mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2026-02-27 15:15:53 +01:00
192 lines
9.0 KiB
Plaintext
192 lines
9.0 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
|
||
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la empresa %s ya existe. Elija otro.
|
||
ErrorSetACountryFirst=Establecer primero el país
|
||
SelectThirdParty=Seleccione un tercero
|
||
DeleteContact=Eliminar un contacto/dirección
|
||
MenuNewThirdParty=Nueva tercera parte
|
||
MenuNewProspect=Nueva perspectiva
|
||
MenuNewSupplier=Nuevo vendedor
|
||
MenuNewPrivateIndividual=Nueva privada individual
|
||
NewCompany=Nueva compañía (prospecto, cliente, vendedor)
|
||
NewThirdParty=Nuevo tercero (prospecto, cliente, vendedor)
|
||
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crear un tercero (vendedor)
|
||
CreateThirdPartyOnly=Crear un tercero
|
||
CreateThirdPartyAndContact=Crear un tercero + un contacto infantil
|
||
ProspectionArea=Área de Prospección
|
||
IdThirdParty=Id tercero
|
||
IdCompany=ID de la compañía
|
||
IdContact=ID de contacto
|
||
ThirdPartyContacts=Contactos de terceros
|
||
ThirdPartyContact=Contacto / dirección de terceros
|
||
CompanyName=Nombre de empresa
|
||
AliasNames=Nombre de alias (comercial, marca registrada, ...)
|
||
Companies=Compañías
|
||
CountryIsInEEC=El país está dentro de la Comunidad Económica Europea.
|
||
ThirdPartyName=Nombre de terceros
|
||
ThirdPartyEmail=Correo electrónico de terceros
|
||
ThirdPartyProspects=Perspectivas
|
||
ThirdPartyProspectsStats=Perspectivas
|
||
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s o %s
|
||
ThirdPartySuppliers=Vendedores
|
||
ThirdPartyType=Tipo de terceros
|
||
Individual=Individuo privado
|
||
ParentCompany=Empresa matriz
|
||
Subsidiaries=Subsidiarias
|
||
CivilityCode=Código de civilidad
|
||
RegisteredOffice=Oficina registrada
|
||
Lastname=Apellido
|
||
Firstname=Primer nombre
|
||
NatureOfThirdParty=Naturaleza de un tercero
|
||
State=Estado / Provincia
|
||
CountryCode=Código de país
|
||
Call=Llamada
|
||
PhonePerso=Pers. teléfono
|
||
Town=Ciudad
|
||
Poste=Posición
|
||
VATIsUsed=Impuesto a las ventas utilizado
|
||
VATIsNotUsed=Impuesto a las ventas no se utiliza
|
||
CopyAddressFromSoc=Copie la dirección de los detalles de terceros
|
||
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Terceros ni cliente ni proveedor, no hay objetos de referencia disponibles.
|
||
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Terceros ni cliente ni proveedor, no hay descuentos disponibles.
|
||
OverAllProposals=Cotizaciones
|
||
OverAllSupplierProposals=Peticiones de precio
|
||
LocalTax1IsUsed=Use el segundo impuesto
|
||
LocalTax1IsUsedES=RE se usa
|
||
LocalTax1IsNotUsedES=RE no se usa
|
||
LocalTax2IsUsed=Use el tercer impuesto
|
||
LocalTax2IsUsedES=IRPF es usado
|
||
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF no se usa
|
||
WrongCustomerCode=Código de cliente inválido
|
||
WrongSupplierCode=Código de proveedor no válido
|
||
CustomerCodeModel=Modelo de código de cliente
|
||
SupplierCodeModel=Modelo de código de proveedor
|
||
ProfId6=ID Profesional 6
|
||
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / CUIL)
|
||
ProfId1BE=Prof Id 1 (Número profesional)
|
||
ProfId3CH=Prof Id 1 (número federal)
|
||
ProfId4CH=Prof Id 2 (Número de registro comercial)
|
||
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
|
||
ProfId2ES=Prof Id 2 (Número de seguridad social)
|
||
ProfId4ES=Prof Id 4 (Número colegiado)
|
||
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, antiguo APE)
|
||
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
|
||
ProfId1GB=Número de Registro
|
||
ProfId1LU=Carné de identidad. profe. 1 (R.C.S. Luxemburgo)
|
||
ProfId2LU=Carné de identidad. profe. 2 (Permiso comercial)
|
||
ProfId1NL=Nummer KVK
|
||
ProfId2PT=Prof Id 2 (Número de seguridad social)
|
||
ProfId3PT=Prof Id 3 (Número de registro comercial)
|
||
ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatorio)
|
||
ProfId2TN=Prof Id 2 (matrícula fiscal)
|
||
ProfId3TN=Prof Id 3 (código de Douane)
|
||
ProfId1US=Id del profesor (FEIN)
|
||
VATIntra=ID de IVA
|
||
VATIntraShort=ID de IVA
|
||
VATIntraSyntaxIsValid=La sintaxis es valida
|
||
ProspectCustomer=Prospecto/Cliente
|
||
CustomerCard=Tarjeta Cliente
|
||
CustomerRelativeDiscount=Descuento relativo del cliente
|
||
SupplierRelativeDiscount=Descuento relativo del vendedor
|
||
CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento absoluto
|
||
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuento relativo por defecto
|
||
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (notas de créditos o anticipos) para <b>%s</b> %s
|
||
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (notas de créditos o anticipos) para <b>%s</b> %s de este proveedor
|
||
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene crédito de descuento disponible
|
||
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos absolutos de clientes (concedidos por todos los usuarios)
|
||
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos absolutos de clientes (otorgados por usted)
|
||
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos absolutos de proveedores (ingresados por todos los usuarios)
|
||
SupplierAbsoluteDiscountMy=Descuentos absolutos de proveedores (ingresados por usted mismo)
|
||
Vendor=Vendedor
|
||
Supplier=Vendedor
|
||
AddContactAddress=Crear contacto / dirección
|
||
EditContactAddress=Editar contacto / dirección
|
||
Contacts=Contactos/Direcciones
|
||
ContactRelatedItems=Artículos relacionados
|
||
ContactLinkedFiles=Archivos
|
||
ContactId=ID de contacto
|
||
NoContactDefinedForThirdParty=Sin contacto definido para este tercero
|
||
NoContactDefined=Sin contacto definido
|
||
DefaultContact=Contacto / dirección predeterminados
|
||
ContactByDefaultFor=Contacto / dirección predeterminados para
|
||
AddThirdParty=Crear un tercero
|
||
CustomerCode=Código de cliente
|
||
SupplierCode=Código de proveedor
|
||
CustomerCodeShort=Código de cliente
|
||
SupplierCodeShort=Código de proveedor
|
||
CustomerCodeDesc=Código de cliente, único para todos los clientes.
|
||
SupplierCodeDesc=Código de proveedor, único para todos los proveedores
|
||
RequiredIfCustomer=Obligatorio si un tercero es un cliente o prospecto
|
||
RequiredIfSupplier=Requerido si un tercero es un vendedor
|
||
ProspectToContact=Perspectiva de contactar
|
||
CompanyDeleted=La compañía "%s" eliminada de la base de datos.
|
||
ListOfContacts=Lista de contactos/direcciones
|
||
ListOfContactsAddresses=Lista de contactos/direcciones
|
||
ListOfThirdParties=Lista de terceros
|
||
ContactsAllShort=Todo (Sin filtro)
|
||
ContactForOrders=Contacto de la orden
|
||
ContactForOrdersOrShipments=Pedido o contacto del envío
|
||
ContactForProposals=Contacto de cotizaciones
|
||
ContactForContracts=Contacto del contrato
|
||
ContactForInvoices=Contacto de la factura
|
||
NoContactForAnyOrder=Este contacto no es un contacto para ninguna orden
|
||
NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto no es un contacto para ningún pedido o envío
|
||
NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ninguna cotización
|
||
NoContactForAnyContract=Este contacto no es un contacto para ningún contrato
|
||
NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es un contacto para ninguna factura
|
||
NewContactAddress=Nuevo Contacto / Dirección
|
||
EditCompany=Editar empresa
|
||
VATIntraCheck=Cheque
|
||
VATIntraCheckableOnEUSite=Compruebe la identificación del IVA intracomunitaria en el sitio web de la Comisión Europea
|
||
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=No es posible comprobar. El servicio de verificación no proporcionado por el estado miembro (%s).
|
||
NorProspectNorCustomer=No prospecto, ni cliente
|
||
ProspectLevel=Potencial prospectivo
|
||
OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no vinculados a un tercero
|
||
ProspectStatus=Estado de la perspectiva
|
||
PL_NONE=Ninguna
|
||
TE_STARTUP=Puesta en marcha
|
||
TE_GROUP=Empresa grande
|
||
TE_MEDIUM=Empresa mediana
|
||
TE_ADMIN=Gubernamental
|
||
TE_SMALL=Pequeña empresa
|
||
TE_RETAIL=Detallista
|
||
TE_PRIVATE=Individuo privado
|
||
StatusProspect-1=No contacte
|
||
StatusProspect1=Para ser contactado
|
||
StatusProspect2=Contacto en proceso
|
||
StatusProspect3=Contacto hecho
|
||
ChangeNeverContacted=Cambiar el estado a 'Nunca se contactó'
|
||
ChangeToContact=Cambiar el estado a 'Ser contactado'
|
||
ChangeContactInProcess=Cambiar el estado a 'Contacto en proceso'
|
||
ChangeContactDone=Cambiar el estado a 'Contacto hecho'
|
||
ProspectsByStatus=Perspectivas por estado
|
||
ExportCardToFormat=Exportar la tarjeta al formato
|
||
ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a ningún tercero
|
||
ImportDataset_company_4=Representantes de ventas de terceros (asignar representantes de ventas / usuarios a empresas)
|
||
DeliveryAddress=Dirección de entrega
|
||
SupplierCategory=Categoría del vendedor
|
||
DeleteFile=Borrar archivo
|
||
Organization=Organización
|
||
FiscalYearInformation=Año fiscal
|
||
FiscalMonthStart=Mes de inicio del año fiscal
|
||
YouMustAssignUserMailFirst=Debe crear un correo electrónico para este usuario antes de poder agregar una notificación por correo electrónico.
|
||
YouMustCreateContactFirst=Para poder agregar notificaciones por correo electrónico, primero debe definir contactos con correos electrónicos válidos para el tercero
|
||
ListSuppliersShort=Lista de vendedores
|
||
ListProspectsShort=Lista de prospectos
|
||
ListCustomersShort=Lista de clientes
|
||
ThirdPartiesArea=Terceros / Contactos
|
||
InActivity=Abierto
|
||
ThirdPartyIsClosed=Tercero está cerrado
|
||
CurrentOutstandingBill=Factura pendiente actual
|
||
OutstandingBill=Max. por factura pendiente
|
||
OutstandingBillReached=Max. por la factura pendiente alcanzado
|
||
OrderMinAmount=Monto mínimo para la orden
|
||
ManagingDirectors=Nombre del gerente (CEO, director, presidente ...)
|
||
ThirdpartiesMergeSuccess=Los terceros se han fusionado
|
||
SaleRepresentativeLogin=Inicio de sesión del representante de ventas
|
||
SaleRepresentativeFirstname=Nombre del representante de ventas
|
||
SaleRepresentativeLastname=Apellido del representante de ventas
|
||
ErrorThirdpartiesMerge=Hubo un error al eliminar los terceros. Por favor revise el registro. Los cambios han sido revertidos.
|
||
PaymentTermsSupplier=Plazo de pago - Proveedor
|
||
MulticurrencyUsed=Utilizar la moneda múltiple
|
||
MulticurrencyCurrency=Moneda
|