mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2025-12-30 05:11:27 +01:00
68 lines
3.2 KiB
Plaintext
68 lines
3.2 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
|
|
BillsCustomers=Facturas de clientes
|
|
BillsCustomer=Factura del cliente
|
|
BillsSuppliers=Facturas de proveedor
|
|
BillsCustomersUnpaid=Facturas de cliente no pagadas
|
|
BillsCustomersUnpaidForCompany=Facturas de cliente no pagadas por %s
|
|
BillsSuppliersUnpaid=Facturas de proveedor no pagadas
|
|
BillsLate=Pagos atrasados
|
|
BillsStatistics=Estadísticas de facturas de clientes
|
|
DisabledBecauseNotErasable=Desactivado porque no se puede borrar
|
|
InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura común.
|
|
InvoiceDepositDesc=Este tipo de factura se hace cuando se ha recibido un pago inicial.
|
|
InvoiceProForma=Factura de proforma
|
|
InvoiceProFormaAsk=Factura de proforma
|
|
InvoiceProFormaDesc=<b> Factura proforma </b> es una imagen de una factura verdadera pero no tiene valor de contabilidad.
|
|
InvoiceReplacement=Factura de reemplazo
|
|
InvoiceReplacementAsk=Factura de reemplazo para factura
|
|
InvoiceAvoir=Nota de crédito
|
|
InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para corregir la factura
|
|
ReplaceInvoice=Reemplazar la factura %s
|
|
ReplacementInvoice=Factura de reemplazo
|
|
ReplacedByInvoice=Reemplazada por la factura %s
|
|
ReplacementByInvoice=Reemplazado por factura
|
|
CorrectInvoice=Factura correcta %s
|
|
CorrectionInvoice=Factura de corrección
|
|
UsedByInvoice=Usado para pagar la factura %s
|
|
NoInvoiceToCorrect=Ninguna factura para corregir
|
|
InvoiceHasAvoir=Fue fuente de una o varias notas de crédito
|
|
InvoiceCustomer=Factura del cliente
|
|
CustomerInvoice=Factura del cliente
|
|
CustomersInvoices=Facturas de clientes
|
|
SuppliersInvoices=Facturas de proveedor
|
|
SupplierBills=Facturas de proveedor
|
|
ConfirmDeletePayment=Are you sure you want to delete this payment ?
|
|
PaymentAmount=Importe de pago
|
|
AddBill=Crear factura o nota de crédito
|
|
BillStatusDraft=Borrador (necesita ser validado)
|
|
BillStatusPaid=Pagado
|
|
BillStatusPaidBackOrConverted=Reembolso de nota de crédito o marcado como crédito disponible
|
|
BillStatusStarted=Iniciado
|
|
BillShortStatusPaid=Pagado
|
|
BillShortStatusConverted=Pagado
|
|
BillShortStatusValidated=Validado
|
|
BillShortStatusStarted=Iniciado
|
|
BillShortStatusClosedUnpaid=Cerrada
|
|
BillFrom=De
|
|
BillTo=Hacia
|
|
SupplierBillsToPay=Facturas de proveedor no pagadas
|
|
CustomerBillsUnpaid=Facturas de clientes no pagadas
|
|
Billed=Facturada
|
|
CreditNote=Nota de crédito
|
|
CreditNotes=Notas de crédito
|
|
DiscountFromCreditNote=Descuento de nota de crédito %s
|
|
NoteReason=Nota / Razón
|
|
ReasonDiscount=Razón
|
|
InvoiceNote=Nota de factura
|
|
PaymentNote=Nota de pago
|
|
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Para eliminar una factura de situación del ciclo, el total de la nota de crédito de esta factura debe cubrir este total de la factura
|
|
PaymentConditionShortPT_ORDER=Pedido
|
|
PaymentTypeCB=Tarjeta de crédito
|
|
PaymentTypeShortCB=Tarjeta de crédito
|
|
BICNumber=Cuentas bancarias | Pasarelas
|
|
PayedByThisPayment=Liquidado en este pago
|
|
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Clasifica automáticamente todas las notas de crédito como "Pagadas" cuando el reembolso se realiza en su totalidad.
|
|
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Esta lista contiene solo facturas de terceros con los que está vinculado como representante de ventas.
|
|
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=No se pudo sacar la nota de crédito vinculada.
|
|
situationInvoiceShortcode_S=D
|