mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2025-12-06 17:48:25 +01:00
137 lines
7.0 KiB
Plaintext
137 lines
7.0 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - sendings
|
|
RefSending=Ref. envío
|
|
Sending=Envío
|
|
Sendings=Envíos
|
|
AllSendings=Todos os envíos
|
|
Shipment=Envío
|
|
Shipments=Envíos
|
|
ShowSending=Amosar envíos
|
|
Receivings=Recepcións
|
|
SendingsArea=Área envíos
|
|
SendingMethod=Método de envío
|
|
LastSendings=Últimos %s envíos
|
|
StatisticsOfSendings=Estatísticas de envíos
|
|
NbOfSendings=Número de envíos
|
|
NumberOfShipmentsByMonth=Número de envíos por mes
|
|
SendingCard=Envío
|
|
NewSending=Novo envío
|
|
CreateShipment=Crear envío
|
|
QtyShipped=Cant. enviada
|
|
QtyShippedShort=Cant. env.
|
|
QtyPreparedOrShipped=Cant. preparada ou enviada
|
|
QtyToShip=Cant. a enviar
|
|
QtyToReceive=Cant. a recibir
|
|
QtyReceived=Cant. recibida
|
|
QtyInOtherShipments=Cant. en outros envíos
|
|
KeepToShip=Resto a enviar
|
|
KeepToShipShort=Pendente
|
|
OtherSendingsForSameOrder=Outros envíos deste pedimento
|
|
SendingsAndReceivingForSameOrder=Envíos e recepcións deste pedimento
|
|
SendingsToValidate=Envíos a validar
|
|
StatusSendingCanceled=Anulado
|
|
StatusSendingCanceledShort=Anulada
|
|
StatusSendingDraft=Borrador
|
|
StatusSendingValidated=Validado (produtos a enviar ou enviados)
|
|
StatusSendingProcessed=Procesado
|
|
StatusSendingDraftShort=Borrador
|
|
StatusSendingValidatedShort=Validado
|
|
StatusSendingProcessedShort=Procesado
|
|
SendingSheet=Nota de entrega
|
|
ConfirmDeleteSending=¿Está certo de querer eliminar esta expedición?
|
|
ConfirmValidateSending=¿Está certo de querer validar esta expedición coa referencia <b>%s</b>?
|
|
ConfirmCancelSending=¿Está certo de querer anular esta expedición?
|
|
DocumentModelMerou=Modelo Merou A5
|
|
WarningNoQtyLeftToSend=Alerta, ningún produto agardando para ser enviado.
|
|
StatsOnShipmentsOnlyValidated=As estatísticas son só para envíos validados. A data utilizada é a data de validación do envío (non sempre é coñecida a data de entrega prevista)
|
|
DateShipping=Data de envío
|
|
DateDeliveryPlanned=Data prevista de entrega
|
|
RefDeliveryReceipt=Ref. nota de entrega
|
|
StatusReceipt=Estado nota de entrega
|
|
DateReceived=Data real de recepción
|
|
ClassifyReception=Clasificar Recibidos
|
|
SendShippingByEMail=Envío de expedición por correo electrónico
|
|
SendShippingRef=Envío da expedición %s
|
|
ActionsOnShipping=Eventos sobre a expedición
|
|
LinkToTrackYourPackage=Ligazón para o seguimento do seu paquete
|
|
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=Polo momento, a creación dun novo envío faise a partir do rexistro de pedimentos de venda.
|
|
ShipmentLine=Liña de expedición
|
|
ProductQtyInCustomersOrdersRunning=Cantidade en pedimentos de clientes abertos
|
|
ProductQtyInSuppliersOrdersRunning=Cantidade en pedimentos a provedores abertos
|
|
ProductQtyInShipmentAlreadySent=Cantidade de produto do pedimento de cliente aberto xa enviado
|
|
ProductQtyInSuppliersShipmentAlreadyRecevied=Cantidade en pedimentos a proveedores xa recibidos
|
|
NoProductToShipFoundIntoStock=Non se atopou ningún produto para enviar no almacén <b>% s </b>. Corrixir o stock ou voltar a escoller outro almacén.
|
|
WeightVolShort=Peso/Vol.
|
|
ValidateOrderFirstBeforeShipment=Antes de poder realizar envíos debe validar o pedimento.
|
|
NoLineGoOnTabToAddSome=Sen liña, vai á lapela "%s" para engadir
|
|
CreateInvoiceForThisCustomerFromSendings=Crear facturas
|
|
IfValidateInvoiceIsNoSendingStayUnbilled=Se a validación da factura é "Non", o envío permanecerá no estado "Non facturado" ata que se valide a factura.
|
|
OptionToSetSendingBilledNotEnabled=A opción do módulo Fluxo de traballo, para establecer o envío como 'Facturado' automaticamente cando se valida a factura, non está habilitada, polo que terá que configurar o estado dos envíos en 'Facturado' manualmente despois de xerar a factura.
|
|
NoWarehouseInBase=Non hai almacén na base
|
|
ShipmentUpdated=O envío actualizouse correctamente
|
|
ShipmentIncrementStockOnDelete = Aumentar o stock ao eliminar
|
|
ConfirmSignShipping=Confirmar a sinatura do envío
|
|
ConfirmUnsignShipping=Confirmar a cancelación do envío
|
|
SignShipping=Asinar envío
|
|
UnsignShipping=Envío sen sinatura
|
|
|
|
# Deliveries
|
|
Delivery=Envío
|
|
DeliveryRef=Ref. envío
|
|
DeliveryCard=Nota de recepción
|
|
DeliveryOrder=Nota de recepción
|
|
DeliveryDate=Data de entrega
|
|
CreateDeliveryOrder=Xerar nota de entrega
|
|
DeliveryStateSaved=Estado de entrega gardado
|
|
SetDeliveryDate=Estableza a data de entrega estimada
|
|
SetShippingDate=Indicar a data de entrega
|
|
ValidateDeliveryReceipt=Validar a nota de entrega
|
|
ValidateDeliveryReceiptConfirm=¿Está certo de querer validar esta entrega?
|
|
DeleteDeliveryReceipt=Eliminar a nota de entrega
|
|
DeleteDeliveryReceiptConfirm=¿Está certo de querer eliminar a nota de entrega <b>%s</b>?
|
|
DeliveryMethod=Método de envío
|
|
TrackingNumber=Nº de seguimento
|
|
DeliveryNotValidated=Nota de recepción non validada
|
|
StatusDeliveryCanceled=Anulado
|
|
StatusDeliveryDraft=Non validada
|
|
StatusDeliveryValidated=Pagada
|
|
NameAndSignature=Nome e sinatura :
|
|
ToAndDate=En___________________________________ a ____/_____/__________
|
|
GoodStatusDeclaration=Teño recibido a mercancía en bo estado,
|
|
Deliverer=Destinatario :
|
|
Sender=Orixe
|
|
Recipient=Destinatario fixo
|
|
ErrorStockIsNotEnough=Non hai suficiente stock
|
|
Shippable=Enviable
|
|
NonShippable=Non enviable
|
|
ShowShippableStatus=Amosar estado de envío
|
|
ShowReceiving=Mostrar nota de recepción
|
|
NonExistentOrder=Pedimento inexistente
|
|
StockQuantitiesAlreadyAllocatedOnPreviousLines = Cantidades de stock xa asignadas en liñas anteriores
|
|
|
|
# Sending methods
|
|
# ModelDocument
|
|
DocumentModelTyphon=Modelo de documento mais completo de nota de entrega (logo...)
|
|
DocumentModelStorm=Modelo de documento máis completo para a compatibilidade de recibos de entrega e campos extra (logo ...)
|
|
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Constante EXPEDITION_ADDON_NUMBER no definida
|
|
SumOfProductVolumes=Suma do volume dos produtos
|
|
SumOfProductWeights=Suma do peso dos produtos
|
|
# warehouse details
|
|
DetailWarehouseNumber= Detalles do almacén
|
|
DetailWarehouseFormat= Alm.:%s (Cant. : %d)
|
|
DetailChildrenFormat=%s : %s (Cantidade: %s)
|
|
SHIPPING_DISPLAY_STOCK_ENTRY_DATE=Mostra a última data de entrada en stock durante a creación do envío para o número de serie ou o lote
|
|
CreationOptions=Opcións dispoñibles durante a creación do envío
|
|
ShipmentDistribution=Distribución do envío
|
|
ErrorTooManyCombinationBatchcode=Non hai envío para a liña %s xa que se atoparon demasiadas combinacións de código de almacén, produto e lote (%s).
|
|
ErrorNoCombinationBatchcode=Non se puido gardar a liña %s como a combinación de almacén-produto-lote/serie (%s, %s, %s) non se atopou en stock.
|
|
ErrorTooMuchShipped=A cantidade enviada non debe ser superior á cantidade solicitada para a liña %s
|
|
##### Types of contacts #####
|
|
TypeContact_shipping_internal_SALESREPFOLL=Responsable envío pedimento cliente
|
|
TypeContact_shipping_external_BILLING=Contacto cliente de facturación orzamento
|
|
TypeContact_shipping_external_CUSTOMER=Contacto do cliente despois do envío
|
|
TypeContact_shipping_external_SHIPPING=Contacto do cliente para envío
|
|
TypeContact_shipping_external_DELIVERY=Contacto cliente para envíos
|
|
CloseShipment=Pechar o envío
|
|
ConfirmCloseShipment=Confirmar o peche do envío
|
|
SHIPPING_SELL_EAT_BY_DATE_PRE_SELECT_EARLIEST=Preseleccione o número de lote/serie coa data de caducidade/consumo máis próxima ao crear un envío
|