mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2026-02-27 15:15:53 +01:00
156 lines
12 KiB
Plaintext
156 lines
12 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
|
|
MembersArea=Área de miembros
|
|
MemberCard=Tarjeta de miembro
|
|
SubscriptionCard=Tarjeta de suscripción
|
|
ShowMember=Mostrar tarjeta de miembro
|
|
ThirdpartyNotLinkedToMember=Tercero no vinculado a un miembro
|
|
MembersTickets=Hoja de direcciones de membresía
|
|
FundationMembers=Miembros de la fundación
|
|
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Otro miembro (nombre: <b> %s </b>, acceso: <b> %s </b>) ya está vinculado a un tercero <b>%s</b>. Primero elimine este enlace porque un tercero no puede estar vinculado solo a un miembro (y viceversa).
|
|
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por razones de seguridad, se le deben otorgar permisos para editar todos los usuarios para poder vincular un miembro a un usuario que no es suyo.
|
|
SetLinkToUser=Enlace a un usuario de Dolibarr
|
|
SetLinkToThirdParty=Enlace a un tercero de Dolibarr
|
|
MembersList=Lista de miembros
|
|
MembersListToValid=Lista de miembros en borrador (por validar)
|
|
MembersListValid=Lista de miembros válidos
|
|
MembersListUpToDate=Lista de miembros válidos con contribución actualizada
|
|
MembersListNotUpToDate=Lista de miembros válidos con contribución desactualizada
|
|
MembersListResiliated=Lista de miembros cesados
|
|
MembersListQualified=Lista de miembros calificados
|
|
MembersShowVotesAllowed=Mostrar si se permiten votos en la tabla de tipos de membresía
|
|
MenuMembersToValidate=Borradores de miembros
|
|
MenuMembersResiliated=Miembros terminados
|
|
MembersWithSubscriptionToReceive=Miembros con contribución para recibir
|
|
MembersWithSubscriptionToReceiveShort=Contribuciones a recibir
|
|
DateSubscription=Fecha de afiliación
|
|
DateEndSubscription=Fecha de finalización de la membresía
|
|
EndSubscription=Fin de la membresía
|
|
SubscriptionId=ID de contribución
|
|
WithoutSubscription=sin membresía
|
|
MemberId=Identificación de miembro
|
|
MemberRef=Referencia de miembro
|
|
MemberTypeId=ID de tipo de miembro
|
|
MemberTypeLabel=Etiqueta de tipo de miembro
|
|
MemberStatusDraft=Borrador (necesita ser validado)
|
|
MemberStatusActive=Validado (contribución en espera)
|
|
MemberStatusActiveLate=Contribución caducada
|
|
MemberStatusActiveLateShort=Caducado
|
|
MemberStatusPaid=Suscripción actualizada
|
|
MemberStatusPaidShort=A hoy
|
|
MemberStatusResiliated=Miembro rescindido
|
|
MemberStatusResiliatedShort=Terminado
|
|
MembersStatusToValid=Borradores de miembros
|
|
MembersStatusResiliated=Miembros terminados
|
|
MemberStatusNoSubscription=Validado (no se requiere contribución)
|
|
SubscriptionNotNeeded=No se requiere contribución
|
|
NewCotisation=Nueva contribución
|
|
PaymentSubscription=Pago de nueva contribución
|
|
SubscriptionEndDate=Fecha de finalización de la suscripción
|
|
MembersTypeSetup=Configuración del tipo de miembros
|
|
ConfirmDeleteMemberType=¿Está seguro de que desea eliminar este tipo de miembro?
|
|
MemberTypeCanNotBeDeleted=El tipo de miembro no se puede eliminar
|
|
NewSubscriptionDesc=Este formulario le permite registrar su suscripción como nuevo miembro de la fundación. Si desea renovar su suscripción (si ya es miembro), comuníquese con la junta de la fundación por correo electrónico %s.
|
|
Subscription=Contribución
|
|
CanEditAmountShort=Cualquier cantidad
|
|
CanEditAmountShortForValues=recomendado, cualquier cantidad
|
|
Subscriptions=Contribuciones
|
|
SubscriptionLate=Retraso
|
|
SubscriptionNotReceived=Contribución nunca recibida
|
|
ListOfSubscriptions=Lista de contribuciones
|
|
SendCardByMail=Enviar tarjeta por correo electrónico
|
|
NoTypeDefinedGoToSetup=No se han definido tipos de miembros. Ir al menú "Tipos de miembros"
|
|
WelcomeEMail=Correo electrónico de bienvenida
|
|
SubscriptionRequired=Contribución requerida
|
|
SubscriptionRequiredDesc=Si se requiere suscripción, se debe registrar una suscripción con una fecha de inicio o de finalización para tener al miembro actualizado (cualquiera sea el monto de la suscripción, incluso si la suscripción es gratuita).
|
|
VoteAllowed=Voto permitido
|
|
ResiliateMember=Terminar un miembro
|
|
ConfirmResiliateMember=¿Está seguro de que desea dar de baja a este miembro?
|
|
ConfirmDeleteMember=¿Está seguro de que desea eliminar este miembro (eliminar un miembro eliminará todas sus contribuciones)?
|
|
DeleteSubscription=Eliminar una suscripción
|
|
ConfirmDeleteSubscription=¿Estás seguro de que deseas eliminar esta contribución?
|
|
Filehtpasswd=archivo htpasswd
|
|
ConfirmValidateMember=¿Está seguro de que desea validar este miembro?
|
|
FollowingLinksArePublic=Los siguientes enlaces son páginas abiertas no protegidas por ningún permiso de Dolibarr. No son páginas formateadas, proporcionadas como ejemplo para mostrar cómo enumerar la base de datos de miembros.
|
|
PublicMemberList=Lista pública de miembros
|
|
BlankSubscriptionForm=Formulario de autorregistro público
|
|
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr puede proporcionarle una URL / sitio web público para permitir que los visitantes externos soliciten suscribirse a la fundación. Si se habilita un módulo de pago en línea, también se puede proporcionar un formulario de pago automáticamente.
|
|
EnablePublicSubscriptionForm=Habilite el sitio web público con el formulario de auto-suscripción
|
|
ExportDataset_member_1=Miembros y contribuciones
|
|
LastMembersModified=Últimos miembros modificados %s
|
|
LastSubscriptionsModified=Últimas contribuciones modificadas de %s
|
|
PublicMemberCard=Tarjeta de socio público
|
|
SubscriptionNotRecorded=Contribución no registrada
|
|
AddSubscription=Crear contribución
|
|
ShowSubscription=Mostrar contribución
|
|
SendingAnEMailToMember=Envío de correo electrónico de información al miembro
|
|
SendingEmailOnAutoSubscription=Envío de correo electrónico en el registro automático
|
|
SendingEmailOnMemberValidation=Envío de correo electrónico sobre la validación de nuevos miembros
|
|
SendingEmailOnNewSubscription=Envío de correo electrónico sobre una nueva contribución
|
|
SendingReminderForExpiredSubscription=Envío de recordatorio por contribuciones caducadas
|
|
SendingEmailOnCancelation=Envío de correo electrónico sobre cancelación
|
|
YourMembershipRequestWasReceived=Se recibió su membresía.
|
|
YourMembershipWasValidated=Tu membresía fue validada
|
|
YourSubscriptionWasRecorded=Se registró tu nueva contribución
|
|
SubscriptionReminderEmail=recordatorio de contribución
|
|
YourMembershipWasCanceled=Tu membresía fue cancelada
|
|
CardContent=Contenido de su tarjeta de miembro
|
|
ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=Queremos informarle que se recibió su solicitud de membresía. <br> <br>
|
|
ThisIsContentOfYourMembershipWasValidated=Queremos informarle que su membresía fue validada con la siguiente información: <br> <br>
|
|
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=Queremos informarle que se registró su nueva suscripción. Encuentre su factura aquí adjunta.<br><br>
|
|
ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=Queremos informarle que su suscripción está a punto de caducar o que ya ha caducado (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). Esperamos que lo renueve. <br> <br>
|
|
ThisIsContentOfYourCard=Este es un resumen de la información que tenemos sobre usted. Por favor contáctenos si algo es incorrecto. <br> <br>
|
|
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Asunto del correo electrónico de notificación recibido en caso de autoinscripción de un invitado
|
|
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=Contenido del correo electrónico de notificación recibido en caso de autoinscripción de un invitado
|
|
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_AUTOREGISTER=Plantilla de correo electrónico que se utilizará para enviar un correo electrónico a un miembro en el registro automático de miembros
|
|
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Plantilla de correo electrónico que se utilizará para enviar un correo electrónico a un miembro sobre la validación del miembro
|
|
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=Plantilla de correo electrónico que se utilizará para enviar un correo electrónico a un miembro sobre la grabación de una nueva contribución
|
|
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=Plantilla de correo electrónico que se utilizará para enviar un recordatorio por correo electrónico cuando la contribución esté a punto de vencer
|
|
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=Plantilla de correo electrónico que se utilizará para enviar un correo electrónico a un miembro en caso de cancelación de la membresía
|
|
DescADHERENT_MAIL_FROM=Correo electrónico del remitente para correos electrónicos automáticos
|
|
DescADHERENT_CC_MAIL_FROM=Enviar copia de correo electrónico automática a
|
|
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato de la página de etiquetas
|
|
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto impreso en hojas de direcciones de miembros
|
|
DescADHERENT_CARD_TYPE=Formato de la página de tarjetas
|
|
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto impreso en la parte superior de las tarjetas de miembro
|
|
DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto impreso en tarjetas de miembro (alinear a la izquierda)
|
|
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texto impreso en tarjetas de miembro (alinear a la derecha)
|
|
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto impreso en la parte inferior de las tarjetas de miembro
|
|
HTPasswordExport=generación de archivo htpassword
|
|
NoThirdPartyAssociatedToMember=Ningún tercero asociado con este miembro
|
|
MembersAndSubscriptions=Miembros y contribuciones
|
|
MoreActions=Acción complementaria a la grabación
|
|
MoreActionsOnSubscription=Acción complementaria sugerida por defecto al registrar una contribución, también se realiza automáticamente al realizar el pago en línea de una contribución
|
|
MoreActionBankDirect=Cree una entrada directa en la cuenta bancaria
|
|
MoreActionBankViaInvoice=Crea una factura y un pago en cuenta bancaria
|
|
MoreActionInvoiceOnly=Crea una factura sin pago
|
|
LinkToGeneratedPagesDesc=Esta pantalla le permite generar archivos PDF con tarjetas de presentación para todos sus miembros o un miembro en particular.
|
|
DocForAllMembersCards=Genere tarjetas de presentación para todos los miembros
|
|
DocForOneMemberCards=Genere tarjetas de presentación para un miembro en particular
|
|
DocForLabels=Generar hojas de direcciones
|
|
NoValidatedMemberYet=No se encontraron miembros validados
|
|
MembersByCountryDesc2=Los gráficos y cuadros dependen de la disponibilidad del servicio de gráficos en línea de Google, así como de la disponibilidad de una conexión a Internet que funcione.
|
|
MembersStatisticsDesc=Elija las estadísticas que desea leer ...
|
|
Public=%s puede publicar mi membresía en <a target="_blank" href="%s">el registro público</a>
|
|
NewMemberbyWeb=Nuevo miembro agregado. Esperando aprobacion
|
|
NewMemberForm=Formulario de nuevo miembro
|
|
TurnoverOrBudget=Facturación (para una empresa) o Presupuesto (para una fundación)
|
|
CanEditAmountDetail=El visitante puede elegir/editar el monto de su contribución independientemente del tipo de miembro
|
|
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Después del registro en línea, cambia automáticamente a la página de pago en línea
|
|
NoVatOnSubscription=Sin IVA para el pago de la membresía
|
|
SubscriptionRecorded=Contribución registrada
|
|
NoEmailSentToMember=No se envió ningún correo electrónico al miembro
|
|
EmailSentToMember=Correo electrónico enviado al miembro %s
|
|
YouMayFindYourInvoiceInThisEmail=Puede encontrar su factura adjunta a este correo electrónico
|
|
XMembersClosed=%s miembro (s) cerrado
|
|
XExternalUserCreated=%s usuario(s) externos creados
|
|
CreateDolibarrLoginDesc=La creación de un inicio de sesión de usuario para los miembros les permite conectarse a la aplicación. En función de las autorizaciones otorgadas, podrán, por ejemplo, consultar o modificar ellos mismos su expediente.
|
|
CreateDolibarrThirdPartyDesc=Un tercero es la entidad legal que se utilizará en la factura si decide generar una factura para cada contribución. Podrá crearla más adelante durante el proceso de registro de la contribución.
|
|
MemberSubscriptionStartFirstDayOf=Forzar que la fecha sugerida de una membresía corresponda al primer día de una
|
|
SubscriptionLinkedToConciliatedTransaction=La membresía está vinculada a una transacción conciliada por lo que esta modificación no está permitida.
|
|
ConfirmMassSubsriptionCreationQuestion=¿Está seguro de que desea crear la(s) suscripción(es) seleccionada(s) %s?
|
|
XSubsriptionCreated=%s suscripción(es) creada(s)
|
|
XSubsriptionErrors=%s suscripción(es) en las que se produjo un error
|
|
CreateSubscription=Crear suscripción
|
|
WarningNoComplementaryActionDone=No se ejecutará ninguna acción complementaria sobre la grabación con esta acción masiva.
|
|
MergeOriginMemberIsMAndatory=Origin member is mendatory for merging
|