Files
dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/other.lang
Laurent Destailleur daa883de63 Sync transifex
2024-07-16 10:20:34 +02:00

353 lines
20 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - Source file is en_US - other
SecurityCode=Código de segurança
NumberingShort=N°
Tools=Utilidades
TMenuTools=Ferramentas
ToolsDesc=Todas as ferramentas não incluídas em outras entradas do menu estão agrupadas aqui. Todas as ferramentas podem ser acessadas através do menu à esquerda.
Birthday=Aniversario
BirthdayAlert=Alerta de aniversário
BirthdayAlertOn=Alerta de aniversário activo
BirthdayAlertOff=Alerta aniversário inativo
TransKey=Tradução da chave TransKey
MonthOfInvoice=Mês (número 1-12) da data da fatura
TextMonthOfInvoice=Mês (texto) da data da fatura
PreviousMonthOfInvoice=Mês anterior (número 1-12) à data da fatura
TextPreviousMonthOfInvoice=Mês anterior (texto) da data da fatura
NextMonthOfInvoice=Mês seguinte (número 1-12) à data da fatura
TextNextMonthOfInvoice=Mês seguinte (texto) à data da fatura
PreviousMonth=Mês anterior
PreviousYear=Previous year
NextMonth=Next month
NextYear=Next year
CurrentMonth=Mês atual
ZipFileGeneratedInto=Ficheiro zip gerado em <b>%s</b>.
DocFileGeneratedInto=Ficheiro doc gerado em <b>%s</b>.
JumpToLogin=Desconectado. Vá para a página de inicio de sessão...
MessageForm=Mensagem no formulário de pagamento online
MessageOK=Mensagem na página de devolução para um pagamento validado
MessageKO=Mensagem na página de devolução de um pagamento cancelado
ContentOfDirectoryIsNotEmpty=O diretório não está vazio.
DeleteAlsoContentRecursively=Marque para excluir todo o conteúdo recursivamente
PoweredBy=Distribuído por
YearOfInvoice=Ano da data da fatura
PreviousYearOfInvoice=Ano anterior à data da fatura
NextYearOfInvoice=Ano seguinte à data da fatura
DateNextInvoiceBeforeGen=Data da próxima fatura (antes da geração)
DateNextInvoiceAfterGen=Data da próxima fatura (após geração)
GraphInBarsAreLimitedToNMeasures=Os gráficos são limitados a %s medidas no modo 'Barras'. O modo 'Linhas' foi automaticamente selecionado.
OnlyOneFieldForXAxisIsPossible=Atualmente, apenas 1 campo é possível como eixo X. Somente o primeiro campo selecionado foi selecionado.
AtLeastOneMeasureIsRequired=Pelo menos 1 campo para medida é obrigatório
AtLeastOneXAxisIsRequired=Pelo menos 1 campo para o eixo X é obrigatório
LatestBlogPosts=Últimas postagens do blog
notiftouser=Para usuários
notiftofixedemail=Para correio fixo
notiftouserandtofixedemail=Para utilizador e e-mail fixo
Notify_ORDER_VALIDATE=Vendas encomenda validadas
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Vendas encomenda enviadas por correio
Notify_ORDER_CLOSE=Vendas encomenda entregues
Notify_ORDER_CANCEL=Sales order canceled
Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Compra encomenda enviada por e-mail
Notify_ORDER_SUPPLIER_CANCEL=Purchase order canceled
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Compra encomenda registrada
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Compra encomenda aprovada
Notify_ORDER_SUPPLIER_SUBMIT=Compra encomenda enviada
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Compra encomenda recusada
Notify_PROPAL_VALIDATE=Orçamento validado
Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=Proposta do cliente fechada assinada
Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=Proposta do cliente fechada recusada
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Orçamento enviado por correio
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Retirada de transmissão
Notify_WITHDRAW_CREDIT=Retirada de crédito
Notify_WITHDRAW_EMIT=Realizar a retirada
Notify_COMPANY_CREATE=Terceiro criado
Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=E-mails enviados da página de terceiros
Notify_BILL_VALIDATE=Fatura do cliente validada
Notify_BILL_UNVALIDATE=Fatura do cliente não validada
Notify_BILL_PAYED=Fatura do cliente paga
Notify_BILL_CANCEL=Fatura do cliente cancelada
Notify_BILL_SENTBYMAIL=Fatura do cliente enviada pelo correio
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Fornecedor, Vendedor fatura validado
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Fornecedor, Vendedor fatura pago
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Fornecedor, Vendedor fatura enviado por correio
Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Fornecedor, Vendedor fatura cancelado
Notify_CONTRACT_VALIDATE=Contrato validado
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Intervenção validada
Notify_FICHINTER_CLOSE=intervensão fechado
Notify_FICHINTER_ADD_CONTACT=Adicionado contato à intervenção
Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervenções enviadas por correio
Notify_SHIPPING_VALIDATE=Transporte validado
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Envio por correio
Notify_MEMBER_VALIDATE=Membro validado
Notify_MEMBER_MODIFY=Membro modificado
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Membro subscrito
Notify_MEMBER_RESILIATE=Membro anulado
Notify_MEMBER_DELETE=Membro excluído
Notify_PROJECT_CREATE=Criação do projeto
Notify_TASK_CREATE=Tarefa criada
Notify_TASK_MODIFY=Tarefa modificada
Notify_TASK_DELETE=Tarefa eliminada
Notify_EXPENSE_REPORT_VALIDATE=Relatório de despesas validado (aprovação obrigatória)
Notify_EXPENSE_REPORT_APPROVE=Relatório de despesas aprovado
Notify_HOLIDAY_VALIDATE=Deixe o pedido validado (aprovação obrigatória)
Notify_HOLIDAY_APPROVE=Deixe o pedido aprovado
Notify_ACTION_CREATE=Ação adicionada à Agenda
SeeModuleSetup=Veja a configuração do módulo %s
NbOfAttachedFiles=Número Ficheiros/Documentos anexos
TotalSizeOfAttachedFiles=Tamanho Total dos Ficheiros/Documentos anexos
MaxSize=Tamanho Máximo
AttachANewFile=Adicionar um novo documento/ficheiro
LinkedObject=Objecto adjudicado
NbOfActiveNotifications=Número de notificações (nº de emails de destinatários)
PredefinedMailTest=__(Hello)__\nThis is a test mail sent to __EMAIL__.\nThe lines are separated by a carriage return.\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailTestHtml=__(Hello)__<br>This is a <b>test</b> mail sent to __EMAIL__ (the word test must be in bold).<br>The lines are separated by a carriage return.<br><br>__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentContract=__(Hello)__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoice=__(Hello)__\n\nPlease find invoice __REF__ attached \n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(Sincerely)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__(Hello)__\n\nWe would like to remind you that the invoice __REF__ seems to have not been paid. A copy of the invoice is attached as a reminder.\n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(Sincerely)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendProposal=__(Hello)__\n\nPlease find commercial proposal __REF__ attached \n\n\n__(Sincerely)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierProposal=__(Hello)__\n\nPlease find price request __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendOrder=__(Hello)__\n\nPlease find order __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__(Hello)__\n\nPlease find our order __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__(Hello)__\n\nPlease find invoice __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendShipping=__(Hello)__\n\nPlease find shipping __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendFichInter=__(Hello)__\n\nPlease find intervention __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentLink=Você pode clicar no link abaixo para fazer seu pagamento, se ainda não estiver pronto.\n\n%s\n\n
PredefinedMailContentGeneric=__(Hello)__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendActionComm=Lembrete de evento "__EVENT_LABEL__" em __EVENT_DATE__ às __EVENT_TIME__<br><br>Esta é uma mensagem automática. Não responda.
DemoDesc=O Dolibarr é um ERP/CRM compacto que suporta vários módulos de negócios. Uma demonstração mostrando todos os módulos não faz sentido porque esse cenário nunca ocorre (várias centenas disponíveis). Assim, vários perfis de demonstração estão disponíveis.
ChooseYourDemoProfil=Escolha o perfil de demonstração que melhor se adequa às suas necessidades ...
ChooseYourDemoProfilMore=...ou crie o seu próprio perfil <br> (seleção manual de módulo)
DemoFundation=Gestão de Membros de uma associação
DemoFundation2=Gestão de Membros e tesouraria de uma associação
DemoCompanyServiceOnly=Empresa ou serviço de freelancer apenas
DemoCompanyShopWithCashDesk=Gerencie uma loja com uma caixa Dinheiro
DemoCompanyProductAndStocks=Loja de venda de produtos com Ponto de Venda
DemoCompanyManufacturing=empresa, companhia Fabrico; Manufatura; Produção produtos
DemoCompanyAll=Empresa com múltiplas atividades (todos os módulos principais)
CreatedBy=Criado por %s
ModifiedBy=Modificado por %s
ValidatedBy=Validado por %s
SignedBy=Assinado por %s
ClosedBy=Fechado por %s
CreatedById=ID do utilizador que criou
ModifiedById=ID do utilizador que efetuou a última alteração
ValidatedById=ID do utilizador que validou
CanceledById=ID do utilizador que cancelou
ClosedById=ID do utilizador que fechou
CreatedByLogin=Utilizador que criou
ModifiedByLogin=Utilizador que efetuou a última alteração
ValidatedByLogin=Login de utilizador que validou
CanceledByLogin=Utilizador que cancelou
ClosedByLogin=Utilizador que fechou
FileWasRemoved=o Ficheiro foi eliminado
DirWasRemoved=A pasta foi eliminada
FeatureNotYetAvailable=O funcionalidade ainda não se encontra disponível na versão atual
FeatureNotAvailableOnDevicesWithoutMouse=Recurso não disponível em dispositivos sem mouse
FeaturesSupported=Funcionalidades suportadas
Width=Largura
Height=Altura
Depth=Fundo
Top=Topo
Bottom=Fundo
Left=À esquerda
Right=Direito
CalculatedWeight=Peso calculado
CalculatedVolume=Volume calculado
Weight=Peso
WeightUnitton=tonelada
WeightUnitkg=kg
WeightUnitg=g
WeightUnitmg=mg
WeightUnitpound=libra
WeightUnitounce=onça
Length=Comprimento
LengthUnitm=m
LengthUnitdm=dm
LengthUnitcm=centímetros
LengthUnitmm=milímetro
Surface=Área
SurfaceUnitm2=m²
SurfaceUnitdm2=dm²
SurfaceUnitcm2=cm²
SurfaceUnitmm2=mm²
SurfaceUnitfoot2=ft²
SurfaceUnitinch2=in²
Volume=Volume
VolumeUnitm3=m³
VolumeUnitdm3=dm³ (L)
VolumeUnitcm3=cm³ (ml)
VolumeUnitmm3=mm³ (μl)
VolumeUnitfoot3=ft³
VolumeUnitinch3=in³
VolumeUnitounce=onça
VolumeUnitlitre=litro
VolumeUnitgallon=galão
SizeUnitm=m
SizeUnitdm=dm
SizeUnitcm=cm
SizeUnitmm=mm
SizeUnitinch=polegada
SizeUnitfoot=pé
SizeUnitpoint=ponto
BugTracker=Incidencias
SendNewPasswordDesc=Este formulário permite-lhe solicitar uma nova palavra-passe. Esta será enviada para o seu endereço de e-mail.<br>A alteração será aplicada quando clicar na hiperligação de confirmação na mensagem.<br>Verifique a sua caixa de entrada.
EnterNewPasswordHere=Digite sua nova senha aqui
BackToLoginPage=Voltar à página de iniciar a sessão
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=o modo de autenticação de Dolibarr está configurado como "<b>%s</b>".<br>em este modo Dolibarr não pode conocer ni modificar a sua palavra-passe<br>Contacte com a sua administrador para conocer as modalidades de alterar.
EnableGDLibraryDesc=Instale ou ative a biblioteca GD na instalação do PHP para usar esta opção.
ProfIdShortDesc=<b>ID Prof. %s</b> é uma informação dependente do país do Terceiro.<br>Por Exemplo, para o país <b>%s</b>, é o código <b>%s</b>.
DolibarrDemo=Demo de Dolibarr ERP/CRM
StatsByAmount=Estatísticas sobre quantidade de produtos/serviços
StatsByAmountProducts=Estatísticas sobre quantidade de produtos
StatsByAmountServices=Estatísticas sobre quantidade de serviços
StatsByNumberOfUnits=Estatísticas para o somatório da quantidade de produtos/serviços
StatsByNumberOfUnitsProducts=Estatísticas para soma da quantidade de produtos
StatsByNumberOfUnitsServices=Estatísticas para soma da quantidade de serviços
StatsByNumberOfEntities=Estatísticas do número de entidades referentes (n.º de faturas, ou encomendas...)
NumberOf=Número de %s
NumberOfUnits=Número de unidades em %s
AmountIn=Valor em %s
NumberOfUnitsMos=Número de unidades a serem produzidas em pedidos Fabrico; Manufatura; Produção
EMailTextInterventionAddedContact=Uma nova intervenção %s foi atribuída a você.
EMailTextInterventionValidated=Intervenção %s validados
EMailTextInterventionClosed=O intervensão %s foi fechado.
EMailTextInvoiceValidated=fatura %s foi validado.
EMailTextInvoicePayed=fatura %s foi pago.
EMailTextInvoiceCanceled=Invoice %s has been canceled.
EMailTextProposalValidated=orçamento %s foi validado.
EMailTextProposalClosedSigned=orçamento %s foi fechado assinado.
EMailTextProposalClosedSignedWeb=orçamento %s foi fechado assinado na página do portal.
EMailTextProposalClosedRefused=orçamento %s foi fechado recusado.
EMailTextProposalClosedRefusedWeb=orçamento %s foi fechado como lixo na página do portal.
EMailTextOrderValidated=encomenda %s foi validado.
EMailTextOrderClose=encomenda %s foi entregue.
EMailTextOrderCanceled=Order %s has been canceled.
EMailTextSupplierOrderApprovedBy=A compra encomenda %s foi aprovada por %s.
EMailTextSupplierOrderCanceledBy=Purchase order %s has been canceled by %s.
EMailTextSupplierOrderValidatedBy=A compra encomenda %s foi registrada por %s.
EMailTextSupplierOrderSubmittedBy=A compra encomenda %s foi enviada por %s.
EMailTextSupplierOrderRefusedBy=A compra encomenda %s foi recusada por %s.
EMailTextExpeditionValidated=O envio %s foi validado.
EMailTextExpenseReportValidated=relatório de despesas %s foi validado.
EMailTextExpenseReportApproved=relatório de despesas %s foi aprovado.
EMailTextHolidayValidated=A solicitação de licença %s foi validada.
EMailTextHolidayApproved=A solicitação de licença %s foi aprovada.
EMailTextActionAdded=A ação %s foi adicionada à Agenda.
ImportedWithSet=Importação conjunto de dados
DolibarrNotification=Notificação automática
ResizeDesc=Insira a nova largura <b>OU</b> altura. A proporção será mantida durante o redimensionamento...
NewLength=Nova largura
NewHeight=Nova altura
NewSizeAfterCropping=Novo tamanho depois de recortar
DefineNewAreaToPick=Definir nova área na imagem para escolher (clique esquerdo na imagem e depois arraste até chegar ao canto oposto)
CurrentInformationOnImage=Esta ferramenta foi projetada para ajudá-lo a redimensionar ou cortar uma imagem. Esta é a informação sobre a imagem editada atual
ImageEditor=editor de imagem
YouReceiveMailBecauseOfNotification=Você recebe essa mensagem porque seu e-mail foi adicionado à lista de metas a serem informados de eventos particulares no software %s %s de.
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=Este evento é o seguinte:
ThisIsListOfModules=Esta é uma lista de módulos pré-selecionados por este perfil demo (apenas os módulos mais comuns são visíveis nesta demo). Editá-la para ter uma demonstração mais personalizada e clique em &quot;Start&quot;.
UseAdvancedPerms=Use as permissões avançadas de alguns módulos
FileFormat=Formato de arquivo
SelectAColor=Escolha uma cor
AddFiles=Adicionar arquivos
StartUpload=Iniciar upload
CancelUpload=Cancelar upload
FileIsTooBig=Arquivos muito grandes
PleaseBePatient=Por favor, aguarde...
NewPassword=Nova palavra-passe
ResetPassword=Repor palavra-passe
RequestToResetPasswordReceived=Um pedido para alterar sua senha foi recebido.
NewKeyIs=Estas são as suas novas credenciais para efectuar login
NewKeyWillBe=Sua nova chave para acessar o software será
ClickHereToGoTo=Clique aqui para ir para %s
YouMustClickToChange=No entanto, você deve primeiro clicar no seguinte link para validar esta alteração de palavra-passe
ConfirmPasswordChange=Confirmar alteração de senha
ForgetIfNothing=Se você não solicitou esta alteração, ignore o e-mail. As suas credenciais serão mantidas em segurança.
IfAmountHigherThan=Se o montante for maior que <strong>%s</strong>
SourcesRepository=Repositório para fontes
Chart=Gráfico
PassEncoding=Codificação de palavra-passe
PermissionsAdd=Permissões adicionadas
PermissionsDelete=Permissões removidas
YourPasswordMustHaveAtLeastXChars=A sua palavra-passe deve ter pelo menos estes caracteres: <strong>%s</strong>
PasswordNeedAtLeastXUpperCaseChars=A senha precisa de pelo menos <strong>%s</strong> caracteres maiúsculos
PasswordNeedAtLeastXDigitChars=A senha precisa de pelo menos <strong>%s</strong> caracteres numéricos
PasswordNeedAtLeastXSpecialChars=A senha precisa de pelo menos <strong>%s</strong> caracteres especiais
PasswordNeedNoXConsecutiveChars=A senha não deve ter <strong>%s</strong> caracteres semelhantes consecutivos
YourPasswordHasBeenReset=A sua palavra-passe foi reposta com sucesso
ApplicantIpAddress=Endereço IP do requerente
SMSSentTo=SMS enviado para %s
MissingIds=IDs ausentes
ThirdPartyCreatedByEmailCollector=Terceiro criado pelo coletor de e-mail do e-mail MSGID %s
ContactCreatedByEmailCollector=Contato/endereço criado pelo coletor de e-mail do e-mail MSGID %s
ProjectCreatedByEmailCollector=Projeto criado pelo coletor de email a partir do email MSGID %s
TicketCreatedByEmailCollector=Ticket criado pelo coletor de e-mail a partir do e-mail MSGID %s
OpeningHoursFormatDesc=Use um - para separar os e horários de fechamento.<br>Use um espaço para inserir intervalos diferentes.<br>Exemplo: 8-12 14-18
SuffixSessionName=Sufixo para nome da sessão
LoginWith=Faça login com %s
ObjectId=Object ID
FullData=Full data
##### Export #####
ExportsArea=Área de Exportações
AvailableFormats=Formatos disponiveis
LibraryUsed=Livraria Utilizada
LibraryVersion=Versão da biblioteca
ExportableDatas=Dados exportaveis
NoExportableData=Não existem dados exportaveis (sem módulos com dados exportaveis , o necessitam de permissões)
##### External sites #####
WebsiteSetup=Configuração do módulo Website
WEBSITE_PAGEURL=URL da página
WEBSITE_TITLE=Título
WEBSITE_DESCRIPTION=Descrição
WEBSITE_IMAGE=Imagem
WEBSITE_IMAGEDesc=Caminho relativo da mídia de imagem. Você pode mantê-lo vazio, pois raramente é usado (pode ser usado por conteúdo dinâmico para mostrar uma miniatura em uma lista de postagens do blog). Use __WEBSITE_KEY__ no caminho se o caminho depender do nome Site da Web (por exemplo: image/__WEBSITE_KEY__/stories/myimage.png).
WEBSITE_KEYWORDS=Palavras-chave
LinesToImport=Linhas a importar
MemoryUsage=Uso de memória
RequestDuration=Duração da solicitação
ProductsServicesPerPopularity=Produtos|Serviços por popularidade
ProductsPerPopularity=Produtos por popularidade
ServicesPerPopularity=Serviços por popularidade
PopuProp=Produtos|Serviços por popularidade em orçamentos
PopuCom=Produtos|Serviços por popularidade em pedidos
ProductStatistics=Estatísticas de Produtos|Serviços
NbOfQtyInOrders=Quantidade em pedidos
SelectTheTypeOfObjectToAnalyze=Selecione um objeto para visualizar suas estatísticas...
ConfirmBtnCommonContent = Tem a certeza que pretende para "%s"?
ConfirmBtnCommonTitle = Confirme sua ação
CloseDialog = Fechar
Autofill = Preenchimento automático
OrPasteAnURL=ou cole um URL
# externalsite
ExternalSiteSetup=Configurar hiperligação para o site da Web externo
ExternalSiteURL=URL do site externo de conteúdo iframe HTML
ExternalSiteModuleNotComplete=O módulo Site Externo não está configurado correctamente.
ExampleMyMenuEntry=Minha entrada de menu
# ftp
FTPClientSetup=Configuração do cliente FTP ou SFTP módulo
NewFTPClient=Nova configuração FTP/SFTP ligação
FTPArea=FTP/SFTP área
FTPAreaDesc=Esta tela mostra uma visualização de um servidor FTP e SFTP.
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=A configuração do cliente FTP ou SFTP módulo parece estar incompleta
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Seu PHP não suporta funções FTP ou SFTP
FailedToConnectToFTPServer=Falha ao conectar ao servidor (servidor %s, porta %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Falha ao fazer login no servidor com login/senha definidos
FailedToChdirOnFTPServer=Failed to change directory on the FTP server
FTPFailedToRemoveFile=Falha ao remover o ficheiro: <b>%s</b>.
FTPFailedToRemoveDir=Falha ao remover diretoria <b>%s </b>: verificar permissões e que o diretoria está vazio .
FTPPassiveMode=Modo passivo
ChooseAFTPEntryIntoMenu=Escolha um site FTP/SFTP no menu...
FailedToGetFile=Falha a obter os ficheiros%s
ErrorFTPNodisconnect=Erro ao desconectar o servidor FTP/SFTP
FileWasUpload=ficheiro <b>%s</b> foi carregado
FTPFailedToUploadFile=Falha ao enviar o ficheiro <b> %s</b>.
AddFolder=Criar pasta
FileWasCreateFolder=A pasta <b>%s</b> foi criada
FTPFailedToCreateFolder=Falha ao criar a pasta <b>%s</b>.
SelectADay=Select a day in calendar
SelectANewDate=Select a new date
EmailContent=Email content
Pre-Prompt=Pre-prompt
Post-Prompt=Post-prompt
AIProcessingPleaseWait=AI (%s) is processing your request, please wait...
PayOfBankTransferInvoice=You are going to make an online payment for this invoice. However, this invoice has been set up to be paid in "Credit Transfer" mode, so to avoid paying twice, please verify that no current bank transfer has already been initiated before continuing.