Files
dolibarr/htdocs/langs/de_DE/companies.lang
Laurent Destailleur 31ca78acda Sync transifex.
Fix install.
2022-02-07 14:25:20 +01:00

496 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Firmenname %s bereits vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen.
ErrorSetACountryFirst=Wählen Sie zuerst das Land
SelectThirdParty=Wähle einen Partner
ConfirmDeleteCompany=Möchten Sie dieses Unternehmen und alle zugehörigen Informationen wirklich löschen?
DeleteContact=Löschen eines Kontakts/Adresse
ConfirmDeleteContact=Möchten Sie diesen Kontakt und alle zugehörigen Informationen wirklich löschen?
MenuNewThirdParty=neuer Geschäftspartner
MenuNewCustomer=neuer Kunde
MenuNewProspect=Neuer Interessent
MenuNewSupplier=neuer Lieferant
MenuNewPrivateIndividual=Neue Privatperson
NewCompany=neue Firma (Interessent, Kunde, Lieferant)
NewThirdParty=Neuer Partner (Interessent, Kunde, Lieferant)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=neuen Lieferanten erstellen
CreateThirdPartyOnly=Partner erstellen
CreateThirdPartyAndContact=Neuen Partner und Unteradresse erstellen
ProspectionArea=Übersicht Geschäftsanbahnung
IdThirdParty=Partner-ID
IdCompany=Firmen-ID
IdContact=Kontakt-ID
ThirdPartyContacts=Partnerkontakte
ThirdPartyContact=Partner-Kontakt/-Adresse
Company=Firma
CompanyName=Firmenname
AliasNames=Alias-Name (Geschäftsname, Marke, ...)
AliasNameShort=Alias-Name
Companies=Firmen
CountryIsInEEC=Land ist EU-Mitglied
PriceFormatInCurrentLanguage=Preisanzeigeformat in der aktuellen Sprache und Währung
ThirdPartyName=Name des Partners
ThirdPartyEmail=Geschäftspartner E-Mail
ThirdParty=Geschäftspartner
ThirdParties=Geschäftspartner
ThirdPartyProspects=Interessenten
ThirdPartyProspectsStats=Interessenten
ThirdPartyCustomers=Kunden
ThirdPartyCustomersStats=Kunden
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Kunden mit %s oder %s
ThirdPartySuppliers=Lieferanten
ThirdPartyType=Partner-Typ
Individual=Privatperson
ToCreateContactWithSameName=Erzeugt automatisch einen Kontakt/Adresse mit der gleichen Information wie der Geschäftspartner unter diesem Geschäftspartner. In den meisten Fällen, auch wenn Ihr Geschäftspartner eine natürliche Person ist, reicht die Anlage nur eines Geschäftspartners aus.
ParentCompany=Muttergesellschaft
Subsidiaries=Tochtergesellschaften
ReportByMonth=Auswertung nach Monaten
ReportByCustomers=Auswertung nach Kunden
ReportByThirdparties=Auswertung nach Geschäftspartnern
ReportByQuarter=Auswertung nach Steuersätzen
CivilityCode=Anrede
RegisteredOffice=Firmensitz
Lastname=Nachname
Firstname=Vorname
PostOrFunction=Position / Funktion
UserTitle=Anrede
NatureOfThirdParty=Art des Geschäftspartner
NatureOfContact=Art des Kontakts
Address=Adresse
State=Bundesland
StateCode=Länder-/Regioncode
StateShort=Staat
Region=Region
Region-State=Bundesland
Country=Land
CountryCode=Länderkennung
CountryId=Länder-ID
Phone=Telefon
PhoneShort=Tel.
Skype=Skype
Call=Anruf
Chat=Chat
PhonePro=Telefon geschäftl.
PhonePerso=Telefon (privat)
PhoneMobile=Telefon (mobil)
No_Email=Keine E-Mail-Kampagne senden
Fax=Fax
Zip=PLZ
Town=Stadt
Web=Internet
Poste= Posten
DefaultLang=Standardsprache
VATIsUsed=Umsatzsteuerpflichtig
VATIsUsedWhenSelling=Festlegung, ob dieser Geschäftspartner USt. auf seinen Kundenrechnungen ausweist
VATIsNotUsed=Umsatzsteuerbefreit
CopyAddressFromSoc=Adresse vom Partner übernehmen
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Geschäftspartner ist weder Kunde noch Lieferant, keine Objekte zum verknüpfen
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Partner ist weder Kunde noch Lieferant, Rabatte sind nicht verfügbar
PaymentBankAccount=Bankkonto für Zahlungen
OverAllProposals=Angebote
OverAllOrders=Bestellungen
OverAllInvoices=(Kunden-)Rechnungen
OverAllSupplierProposals=Preisanfragen
##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsed=Nutze zweiten Steuersatz
LocalTax1IsUsedES= RE wird verwendet
LocalTax1IsNotUsedES= RE wird nicht verwendet
LocalTax2IsUsed=Nutze dritten Steuersatz
LocalTax2IsUsedES= IRPF wird verwendet
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF wird nicht verwendet
WrongCustomerCode=Kundencode ungültig
WrongSupplierCode=Lieferantennummer ist ungültig
CustomerCodeModel=Kundencode-Modell
SupplierCodeModel=Lieferantennummern-Modell
Gencod=Barcode
##### Professional ID #####
ProfId1Short=Prof. ID 1
ProfId2Short=Prof. ID 2
ProfId3Short=Prof. ID 3
ProfId4Short=Prof. ID 4
ProfId5Short=Prof. ID 5
ProfId6Short=Prof. ID 6
ProfId1=Professional ID 1
ProfId2=Professional ID 2
ProfId3=Professional ID 3
ProfId4=Professional ID 4
ProfId5=Professional ID 5
ProfId6=Professional ID 6
ProfId1AR=Steuernummer
ProfId2AR=Bruttoeinkommen
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
ProfId5AR=-
ProfId6AR=-
ProfId1AT=Steuernummer (Finanzamt)
ProfId2AT=Gerichtsstand
ProfId3AT=Firmenbuchnummer
ProfId4AT=DVR-Nummer
ProfId5AT=EORI-Nummer
ProfId6AT=-
ProfId1AU=Prof ID 1
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId5AU=-
ProfId6AU=-
ProfId1BE=Prof ID 1
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId5BE=EORI-Nummer
ProfId6BE=-
ProfId1BR=-
ProfId2BR=Bundes-/Landesbehörde
ProfId3BR=Kommunalbehörde
ProfId4BR=Bildungsgutschein
#ProfId5BR=CNAE
#ProfId6BR=INSS
ProfId1CH=UID-Nummer
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal number)
ProfId4CH=Prof Id 2 (Commercial Record number)
ProfId5CH=EORI-Nummer
ProfId6CH=-
ProfId1CL=Prof Id 1 (R.U.T.)
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
ProfId6CL=-
ProfId1CM=Prof. Id 1 (Handelsregister)
ProfId2CM=Prof. Id 2 (Steuer-Nr./Steuer-ID)
ProfId3CM=Prof. Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4CM=-
ProfId5CM=-
ProfId6CM=-
ProfId1ShortCM=Handelsregister
ProfId2ShortCM=Steuer-Nr./Steuer-ID
ProfId3ShortCM=Handelsregister-Nr.
ProfId4ShortCM=-
ProfId5ShortCM=-
ProfId6ShortCM=-
ProfId1CO=Prof Id 1 (R.U.T.)
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId6CO=-
ProfId1DE=Steuernummer
ProfId2DE=Amtsgericht
ProfId3DE=Handelsregister-Nummer
ProfId4DE=-
ProfId5DE=EORI-Nummer
ProfId6DE=-
ProfId1ES=NIF (Frankreich): Numéro d'identification fiscale\nCIF (Spanien): Código de identificación fiscal
ProfId2ES=Sozialversicherungsnummer
ProfId3ES=Klassifikation der Wirtschaftszweige
ProfId4ES=Stiftungsverzeichnis
ProfId5ES=Prof Id 5 (EORI-Nummer)
ProfId6ES=-
ProfId1FR=SIREN (Frankreich): Système d'identification du répertoire des entreprises
ProfId2FR=SIRET (Frankreich): Système didentification du répertoire des établissements
ProfId3FR=NAF (Frankreich): Statistik-Code
ProfId4FR=RCS (Frankreich): Registre du Commerce et des Sociétés\n(hier: Code im Handels- und Firmenregister)
ProfId5FR=Prof Id 5 (numéro EORI)
ProfId6FR=-
ProfId1ShortFR=SIREN
ProfId2ShortFR=SIRET
ProfId3ShortFR=NAF
ProfId4ShortFR=RCS
ProfId5ShortFR=EORI
ProfId6ShortFR=-
ProfId1GB=Registration Number
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId5GB=-
ProfId6GB=-
ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
ProfId6HN=-
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof Id 2 (PAN)
ProfId3IN=Prof Id 3 (SRVC TAX)
ProfId4IN=Prof ID 4
ProfId5IN=Prof ID 5
ProfId6IN=-
ProfId1IT=-
ProfId2IT=-
ProfId3IT=-
ProfId4IT=-
ProfId5IT=EORI-Nummer
ProfId6IT=-
ProfId1LU=R.C.S. Luxemburg
ProfId2LU=Prof ID 2 (Gewerbe-Erlaubnis)
ProfId3LU=-
ProfId4LU=-
ProfId5LU=EORI-Nummer
ProfId6LU=-
ProfId1MA=Prof ID 1 (R.C.)
ProfId2MA=Prof ID 2
ProfId3MA=Prof ID 3
ProfId4MA=Prof ID 4
ProfId5MA=Id prof. 5 (Identifiant Commun Entreprise)
ProfId6MA=-
ProfId1MX=Prof Id 1 (R.F.C).
ProfId2MX=Prof Id 2 (R..P. IMSS)
ProfId3MX=Prof ID 3
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId6MX=-
ProfId1NL=Prof ID 1 KVK (Handelsregister-Nummer)
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=Prof ID 2 BSN (Bürgerservicenummer)
ProfId5NL=EORI-Nummer
ProfId6NL=-
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
ProfId2PT=Prof Id 2 (Social security number)
ProfId3PT=Prof ID 3
ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatory)
ProfId5PT=Prof Id 5 (EORI-Nummer)
ProfId6PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=NINEA
ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
ProfId6SN=-
ProfId1TN=RC
ProfId2TN=Fiscal matricule
ProfId3TN=Douane-Code
ProfId4TN=BAN
ProfId5TN=-
ProfId6TN=-
ProfId1US=Prof Id (FEIN)
ProfId2US=-
ProfId3US=-
ProfId4US=-
ProfId5US=-
ProfId6US=-
ProfId1RO=Prof Id 1 (CUI)
ProfId2RO=Prof Id 2 (Nr. Înmatriculare)
ProfId3RO=Prof Id 3 (CAEN)
ProfId4RO=Prof Id 5 (EUID)
ProfId5RO=Prof Id 5 (EORI-Nummer)
ProfId6RO=-
ProfId1RU=OGRN
ProfId2RU=INN
ProfId3RU=KPP
ProfId4RU=OKPO
ProfId5RU=-
ProfId6RU=-
ProfId1UA=Prof. ID 1 (EDRPOU)
ProfId2UA=Prof. ID 2 (DRFO)
ProfId3UA=Prof. ID 3 (INN)
ProfId4UA=Prof. ID 4 (Zertifikat)
ProfId5UA=Prof. ID 5 (RNOKPP)
ProfId6UA=Prof. ID 6 (TRDPAU)
ProfId1DZ=RC
ProfId2DZ=Artikel
ProfId3DZ=Lieferantenidentifikationsnummer
ProfId4DZ=Kundenidentifikationsnummer
VATIntra=Umsatzsteuer-ID
VATIntraShort=USt-IdNr.
VATIntraSyntaxIsValid=Die Syntax ist gültig
VATReturn=Mehrwertsteuererstattung
ProspectCustomer=Interessent / Kunde
Prospect=Interessent
CustomerCard=Kunde - Übersicht
Customer=Kunde
CustomerRelativeDiscount=Kundenrabatt relativ
SupplierRelativeDiscount=Relativer Lieferantenrabatt
CustomerRelativeDiscountShort=Rabatt relativ
CustomerAbsoluteDiscountShort=Rabatt absolut
CompanyHasRelativeDiscount=Dieser Kunde hat einen Rabatt <b>von %s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Dieser Kunde hat standardmäßig keinen relativen Rabatt
HasRelativeDiscountFromSupplier=Sie haben einen Standardrabatt von <b>%s%%</b> bei diesem Lieferanten
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Kein relativer Rabatt bei diesem Lieferanten verfügbar
CompanyHasAbsoluteDiscount=Dieser Kunde hat ein Guthaben verfügbar (Gutschriften oder Anzahlungen) für <b>%s</b> %s
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Dieser Kunde hat ein Guthaben verfügbar (Gutschriften oder Anzahlungen) für<b>%s</b> %s
CompanyHasCreditNote=Dieser Kunde hat noch Gutschriften <b>über %s %s</b>
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Keine Gutschriften von diesem Lieferanten verfügbar
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Sie haben Rabatte (Gutschrift / Vorauszahlung) über <b>%s</b>%s bei diesem Lieferanten verfügbar
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Sie haben Rabatte (Restguthaben / Vorauszahlung) über <b>%s</b>%s bei diesem Lieferanten verfügbar
HasCreditNoteFromSupplier=Sie haben Gutschriften über <b>%s</b>%s bei diesem Lieferanten verfügbar
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Dieser Kunde hat keine Rabattgutschriften zur Verfügung
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute Kundenrabatte (von allen Nutzern gewährte)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute Kundenrabatte (Durch sie persönlich gewährt)
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute Lieferantenrabatte (von allen Benutzern erfasst)
SupplierAbsoluteDiscountMy=Absolute Lieferantenrabatte (durch sie erfasst)
DiscountNone=Keine
Vendor=Lieferant
Supplier=Lieferant
AddContact=Kontakt anlegen
AddContactAddress=Kontakt/Adresse anlegen
EditContact=Kontakt bearbeiten
EditContactAddress=Kontakt/Adresse bearbeiten
Contact=Kontakt/Adresse
Contacts=Kontakte/Adressen
ContactId=Kontakt-ID
ContactsAddresses=Kontakte/Adressen
FromContactName=Name:
NoContactDefinedForThirdParty=Für diesen Partner ist kein Kontakt eingetragen
NoContactDefined=kein Kontakt für diesen Partner
DefaultContact=Standardkontakt
ContactByDefaultFor=Standardkontakt/-Adresse für
AddThirdParty=Partner erstellen
DeleteACompany=Löschen eines Unternehmens
PersonalInformations=Persönliche Daten
AccountancyCode=Buchhaltungskonto
CustomerCode=Kundennummer
SupplierCode=Lieferantennummer
CustomerCodeShort=Kunden-Nr.
SupplierCodeShort=Lieferantennummer
CustomerCodeDesc=eindeutige Kundennummer
SupplierCodeDesc=eindeutige Lieferantennummer
RequiredIfCustomer=Erforderlich falls Geschäftspartner Kunde oder Interessent ist
RequiredIfSupplier=Erforderlich falls Partner Lieferant ist
ValidityControledByModule=Vom Modul kontrollierte Gültigkeit
ThisIsModuleRules=Regeln für dieses Modul
ProspectToContact=Lead zu kontaktieren
CompanyDeleted=Firma "%s" aus der Datenbank gelöscht.
ListOfContacts=Liste der Kontakte
ListOfContactsAddresses=Liste der Kontakte
ListOfThirdParties=Liste der Partner
ShowCompany=Geschäftspartner
ShowContact=Kontakt-Adresse
ContactsAllShort=Alle (kein Filter)
ContactType=Kontaktart
ContactForOrders=Bestellungskontakt
ContactForOrdersOrShipments=Kontakt für den Auftrag oder die Lieferung
ContactForProposals=Angebotskontakt
ContactForContracts=Vertragskontakt
ContactForInvoices=Rechnungskontakt
NoContactForAnyOrder=Kein Kontakt für Bestellungen definiert
NoContactForAnyOrderOrShipments=Dieser Kontakt kann nicht für Bestellungen oder Lieferungen verwendet werden
NoContactForAnyProposal=Kein Kontakt für Angebote definiert
NoContactForAnyContract=Kein Kontakt für Verträge definiert
NoContactForAnyInvoice=Kein Kontakt für Rechnungen definiert
NewContact=Neuer Kontakt
NewContactAddress=Neue(r) Kontakt/Adresse
MyContacts=meine Kontakte
Capital=Kapital
CapitalOf=Stammkapital: %s
EditCompany=Unternehmen bearbeiten
ThisUserIsNot=Dieser Benutzer ist weder ein Interessent, noch ein Kunde oder Lieferant
VATIntraCheck=Prüfen
VATIntraCheckDesc=Die Umsatzsteuer-ID muss das Länderpräfix enthalten. Der Link <b> %s </b> startet eine Anfrage am MwSt-Informationsaustauschsystem (MIAS) der Europäischen Kommission. Hierfür ist ein ein Internetzugang vom Dolibarr-Server erforderlich.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Überprüfungsergebnis des MwSt-Informationsaustauschsystems (MIAS)
VATIntraManualCheck=Sie können die Überprüfung auch manuell auf der Internetseite der Europäische Kommission durchführen: <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Anfrage nicht möglich. Überprüfungsdienst wird vom Mitgliedsland nicht angeboten (%s).
NorProspectNorCustomer=kein Interessent / kein Kunde
JuridicalStatus=Unternehmensform
Workforce=Mitarbeiter/innen
Staff=Mitarbeiter
ProspectLevelShort=Potenzial
ProspectLevel=Interessenten-Potenzial
ContactPrivate=privat
ContactPublic=öffentlich
ContactVisibility=Sichtbarkeit
ContactOthers=Sonstige
OthersNotLinkedToThirdParty=Weitere mit keinem Partner verknüpfte Projekte
ProspectStatus=Lead-Status
PL_NONE=Keine
PL_UNKNOWN=Unbekannt
PL_LOW=Niedrig
PL_MEDIUM=Mittel
PL_HIGH=Hoch
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Startup
TE_GROUP=Großunternehmen
TE_MEDIUM=Mittleres Unternehmen
TE_ADMIN=Staatliches Unternehmen
TE_SMALL=Kleinunternehmen
TE_RETAIL=Einzelhändler
TE_WHOLE=Grosshändler
TE_PRIVATE=Privatperson
TE_OTHER=Andere
StatusProspect-1=nicht kontaktieren
StatusProspect0=noch nie kontaktiert
StatusProspect1=Zu kontaktieren
StatusProspect2=Kontaktierung läuft
StatusProspect3=erfolgreich kontaktiert
ChangeDoNotContact=Status auf 'Nicht kontaktieren' ändern
ChangeNeverContacted=Status auf 'Noch keine Kontaktaufnahme' ändern
ChangeToContact=Status auf 'Zu kontaktieren' ändern
ChangeContactInProcess=Status auf 'Kontaktaufnahme läuft' ändern
ChangeContactDone=Status auf 'Erfolgreich kontaktiert' ändern
ProspectsByStatus=Interessenten nach Status
NoParentCompany=keine Muttergesellschaft
ExportCardToFormat=Karte in Format exportieren
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt keinem Partner zugeordnet
DolibarrLogin=Dolibarr-Benutzername
NoDolibarrAccess=Kein Zugang
ExportDataset_company_1=Partner (Firmen/Stiftungen/Natürliche Personen) und ihre Eigenschaften
ExportDataset_company_2=Kontakte und ihre Eigenschaften
ImportDataset_company_1=Partner und Eigenschaften
ImportDataset_company_2=Kontakte/Adressen und Attribute
ImportDataset_company_3=Bankkonten des Partners
ImportDataset_company_4=Partner - Außendienstmitarbeiter (Zuweisen von Außendienstmitarbeitern zu Unternehmen)
PriceLevel=Preisstufe
PriceLevelLabels=Preisniveau Etiketten
DeliveryAddress=Lieferadresse
AddAddress=Adresse hinzufügen
SupplierCategory=Lieferantenkategorie
JuridicalStatus200=Unabhängig
DeleteFile=Datei löschen
ConfirmDeleteFile=Möchten Sie diese Datei wirklich löschen?
AllocateCommercial=Dem Vertriebsmitarbeiter zugewiesen
Organization=Organisation
FiscalYearInformation=Geschäftsjahr
FiscalMonthStart=erster Monat des Geschäftsjahres
SocialNetworksInformation=Soziale Netzwerke
SocialNetworksFacebookURL=Facebook URL
SocialNetworksTwitterURL=Twitter URL
SocialNetworksLinkedinURL=Linkedin URL
SocialNetworksInstagramURL=Instagram URL
SocialNetworksYoutubeURL=Youtube URL
SocialNetworksGithubURL=Github URL
YouMustAssignUserMailFirst=Sie müssen zunächst eine E-Mail-Adresse für diesen Benutzer anlegen, um E-Mail-Benachrichtigungen zu ermöglichen.
YouMustCreateContactFirst=Um E-Mail-Benachrichtigungen anlegen zu können, müssen Sie zunächst einen Kontakt mit gültiger E-Mail-Adresse zum Geschäftspartner hinzufügen.
ListSuppliersShort=Liste der Lieferanten
ListProspectsShort=Liste der Interessenten
ListCustomersShort=Liste der Kunden
ThirdPartiesArea=Partner und Kontakte
LastModifiedThirdParties=Zuletzt bearbeitete Geschäftspartner (maximal %s)
UniqueThirdParties=Gesamtzahl der Geschäftspartner
InActivity=aktiv
ActivityCeased=inaktiv
ThirdPartyIsClosed=Der Geschäftspartner ist inaktiv.
ProductsIntoElements=Liste der Produkte / Dienstleistungen, die %s zugeordnet sind
CurrentOutstandingBill=Ausstehender Rechnungsbetrag
OutstandingBill=Max. für ausstehende Rechnungsbeträge
OutstandingBillReached=Kreditlimite erreicht
OrderMinAmount=Mindestbestellwert
MonkeyNumRefModelDesc=Gibt eine Zahl im Format %syymm-nnnn für den Kundencode und %syymm-nnnn für den Herstellercode zurück, wobei yy das Jahr, mm der Monat und nnnn eine sequenzielle automatisch inkrementierende Zahl ohne Unterbrechung und Zurücksetzung zu 0 ist.
LeopardNumRefModelDesc=Kunden / Lieferanten-Code ist frei. Dieser Code kann jederzeit geändert werden.
ManagingDirectors=Name(n) des/der Manager (CEO, Direktor, Geschäftsführer, ...)
MergeOriginThirdparty=Geschäftspartner duplizieren (Geschäftspartner, den Sie löschen möchten)
MergeThirdparties=Partner zusammenlegen
ConfirmMergeThirdparties=Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Geschäftspartner mit dem aktuellen zusammenführen möchten? \nAlle verknüpften Objekte (Rechnungen, Bestellungen, ...) werden zum aktuellen Geschäftspartner verschoben, danach wird der ausgewählte Geschäftspartner gelöscht.
ThirdpartiesMergeSuccess=Partner wurden zusammengelegt
SaleRepresentativeLogin=Login des Vertriebsmitarbeiters
SaleRepresentativeFirstname=Vorname des Vertreter
SaleRepresentativeLastname=Nachname des Vertreter
ErrorThirdpartiesMerge=Es gab einen Fehler beim Löschen des Partners. Bitte Details sind im Prokoll zu finden. Die Löschung wurden rückgängig gemacht.
NewCustomerSupplierCodeProposed=Kunden- oder Lieferantennummer wird bereits verwendet. \nEine neue Nummer wird empfohlen.
KeepEmptyIfGenericAddress=Lassen Sie dieses Feld leer, wenn diese Adresse eine generische Adresse ist
#Imports
PaymentTypeCustomer=Zahlungsart - Kunde
PaymentTermsCustomer=Zahlungsbedingung - Kunde
PaymentTypeSupplier=Zahlungsart - Lieferant
PaymentTermsSupplier=Zahlungsbedingung - Lieferant
PaymentTypeBoth=Zahlungsart - Kunde und Lieferant
MulticurrencyUsed=Mehrere Währungen benutzen
MulticurrencyCurrency=Währung
InEEC=Europa (EU / EWG)
RestOfEurope=übriges Europa (EU / EWG)
OutOfEurope=außerhalb Europas (EU / EWG)
CurrentOutstandingBillLate=Offene Posten
BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Seien Sie vorsichtig: Abhängig von Ihren Produktpreiseinstellungen sollten Sie den Geschäftspartner wechseln, bevor Sie das Produkt zum POS hinzufügen.