDIUM=Enpresa ertaina
|
|
TE_ADMIN=Gobernuaren
|
|
TE_SMALL=Enpresa txikia
|
|
TE_RETAIL=Txikizkaria
|
|
TE_WHOLE=Handizkaria
|
|
TE_PRIVATE=Pertsona pribatua
|
|
TE_OTHER=Besteak
|
|
StatusProspect-1=Ez jarri harremanetan
|
|
StatusProspect0=Inoiz ez harremanetan jarri
|
|
StatusProspect1=Harremanetarako
|
|
StatusProspect2=Kontaktua prozesuan
|
|
StatusProspect3=Kontaktua eginda
|
|
ChangeDoNotContact=Aldatu egoera 'Ez harremanetan jarri' izatera
|
|
ChangeNeverContacted=Aldatu egoera 'Inoiz ez harremanetan jarri' izatera
|
|
ChangeToContact=Aldatu egoera 'Kontaktatu beharrekoa' izatera
|
|
ChangeContactInProcess=Aldatu egoera 'Kontaktua prozesuan' izatera
|
|
ChangeContactDone=Aldatu egoera 'Kontaktua eginda' izatera
|
|
ProspectsByStatus=Egoeraren araberako etorkizuneko aukerak
|
|
NoParentCompany=Bat ere ez
|
|
ExportCardToFormat=Esportatu txartela formatuan
|
|
ContactNotLinkedToCompany=Kontaktua ez dago hirugarren bati lotuta
|
|
DolibarrLogin=Konexio saioa hasteko
|
|
NoDolibarrAccess=Konexiorik gabe saioa hasi
|
|
ExportDataset_company_1=Hirugarrenak (erakundeak/pertsona fisikoak) eta atributuak
|
|
ExportDataset_company_2=Kontaktuak/helbideak (hirugarrenen kontaktu/helbide gehigarriak) eta atributuak
|
|
ExportDataset_company_3=Hirugarrenen ordainketa moduak (banku kontuak)
|
|
ImportDataset_company_1=Hirugarrenak (erakundeak/pertsona fisikoak) eta atributuak
|
|
ImportDataset_company_2=Kontaktuak/helbideak (hirugarrenen kontaktu/helbide gehigarriak) eta atributuak
|
|
ImportDataset_company_3=Hirugarrenen ordainketa moduak (banku kontuak)
|
|
ImportDataset_company_4=Hirugarrenen salmenta-ordezkariak (salmenta-ordezkariak/erabiltzaileak enpresei esleitu)
|
|
PriceLevel=Prezio Maila
|
|
PriceLevelLabels=Prezio Mailaren Etiketak
|
|
DeliveryAddress=Bidalketa helbidea
|
|
AddAddress=Gehitu helbidea
|
|
SupplierCategory=Saltzailearen kategoria
|
|
JuridicalStatus200=Independentea
|
|
DeleteFile=Ezabatu fitxategia
|
|
ConfirmDeleteFile=Ziur zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula <b>%s</b>?
|
|
AllocateCommercial=Salmenta-ordezkariei esleitu
|
|
UnallocateCommercial=Salmenta-ordezkari esleitu gabeak
|
|
Organization=Erakundea
|
|
FiscalYearInformation=Urte fiskala
|
|
FiscalMonthStart=Ekitaldi fiskalaren hasierako hilabetea
|
|
SocialNetworksInformation=Sare sozialak
|
|
SocialNetworksFacebookURL=Facebook-eko URLa
|
|
SocialNetworksTwitterURL=Twitterreko URLa
|
|
SocialNetworksLinkedinURL=Linkedin URLa
|
|
SocialNetworksInstagramURL=Instagrameko URLa
|
|
SocialNetworksYoutubeURL=Youtubeko URLa
|
|
SocialNetworksGithubURL=Github URLa
|
|
YouMustAssignUserMailFirst=Erabiltzaile honentzako helbide elektroniko bat sortu behar duzu posta elektroniko bidezko jakinarazpen bat gehitu ahal izateko.
|
|
YouMustCreateContactFirst=Mezu elektroniko bidezko jakinarazpenak gehitzeko, lehenik eta behin hirugarrenen helbide elektroniko baliodunak dituzten kontaktuak definitu behar dituzu.
|
|
ListSuppliersShort=Saltzaileen zerrenda
|
|
ListProspectsShort=Perspektiben zerrenda
|
|
ListCustomersShort=Bezeroen zerrenda
|
|
ThirdPartiesArea=Hirugarrenak/Kontaktuak
|
|
LastModifiedThirdParties=Azken %s aldatutako Hirugarren Alderdiak
|
|
LastModifiedContacts=Azken %s kontaktu aldatuak
|
|
UniqueThirdParties=Hirugarrenen kopuru osoa
|
|
InActivity=Ireki
|
|
ActivityCeased=Itxita
|
|
ThirdPartyIsClosed=Hirugarrena itxita dago
|
|
ProductsIntoElements=%s helbidera mapatutako produktu/zerbitzuen zerrenda
|
|
CurrentOutstandingBill=Oraingo faktura ordaindu gabe
|
|
OutstandingBill=Gehienez ordaindu gabeko faktura
|
|
OutstandingBillReached=Faktura ordaindu gabearen gehienezko zenbatekoa lortu da
|
|
OrderMinAmount=Eskaerarako gutxieneko zenbatekoa
|
|
MonkeyNumRefModelDesc=Itzuli zenbaki bat %syymm-nnnn formatuan bezero-kodearentzat eta %syymm-nnnn saltzaile-kodearentzat, non yy urtea den, mm hilabetea eta nnnn etenik eta 0ra itzultzerik gabeko zenbaki sekuentzial automatiko handitzailea den.
|
|
LeopardNumRefModelDesc=Doako kodea egiaztapenik gabe.
|
|
ManagingDirectors=Zuzendariaren izena (zuzendari nagusia, zuzendaria, presidentea...)
|
|
MergeOriginThirdparty=Hirugarren bikoiztua (ezabatu nahi duzun hirugarrena)
|
|
MergeThirdparties=Hirugarrenen batuketa
|
|
ConfirmMergeThirdparties=Ziur zaude aukeratutako hirugarrena unekoarekin batu nahi duzula? Lotutako objektu guztiak (fakturak, eskaerak, ...) uneko hirugarrenera eramango dira, eta ondoren aukeratutako hirugarrena ezabatuko da.
|
|
ThirdpartiesMergeSuccess=Hirugarrenen batuketa egin da
|
|
SaleRepresentativeLogin=Salmenta-ordezkari baten saioa hasteko
|
|
SaleRepresentativeFirstname=Salmenta-ordezkariaren izena
|
|
SaleRepresentativeLastname=Salmenta-ordezkariaren abizena
|
|
ErrorThirdpartiesMerge=Errore bat gertatu da hirugarrenak ezabatzean. Mesedez, egiaztatu erregistroa. Aldaketak desegin dira.
|
|
NewCustomerSupplierCodeProposed=Bezero edo saltzaile kodea erabilita dago dagoeneko, kode berri bat iradokitzen da
|
|
KeepEmptyIfGenericAddress=Helbide hau helbide generikoa bada, eremu hau hutsik mantendu.
|
|
#Imports
|
|
PaymentTypeCustomer=Ordainketa mota - Bezeroa
|
|
PaymentTermsCustomer=Ordainketa-baldintzak - Bezeroa
|
|
PaymentTypeSupplier=Ordainketa mota - Saltzailea
|
|
PaymentTermsSupplier=Ordainketa-epea - Saltzailea
|
|
PaymentTypeBoth=Ordainketa mota - Bezeroa eta saltzailea
|
|
MulticurrencyUsed=Erabili moneta anitzeko
|
|
MulticurrencyCurrency=Moneta
|
|
InEEC=Europa (EEE)
|
|
RestOfEurope=Europako gainerako herrialdeak (EEE)
|
|
OutOfEurope=Europatik kanpo (EEE)
|
|
CurrentOutstandingBillLate=Oraingo faktura berandu
|
|
BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Kontuz ibili, zure produktuaren prezioaren ezarpenen arabera, hirugarrena aldatu beharko zenuke produktua POSera gehitu aurretik.
|
|
EmailAlreadyExistsPleaseRewriteYourCompanyName=Helbide elektronikoa badago, mesedez, berridatzi zure enpresaren izena
|
|
TwoRecordsOfCompanyName=Enpresa honen erregistro bat baino gehiago badago, jarri gurekin harremanetan zure lankidetza eskaera osatzeko
|
|
CompanySection=Enpresaren atala
|
|
ShowSocialNetworks=Erakutsi sare sozialak
|
|
HideSocialNetworks=Ezkutatu sare sozialak
|
|
ExternalSystemID=Kanpoko sistemaren IDa
|
|
IDOfPaymentInAnExternalSystem=Ordainketa moduaren IDa kanpoko sistema batean (adibidez, Stripe, Paypal, ...)
|
|
AADEWebserviceCredentials=AADE Web zerbitzuaren kredentzialak
|
|
ThirdPartyMustBeACustomerToCreateBANOnStripe=Hirugarrena bezeroa izan behar da bere banku-informazioa Stripe aldean sortzea baimentzeko.
|
|
NewSocNameForClone=Enpresaren izen berria
|
|
ConfirmCloneThirdparties=Ziur zaude <b>%s</b> enpresa klonatu nahi duzula?
|
|
SocialNetworksBusiness=Sare sozialak enpresentzat
|
|
ErrorCommercialNotAllowedForThirdparty=%s erabiltzaileak ez du hirugarren guztiak ikusteko baimenik eta ez da enpresaren salmenta-ordezkari baimendua.
|