mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2026-01-24 09:43:18 +01:00
177 lines
8.5 KiB
Plaintext
177 lines
8.5 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
|
||
ErrorSetACountryFirst=Wähle zuerst das Land
|
||
SelectThirdParty=Wähle einen Geschäftspartner
|
||
MenuNewThirdParty=Erzeuge Geschäftspartner
|
||
MenuNewCustomer=Erzeuge Kunde
|
||
NewCompany=Erzeuge Partner (Lead / Kunde / Lieferant)
|
||
NewThirdParty=Erzeuge Geschäftspartner (Lead / Kunde / Lieferant)
|
||
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Erstelle einen Lieferant
|
||
CreateThirdPartyAndContact=Erzeuge Geschäftspartner mit Kontakt
|
||
IdThirdParty=Geschäftspartner ID
|
||
IdCompany=Unternehmens ID
|
||
IdContact=Kontakt ID
|
||
ThirdPartyContact=Geschäftspartner-Kontakt
|
||
Companies=Unternehmen
|
||
CountryIsInEEC=EU - Staat
|
||
PriceFormatInCurrentLanguage=Währungsanzeige dieser Sprache
|
||
ThirdPartyEmail=E-Mail des Geschäftspartners
|
||
ThirdPartyProspectsStats=Interessenten Statistik
|
||
ThirdPartyType=Typ des Geschäftspartners
|
||
ToCreateContactWithSameName=Erzeuge einen Kontakt mit den selben Angaben, wie der Geschäftspartner. Meistens (auch wenn der Partner eine natürliche Person ist), braucht es das nicht.
|
||
PostOrFunction=Position
|
||
NatureOfThirdParty=Typ des Geschäftspartners
|
||
NatureOfContact=Typ des Geschäftspartners
|
||
State=Kanton
|
||
StateCode=Kanton
|
||
Region-State=Land / Region
|
||
CountryCode=Ländercode
|
||
PhoneShort=Telefon
|
||
PhonePerso=Telefon privat
|
||
PhoneMobile=Mobiltelefon
|
||
VATIsUsed=MWST - pflichtig
|
||
VATIsNotUsed=Nicht MWST - pflichtig
|
||
CopyAddressFromSoc=Übernehme die Adresse vom Geschäftspartner
|
||
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Hoppla, der Partner ist weder Kunde noch Lieferant, keine Objekte zum Verknüpfen verfügbar.
|
||
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Hoppla, der Partner ist weder Kunde noch Lieferant, keine Rabatte verfügbar.
|
||
PaymentBankAccount=Bankkonto für Zahlung
|
||
OverAllOrders=Bestellungen
|
||
OverAllInvoices=Rechnungen
|
||
OverAllSupplierProposals=Generelle Preisanfragen
|
||
LocalTax1IsUsed=Zweite Steuer verwenden
|
||
LocalTax2IsUsed=Dritte Steuer nutzen
|
||
WrongCustomerCode=Kunden-Code ungültig
|
||
WrongSupplierCode=Lieferanten-Code ungültig
|
||
CustomerCodeModel=Kunden-Code-Modell
|
||
SupplierCodeModel=Lieferanten - Code Format
|
||
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT)
|
||
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu Bestien)
|
||
ProfId1AT=Prof Id 1
|
||
ProfId1BE=Prof Id 1 (Anzahl Professionnel)
|
||
ProfId2BR=IE (Staatliche Behörde)
|
||
ProfId3BR=IM (kommunale Behörde)
|
||
ProfId3CH=Prof Id 1 (Bundes-Nummer)
|
||
ProfId4CH=Prof Id 2 (Commercial Record-Nummer)
|
||
ProfId1DE=Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
|
||
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
|
||
ProfId2ES=Prof Id 2 (Social Security Number)
|
||
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate Anzahl)
|
||
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, alte APE)
|
||
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
|
||
ProfId1GB=Prof Id 1 (Registration Number)
|
||
ProfId3GB=Prof Id 3 (SIC)
|
||
ProfId2IN=Prof Id 2
|
||
ProfId3IN=Prof Id 3
|
||
ProfId1LU=Id prof. 1 (R.C.S. Luxemburg)
|
||
ProfId2LU=Id. Prof. 2
|
||
ProfId4NL=-
|
||
ProfId2PT=Prof Id 2 (Social Security Number)
|
||
ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial Record-Nummer)
|
||
ProfId4PT=Prof Id 4 (Konservatorium)
|
||
ProfId2TN=Prof Id 2 (Geschäftsjahr matricule)
|
||
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane-Code)
|
||
ProfId1US=Employer Identification Number (FEIN)
|
||
ProfId1RO=Firmennummer CUI
|
||
ProfId2RO=Firmennummer (Nr. Înmatriculare)
|
||
ProfId3RO=Firmennummer CAEN
|
||
ProfId4RO=Firmennummer EUID
|
||
ProfId1RU=Prof ID 1 (OGRN)
|
||
ProfId3DZ=TIN – Steuer-Identifikationsnummer (EU)
|
||
VATIntra=MWST - Nummer
|
||
VATIntraShort=MWST - Nummer
|
||
ProspectCustomer=Interessent / Kunde
|
||
CustomerCard=Kundenkarte
|
||
CustomerRelativeDiscount=Kundenrabatt relativ
|
||
SupplierRelativeDiscount=Relativer Lieferantenrabatt
|
||
CustomerRelativeDiscountShort=Rabatt rel.
|
||
CustomerAbsoluteDiscountShort=Rabatt abs.
|
||
CompanyHasNoRelativeDiscount=Dieser Kunde hat standardmässig keinen relativen Rabatt
|
||
CompanyHasAbsoluteDiscount=Dieser Kunde hat noch Rabatt-Gutschriften <b>über %s %s</b>
|
||
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Du hast bei diesem Lieferanten noch <b>%s</b> %s Gutschriften (Gutscheine oder Anzahlungen) zur Verfügung.
|
||
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Dieser Kunde hat keine Rabattgutschriften zur Verfügung
|
||
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute Kundenrabatte (von allen Vertretern gewährt)
|
||
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute Kundenrabatte (von dir gewährt)
|
||
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute Lieferantenrabatte (von allen Vertretern angegeben)
|
||
SupplierAbsoluteDiscountMy=Absolute Lieferantenrabatte (von dir selbst eingegeben)
|
||
AddContact=Kontakt erstellen
|
||
AddContactAddress=Kontakt/Adresse erstellen
|
||
ContactNotes=Hinweise
|
||
ContactRelatedItems=Verknüpfte Objekte
|
||
ContactEvents=Ereignisse/Termine
|
||
ContactId=Kontakt ID
|
||
NoContactDefined=Kein Kontakt vorhanden
|
||
ContactByDefaultFor=Standardkontakt für
|
||
AccountancyCode=Buchhaltungskonto
|
||
CustomerCodeShort=Kundennummer
|
||
CustomerCodeDesc=Kundennummer, eindeutig für jeden Kunden
|
||
SupplierCodeDesc=Lieferantennummer, eindeutig für jeden Lieferanten
|
||
RequiredIfCustomer=Erforderlich falls Geschäftspartner Kunde oder Interessent ist
|
||
RequiredIfSupplier=Erforderlich, wenn der Partner Lieferant ist
|
||
ProspectToContact=Lead zu kontaktieren
|
||
CompanyDeleted=Firma "%s" aus der Datenbank gelöscht.
|
||
ListOfContacts=Liste der Kontakte
|
||
ListOfContactsAddresses=Liste der Kontakte
|
||
ContactsAllShort=Alle (Kein Filter)
|
||
ContactForOrdersOrShipments=Bestellungs- oder Lieferkontakt
|
||
ContactForProposals=Offertskontakt
|
||
NoContactForAnyOrder=Kein Kontakt für Bestellungen
|
||
NoContactForAnyOrderOrShipments=Dieser Kontakt ist kein Kontakt für eine Bestellung oder Lieferung
|
||
NoContactForAnyProposal=Kein Kontakt für Offerte
|
||
NoContactForAnyContract=Kein Kontakt für Verträge
|
||
NoContactForAnyInvoice=Dieser Kontakt ist kein Kontakt für jegliche Rechnung
|
||
NewContactAddress=Neuer Kontakt / Adresse
|
||
MyContacts=Meine Kontakte
|
||
ThisUserIsNot=Dieser Benutzer ist weder ein Lead, Kunde, noch Lieferant
|
||
VATIntraCheckDesc=Der Link <b>%s</b> frägt die MWST - Nummer im Europäischen Verzeichnis (VIES) ab. Deshalb muss die MWST Nummer das Länderprefix haben.
|
||
VATIntraCheckableOnEUSite=Innergemeinschaftliche MWST Nummer überprüfen (EU Website)
|
||
NorProspectNorCustomer=Weder Interessent noch Kunde
|
||
ProspectLevel=Lead-Potenzial
|
||
ContactPrivate=Privat
|
||
ContactPublic=Öffentlich
|
||
OthersNotLinkedToThirdParty=Andere, nicht mit einem Geschäftspartner verknüpfte Projekte
|
||
TE_GROUP=Grossunternehmen
|
||
TE_RETAIL=Händler
|
||
TE_WHOLE=Distributor
|
||
StatusProspect-1=Nicht kontaktieren
|
||
StatusProspect0=Noch kein Kontaktversuch
|
||
StatusProspect3=Erfolgreich kontaktiert
|
||
ChangeDoNotContact=Ändern Sie den Status auf 'Nicht kontaktieren'
|
||
ChangeNeverContacted=Ändern Sie den Status auf 'Noch kein Kontaktversuch'
|
||
ChangeContactInProcess=Ändern Sie den Status auf 'Kontaktaufnahme läuft'
|
||
ChangeContactDone=Ändern Sie den Status auf 'Erfolgreich kontaktiert'
|
||
ProspectsByStatus=Leads nach Status
|
||
NoParentCompany=Keine Mutterfirma
|
||
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt keinem Geschäftspartner zugeordnet
|
||
DolibarrLogin=Dolibarr Benutzername
|
||
NoDolibarrAccess=Kein Zugang
|
||
ExportDataset_company_2=Zusätzliche Kontakte / Adressen und Attribute von Geschäftspatnern
|
||
ImportDataset_company_1=Geschäftspartner und deren Eigenschaften
|
||
ImportDataset_company_2=Zusätzliche Kontakte / Adressen und Attribute von Geschäftspatnern
|
||
ImportDataset_company_4=Geschäftspartner - Vertriebsmitarbeiter (Zuordnung von Vertriebsmitarbeitern/Benutzern zu Geschäftspartnern)
|
||
PriceLevel=Preisniveau
|
||
PriceLevelLabels=Preisniveau - Labels
|
||
FiscalMonthStart=Ab Monat des Geschäftsjahres
|
||
YouMustAssignUserMailFirst=Für E-Mail - Benachrichtigung hinterlegst du bitte zuerst eine E-Mail Adresse im Benutzerprofil.
|
||
YouMustCreateContactFirst=Sie müssen erst E-Mail-Kontakte beim Geschäftspartner anlegen, um E-Mail-Benachrichtigungen hinzufügen zu können.
|
||
ListCustomersShort=Kundenliste
|
||
ThirdPartiesArea=Partner und Kontakte
|
||
InActivity=Offen
|
||
ActivityCeased=Inaktiv
|
||
ThirdPartyIsClosed=Der Partner ist inaktiv.
|
||
CurrentOutstandingBill=Aktuell ausstehende Rechnung
|
||
OutstandingBill=Max. für ausstehende Rechnung
|
||
OutstandingBillReached=Kreditlimit erreicht
|
||
OrderMinAmount=Mindestbestellmenge
|
||
MergeThirdparties=Zusammenführen von Geschäftspartnern
|
||
ThirdpartiesMergeSuccess=Ich habe die Partner erfolgreich zusammengeführt.
|
||
SaleRepresentativeLogin=Login des Verkaufsmitarbeiters
|
||
SaleRepresentativeFirstname=Vorname des Vertreters
|
||
SaleRepresentativeLastname=Nachname des Vertreters
|
||
ErrorThirdpartiesMerge=Hoppla, da ist etwas beim Löschen des Partners schief gelaufen...\nAber ich habe die Verknüpfung Rückgängig gemacht.\nBitte prüfe die Logs.
|
||
NewCustomerSupplierCodeProposed=Diese Nummer ist schon im Gebrauch. Wähle eine andere.
|
||
PaymentTypeCustomer=Kundenzahlung
|
||
PaymentTermsCustomer=Zahlungsbedingungen für Kunden
|
||
PaymentTypeSupplier=Lieferantenzahlung
|
||
PaymentTermsSupplier=Zahlungsbedingungen für Lieferanten
|
||
PaymentTypeBoth=Zahlungsweise - Kunden und Lieferanten
|
||
MulticurrencyUsed=Benutze Multiwährungsfähigkeit
|