mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2026-01-22 16:53:16 +01:00
673 lines
58 KiB
Plaintext
673 lines
58 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
|
||
Bill=Фактура
|
||
Bills=Фактури
|
||
BillsCustomers=Фактури на клиенти
|
||
BillsCustomer=Фактура на клиент
|
||
BillsSuppliers=Фактури на добавувачи
|
||
BillsCustomersUnpaid=Неплатени фактури од клиенти
|
||
BillsCustomersUnpaidForCompany=Неплатени фактури од клиенти за %s
|
||
BillsSuppliersUnpaid=Неплатени фактури на добавувачи
|
||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Неплатени фактури на добавувачи за %s
|
||
BillsLate=Задоцнети плаќања
|
||
BillsStatistics=Статистика за фактурите на клиентите
|
||
BillsStatisticsSuppliers=Статистика за фактурите на добавувачите
|
||
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Оневозможено бидејќи фактурата е испратена во книговодството
|
||
DisabledBecauseNotLastInvoice=Оневозможено бидејќи фактурата не се брише. По оваа се евидентирани некои фактури и ќе се создадат дупки на шалтерот.
|
||
DisabledBecauseNotLastSituationInvoice=Оневозможено бидејќи фактурата не се брише. Оваа фактура не е последна во циклусот на фактурни ситуации.
|
||
DisabledBecauseNotErasable=Оневозможено затоа што не може да се избрише
|
||
InvoiceStandard=Стандардна фактура
|
||
InvoiceStandardAsk=Стандардна фактура
|
||
InvoiceStandardDesc=Овој вид на фактура е заедничка фактура.
|
||
InvoiceStandardShort=Стандарден
|
||
InvoiceDeposit=Фактура за плаќање
|
||
InvoiceDepositAsk=Фактура за плаќање
|
||
InvoiceDepositDesc=Овој вид на фактура се прави кога е примено плаќање.
|
||
InvoiceProForma=Про Фактура
|
||
InvoiceProFormaAsk=Про Фактура
|
||
InvoiceProFormaDesc=<b> Профактурата </b> е иста како вистинска фактура, но нема сметководствена вредност.
|
||
InvoiceReplacement=Замена на фактура
|
||
InvoiceReplacementShort=Замена
|
||
InvoiceReplacementAsk=Замена на фактура за фактура
|
||
InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to completely replace an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
|
||
InvoiceAvoir=Кредитна белешка
|
||
InvoiceAvoirAsk=Кредитна белешка за корекција на фактурата
|
||
InvoiceAvoirDesc=<b>кредитната белешка</b> е негативна фактура што се користи за да се исправи фактот дека фактурата покажува износ што се разликува од износот што всушност платено (на пр. клиентот по грешка платил премногу, или нема да ја плати целата сума бидејќи некои производи се вратени).
|
||
invoiceAvoirWithLines=Креирајте кредитна белешка со линии од почетната фактура
|
||
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Креирајте кредитна белешка со преостанатата неплатена фактура за потекло
|
||
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Кредитна белешка за преостанатиот неплатен износ
|
||
ReplaceInvoice=Заменете ја фактурата %s
|
||
ReplacementInvoice=Замена на фактура
|
||
ReplacedByInvoice=Заменет со фактура %s
|
||
ReplacementByInvoice=Заменет со фактура
|
||
CorrectInvoice=Точна фактура %s
|
||
CorrectionInvoice=Исправна фактура
|
||
UsedByInvoice=Се користи за плаќање на фактура %s
|
||
ConsumedBy=Потрошена од
|
||
NotConsumed=Не се консумира
|
||
NoReplacableInvoice=Нема заменливи фактури
|
||
NoInvoiceToCorrect=Нема фактура за корекција
|
||
InvoiceHasAvoir=Беше извор на една или неколку кредитни белешки
|
||
CardBill=Картичка за фактура
|
||
PredefinedInvoices=Предефинирани фактури
|
||
Invoice=Фактура
|
||
PdfInvoiceTitle=Фактура
|
||
PdfInvoiceSituationTitle=Ситуација на фактура
|
||
Invoices=Фактури
|
||
InvoiceLine=Линија на фактура
|
||
InvoiceCustomer=Фактура на клиент
|
||
CustomerInvoice=Фактура на клиент
|
||
CustomersInvoices=Фактури на клиенти
|
||
SupplierInvoice=Фактура на продавач
|
||
SuppliersInvoices=Фактури на добавувачи
|
||
SupplierInvoiceLines=Линии за фактури на продавачот
|
||
SupplierBill=Фактура на продавач
|
||
SupplierBills=Фактури на добавувачи
|
||
Payment=Плаќање
|
||
PaymentBack=Рефундирање
|
||
CustomerInvoicePaymentBack=Рефундирање
|
||
Payments=Плаќања
|
||
PaymentsBack=Рефундирање
|
||
paymentInInvoiceCurrency=во валута на фактури
|
||
PaidBack=Се врати назад
|
||
DeletePayment=Избришете го плаќањето
|
||
ConfirmDeletePayment=Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа исплата?
|
||
ConfirmConvertToReduc=Дали сакате да го претворите овој %s во достапен кредит?
|
||
ConfirmConvertToReduc2=Износот ќе биде зачуван меѓу сите попусти и може да се користи како попуст за тековна или идна фактура за овој клиент.
|
||
ConfirmConvertToReducSupplier=Дали сакате да го претворите овој %s во достапен кредит?
|
||
ConfirmConvertToReducSupplier2=Износот ќе биде зачуван меѓу сите попусти и може да се користи како попуст за тековна или идна фактура за овој продавач.
|
||
SupplierPayments=Плаќања од продавач
|
||
ReceivedPayments=Примени плаќања
|
||
ReceivedCustomersPayments=Плаќања добиени од клиенти
|
||
PayedSuppliersPayments=Плаќањата им се исплаќаат на продавачите
|
||
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Примени клиенти исплати да се потврди
|
||
PaymentsReportsForYear=Извештаи за плаќања за %s
|
||
PaymentsReports=Извештаи за плаќања
|
||
PaymentsAlreadyDone=Плаќањата се веќе завршени
|
||
PaymentsBackAlreadyDone=Рефундирањето е веќе направено
|
||
PaymentRule=Правило за плаќање
|
||
PaymentMode=Метод за плаќање
|
||
PaymentModes=Начини за плаќање
|
||
DefaultPaymentMode=Стандарден начин на плаќање
|
||
DefaultBankAccount=Стандардна банкарска сметка
|
||
IdPaymentMode=Начин на плаќање (ид)
|
||
CodePaymentMode=Начин на плаќање (шифра)
|
||
LabelPaymentMode=Начин на плаќање (етикета)
|
||
PaymentModeShort=Метод за плаќање
|
||
PaymentTerm=Рок на плаќање
|
||
IdPaymentTerm=Термин на плаќање (ид)
|
||
CodePaymentTerm=Термин на плаќање (шифра)
|
||
LabelPaymentTerm=Рок на плаќање (етикета)
|
||
PaymentConditions=Услови на плаќање
|
||
PaymentConditionsShort=Услови на плаќање
|
||
PaymentAmount=Износ на плаќање
|
||
PaymentHigherThanReminderToPay=Плаќањето е повисоко од потсетникот за плаќање
|
||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Внимание, износот за плаќање на една или повеќе сметки е поголем од заостанатиот износ за плаќање. <br> Уредете го вашиот запис, инаку потврдете и размислете за создавање кредитна белешка за вишокот добиен за секоја преплатена фактура.
|
||
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Внимание, износот за плаќање на една или повеќе сметки е поголем од неподмирениот износ за плаќање. <br> Изменете го вашиот запис, инаку потврдете и размислете за создавање кредитна белешка за вишокот платен за секоја преплатена фактура.
|
||
ClassifyPaid=Класифицирај „Платено“
|
||
ClassifyUnPaid=Класифицирајте „Неплатено“
|
||
ClassifyPaidPartially=Класифицирајте „Платено делумно“
|
||
ClassifyCanceled=Класифицирај „Напуштени“
|
||
ClassifyClosed=Класифицирај „Затворено“
|
||
ClassifyUnBilled=Класифицирај „Нефактурирана“
|
||
CreateBill=Креирај фактура
|
||
CreateCreditNote=Креирајте кредитна белешка
|
||
AddBill=Креирајте фактура или кредитна белешка
|
||
AddToDraftInvoices=Додај во нацрт-фактура
|
||
DeleteBill=Избриши фактура
|
||
SearchACustomerInvoice=Пребарајте фактура за клиент
|
||
SearchASupplierInvoice=Пребарајте фактура од продавач
|
||
CancelBill=Откажете фактура
|
||
SendRemindByMail=Испратете потсетник преку е-пошта
|
||
DoPayment=Внесете плаќање
|
||
DoPaymentBack=Внесете рефундирање
|
||
ConvertToReduc=Обележете како достапен кредит
|
||
ConvertExcessReceivedToReduc=Претворете го вишокот добиен во достапен кредит
|
||
ConvertExcessPaidToReduc=Претворете го вишокот уплатен во достапен попуст
|
||
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Внесете исплата добиена од клиентот
|
||
EnterPaymentDueToCustomer=Направете плаќање поради клиентот
|
||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Оневозможено бидејќи останувањето неплатено е нула
|
||
PriceBase=Основна цена
|
||
BillStatus=Статус на фактура
|
||
StatusOfAutoGeneratedInvoices=Статус на автоматски генерирани фактури
|
||
BillStatusDraft=Предлози (треба да се потврдат)
|
||
BillStatusPaid=Платено
|
||
BillStatusPaidBackOrConverted=Рефундирање на кредитна белешка или означен како достапен кредит
|
||
BillStatusConverted=Платено (подготвен за потрошувачка во финална фактура)
|
||
BillStatusCanceled=Напуштени
|
||
BillStatusValidated=Потврдено (треба да се плати)
|
||
BillStatusStarted=Почна
|
||
BillStatusNotPaid=Не е платено
|
||
BillStatusNotRefunded=Не е вратено
|
||
BillStatusClosedUnpaid=Затворено (неплатено)
|
||
BillStatusClosedPaidPartially=Платено (делумно)
|
||
BillShortStatusDraft=Draft
|
||
BillShortStatusPaid=Платено
|
||
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Рефундирани или конвертирани
|
||
Refunded=Рефундирање
|
||
BillShortStatusConverted=Платено
|
||
BillShortStatusCanceled=Напуштени
|
||
BillShortStatusValidated=Валидирано
|
||
BillShortStatusStarted=Почна
|
||
BillShortStatusNotPaid=Не е платено
|
||
BillShortStatusNotRefunded=Не е вратено
|
||
BillShortStatusClosedUnpaid=Затворено
|
||
BillShortStatusClosedPaidPartially=Платено (делумно)
|
||
PaymentStatusToValidShort=Да се потврди
|
||
ErrorVATIntraNotConfigured=Сè уште не е дефиниран ДДВ-број во заедницата
|
||
ErrorNoPaiementModeConfigured=Не е дефиниран стандарден тип на плаќање. Одете во поставувањето на модулот за фактура за да го поправите ова.
|
||
ErrorCreateBankAccount=Креирајте банкарска сметка, а потоа одете во панелот за поставување на модулот за фактура за да ги дефинирате видовите на плаќање
|
||
ErrorBillNotFound=Фактура %s не постои
|
||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Грешка, се обидовте да потврдите фактура за да ја замените фактурата %s. Но, оваа веќе е заменета со фактура %s.
|
||
ErrorDiscountAlreadyUsed=Грешка, попустот е веќе искористен
|
||
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Грешка, точната фактура мора да има негативен износ
|
||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Грешка, овој тип на фактура мора да има износ без данок позитивен (или нула)
|
||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Грешка, не може да се откаже фактура што е заменета со друга фактура која сè уште е во нацрт статус
|
||
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Овој или друг дел веќе се користи, така што сериите со попусти не може да се отстранат.
|
||
ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=Грешка: датумот на фактурата %s е %s. Мора да биде последен или еднаков на последниот датум за фактури од ист тип (%s). Променете го датумот на фактурата.
|
||
BillFrom=From
|
||
BillTo=До
|
||
ShippingTo=Испорака до
|
||
ActionsOnBill=Дејства на фактура
|
||
ActionsOnBillRec=Дејства на повторлива фактура
|
||
RecurringInvoiceTemplate=Шаблон / Повторлива фактура
|
||
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Нема повторлива шаблонска фактура квалификувана за генерирање.
|
||
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=%s повторливи шаблонски фактури квалификувани за генерирање.
|
||
NotARecurringInvoiceTemplate=Не е повторлива шаблон фактура
|
||
NewBill=Нова фактура
|
||
LastBills=Најнови %s фактури
|
||
LatestTemplateInvoices=Најнови %s шаблон фактури
|
||
LatestCustomerTemplateInvoices=Најнови %s фактури за шаблони за клиенти
|
||
LatestSupplierTemplateInvoices=Најнови %s фактури за шаблони на продавач
|
||
LastCustomersBills=Најнови %s фактури од клиенти
|
||
LastSuppliersBills=Најнови %s фактури на продавачот
|
||
AllBills=Сите фактури
|
||
AllCustomerTemplateInvoices=Сите шаблонски фактури
|
||
OtherBills=Други фактури
|
||
DraftBills=Нацрт-фактури
|
||
CustomersDraftInvoices=Клиент нацрт фактури
|
||
SuppliersDraftInvoices=Добавувачот нацрт фактури
|
||
Unpaid=Неплатено
|
||
ErrorNoPaymentDefined=Грешка Не е дефинирано плаќање
|
||
ConfirmDeleteBill=Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа фактура?
|
||
ConfirmValidateBill=Are you sure you want to validate this invoice with the reference <b>%s</b>?
|
||
ConfirmUnvalidateBill=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to draft status?
|
||
ConfirmClassifyPaidBill=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to status paid?
|
||
ConfirmCancelBill=Are you sure you want to cancel invoice <b>%s</b>?
|
||
ConfirmCancelBillQuestion=Зошто сакате да ја класифицирате оваа фактура „напуштена“?
|
||
ConfirmClassifyPaidPartially=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to status paid?
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Оваа фактура не е целосно платена. Која е причината за затворање на оваа фактура?
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Преостанат неплатен <b>(%s %s</span' class=>) ></b> е доделен попуст бидејќи плаќањето е извршено пред терминот. ДДВ-то го регулирам со кредитна белешка.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Преостанат неплатен <b>(%s %s</span' class=>) ></b> е доделен попуст бидејќи плаќањето е извршено пред терминот.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Преостанат неплатен <b>(%s %s</span' class=>) ></b> е доделен попуст бидејќи плаќањето е извршено пред терминот. Прифаќам да го изгубам ДДВ на овој попуст.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Преостанат неплатен <b>(%s %s</span' class=>) ></b> е доделен попуст бидејќи плаќањето е извршено пред терминот. Го враќам ДДВ-то на овој попуст без кредитна белешка.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Лош клиент
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplier=Лош продавач
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Одбиток по банка (провизија на посредничка банка)
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTax=Задржан данок
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Производите делумно се вратени
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Износот е напуштен поради друга причина
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Овој избор е возможен доколку вашата фактура е доставена со соодветни коментари. (Пример „Само данокот што одговара на цената што е реално платена дава право на одбивање“)
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Во некои земји, овој избор може да биде возможен само ако вашата фактура содржи точни белешки.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Користете го овој избор ако сите други не одговараат
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>лош клиент</b> е клиент кој одбива да го плати својот долг.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Овој избор се користи кога плаќањето не е завршено бидејќи дел од производите се вратени
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=The unpaid amount is <b>intermediary bank fees</b>, deducted directly from the <b>correct amount</b> paid by the Customer.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTaxDesc=Неплатениот износ никогаш нема да се плати бидејќи е задржан данок
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Користете го овој избор ако сите други не се соодветни, на пример во следнава ситуација:<br>- плаќањето не е завршено бидејќи некои производи се вратени назад<br> span>- износот што се бара премногу важен затоа што попустот е заборавен<br>Во сите случаи, износот што е претерано побаран мора да се коригира во сметководствениот систем со креирање кредитна белешка.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplierDesc=<b>лош добавувач</b> е добавувач што одбиваме да го платиме.
|
||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Друго
|
||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Овој избор ќе се користи во сите други случаи. На пример затоа што планирате да креирате фактура за замена.
|
||
ConfirmCustomerPayment=Do you confirm this payment input for <b>%s</b> %s?
|
||
ConfirmSupplierPayment=Do you confirm this payment input for <b>%s</b> %s?
|
||
ConfirmValidatePayment=Дали сте сигурни дека сакате да ја потврдите оваа исплата? Не може да се направи промена откако ќе се потврди плаќањето.
|
||
ValidateBill=Потврдете ја фактурата
|
||
UnvalidateBill=Поништи фактура
|
||
NumberOfBills=број на фактури
|
||
NumberOfBillsByMonth=Број на фактури месечно
|
||
AmountOfBills=Износ на фактури
|
||
AmountOfBillsHT=Износ на фактури (не од данок)
|
||
AmountOfBillsByMonthHT=Износ на фактури по месеци (не од данок)
|
||
UseSituationInvoices=Дозволи ситуациона фактура
|
||
UseSituationInvoicesCreditNote=Дозволи кредитна белешка за фактура за ситуација
|
||
RetainedWarranty=Задржана гаранција
|
||
RetainedWarrantyShort=Ret. гаранција
|
||
AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Задржана гаранција што може да се користи на следните типови фактури
|
||
RetainedWarrantyDefaultPercent=Задржана гаранција стандарден процент
|
||
RetainedWarrantyOnlyForSituation=Направете „задржана гаранција“ достапна само за фактури за ситуации
|
||
RetainedWarrantyOnlyForSituationFinal=На ситуационите фактури, глобалниот одбиток на „задржана гаранција“ се применува само за крајната состојба
|
||
ToPayOn=За плаќање на %s
|
||
toPayOn=да платите на %s
|
||
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Задржани услови за плаќање на гаранцијата
|
||
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Стандардно задржани услови за плаќање на гаранцијата
|
||
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Поставете услови за плаќање со задржана гаранција
|
||
setRetainedWarranty=Поставете задржана гаранција
|
||
setRetainedWarrantyDateLimit=Поставете ограничување на датумот на задржаната гаранција
|
||
RetainedWarrantyDateLimit=Ограничување на датумот на гаранција
|
||
RetainedWarrantyNeed100Percent=Фактурата за ситуацијата треба да биде со напредок од 100%% за да се прикаже на PDF
|
||
AlreadyPaid=Веќе платено
|
||
AlreadyPaidBack=Веќе вратено
|
||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Веќе платено (без кредитни белешки и авансни плаќања)
|
||
Abandoned=Напуштени
|
||
RemainderToPay=Остануваат неплатени
|
||
RemainderToPayMulticurrency=Останатите неплатени, оригинална валута
|
||
RemainderToTake=Преостаната сума што треба да се земе
|
||
RemainderToTakeMulticurrency=Преостанат износ за преземање, оригинална валута
|
||
RemainderToPayBack=Преостанат износ за рефундирање
|
||
RemainderToPayBackMulticurrency=Преостанат износ за рефундирање, оригинална валута
|
||
NegativeIfExcessReceived=негативен ако се добие вишок
|
||
NegativeIfExcessRefunded=негативен ако вишокот е вратен
|
||
NegativeIfExcessPaid=негативен ако се плати вишокот
|
||
Rest=Во очекување
|
||
AmountExpected=Побарана сума
|
||
ExcessReceived=Excess received
|
||
ExcessReceivedMulticurrency=Вишок примен, оригинална валута
|
||
ExcessPaid=Вишокот платен
|
||
ExcessPaidMulticurrency=Вишок платен, оригинална валута
|
||
EscompteOffered=Понуден попуст (плаќање пред термин)
|
||
EscompteOfferedShort=Попуст
|
||
SendBillRef=Поднесување на фактура %s
|
||
SendReminderBillRef=Поднесување на фактура %s (потсетник)
|
||
SendPaymentReceipt=Поднесување потврда за плаќање %s
|
||
NoDraftBills=Нема нацрт-фактури
|
||
NoOtherDraftBills=Нема други нацрт-фактури
|
||
NoDraftInvoices=Нема нацрт-фактури
|
||
RefBill=Фактура број
|
||
RefSupplierBill=Фактура од добавувач ref
|
||
SupplierOrderCreateBill=Креирај фактура
|
||
ToBill=Да се наплати
|
||
RemainderToBill=Остаток на сметка
|
||
SendBillByMail=Испратете фактура по е-пошта
|
||
SendReminderBillByMail=Испратете потсетник преку е-пошта
|
||
RelatedCommercialProposals=Поврзани комерцијални предлози
|
||
RelatedRecurringCustomerInvoices=Поврзани периодични фактури на клиентите
|
||
MenuToValid=Да важи
|
||
DateMaxPayment=Плаќањето доспева на
|
||
DateInvoice=Датум на фактура
|
||
DatePointOfTax=Точка на данок
|
||
NoInvoice=Нема фактура
|
||
NoOpenInvoice=Нема отворена фактура
|
||
NbOfOpenInvoices=Број на отворени фактури
|
||
ClassifyBill=Класифицирајте ја фактурата
|
||
SupplierBillsToPay=Неплатени фактури на добавувачи
|
||
CustomerBillsUnpaid=Неплатени фактури од клиенти
|
||
NonPercuRecuperable=Неповратен
|
||
SetConditions=Поставете Услови за плаќање
|
||
SetMode=Поставете тип на плаќање
|
||
SetRevenuStamp=Поставете печат за приходи
|
||
Billed=Фактурирана
|
||
RecurringInvoices=Повторливи фактури
|
||
RecurringInvoice=Повторлива фактура
|
||
RecurringInvoiceSource=Извор повторлива фактура
|
||
RepeatableInvoice=Шаблон фактура
|
||
RepeatableInvoices=Шаблонски фактури
|
||
RecurringInvoicesJob=Генерирање на повторливи фактури (фактури за продажба)
|
||
RecurringSupplierInvoicesJob=Генерирање на повторливи фактури (фактури за купување)
|
||
Repeatable=Шаблон
|
||
Repeatables=Шаблони
|
||
ChangeIntoRepeatableInvoice=Претворете во шаблон фактура
|
||
CreateRepeatableInvoice=Креирајте шаблон фактура
|
||
CreateFromRepeatableInvoice=Креирај од шаблон фактура
|
||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Фактури на клиентите и детали за фактурата
|
||
CustomersInvoicesAndPayments=Фактури на клиентите и плаќања
|
||
ExportDataset_invoice_1=Фактури на клиентите и детали за фактурата
|
||
ExportDataset_invoice_2=Фактури на клиентите и плаќања
|
||
ProformaBill=Проформа сметка:
|
||
Reduction=Намалување
|
||
ReductionShort=Диск.
|
||
Reductions=Намалувања
|
||
ReductionsShort=Диск.
|
||
Discounts=Попусти
|
||
AddDiscount=Создадете попуст
|
||
AddRelativeDiscount=Создадете релативен попуст
|
||
EditRelativeDiscount=Уреди релативен попуст
|
||
AddGlobalDiscount=Создајте апсолутен попуст
|
||
EditGlobalDiscounts=Уредете апсолутни попусти
|
||
AddCreditNote=Креирајте кредитна белешка
|
||
ShowDiscount=Прикажи попуст
|
||
ShowReduc=Покажете го попустот
|
||
ShowSourceInvoice=Покажете ја изворната фактура
|
||
RelativeDiscount=Релативен попуст
|
||
AbsoluteDiscount=апсолутен попуст
|
||
GlobalDiscount=Глобален попуст
|
||
CreditNote=Кредитна белешка
|
||
CreditNotes=Кредитни белешки
|
||
CreditNotesOrExcessReceived=Кредитни белешки или вишок примени
|
||
Deposit=Авансно плаќање
|
||
Deposits=Авансни плаќања
|
||
DiscountFromCreditNote=Попуст од кредитна белешка %s
|
||
DiscountFromDeposit=Авансни плаќања од фактура %s
|
||
DiscountFromExcessReceived=Плаќања над фактурата %s
|
||
DiscountFromExcessPaid=Плаќања над фактурата %s
|
||
AbsoluteDiscountUse=Овој вид на кредит може да се користи на фактурата пред нејзината валидација
|
||
CreditNoteDepositUse=Фактурата мора да биде потврдена за да се користи овој вид на кредити
|
||
NewGlobalDiscount=Ново апсолутен попуст
|
||
NewSupplierGlobalDiscount=Нов апсолутен попуст на добавувачи
|
||
NewClientGlobalDiscount=Нов апсолутен клиентски попуст
|
||
NewRelativeDiscount=Нов релативен попуст
|
||
DiscountType=Тип на попуст
|
||
NoteReason=Забелешка/Причина
|
||
ReasonDiscount=Reason
|
||
DiscountOfferedBy=Доделено од
|
||
DiscountStillRemaining=Достапни се попусти или кредити
|
||
DiscountAlreadyCounted=Веќе потрошени попусти или кредити
|
||
CustomerDiscounts=Попусти на клиентите
|
||
SupplierDiscounts=Попусти на продавачите
|
||
BillAddress=Адреса на сметката
|
||
HelpEscompte=Овој попуст е попуст доделен на клиентот бидејќи плаќањето е извршено пред терминот.
|
||
HelpAbandonBadCustomer=Оваа сума е напуштена (клиентот е лош клиент) и се смета за исклучителна загуба.
|
||
HelpAbandonOther=Оваа сума е напуштена бидејќи е грешка (погрешен клиент или фактура е заменета со друга, на пример)
|
||
IdSocialContribution=ИД за плаќање на социјален/фискален данок
|
||
PaymentId=ИД за плаќање
|
||
PaymentRef=Уплата ref.
|
||
SourceInvoiceId=Ид на изворна фактура
|
||
InvoiceId=ИД на фактура
|
||
InvoiceRef=Фактура реф.
|
||
InvoiceDateCreation=Датум на креирање фактура
|
||
InvoiceStatus=Статус на фактура
|
||
InvoiceNote=Белешка за фактура
|
||
InvoicePaid=Платена фактура
|
||
InvoicePaidCompletely=Платено целосно
|
||
InvoicePaidCompletelyHelp=Фактура која е целосно платена. Ова ги исклучува фактурите кои се платени делумно. За да добиете список на сите „Затворени“ или не „Затворени“ фактури, претпочитајте да користите филтер за статусот на фактурата.
|
||
OrderBilled=Нарачката е фактурирана
|
||
DonationPaid=Платена донација
|
||
PaymentNumber=Број на плаќање
|
||
RemoveDiscount=Отстранете го попустот
|
||
WatermarkOnDraftBill=Воден печат на нацрт-фактури (ништо ако е празно)
|
||
InvoiceNotChecked=Не е избрана фактура
|
||
ConfirmCloneInvoice=Are you sure you want to clone this invoice <b>%s</b>?
|
||
DisabledBecauseReplacedInvoice=Дејството е оневозможено бидејќи фактурата е заменета
|
||
DescTaxAndDividendsArea=Оваа област претставува резиме на сите плаќања направени за посебни трошоци. Овде се вклучени само записите со плаќања во текот на фиксната година.
|
||
NbOfPayments=Број на плаќања
|
||
SplitDiscount=Поделете го попустот на два дела
|
||
ConfirmSplitDiscount=Are you sure you want to split this discount of <b>%s</b> %s into two smaller discounts?
|
||
TypeAmountOfEachNewDiscount=Влезен износ за секој од двата дела:
|
||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Вкупниот број на двата нови попусти мора да биде еднаков на оригиналниот износ на попуст.
|
||
ConfirmRemoveDiscount=Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните овој попуст?
|
||
RelatedBill=Поврзана фактура
|
||
RelatedBills=Поврзани фактури
|
||
RelatedCustomerInvoices=Поврзани фактури на клиентите
|
||
RelatedSupplierInvoices=Поврзани фактури на продавачите
|
||
LatestRelatedBill=Најнова поврзана фактура
|
||
WarningBillExist=Предупредување, една или повеќе фактури веќе постојат
|
||
MergingPDFTool=Алатка за спојување PDF
|
||
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Износот на плаќање распределен на фактура
|
||
PaymentOnDifferentThirdBills=Дозволете плаќања на сметки од различни трети страни, но иста матична компанија
|
||
PaymentNote=Белешка за плаќање
|
||
ListOfPreviousSituationInvoices=Список на фактури од претходната состојба
|
||
ListOfNextSituationInvoices=Список на фактури за следната ситуација
|
||
ListOfSituationInvoices=Список на фактури за состојби
|
||
CurrentSituationTotal=Вкупна моментална состојба
|
||
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=За да се отстрани ситуацијата фактура од циклусот, вкупниот износ на кредитната белешка на оваа фактура мора да го покрие вкупно оваа фактура
|
||
RemoveSituationFromCycle=Отстранете ја оваа фактура од циклусот
|
||
ConfirmRemoveSituationFromCycle=Да се отстрани оваа фактура %s од циклусот ?
|
||
ConfirmOuting=Потврдете го излегувањето
|
||
FrequencyPer_d=Секој %s дена
|
||
FrequencyPer_m=Секој %s месеци
|
||
FrequencyPer_y=На секои %s години
|
||
FrequencyUnit=Фреквентна единица
|
||
toolTipFrequency=Examples:<br><b>Set 7, Day</b>: give a new invoice every 7 days<br><b>Set 3, Month</b>: give a new invoice every 3 month
|
||
NextDateToExecution=Датум за следната генерација на фактура
|
||
NextDateToExecutionShort=Датум на следната генерација.
|
||
DateLastGeneration=Датум на последната генерација
|
||
DateLastGenerationShort=Датум најнов ген.
|
||
MaxPeriodNumber=Макс. број на генерирање фактура
|
||
NbOfGenerationDone=Бројот на генерирање фактура веќе е направен
|
||
NbOfGenerationOfRecordDone=Бројот на генерирање рекорди е веќе направен
|
||
NbOfGenerationDoneShort=Број на завршени генерации
|
||
MaxGenerationReached=Достигнат е максимален број генерации
|
||
InvoiceAutoValidate=Потврдете ги фактурите автоматски
|
||
GeneratedFromRecurringInvoice=Генериран од шаблон повторлива фактура %s
|
||
DateIsNotEnough=Датумот сè уште не е постигнат
|
||
InvoiceGeneratedFromTemplate=Фактура %s генерирана од повторлива фактура за шаблон %s
|
||
GeneratedFromTemplate=Генерирана од шаблон фактура %s
|
||
WarningInvoiceDateInFuture=Предупредување, датумот на фактурата е повисок од тековниот датум
|
||
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Предупредување, датумот на фактурата е премногу далеку од тековниот датум
|
||
ViewAvailableGlobalDiscounts=Погледнете ги достапните попусти
|
||
GroupPaymentsByModOnReports=Групни плаќања по режим на извештаи
|
||
# PaymentConditions
|
||
Statut=Status
|
||
PaymentConditionShortRECEP=Се доспева По приемот
|
||
PaymentConditionRECEP=Се доспева По приемот
|
||
PaymentConditionShort30D=30 дена
|
||
PaymentCondition30D=30 дена
|
||
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 дена од крајот на месецот
|
||
PaymentCondition30DENDMONTH=Во рок од 30 дена по крајот на месецот
|
||
PaymentConditionShort60D=60 дена
|
||
PaymentCondition60D=60 дена
|
||
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 дена од крајот на месецот
|
||
PaymentCondition60DENDMONTH=Во рок од 60 дена по крајот на месецот
|
||
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Испорака
|
||
PaymentConditionPT_DELIVERY=При испорака
|
||
PaymentConditionShortPT_ORDER=Со цел
|
||
PaymentConditionPT_ORDER=По нарачка
|
||
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
||
PaymentConditionPT_5050=50%% однапред, 50%% при испорака
|
||
PaymentConditionShort10D=10 дена
|
||
PaymentCondition10D=10 дена
|
||
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 дена од крајот на месецот
|
||
PaymentCondition10DENDMONTH=Во рок од 10 дена по крајот на месецот
|
||
PaymentConditionShort14D=14 дена
|
||
PaymentCondition14D=14 дена
|
||
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 дена од крајот на месецот
|
||
PaymentCondition14DENDMONTH=Во рок од 14 дена по крајот на месецот
|
||
PaymentConditionShortDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% депозит
|
||
PaymentConditionDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% депозит, остаток при испорака
|
||
FixAmount=Фиксна сума - 1 ред со ознака „%s“
|
||
VarAmount=Променлива сума (%% вкупно.)
|
||
VarAmountOneLine=Променлива количина (%% вкупно) - 1 ред со ознака „%s“
|
||
VarAmountAllLines=Променлива количина (%% вкупно) - сите линии од потекло
|
||
DepositPercent=Депонирајте %%
|
||
DepositGenerationPermittedByThePaymentTermsSelected=Ова е дозволено со избраните услови за плаќање
|
||
GenerateDeposit=Генерирајте %s%% фактура за депозит
|
||
ValidateGeneratedDeposit=Потврдете го генерираниот депозит
|
||
DepositGenerated=Создаден депозит
|
||
ErrorCanOnlyAutomaticallyGenerateADepositFromProposalOrOrder=Можете само автоматски да генерирате депозит од предлог или нарачка
|
||
ErrorPaymentConditionsNotEligibleToDepositCreation=Избраните услови за плаќање не се подобни за автоматско создавање депозит
|
||
# PaymentType
|
||
PaymentTypeVIR=банкарски трансфер
|
||
PaymentTypeShortVIR=банкарски трансфер
|
||
PaymentTypePRE=Налог за плаќање со директно задолжување
|
||
PaymentTypePREdetails=(на сметката %s...)
|
||
PaymentTypeShortPRE=Дебитен платен налог
|
||
PaymentTypeLIQ=Готовина
|
||
PaymentTypeShortLIQ=Готовина
|
||
PaymentTypeCB=Кредитна картичка
|
||
PaymentTypeShortCB=Кредитна картичка
|
||
PaymentTypeCHQ=Проверете
|
||
PaymentTypeShortCHQ=Проверете
|
||
PaymentTypeTIP=СОВЕТ (Документи против плаќање)
|
||
PaymentTypeShortTIP=СОВЕТ Плаќање
|
||
PaymentTypeVAD=Плаќање преку Интернет
|
||
PaymentTypeShortVAD=Плаќање преку Интернет
|
||
PaymentTypeTRA=банкарски нацрт
|
||
PaymentTypeShortTRA=Draft
|
||
PaymentTypeFAC=Фактор
|
||
PaymentTypeShortFAC=Фактор
|
||
PaymentTypeDC=Дебитна/кредитна картичка
|
||
PaymentTypePP=PayPal
|
||
BankDetails=Детали за банка
|
||
BankCode=Банкарска шифра
|
||
DeskCode=Шифра на филијала
|
||
BankAccountNumber=Број на сметка
|
||
BankAccountNumberKey=Контролна сума
|
||
Residence=Адреса
|
||
IBANNumber=Број на IBAN сметка
|
||
IBAN=IBAN
|
||
CustomerIBAN=IBAN на клиентот
|
||
SupplierIBAN=IBAN на продавачот
|
||
BIC=BIC/SWIFT
|
||
BICNumber=BIC/SWIFT код
|
||
ExtraInfos=Дополнителни информации
|
||
RegulatedOn=Регулирано на
|
||
ChequeNumber=Проверете бр
|
||
ChequeOrTransferNumber=Проверете/Пренеси бр
|
||
ChequeBordereau=Проверете го распоредот
|
||
ChequeMaker=Проверете/Префрлете го испраќачот
|
||
ChequeBank=Банка на чек
|
||
CheckBank=Проверете
|
||
NetToBePaid=Нето да се плати
|
||
PhoneNumber=тел
|
||
FullPhoneNumber=Телефон
|
||
TeleFax=Факс
|
||
PrettyLittleSentence=Прифатете го износот на исплатите што се доспеваат со чекови издадени во мое име како Член на здружение за сметководство одобрено од Фискалната администрација.
|
||
IntracommunityVATNumber=Внатре-заедница ДДВ ID
|
||
PaymentByChequeOrderedTo=Плаќањата со чек (вклучувајќи данок) се плаќаат на %s, испратете до
|
||
PaymentByChequeOrderedToShort=Се плаќа чек (вклучувајќи данок).
|
||
SendTo=испратени до
|
||
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Плаќање со трансфер на следната банкарска сметка
|
||
VATIsNotUsedForInvoice=* Неприменлив ДДВ член-293B на CGI
|
||
VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* Неприменлив ДДВ член-261-7 од CGI
|
||
LawApplicationPart1=Со примена на законот 80.335 од 05.12.80
|
||
LawApplicationPart2=стоката останува сопственост на
|
||
LawApplicationPart3=продавачот до целосна исплата на
|
||
LawApplicationPart4=нивната цена.
|
||
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL со капитал од
|
||
UseLine=Пријавете се
|
||
UseDiscount=Користете попуст
|
||
UseCredit=Користете кредит
|
||
UseCreditNoteInInvoicePayment=Намалете го износот за плаќање со овој кредит
|
||
MenuChequeDeposits=Депозити ливчиња
|
||
MenuCheques=Проверки
|
||
MenuChequesReceipts=Уплатници
|
||
NewChequeDeposit=Нов уплатница
|
||
ChequesReceipts=Проверете ги уплатниците
|
||
DocumentsDepositArea=Областа на уливот на депозит
|
||
ChequesArea=Област за уплатници
|
||
ChequeDeposits=Уплатници
|
||
Cheques=Проверки
|
||
DepositId=Идентификација депозит
|
||
NbCheque=Број на проверки
|
||
CreditNoteConvertedIntoDiscount=%s претворена во %s
|
||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Користете контакт/адреса со тип „контакт за наплата“ наместо адреса на трета страна како примач за фактури
|
||
ShowUnpaidAll=Прикажи ги сите неплатени фактури
|
||
ShowUnpaidLateOnly=Прикажи само задоцнети неплатени фактури
|
||
PaymentInvoiceRef=Фактура за плаќање %s
|
||
ValidateInvoice=Потврдете ја фактурата
|
||
ValidateInvoices=Потврдете ги фактурите
|
||
Cash=Готовина
|
||
Reported=Одложен
|
||
DisabledBecausePayments=Не е можно бидејќи има одредени плаќања
|
||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Плаќањето не може да се отстрани бидејќи има најмалку една класифицирана платена фактура
|
||
CantRemovePaymentVATPaid=Плаќањето не може да се отстрани бидејќи декларацијата за ДДВ е класифициран платен
|
||
CantRemovePaymentSalaryPaid=Не може да се отстрани исплатата бидејќи платата е класифициран како платена
|
||
ExpectedToPay=Очекувано плаќање
|
||
CantRemoveConciliatedPayment=Не може да се отстрани усогласеното плаќање
|
||
PayedByThisPayment=Платено со оваа исплата
|
||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Класифицирајте ги автоматски сите стандардни, фактури за аванс или замена како „Платени“ кога плаќањето е целосно извршено.
|
||
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Класифицирајте ги автоматски сите кредитни белешки како „Платени“ кога наплатата е целосно завршена.
|
||
ClosePaidContributionsAutomatically=Класифицирајте ги автоматски сите социјални или фискални придонеси како „Платени“ кога плаќањето е целосно извршено.
|
||
ClosePaidVATAutomatically=Класифицирајте ја автоматски декларацијата за ДДВ како „Платено“ кога плаќањето е целосно извршено.
|
||
ClosePaidSalaryAutomatically=Класифицирајте ја автоматски платата како „Платена“ кога исплатата е целосно извршена.
|
||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Сите фактури без остаток за плаќање ќе бидат автоматски затворени со статус „Платено“.
|
||
ToMakePayment=Плати
|
||
ToMakePaymentBack=Врати се
|
||
ListOfYourUnpaidInvoices=Список на неплатени фактури
|
||
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Забелешка: Оваа листа содржи само фактури за трети лица со кои сте поврзани како застапник за продажба.
|
||
RevenueStamp=Даночен печат
|
||
YouMustCreateInvoiceFromThird=Оваа опција е достапна само кога креирате фактура од картичката „Клиент“ на трета страна
|
||
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Оваа опција е достапна само кога креирате фактура од картичката „Продавач“ на трето лице
|
||
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Прво треба да креирате стандардна фактура и да ја претворите во „шаблон“ за да креирате нова шаблон фактура
|
||
PDFCrabeDescription=Фактура PDF шаблон Crabe. Целосен образец за фактура (стара имплементација на шаблонот Sponge)
|
||
PDFSpongeDescription=Фактура PDF шаблон Сунѓер. Целосен образец за фактура
|
||
PDFOctopusDescription=Шаблон PDF на фактура Октопод. Комплетен образец за фактура за фактури за ситуации
|
||
TerreNumRefModelDesc1=Враќање број во формат %syymm-nnnn за стандардни фактури и %syymm-nnnn за кредитни белешки каде yy е мм година, е месец и nnnn е секвенцијален автоматско зголемување на бројот без прекин и без враќање на 0
|
||
MarsNumRefModelDesc1=Return number in the format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for down payment invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequential auto-incrementing number with no break and no return to 0
|
||
TerreNumRefModelError=Сметката што започнува со $syymm веќе постои и не е компатибилна со овој модел на низа. Отстранете го или преименувајте го за да го активирате овој модул.
|
||
CactusNumRefModelDesc1=Вратете го бројот во формат %syymm-nnnn за стандардни фактури, %syymm-nnnn за кредитни белешки и %syymm-nnnn за авансни фактури каде yy е година, mm е месец и nnnn е секвенцијален автоматско зголемување на бројот без прекин и без враќање на 0
|
||
EarlyClosingReason=Причина за рано затворање
|
||
EarlyClosingComment=Забелешка за рано затворање
|
||
##### Types de contacts #####
|
||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Репрезентативна следна фактура на клиентот
|
||
TypeContact_facture_external_BILLING=Контакт со фактура на клиент
|
||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Контакт за испорака на клиенти
|
||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Контакт за услуги на клиентите
|
||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Репрезентативна следна фактура на продавачот
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Контакт со фактура на продавач
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Контакт за испорака на продавачот
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Контакт за сервис на продавачот
|
||
# Situation invoices
|
||
WarningsObjectIsNotASituation=Предупредување, оваа фактура не е ситуација
|
||
InvoiceFirstSituationAsk=Фактура за прва ситуација
|
||
InvoiceFirstSituationDesc=<b>фактурите за ситуации</b> се поврзани со ситуации поврзани со прогресија, на пример, прогресија на конструкција. Секоја ситуација е врзана за фактура.
|
||
InvoiceSituation=Ситуациона фактура
|
||
PDFInvoiceSituation=Ситуациона фактура
|
||
InvoiceSituationAsk=Фактура следејќи ја ситуацијата
|
||
InvoiceSituationDesc=Создадете нова ситуација по веќе постоечка
|
||
SituationAmount=Износ на фактура за ситуацијата (нето)
|
||
SituationDeduction=Ситуациско одземање
|
||
ModifyAllLines=Изменете ги сите линии
|
||
CreateNextSituationInvoice=Направете следна ситуација
|
||
ErrorFindNextSituationInvoice=Грешка не може да се најде реф. циклус на следната ситуација
|
||
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Не можам да ја извадам фактурата за оваа ситуација.
|
||
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Не можам да излезам поврзана кредитна белешка.
|
||
NotLastInCycle=Оваа фактура не е последна во циклусот и не смее да се менува.
|
||
DisabledBecauseNotLastInCycle=Следната ситуација веќе постои.
|
||
DisabledBecauseFinal=Оваа ситуација е конечна.
|
||
situationInvoiceShortcode_AS=AS
|
||
situationInvoiceShortcode_S=С
|
||
CantBeLessThanMinPercent=Напредокот не може да биде помал од неговата вредност во претходната ситуација.
|
||
NoSituations=Нема отворени ситуации
|
||
InvoiceSituationLast=Конечна и општа фактура
|
||
SituationInvoiceAmountColTitle=Износ (нето)
|
||
SituationInvoiceProgressColTitle=Напредок
|
||
SituationInvoiceDate=Датум ситуација фактура
|
||
SituationInvoiceTotalProposal=Предлог на фактура ситуација
|
||
SituationInvoiceOldCumulation=Стара кумулација
|
||
SituationInvoiceNewCumulation=Нова кумулација
|
||
SituationInvoiceMainTask=Главна задача
|
||
SituationInvoiceAdditionalTask=Дополнителна задача
|
||
PDFOctopusSituationNumber=Ситуација бр.%s
|
||
PDFOctopusSituationInvoiceLineDecompte=Фактура за ситуација - COUNT
|
||
PDFOctopusSituationInvoiceTitle=Фактура за состојби
|
||
PDFOctopusSituationInvoiceLine=Ситуација бр.%s: Инв. N°%s на %s
|
||
TotalSituationInvoice=Тотална ситуација
|
||
TotalSituationInvoiceWithRetainedWarranty=Вкупно (вклучено данок) со задржана гаранција
|
||
invoiceLineProgressError=Напредокот на линијата на фактурата не може да биде поголем или еднаков на следната линија на фактура
|
||
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Грешка: ажурирајте ја цената на линијата на фактурата: %s
|
||
ToCreateARecurringInvoice=За да креирате повторлива фактура за овој договор, прво креирајте ја оваа нацрт-фактура, потоа претворете ја во шаблон за фактура и дефинирајте ја фреквенцијата за генерирање идни фактури.
|
||
ToCreateARecurringInvoiceGene=To generate future invoices regularly and manually, just go on menu <strong>%s - %s - %s</strong>.
|
||
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Ако треба автоматски да се генерираат такви фактури, побарајте од вашиот администратор да го овозможи и постави модулот <strong>%s</strong>. Имајте предвид дека и двата методи (рачни и автоматски) може да се користат заедно без ризик од дуплирање.
|
||
DeleteRepeatableInvoice=Избриши шаблон фактура
|
||
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете шаблонот фактура?
|
||
CreateOneBillByThird=Создадете една фактура по трето лице (инаку, една фактура по избран објект)
|
||
BillCreated=%s генерирана фактура(и)
|
||
BillXCreated=Генерирана е фактура %s
|
||
StatusOfGeneratedDocuments=Статус на генерирање документи
|
||
DoNotGenerateDoc=Не генерирај датотека со документи
|
||
AutogenerateDoc=Автоматско генерирање на датотека со документи
|
||
AutoFillDateFrom=Поставете датум за почеток на линијата за услуги со датум на фактура
|
||
AutoFillDateFromShort=Поставете датум за почеток
|
||
AutoFillDateTo=Поставете го датумот на завршување на линијата за услуги со следниот датум на фактура
|
||
AutoFillDateToShort=Поставете го датумот на завршување
|
||
MaxNumberOfGenerationReached=Максималниот број на ген. достигна
|
||
BILL_DELETEInDolibarr=Фактурата е избришана
|
||
BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Фактурата на добавувачот е избришана
|
||
UnitPriceXQtyLessDiscount=Единечна цена x Количина - Попуст
|
||
CustomersInvoicesArea=Област за наплата на клиентите
|
||
SupplierInvoicesArea=Област за наплата на добавувачот
|
||
SituationTotalRayToRest=Остатокот за плаќање без данок
|
||
PDFSituationTitle=Ситуација бр. %d
|
||
SituationTotalProgress=Вкупен напредок %d %%
|
||
SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Пребарувајте неплатени фактури со датум на доспевање = %s
|
||
SearchValidatedInvoicesWithDate=Пребарувајте неплатени фактури со датум на валидација = %s
|
||
NoPaymentAvailable=Нема достапно плаќање за %s
|
||
PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Плаќањето е регистрирано и фактурата %s е поставена на платена
|
||
SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Испратете потсетник по е-пошта за потврдени и неплатени фактури
|
||
MakePaymentAndClassifyPayed=Рекорд плаќање
|
||
BulkPaymentNotPossibleForInvoice=Масовното плаќање не е можно за фактура %s (лош тип или статус)
|
||
MentionVATDebitOptionIsOn=Опција за плаќање данок врз основа на задолжувања
|
||
MentionCategoryOfOperations=Категорија на операции
|
||
MentionCategoryOfOperations0=Испорака на стоки
|
||
MentionCategoryOfOperations1=Обезбедување на услуги
|
||
MentionCategoryOfOperations2=Мешани - Испорака на стоки и обезбедување на услуги
|
||
Salaries=Плати
|
||
SalaryInvoice=Salary
|
||
BillsAndSalaries=Сметки и плати
|
||
CreateCreditNoteWhenClientInvoiceExists=Оваа опција е овозможена само кога постојат потврдени фактури за клиент или кога се користи константна INVOICE_CREDIT_NOTE_STANDALONE (корисно за некои земји)
|
||
SearchUnpaidSupplierInvoicesWithDueDate=Пребарувајте неплатени фактури од добавувачи со датум на доспевање = %s
|
||
SearchValidatedSupplierInvoicesWithDate=Пребарувајте неплатени фактури од добавувач со датум на валидација = %s
|
||
SendEmailsRemindersOnSupplierInvoiceDueDate=Испратете потсетник по е-пошта за потврдени и неплатени фактури од добавувачи
|
||
PaymentMadeForSeveralInvoices=Исплата е извршена за неколку фактури
|
||
SituationInvoiceProgressCurrent=Напредок на фактурата
|
||
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEPay=Скенирајте го овој QR-код за да платите со паметен телефон што поддржува плаќање со EPC QR-код.
|