mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2026-02-26 14:46:16 +01:00
571 lines
48 KiB
Plaintext
571 lines
48 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - en_US - Accountancy (Double entries)
|
||
Accountancy=Apskaita
|
||
Accounting=Apskaita
|
||
AccountingAccount=Apskaitos sąskaita
|
||
AccountingCode=Accounting code
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Stulpelių atskyriklis eksportuojamam failui
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Datos formatas exportuojam failui
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Exportuoti vienetų skaičių
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=Eksportuoti su pagrindinę parkyra
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=Eksporto etiketė
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Eksporto suma
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Eksporto valiuta
|
||
Selectformat=Select the format for the file
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_FORMAT=Select the format for the file
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_ENDLINE=Pasirinkite vežimėlio grąžinimo tipą
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Specify the prefix for the file name
|
||
ThisService=Ši paslauga
|
||
ThisProduct=Ši prekė
|
||
DefaultForService=Numatytasis paslaugų parametras
|
||
DefaultForProduct=Numatytasis produktų nustatymas
|
||
ProductForThisThirdparty=Šios trečiosios šalies produktas
|
||
ServiceForThisThirdparty=Šios trečiosios šalies paslauga
|
||
CantSuggest=Pasiūlyti negalima
|
||
AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=Dauguma apskaitos nustatymo atliekama iš meniu %s
|
||
ConfigAccountingExpert=Apskaitos modulio konfigūracija (dvigubas įrašas)
|
||
Journalization=Įvestis
|
||
Journals=Žurnalai
|
||
JournalFinancial=Finansiniai žurnalai
|
||
BackToChartofaccounts=Grįžti į sąskaitų planą
|
||
Chartofaccounts=Sąskaitų planas
|
||
ChartOfSubaccounts=Individualių sąskaitų planas
|
||
ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=Pagalbinės knygos individualių sąskaitų planas
|
||
CurrentDedicatedAccountingAccount=Dabartinė paskyra
|
||
AssignDedicatedAccountingAccount=Nauja paskyra priskirimui
|
||
InvoiceLabel=Sąskaitos žymė
|
||
OverviewOfAmountOfLinesNotBound=Eilučių apžvalga, kurios nėra priskirtos apskaitos sąskaitai
|
||
OverviewOfAmountOfLinesBound=Eilučių apžvalga, kurios jau įtrauktos į apskaitos sąskaitą
|
||
OtherInfo=Kita informacija
|
||
DeleteCptCategory=Pašalinti apskaitos sąskaitą iš grupės
|
||
ConfirmDeleteCptCategory=Ar tikrai norite pašalinti šią apskaitos sąskaitą iš apskaitos sąskaitų grupės?
|
||
JournalizationInLedgerStatus=Įvesties būklė
|
||
AlreadyInGeneralLedger=Jau perkelta į apskaitos žurnalus ir didžiąją knygą
|
||
NotYetInGeneralLedger=Dar neperkelta į apskaitos žurnalus ir didžiąją knygą
|
||
GroupIsEmptyCheckSetup=Grupė yra tuščia, patikrinkite individualizuotos apskaitos grupės nustatymus
|
||
DetailByAccount=Rodyti išsamią informaciją pagal apskaitos sąskaitą
|
||
DetailBy=Išsamiai
|
||
AccountWithNonZeroValues=Sąskaitos su ne nuline verte
|
||
ListOfAccounts=Apskaitos sąskaitų sąrašas
|
||
CountriesInEEC=EEB šalys
|
||
CountriesNotInEEC=Šalys, nepriklausančios EEB
|
||
CountriesInEECExceptMe=EEB šalys, išskyrus %s
|
||
CountriesExceptMe=Visos šalys, išskyrus %s
|
||
AccountantFiles=Eksportuoti šaltinio dokumentus
|
||
ExportAccountingSourceDocHelp=Naudodami šį įrankį galite ieškoti ir eksportuoti šaltinio įvykius, kurie naudojami jūsų apskaitai generuoti. <br>Eksportuotame ZIP faile bus pateikti prašomų elementų sąrašai CSV formatu, taip pat prie jų pridėti failai originaliu formatu (PDF, ODT, DOCX...).
|
||
ExportAccountingSourceDocHelp2=Norėdami eksportuoti žurnalus, naudokite meniu punktą %s - %s.
|
||
ExportAccountingProjectHelp=Nurodykite projektą, jei jums reikia apskaitos ataskaitos tik konkrečiam projektui. Išlaidų ataskaitos ir paskolų mokėjimai į projekto ataskaitas neįtraukiami.
|
||
ExportAccountancy=Eksporto apskaita
|
||
WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=Įspėjimas: šiame sąraše yra tik tie apskaitos įrašai, kurie dar nebuvo eksportuoti (eksportavimo data tuščia). Jei norite įtraukti jau eksportuotus apskaitos įrašus, spustelėkite aukščiau esantį mygtuką.
|
||
VueByAccountAccounting=Peržiūrėti pagal apskaitos sąskaitą
|
||
VueBySubAccountAccounting=Peržiūrėti pagal apskaitos subsąskaitą
|
||
AccountingAccountByDefault=Apskaitos sąskaita pagal numatytuosius nustatymus
|
||
AccountingAccountByDefaultShort=Paskyra pagal numatytuosius nustatymus
|
||
|
||
MainAccountForCustomersNotDefined=Pagrindinė sąskaita (iš sąskaitų plano) klientams, kurie nebuvo apibrėžti sąrankoje
|
||
MainAccountForSuppliersNotDefined=Pagrindinė sąskaita (iš sąskaitų plano) tiekėjams, neapibrėžtiems sąrankoje
|
||
MainAccountForUsersNotDefined=Pagrindinė sąskaita (iš sąskaitų plano) vartotojams, kurie nebuvo apibrėžti nustatymuose
|
||
MainAccountForVatPaymentNotDefined=PVM mokėjimo sąskaita (iš sąskaitų plano) nenurodyta nustatymuose
|
||
MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Sąskaita (iš sąskaitų plano), skirta narystės mokėjimui, nenurodyta nustatymuose.
|
||
MainAccountForRetainedWarrantyNotDefined=Sąskaita (iš sąskaitų plano), skirta išlaikytai garantijai, neapibrėžtai nustatymuose
|
||
UserAccountNotDefined=Vartotojo apskaitos sąskaita nenurodyta nustatymuose
|
||
AccountancyArea=Apskaitos sritis
|
||
AccountancyAreaDescIntro=Apskaitos modulio naudojimas atliekamas keliais etapais:
|
||
AccountancyAreaDescActionOnce=Šie veiksmai paprastai atliekami vieną kartą arba kartą per metus ...
|
||
AccountancyAreaDescActionOnceBis=Tolesni veiksmai turėtų padėti sutaupyti laiko ateityje, automatiškai siūlant teisingą numatytąją apskaitos sąskaitą, kai duomenys perkeliami į apskaitą.
|
||
AccountancyAreaDescActionFreq=Labai didelėse įmonėse šie veiksmai paprastai atliekami kiekvieną mėnesį, savaitę ar dieną...
|
||
AccountancyAreaDescJournalSetup=ŽINGSNIS %s: Patikrinkite savo žurnalų sąrašo turinį iš meniu %s
|
||
AccountancyAreaDescChartModel=ŽINGSNIS %s: Patikrinkite, ar jūsų šaliai yra sąskaitų plano modelis, arba sukurkite jį iš meniu %s
|
||
AccountancyAreaDescChart=ŽINGSNIS %s: Pasirinkite ir|arba užbaikite savo sąskaitų planą iš meniu %s
|
||
AccountancyAreaDescFiscalPeriod=ŽINGSNIS %s: Apibrėžkite fiskalinį laikotarpį, kuris nustato datų diapazoną, priimtiną apskaitos įrašams kurti. Tam naudokite meniu punktą %s.
|
||
AccountancyAreaDescVat=ŽINGSNIS %s: nustatykite kiekvieno PVM tarifo apskaitos sąskaitas. Tam naudokite meniu punktą %s.
|
||
AccountancyAreaDescDefault=ŽINGSNIS %s: nustatykite numatytąsias apskaitos sąskaitas. Tam naudokite meniu punktą %s.
|
||
AccountancyAreaDescExpenseReport=ŽINGSNIS %s: apibrėžkite numatytąsias apskaitos sąskaitas kiekvienam išlaidų ataskaitos tipui. Tam naudokite meniu įrašą %s.
|
||
AccountancyAreaDescSal=ŽINGSNIS %s: nustatykite numatytąsias apskaitos sąskaitas atlyginimų mokėjimams. Tam naudokite meniu punktą %s.
|
||
AccountancyAreaDescContrib=ŽINGSNIS %s: apibrėžkite numatytąsias mokesčių (specialiųjų išlaidų) apskaitos sąskaitas. Tam naudokite meniu įrašą %s.
|
||
AccountancyAreaDescDonation=ŽINGSNIS %s: nustatykite numatytąsias aukojimo / paramos apskaitos sąskaitas. Tam naudokite meniu punktą %s.
|
||
AccountancyAreaDescSubscription=ŽINGSNIS %s: apibrėžkite numatytąsias apskaitos paskyras narių prenumeratai. Tam naudokite meniu įrašą %s.
|
||
AccountancyAreaDescMisc=ŽINGSNIS %s: Apibrėžkite privalomas numatytąsias sąskaitas ir numatytąsias apskaitos sąskaitas įvairiems sandoriams. Tam naudokite meniu įrašą %s.
|
||
AccountancyAreaDescLoan=ŽINGSNIS %s: nustatykite numatytąsias paskolų apskaitos sąskaitas. Tam naudokite meniu punktą %s.
|
||
AccountancyAreaDescBank=ŽINGSNIS %s: nustatykite kiekvieno banko ir finansinių sąskaitų apskaitos sąskaitas ir žurnalo kodus. Tam naudokite meniu punktą %s.
|
||
AccountancyAreaDescProd=ŽINGSNIS %s: apibrėžkite apskaitos sąskaitas savo produktams / paslaugoms. Tam naudokite meniu punktą %s.
|
||
AccountancyAreaDescBind=ŽINGSNIS %s: patikrinkite, ar esamos %s eilutės ir apskaitos sąskaitos yra susietos, tuomet programa galės vienu paspaudimu įvesti operacijas didžiojoje knygoje. Užbaikite trūkstamus susiejimus. Tam naudokite meniu punktą %s.
|
||
AccountancyAreaDescWriteRecords=ŽINGSNIS%s: rašykite sandorius į didžiąją knygą. Norėdami tai padaryti, eikite į meniu <strong> %s </ strong> ir spustelėkite mygtuką <strong> %s </ strong>.
|
||
AccountancyAreaDescAnalyze=ŽINGSNIS %s: Skaitykite ataskaitas arba generuokite eksporto failus kitiems buhalteriams.
|
||
AccountancyAreaDescClosePeriod=ŽINGSNIS %s: Uždarykite laikotarpį, kad ateityje negalėtume perkelti daugiau duomenų tuo pačiu laikotarpiu.
|
||
TheFiscalPeriodIsNotDefined=Privalomas nustatymo veiksmas nebuvo atliktas (finansinis laikotarpis neapibrėžtas)
|
||
TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=Privalomas sąrankos veiksmas nebuvo atliktas (apskaitos kodų žurnalas neapibrėžtas visoms banko sąskaitoms)
|
||
Selectchartofaccounts=Pasirinkite aktyvia sąskaitų planą
|
||
CurrentChartOfAccount=Dabartinis aktyvus sąskaitų planas
|
||
ChangeAndLoad=Pakeiskite ir įkelkite
|
||
Addanaccount=Pridėti apskaitos sąskaitą
|
||
AccountAccounting=Apskaitos sąskaita
|
||
AccountAccountingShort=Sąskaita
|
||
SubledgerAccount=Papildomos apskaitos sąskaita
|
||
SubledgerAccountLabel=Papildomos sąskaitos žymė
|
||
LedgerAccount=Didžiosios knygos sąskaita
|
||
ShowAccountingAccount=Rodyti apskaitos sąskaitą
|
||
ShowAccountingJournal=Rodyti apskaitos žurnalą
|
||
ShowAccountingAccountInLedger=Rodyti apskaitos sąskaitą didžiojoje knygoje
|
||
ShowAccountingAccountInJournals=Rodyti apskaitos sąskaitą žurnaluose
|
||
DataUsedToSuggestAccount=Duomenys, naudojami paskyrai pasiūlyti
|
||
AccountAccountingSuggest=Siūloma paskyra
|
||
MenuDefaultAccounts=Numatytosios sąskaitos
|
||
MenuBankAccounts=Banko sąskaitos
|
||
MenuVatAccounts=PVM sąskaitos
|
||
MenuTaxAccounts=Mokesčių sąskaitos
|
||
MenuExpenseReportAccounts=Išlaidų ataskaitos sąskaitos
|
||
MenuLoanAccounts=Paskolų sąskaitos
|
||
MenuProductsAccounts=Prekės sąskaitos
|
||
MenuClosureAccounts=Uždarymo sąskaitos
|
||
MenuAccountancyClosure=Uždarymas
|
||
MenuExportAccountancy=Eksporto apskaita
|
||
MenuAccountancyValidationMovements=Patvirtinti judesius
|
||
ProductsBinding=Prekių sąskaitos
|
||
TransferInAccounting=Pervedimas apskaitoje
|
||
RegistrationInAccounting=Įrašymas apskaitoje
|
||
Binding=Sąskaitų apvadas
|
||
CustomersVentilation=Kliento sąskaita apvadas
|
||
SuppliersVentilation=Tiekėjo sąskaitos apvadas
|
||
ExpenseReportsVentilation=Išlaidų ataskaita apvadas
|
||
CreateMvts=Sukurkite naują sandorį
|
||
UpdateMvts=Sandorio keitimas
|
||
ValidTransaction=Patikrinti sandorį
|
||
WriteBookKeeping=Registruoti operacijas apskaitoje
|
||
Bookkeeping=Didžioji knyga
|
||
BookkeepingSubAccount=Papildoma sąskaitų knyga
|
||
AccountBalance=Sąskaitos balansas
|
||
AccountBalanceSubAccount=Subsąskaitų likutis
|
||
ObjectsRef=Šaltinio objekto nuoroda
|
||
CAHTF=Bendra pirkinių suma iš tiekėjo iki mokesčių
|
||
TotalExpenseReport=Bendra išlaidų ataskaita
|
||
InvoiceLines=Sąskaitų faktūrų eilutės, kurias reikia priskirti
|
||
InvoiceLinesDone=Priskirtos sąskaitų faktūrų eilutės
|
||
ExpenseReportLines=Išlaidų ataskaitų eilutės, kurias reikia priskirti
|
||
ExpenseReportLinesDone=Priskirtos išlaidų ataskaitų eilutės
|
||
IntoAccount=Priskirta eilutė su apskaitos sąskaita
|
||
TotalForAccount=Bendra apskaitos sąskaita
|
||
Ventilate=Priskirti
|
||
LineId=Eilutės ID
|
||
Processing=Apdorojimas
|
||
EndProcessing=Apdorojimas nutrauktas
|
||
SelectedLines=Pasirinktos eilutės
|
||
Lineofinvoice=Sąskaitos-faktūros eilutė
|
||
LineOfExpenseReport=Išlaidų ataskaitos eilutė
|
||
NoAccountSelected=Nepasirinkta apskaitos sąskaita
|
||
VentilatedinAccount=Sėkmingai susieta su apskaitos sąskaita
|
||
NotVentilatedinAccount=Nesusieta su apskaitos sąskaita
|
||
XLineSuccessfullyBinded=%s produktai / paslaugos sėkmingai susietos su apskaitos paskyra
|
||
XLineFailedToBeBinded=%s produktai / paslaugos nebuvo susieti su jokia apskaitos sąskaita
|
||
ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Didžiausias eilučių skaičius sąrašo ir įrišimo puslapyje (rekomenduojama: 50)
|
||
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Pradėkite rūšiuoti puslapį „Pririšimas prie užduoties“ pagal naujausius elementus
|
||
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Pradėti puslapio „Įrišimas atliktas“ rūšiavimą pagal naujausius elementus
|
||
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Sutrumpinkite produktų ir paslaugų aprašymus sąrašuose po x simbolių (geriausia = 50)
|
||
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Sutrumpinkite produktų ir paslaugų paskyros aprašymo formą sąrašuose po x simbolių (geriausia = 50)
|
||
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Bendrųjų apskaitos sąskaitų ilgis (jei čia nustatysite reikšmę 6, ekrane sąskaita „706“ bus rodoma kaip „706000“)
|
||
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Trečiosios šalies apskaitos sąskaitų ilgis (jei čia nustatysite reikšmę 6, ekrane sąskaita „401“ bus rodoma kaip „401000“)
|
||
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Leiskite valdyti skirtingą nulių skaičių apskaitos sąskaitos pabaigoje, o ne fiksuoto ilgio sąskaitą.
|
||
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO2=Reikalingas kai kuriose šalyse (pvz., Šveicarijoje). Jei išjungtas (numatytasis nustatymas), galite nustatyti šiuos du parametrus, kad programa pridėtų virtualius nulius.
|
||
ACCOUNTING_BANK_CONCILIATED=Į apskaitą perkelti tik banko išrašuose suderintas eilutes (pagal numatytuosius nustatymus kiekvieno perkėlimo metu gali būti nepažymėta)
|
||
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Išjungti tiesioginį sandorio įrašymą banko sąskaitoje
|
||
ACCOUNTANCY_ER_DATE_RECORD=Naudokite išlaidų ataskaitos laikotarpio pabaigos datą kaip perkėlimo į apskaitą datą, o ne išlaidų datą.
|
||
ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Įgalinti eksporto projektą žurnale
|
||
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Įjungti kombinuotųjų sąrašų įtraukimą į dukterinę paskyrą (gali būti lėtas, jei turite daug trečiųjų šalių, sutrikdyti galimybę ieškoti pagal vertės dalį)
|
||
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Išjungti susiejimą ir perkėlimą apskaitoje, kai data yra vėlesnė nei ši data (operacijos iki šios datos pagal numatytuosius nustatymus bus neįtrauktos)
|
||
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=Duomenų perkėlimo į apskaitą puslapyje, koks laikotarpis pasirinktas pagal numatytuosius nustatymus?
|
||
ACCOUNTING_LABEL_OPERATION_ON_TRANSFER=Kai generuojama apskaita, numatytoji operacijos etiketė
|
||
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Pardavimų žurnalas – pardavimai ir grąžinimai
|
||
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Pirkimų žurnalas – pirkimai ir grąžinimai
|
||
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Grynųjų pinigų žurnalas – įplaukos ir išmokos
|
||
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Expense report journal
|
||
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Bendrasis žurnalas
|
||
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Turi naują žurnalą
|
||
ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=Atsargų žurnalas
|
||
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Socialinis žurnalas
|
||
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Rezultatų apskaitos sąskaita (pelnas)
|
||
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Rezultato apskaitos sąskaita (nuostolis)
|
||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Uždarymo žurnalas
|
||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Apskaitos grupės, naudojamos balansui apskaičiuoti
|
||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNTHelp=Čia nustatykite apskaitos grupių (apibrėžtų sąskaitų plane) sąrašą, kuris turi būti naudojamas norint rasti visas sąskaitas balansui apskaičiuoti. Kiekvieną reikšmę atskirkite kableliu.<br>Pavyzdys: CAPIT,IMMO,STOCK,FINAN,THIRDPARTY
|
||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Apskaitos grupės, naudojamos pelno (nuostolių) ataskaitai apskaičiuoti
|
||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENTHelp=Čia nustatykite apskaitos grupių (apibrėžtų sąskaitų plane) sąrašą, kuris turi būti naudojamas norint rasti visas sąskaitas, skirtas pelno (nuostolių) ataskaitai apskaičiuoti. Kiekvieną reikšmę atskirkite kableliu.<br>Pavyzdys: PAJAMOS, SĄNAUDOS
|
||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Sąskaita (iš sąskaitų plano), kuri bus naudojama kaip pereinamųjų banko pavedimų sąskaita
|
||
TransitionalAccount=Pereinamoji banko pavedimo sąskaita
|
||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Sąskaita (iš sąskaitų plano), kuri bus naudojama kaip sąskaita nepaskirstytoms lėšoms, gautoms arba sumokėtoms, t. y. laukiančioms lėšoms.
|
||
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Sąskaita (iš sąskaitų plano), naudojama aukoms registruoti (aukų modulis)
|
||
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Sąskaita (iš sąskaitų plano), naudojama narystės prenumeratoms registruoti (Narystės modulis – jei narystė užregistruota be sąskaitos faktūros)
|
||
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Sąskaita (iš sąskaitų plano), kuri bus naudojama kaip numatytoji sąskaita klientų indėliams registruoti
|
||
UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Išsaugoti kliento sąskaitą kaip individualią sąskaitą dukterinėje knygoje pradinio mokėjimo eilutėms (jei išjungta, individuali sąskaita pradinio mokėjimo eilutėms liks tuščia)
|
||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account to register supplier deposit
|
||
UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Tiekėjo sąskaitą laikyti kaip individualią sąskaitą dukterinėje knygoje pradinio mokėjimo eilutėms (jei išjungta, individuali sąskaita pradinio mokėjimo eilutėms liks tuščia)
|
||
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_RETAINED_WARRANTY=Apskaitos paskyra pagal numatytuosius nustatymus, skirta registruoti kliento išlaikytą garantiją
|
||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Sąskaita (iš sąskaitų plano), kuri bus naudojama kaip numatytoji sąskaita toje pačioje šalyje įsigytiems produktams (naudojama, jei nenurodyta produkto lape)
|
||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Sąskaita (iš sąskaitų plano), kuri bus naudojama kaip numatytoji sąskaita produktams, perkamiems iš EEB į kitą EEB šalį (naudojama, jei nenurodyta produkto lape)
|
||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Sąskaita (iš sąskaitų plano), kuri bus naudojama kaip numatytoji sąskaita produktams, įsigytiems ir importuotiems iš bet kurios kitos užsienio šalies (naudojama, jei nenurodyta produkto lape)
|
||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Sąskaita (iš sąskaitų plano), kuri bus naudojama kaip numatytoji parduotų produktų sąskaita (naudojama, jei neapibrėžta produkto lape)
|
||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Sąskaita (iš sąskaitų plano), kuri bus naudojama kaip numatytoji sąskaita produktams, parduodamiems iš EEB į kitą EEB šalį (naudojama, jei neapibrėžta produkto lape)
|
||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Sąskaita (iš sąskaitų plano), kuri bus naudojama kaip numatytoji sąskaita produktams, parduotiems ir eksportuotiems į bet kurią kitą užsienio šalį (naudojama, jei nenurodyta produkto lape)
|
||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Sąskaita (iš sąskaitų plano), kuri bus naudojama kaip numatytoji sąskaita paslaugoms, įsigytoms toje pačioje šalyje (naudojama, jei nenurodyta paslaugų lape)
|
||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Sąskaita (iš sąskaitų plano), kuri bus naudojama kaip numatytoji sąskaita paslaugoms, įsigytoms iš EEB į kitą EEB šalį (naudojama, jei nenurodyta paslaugų lape)
|
||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Sąskaita (iš sąskaitų plano), kuri bus naudojama kaip numatytoji sąskaita paslaugoms, įsigytoms ir importuotoms iš kitos užsienio šalies (naudojama, jei nenurodyta paslaugų lape)
|
||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Sąskaita (iš sąskaitų plano), kuri bus naudojama kaip numatytoji parduotų paslaugų sąskaita (naudojama, jei neapibrėžta paslaugų lape)
|
||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Sąskaita (iš sąskaitų plano), kuri bus naudojama kaip numatytoji sąskaita paslaugoms, parduodamoms iš EEB į kitą EEB šalį (naudojama, jei nenurodyta paslaugų lape)
|
||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Sąskaita (iš sąskaitų plano), kuri bus naudojama kaip numatytoji sąskaita paslaugoms, parduotoms ir eksportuotoms į bet kurią kitą užsienio šalį (naudojama, jei nenurodyta paslaugų lape)
|
||
Doctype=Dokumento tipas
|
||
Docdate=Data
|
||
Docref=Nuoroda
|
||
LabelAccount=Sąskaitos etiketė
|
||
LabelOperation=Etiketės operacija
|
||
Sens=Kryptis
|
||
AccountingDirectionHelp=Kliento apskaitos sąskaitai naudokite kreditą, kad įrašytumėte gautą mokėjimą.<br>Tiekėjo apskaitos sąskaitai naudokite debetą, kad įrašytumėte atliktą mokėjimą.
|
||
LetteringCode=Raidžių kodas
|
||
Lettering=Raidės
|
||
Codejournal=Žurnalas
|
||
JournalLabel=Žurnalo etiketė
|
||
NumPiece=Vieneto numeris
|
||
TransactionNumShort=Operacijų skaičius
|
||
AccountingReport=Tinkintos ataskaitos
|
||
AccountingCategory=Pasirinktinė sąskaitų grupė
|
||
AccountingCategories=Tinkintos sąskaitų grupės
|
||
GroupByAccountAccounting=Grupuoti pagal didžiosios knygos sąskaitą
|
||
GroupBySubAccountAccounting=Grupuoti pagal papildomą sąskaitą
|
||
AccountingAccountReportsDesc=Čia galite apibrėžti kai kurias apskaitos sąskaitos ataskaitas. Jos bus naudojamos suasmenintoms apskaitos ataskaitoms.
|
||
AccountingAccountGroupsDesc=Čia galite apibrėžti keletą apskaitos sąskaitų grupių. Jos bus naudojamos suasmenintoms apskaitos ataskaitoms.
|
||
ByAccounts=Pagal sąskaitas
|
||
ByPredefinedAccountGroups=Pagal iš anksto nustatytas grupes
|
||
ByPersonalizedAccountGroups=Pagal suasmenintas grupes
|
||
Personalized=Suasmenintas
|
||
NoReportDefined=Nėra apibrėžtų suasmenintų ataskaitų
|
||
NotMatch=Nenustatyta
|
||
DeleteMvt=Ištrinkite kai kurias eilutes iš apskaitos
|
||
DelMonth=Mėnuo, kurį reikia ištrinti
|
||
DelYear=Metai ištrinti
|
||
DelJournal=Žurnalas, kurį norite ištrinti
|
||
ConfirmDeleteMvt=Tai ištrins visas metų/mėnesio ir (arba) konkretaus žurnalo apskaitos eilutes (būtinas bent vienas kriterijus). Norėdami ištrintą įrašą vėl įtraukti į didžiąją knygą, turėsite pakartotinai panaudoti funkciją „%s“.
|
||
ConfirmDeleteMvtPartial=Tai ištrins operaciją iš apskaitos (bus ištrintos visos su ta pačia operacija susijusios eilutės).
|
||
FinanceJournal=Finance journal
|
||
ExpenseReportsJournal=Išlaidų ataskaitų žurnalas
|
||
InventoryJournal=Atsargų žurnalas
|
||
DescFinanceJournal=Finance journal including all the types of payments by bank account
|
||
DescJournalOnlyBindedVisible=Tai įrašų rodinys, susietas su apskaitos sąskaita ir gali būti įrašytas į žurnalus ir didžiąją knygą.
|
||
VATAccountNotDefined=PVM sąskaita neapibrėžta
|
||
ThirdpartyAccountNotDefined=Trečiosios šalies sąskaita neapibrėžta
|
||
ProductAccountNotDefined=Produkto sąskaita neapibrėžta
|
||
FeeAccountNotDefined=Mokesčio sąskaita nenurodyta
|
||
BankAccountNotDefined=Banko sąskaita nenustatyta
|
||
CustomerInvoicePayment=Kliento sąskaitos-faktūros apmokėjimas
|
||
ThirdPartyAccount=Trečiosios šalies paskyra
|
||
AccountNotDefined=Paskyra neapibrėžta
|
||
NewAccountingMvt=Naujas sandoris
|
||
NumMvts=Sandorio numeris
|
||
ListeMvts=Judėjimų sąrašas
|
||
ErrorDebitCredit=Debetas ir Kreditas negali turėti reikšmę tuo pačiu metu,
|
||
AddCompteFromBK=Pridėti apskaitos sąskaitas prie grupės
|
||
ReportThirdParty=Trečiosios šalies paskyros sąrašas
|
||
DescThirdPartyReport=Čia rasite trečiųjų šalių klientų ir tiekėjų bei jų apskaitos sąskaitų sąrašą.
|
||
ListAccounts=Apskaitos sąskaitų sąrašas
|
||
UnknownAccountForThirdparty=Nežinoma trečiosios šalies paskyra. Naudosime %s
|
||
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Nežinoma trečiosios šalies paskyra. Blokavimo klaida.
|
||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Papildomos sąskaitos sąskaita neapibrėžta arba trečioji šalis ar vartotojas nežinomi. Naudosime %s
|
||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Mokėjimo trečioji šalis nežinoma ir papildoma sąskaitų knyga neapibrėžta. Papildomos sąskaitos reikšmę paliksime tuščią.
|
||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored2=Papildomos sąskaitos sąskaita neapibrėžta arba trečioji šalis ar vartotojas nežinomi. Papildomos sąskaitos reikšmę paliksime tuščią.
|
||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Papildomos sąskaitos sąskaita neapibrėžta arba trečioji šalis ar vartotojas nežinomi. Blokavimo klaida.
|
||
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Nežinoma trečiosios šalies paskyra ir laukianti paskyra nenurodytos. Blokavimo klaida.
|
||
PaymentsNotLinkedToProduct=Mokėjimas nesusijęs su jokiu produktu / paslauga
|
||
OpeningBalance=Pradinis likutis
|
||
ShowOpeningBalance=Rodyti pradinį likutį
|
||
HideOpeningBalance=Slėpti pradinį likutį
|
||
ShowSubtotalByGroup=Rodyti tarpinę sumą pagal lygį
|
||
Pcgtype=Sąskaitų grupė
|
||
PcgtypeDesc=Sąskaitų grupės kai kurioms apskaitos ataskaitoms naudojamos kaip iš anksto nustatyti „filtro“ ir „grupavimo“ kriterijai. Pavyzdžiui, „PAJAMOS“ arba „IŠLAIDOS“ naudojamos kaip produktų apskaitos sąskaitų grupės, skirtos išlaidų / pajamų ataskaitai sudaryti.
|
||
AccountingCategoriesDesc=Pasirinktinė sąskaitų grupė gali būti naudojama apskaitos sąskaitoms grupuoti vienu pavadinimu, kad būtų lengviau naudoti filtrus arba kurti pasirinktines ataskaitas.
|
||
Reconcilable=Suderinamas
|
||
Centralized=Centralizuota sąskaita
|
||
CentralizedAccountHelp=When a accounting transaction is recording on a centralized account, you are also allowed to record a more accurate subsidiary account on this transaction.
|
||
TotalVente=Total turnover before tax
|
||
TotalMarge=Iš viso pardavimų marža
|
||
DescVentilCustomer=Čia rasite klientų sąskaitų faktūrų eilučių, susietų (arba nesusietų) su produkto sąskaita iš sąskaitų plano, sąrašą.
|
||
DescVentilMore=Daugeliu atvejų, jei naudojate iš anksto nustatytus produktus ar paslaugas ir nustatote sąskaitą (iš sąskaitų plano) produkto / paslaugos kortelėje, programa galės atlikti visus susiejimus tarp jūsų sąskaitos faktūros eilučių ir jūsų sąskaitų plano apskaitos sąskaitos vos vienu mygtuko <strong>"%s"</strong> paspaudimu. Jei produktų / paslaugų kortelėse nebuvo nustatyta paskyra arba jei vis dar yra eilučių, nesusietų su paskyra, turėsite atlikti susiejimą rankiniu būdu iš meniu „<strong>%s</strong>“.
|
||
DescVentilDoneCustomer=Čia rasite klientų sąskaitų faktūrų eilučių sąrašą ir jų produktų sąskaitas iš sąskaitų plano.
|
||
DescVentilTodoCustomer=Susieti sąskaitos faktūros eilutes, kurios dar nėra susietos su produkto sąskaita iš sąskaitų plano
|
||
ChangeAccount=Pakeiskite pasirinktų eilučių produkto / paslaugos apskaitos sąskaitą naudodami:
|
||
Vide=-
|
||
DescVentilSupplier=Čia galite peržiūrėti tiekėjo sąskaitų faktūrų eilučių, susietų arba dar nesusietų su produkto sąskaita iš sąskaitų plano, sąrašą (matomi tik tie įrašai, kurie dar neperkelti į apskaitą).
|
||
DescVentilDoneSupplier=Čia rasite tiekėjų sąskaitų eilučių ir jų apskaitos sąskaitų sąrašą.
|
||
DescVentilTodoExpenseReport=Susieti išlaidų ataskaitos eilutes, kurios dar nėra susietos su mokesčių apskaitos sąskaita
|
||
DescVentilExpenseReport=Čia rasite išlaidų ataskaitos eilučių, susietų (arba nesusietų) su mokesčių apskaitos sąskaita, sąrašą.
|
||
DescVentilExpenseReportMore=Jei apskaitos sąskaitą nustatysite išlaidų ataskaitos eilutėse, programa galės atlikti visus susiejimus tarp jūsų išlaidų ataskaitos eilučių ir jūsų sąskaitų plano apskaitos sąskaitos vos vienu mygtuko <strong>"%s"</strong> paspaudimu. Jei paskyra nebuvo nustatyta mokesčių žodyne arba jei vis dar yra eilučių, nesusietų su jokia paskyra, turėsite atlikti susiejimą rankiniu būdu iš meniu „<strong>%s</strong>“.
|
||
DescVentilDoneExpenseReport=Čia rasite išlaidų ataskaitų eilučių sąrašą ir jų mokesčių apskaitos sąskaitas.
|
||
Closure=Metinis uždarymas
|
||
AccountancyClosureStep1Desc=Čia galite peržiūrėti dar nepatvirtintų ir neužblokuotų judėjimų skaičių pagal mėnesį
|
||
OverviewOfMovementsNotValidated=Dar nepatvirtintų ir neužblokuotų judėjimų apžvalga
|
||
AllMovementsWereRecordedAsValidated=Visi judesiai buvo užregistruoti kaip patvirtinti ir užrakinti
|
||
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Ne visi judesiai galėjo būti užregistruoti kaip patvirtinti ir užrakinti
|
||
ValidateMovements=Patvirtinti ir užfiksuoti judesius
|
||
DescValidateMovements=Draudžiama keisti ar trinti rašymą, raides ir trynimus. Visi pratimo įrašai turi būti patvirtinti, kitaip uždaryti nebus galima.
|
||
ValidateHistory=Automatiškai susieti
|
||
AutomaticBindingDone=Automatinis susiejimas atliktas (%s) – Kai kurių įrašų (%s) automatinis susiejimas neįmanomas.
|
||
DoManualBindingForFailedRecord=You have to do a manual link for the %s row(s) not linked automatically.
|
||
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Klaida, negalite pašalinti arba išjungti šios sąskaitų plano sąskaitos, nes ji naudojama
|
||
MvtNotCorrectlyBalanced=Judėjimas neteisingai subalansuotas. Debeto kortelė = %s ir kredito kortelė = %s
|
||
Balancing=Balansavimas
|
||
FicheVentilation=Įrišimo kortelė
|
||
GeneralLedgerIsWritten=Operacijos įrašomos į didžiąją knygą
|
||
GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Kai kurie sandoriai negalėjo būti įvesti žurnale. Jei nėra kito klaidos pranešimo, tai tikriausiai todėl, kad jie jau buvo įvesti žurnale anksčiau.
|
||
NoNewRecordSaved=Daugiau įrašų, kuriuos būtų galima perkelti, nėra
|
||
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Produktų, nesusijusių su jokia sąskaitų plano sąskaita, sąrašas
|
||
ChangeBinding=Pakeiskite įrišimą
|
||
Accounted=Apskaityta didžiojoje knygoje
|
||
NotYetAccounted=Dar neperkelta į apskaitą
|
||
ShowTutorial=Rodyti mokymo programą
|
||
ClickOnUseTutorialForHelp=Sveiki atvykę į skyrių, skirtą apskaitos kūrimui. Spustelėkite nuorodą „%s“, kad gautumėte patarimų, kaip ja naudotis.
|
||
NotReconciled=Nesusitaikė
|
||
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Įspėjimas, visos eilutės be apibrėžtos papildomos sąskaitos yra filtruojamos ir neįtraukiamos į šį rodinį.
|
||
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Apskaitos sąskaita, kurios nėra dabartiniame sąskaitų plane
|
||
WarningThisPageContainsOnlyEntriesTransferredInAccounting=Įspėjimas, šiame puslapyje yra tik į apskaitos sistemą perkelti įrašai.
|
||
BookkeepingNumRefModelDesc = Grąžina nuorodos numerį formatu yymmjjnnnnn, kur yy yra metai, mm yra mėnuo, jj – žurnalo kodas, nnnnn yra nuoseklus automatiškai didėjantis skaičius, priklausantis nuo metų, mėnesio ir žurnalo kodo.
|
||
BookkeepingNumberingModules = Buhalterinės apskaitos numeravimo modeliai
|
||
## Admin
|
||
BindingOptions=Pervedimo į apskaitą parinktys
|
||
ApplyMassCategories=Taikyti masių kategorijas
|
||
AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Prieinama paskyra dar nėra suasmenintoje grupėje
|
||
CategoryDeleted=Apskaitos sąskaitos kategorija buvo pašalinta
|
||
AccountingJournals=Apskaitos žurnalai
|
||
AccountingJournal=Apskaitos žurnalas
|
||
NewAccountingJournal=Naujas apskaitos žurnalas
|
||
NatureOfJournal=Žurnalo pobūdis
|
||
AccountingJournalType1=Įvairiarūšės operacijos
|
||
AccountingJournalType2=Pardavimai
|
||
AccountingJournalType3=Pirkimai
|
||
AccountingJournalType4=Bankas
|
||
AccountingJournalType5=Išlaidų ataskaitos
|
||
AccountingJournalType8=Inventorius
|
||
AccountingJournalType9=Nepaskirstytasis pelnas
|
||
GenerationOfAccountingEntries=Apskaitos įrašų generavimas
|
||
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Šis žurnalas jau naudojamas
|
||
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Pastaba: Apskaitos sąskaita pardavimų mokestis yra apibrėžta meniu <b> %s </ b> - <b> %s </ b>
|
||
NumberOfAccountancyEntries=Įrašų skaičius
|
||
NumberOfAccountancyMovements=Judesių skaičius
|
||
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Išjungti įrišimą ir perkėlimą apskaitoje pardavimuose (klientų sąskaitos faktūros nebus įtraukiamos į apskaitą)
|
||
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Išjungti pirkimų įrišimą ir perkėlimą apskaitoje (tiekėjų sąskaitos faktūros nebus įtraukiamos į apskaitą)
|
||
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Išjungti išlaidų ataskaitų susiejimą ir perkėlimą apskaitoje (išlaidų ataskaitos nebus įtraukiamos į apskaitą)
|
||
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Įjunkite raidžių funkciją apskaitoje
|
||
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING_DESC=Kai ši parinktis įjungta, kiekvienam apskaitos įrašui galite apibrėžti kodą, kad galėtumėte grupuoti skirtingus apskaitos judėjimus. Anksčiau, kai skirtingi žurnalai buvo tvarkomi atskirai, ši funkcija buvo būtina norint grupuoti skirtingų žurnalų judėjimo eilutes. Tačiau naudojant „Dolibarr accountancy“ toks sekimo kodas, vadinamas „<b>%s</b>“, jau yra automatiškai išsaugomas, todėl automatinis raidžių rašymas jau atliekamas be klaidų rizikos, todėl ši funkcija tapo nenaudinga įprastam naudojimui. Rankinio raidžių rašymo funkcija skirta galutiniams vartotojams, kurie iš tikrųjų nepasitiki kompiuterio varikliu, atliekančiu duomenų perdavimą apskaitoje.
|
||
EnablingThisFeatureIsNotNecessary=Griežtam apskaitos valdymui šios funkcijos įjungimas nebėra būtinas.
|
||
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING=Įjunkite automatinį raidžių rašymą perkeliant duomenis į apskaitą
|
||
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING_DESC=Raidžių kodas generuojamas ir didinamas automatiškai, o ne galutinio vartotojo pasirenkamas.
|
||
ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS=Raidžių skaičius generuojant raidžių kodą (numatytoji reikšmė – 3)
|
||
ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=Kai kurios apskaitos programinės įrangos priima tik dviejų raidžių kodą. Šis parametras leidžia nustatyti šį aspektą. Numatytasis raidžių skaičius yra trys.
|
||
OptionsAdvanced=Išplėstinės parinktys
|
||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=Aktyvuoti atvirkštinio PVM apmokestinimo tiekėjų pirkimams valdymą
|
||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=Kai ši parinktis įjungta, galite apibrėžti, kad tiekėjo arba nurodytos pardavėjo sąskaitos faktūros į apskaitą turi būti perkeltos skirtingai: papildomas debeto ir kredito linijos bus sugeneruotos į apskaitą 2 nurodytose sąskaitose iš sąskaitų plano, apibrėžto sąrankos puslapyje „%s“.
|
||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY=Norėdami peržiūrėti pagalbinę sąskaitų knygą, aktyvuokite skirtuką trečiųjų šalių kortelėse.
|
||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY_DESC=Kai ši parinktis įjungta, trečiųjų šalių kortelėse rodomas naujas skirtukas, kuriame galima peržiūrėti ir tvarkyti trečiosios šalies apskaitą, pavyzdžiui, suderinimą, spausdinimą ir kt.
|
||
|
||
## Export
|
||
NotExportLettering=Neeksportuoti raidžių generuojant failą
|
||
NotifiedExportDate=Pažymėkite dar neeksportuotas eilutes kaip eksportuotas <span class="warning">(norėdami pakeisti eilutę, pažymėtą kaip eksportuotą, turėsite ištrinti visą operaciją ir iš naujo perkelti ją į apskaitą)</span>
|
||
NotifiedValidationDate=Patvirtinti ir užrakinti dar neužrakintus eksportuotus įrašus <span class="warning"> (tas pats efektas kaip ir funkcijos „%s“, eilučių modifikuoti ir ištrinti TIKRAI nebus įmanoma)</span>
|
||
NotifiedExportFull=Eksportuoti dokumentus?
|
||
DateValidationAndLock=Datos patvirtinimas ir užrakinimas
|
||
ConfirmExportFile=Apskaitos eksporto failo sugeneravimo patvirtinimas?
|
||
ExportDraftJournal=Eksportuoti žurnalo projektą
|
||
Modelcsv=Eksporto modelis
|
||
Selectmodelcsv=Pasirinkite numatytąjį eksportavimo formatą
|
||
Modelcsv_normal=Klasikinis eksportas
|
||
Modelcsv_CEGID=Eksportas, skirtas CEGID Expert Comptabilité
|
||
Modelcsv_COALA=Eksportas į „Sage Coala“
|
||
Modelcsv_bob50=Eksportuoti į „Sage BOB 50“
|
||
Modelcsv_ciel=Eksportuokite Sage50, Ciel Compta arba Compta Evo. (Formatuoti XIMPORT)
|
||
Modelcsv_quadratus=Eksportuokite Quadratus QuadraCompta
|
||
Modelcsv_ebp=Eksportuoti į EBP
|
||
Modelcsv_cogilog=Eksportuoti į Cogilog
|
||
Modelcsv_agiris=Eksportas į „Agiris Isacompta“
|
||
Modelcsv_LDCompta=LD Compta (v9) eksportavimas (bandymas)
|
||
Modelcsv_LDCompta10=Eksportas į LD Compta (10 ir naujesnės versijos)
|
||
Modelcsv_openconcerto=Eksportuoti į „OpenConcerto“ (bandomoji versija)
|
||
Modelcsv_configurable=Eksportuoti CSV (konfigūruojama)
|
||
Modelcsv_FEC=Eksportuoti FEC
|
||
Modelcsv_FEC2=Eksportuoti FEC (su datomis, kurių generavimas / įrašymo data pakeista)
|
||
Modelcsv_Sage50_Swiss=Eksportas į „Sage 50“ Šveicariją
|
||
Modelcsv_winfic=Eksportas, skirtas Winfic – eWinfic – WinSis Compta
|
||
Modelcsv_Gestinumv3=Eksportas į „Gestinum“ (3 versija)
|
||
Modelcsv_Gestinumv5=Eksportas į „Gestinum“ (5 versija)
|
||
Modelcsv_charlemagne=Eksportas į Aplim Charlemagne
|
||
ChartofaccountsId=Sąskaitų plano ID
|
||
ExportToPdf = Eksportuoti į PDF
|
||
ExportToCsv = Export to CSV
|
||
PdfLedgerTitle = Didžiosios knygos sąskaitos
|
||
PdfBalanceTitle = Didžiosios knygos likutis
|
||
PdfBookkeepingTitle = Žurnalai
|
||
AccountancyBalance = Apskaitos balansas
|
||
AccountancyLedger = Apskaitos knyga
|
||
AccountancyBookkeeping = Buhalterinė apskaita
|
||
PDFAccountancyBalanceDescription = Apskaitos balanso PDF modelis
|
||
PDFAccountancyBookkeepingDescription = PDF apskaitos modelis
|
||
PDFAccountancyLedgerDescription = Apskaitos knygos PDF modelis
|
||
PrintDate = Spausdinti datą
|
||
PdfTitleAccountNb = Sąskaita
|
||
DebitMovement = Debeto judėjimas
|
||
CreditMovement = Kredito judėjimas
|
||
BalanceAt = Likutis %s
|
||
AccountancyGroupTHIRDPARTY = Trečiosios šalys
|
||
AccountancyGroupFINAN = Finansinis
|
||
AccountancyGroupSTOCK = Atsargos
|
||
AccountancyGroupCAPIT = Kapitalas
|
||
AccountancyGroupIMMO = Ilgalaikis turtas
|
||
AccountancyGroupEXPENSE = Išlaidos
|
||
AccountancyGroupINCOME = Pajamos
|
||
GrandTotals = Bendros sumos
|
||
ErrorAccountancyDirectoryNotDefined = Apskaitos katalogas nėra apibrėžtas
|
||
## Tools - Init accounting account on product / service
|
||
InitAccountancy=Init apskaita
|
||
InitAccountancyDesc=Šis puslapis gali būti naudojamas inicijuoti apskaitos sąskaitą prekėms ir paslaugoms, kurių pardavimo ir pirkimo apibrėžtoje apskaitos sąskaitoje nėra.
|
||
DefaultBindingDesc=Šiame puslapyje galima nustatyti numatytas sąskaitas (iš sąskaitų plano), kurios bus naudojamos verslo objektams susieti su sąskaita, pvz., atlyginimams, aukoms, mokėjimams ir PVM, kai konkreti sąskaita dar nebuvo nustatyta.
|
||
DefaultClosureDesc=Šiame puslapyje galima nustatyti apskaitos uždarymo parametrus.
|
||
Options=Parinktys
|
||
OptionModeProductSell=Rėžimas pardavimas
|
||
OptionModeProductSellIntra=Į EEB eksportuotų rūšių pardavimai
|
||
OptionModeProductSellExport=Į kitas šalis eksportuotų modelių pardavimai
|
||
OptionModeProductBuy=Rėžimas pirkimai
|
||
OptionModeProductBuyIntra=Į EEB importuoti pirkiniai iš transporto priemonių
|
||
OptionModeProductBuyExport=Režimas įsigytas importuotas iš kitų šalių
|
||
OptionModeProductSellDesc=Rodyti visus produktus su pardavimo apskaitos sąskaita.
|
||
OptionModeProductSellIntraDesc=Rodyti visus produktus su apskaitos sąskaita pardavimams EEB.
|
||
OptionModeProductSellExportDesc=Rodyti visus produktus su apskaitos sąskaita, skirta kitiems užsienio pardavimams.
|
||
OptionModeProductBuyDesc=Rodyti visus produktus su pirkimo apskaitos sąskaita.
|
||
OptionModeProductBuyIntraDesc=Rodyti visus produktus su apskaitos sąskaita, skirta pirkimams EEC.
|
||
OptionModeProductBuyExportDesc=Rodyti visus produktus su apskaitos sąskaita, skirta kitiems pirkimams užsienyje.
|
||
CleanFixHistory=Pašalinkite apskaitos kodą iš sąskaitų planų eilučių, kurių nėra
|
||
CleanHistory=Atstatyti visus pasirinktų metų susiejimus
|
||
PredefinedGroups=Iš anksto apibrėžtos grupės
|
||
WithoutValidAccount=Be galiojančios specialios paskyros
|
||
WithValidAccount=Su galiojančia dedikuota sąskaita
|
||
ValueNotIntoChartOfAccount=Šios apskaitos sąskaitos reikšmės sąskaitų plane nėra.
|
||
AccountRemovedFromGroup=Paskyra pašalinta iš grupės
|
||
SaleLocal=Vietinis išpardavimas
|
||
SaleExport=Eksporto pardavimas
|
||
SaleEEC=Pardavimas EEB
|
||
SaleEECWithVAT=Sale is in EEC with a VAT not null, so we suppose this is NOT an intra-community sale and the suggested account is the standard product account.
|
||
SaleEECWithoutVATNumber=Pardavimas vykdomas EEB be PVM, tačiau trečiosios šalies PVM mokėtojo kodas nenurodytas. Standartiniams pardavimams naudojame paskyrą. Prireikus galite pataisyti trečiosios šalies PVM mokėtojo kodą arba pakeisti siūlomą produkto paskyrą.
|
||
AnySale=Bet koks pardavimas
|
||
ForbiddenTransactionAlreadyExported=Draudžiama: operacija buvo patvirtinta ir (arba) eksportuota.
|
||
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Draudžiama: operacija patvirtinta.
|
||
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=Duomenų perdavimas apskaitoje turėjo būti atliktas
|
||
IfTransactionHasDueDate=Su dokumentais, už kuriuos reikia mokėti, susijusioms operacijoms
|
||
## Dictionary
|
||
Range=Apskaitos sąskaitos diapazonas
|
||
Calculated=Apskaičiuota
|
||
Formula=Formulė
|
||
## Reconcile
|
||
LetteringAuto=Automatinis suderinimas
|
||
LetteringManual=Suderinimo vadovas
|
||
LetteringPartial=Dalinis suderinimas
|
||
Unlettering=Nesuderinti
|
||
UnletteringAuto=Automatinis nesuderinimas
|
||
UnletteringManual=Nesuderinamo vadovo
|
||
AccountancyNoLetteringModified=Suderinimas nepakeistas
|
||
AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=Vienas suderinimas sėkmingai pakeistas
|
||
AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=%s suderinimas sėkmingai pakeistas
|
||
AccountancyNoUnletteringModified=Nesuderinamumo modifikuota nėra
|
||
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=Vienas nesuderintas sėkmingai pakeistas
|
||
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s nesuderintas failas sėkmingai pakeistas
|
||
## Closure
|
||
AccountancyClosureStep1=Patvirtinkite ir užfiksuokite judesius
|
||
AccountancyClosureStep2=Uždaryti finansinį laikotarpį
|
||
AccountancyClosureStep3=Ištraukti įrašus (nebūtina)
|
||
AccountancyClosureClose=Uždaryti finansinį laikotarpį
|
||
AccountancyClosureAccountingReversal=Išskleisti ir įrašyti įrašus „Nepaskirstytasis pelnas“
|
||
AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=Kitas fiskalinis laikotarpis
|
||
AccountancyClosureGenerateClosureBookkeepingRecords=Generuoti įrašus „Nepaskirstytasis pelnas“ kitam finansiniam laikotarpiui
|
||
AccountancyClosureSeparateAuxiliaryAccounts=Generuojant įrašus „Nepaskirstytasis pelnas“, išsamiai nurodykite subknygos sąskaitas.
|
||
AccountancyClosureCloseSuccessfully=Fiskalinis laikotarpis sėkmingai uždarytas
|
||
AccountancyClosureInsertAccountingReversalSuccessfully=Buhalterinės apskaitos įrašai „Nepaskirstytasis pelnas“ sėkmingai įvesti
|
||
## Confirm box
|
||
ConfirmMassUnletteringAuto=Masinis automatinio nesuderinimo patvirtinimas
|
||
ConfirmMassUnletteringManual=Masinis rankinis nesuderinimo patvirtinimas
|
||
ConfirmMassUnletteringQuestion=Ar tikrai norite atšaukti pasirinkto(-ų) įrašo(-ų) %s suderinimą?
|
||
ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Masinio ištrynimo patvirtinimas
|
||
ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=Tai ištrins operaciją iš apskaitos (bus ištrinti visi su ta pačia operacija susiję eilutės įrašai). Ar tikrai norite ištrinti pasirinktus %s įrašus?
|
||
AccountancyClosureConfirmClose=Ar tikrai norite uždaryti dabartinį finansinį laikotarpį? <span class="warning">Jūs suprantate, kad finansinio laikotarpio uždarymas yra negrįžtamas veiksmas ir visam laikui užblokuos bet kokius įrašų pakeitimus ar ištrynimus per šį laikotarpį</span>.
|
||
AccountancyClosureConfirmAccountingReversal=Ar tikrai norite įrašyti įrašus „Nepaskirstytasis pelnas“?
|
||
|
||
## Warning
|
||
WarningBookkeepingRecordAlreadyExists=Transaction for (doc_type=%s, doc_id=%s, doc_det=%s) has already been recorded
|
||
|
||
## Error
|
||
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Kai kurie privalomi nustatymo žingsniai nebuvo atlikti, prašome juos užpildyti
|
||
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Šaliai %s nėra prieinamos apskaitos sąskaitų grupės (žr. %s - %s - %s)
|
||
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=Jūs bandote įvesti kai kurias sąskaitos faktūros eilutes <strong> %s </ strong>, tačiau kai kurios kitos eilutės dar nėra susietos apskaitos sąskaitoje. Visų šios sąskaitos faktūros eilučių įvesties atsisakoma.
|
||
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Kai kurios sąskaitos faktūros eilutės nėra susietos su apskaitos sąskaita.
|
||
ExportNotSupported=Nustatytas eksportavimo formatas šiame puslapyje nepalaikomas
|
||
BookeppingLineAlreayExists=Buhalterijoje jau esančios eilutės
|
||
NoJournalDefined=Joks žurnalas nenustatytas
|
||
Binded=Sujungtos linijos
|
||
ToBind=Linijos, kurias reikia susieti
|
||
UseMenuToSetBindindManualy=Eilutės dar nesusietos, rankiniu būdu susiejimui atlikti naudokite meniu <a href="%s">%s</a>.
|
||
SorryThisModuleIsNotCompatibleWithTheExperimentalFeatureOfSituationInvoices=Pastaba: šis modulis arba puslapis nėra visiškai suderinamas su eksperimentine situacinių sąskaitų faktūrų funkcija. Kai kurie duomenys gali būti neteisingi.
|
||
AccountancyErrorMismatchLetterCode=Neatitikimas suderinimo kode
|
||
AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=Likutis (%s) nėra lygus 0
|
||
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=Įvyko klaidų, susijusių su šiomis operacijomis: %s
|
||
ErrorAccountNumberAlreadyExists=Apskaitos numeris %s jau yra
|
||
ErrorArchiveAddFile=Nepavyksta į archyvą įdėti failo „%s“
|
||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=Nerasta aktyvaus fiskalinio laikotarpio (su apibrėžtomis pradžios ir pabaigos datomis). Galite sukurti jį iš meniu %s - %s - %s.
|
||
ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=Buhalterinės apskaitos dokumento data nėra aktyviame finansiniame laikotarpyje
|
||
ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=Buhalterinės apskaitos dokumento data yra uždarytame finansiniame laikotarpyje.
|
||
Error_BOOKKEEPING_ADDON_NotDefined=Klaida, apskaitos numeracijos nuorodos taisyklė nėra apibrėžta bendruosiuose apskaitos modulio nustatymuose.
|
||
ErrorBookkeepingTryInsertNotBalancedTransactionAndCanceled=You tried to insert a non balanced transaction in the book for %s (Payment ID: %s). Action is canceled
|
||
ProductUsage=Produkto ar paslaugos naudojimas
|
||
## Import
|
||
ImportAccountingEntries=Apskaitos įrašai
|
||
ImportAccountingEntriesFECFormat=Apskaitos įrašai – FEC formatas
|
||
FECFormatJournalCode=Kodo žurnalas (JournalCode)
|
||
FECFormatJournalLabel=Žymė žurnalas (JournalLib)
|
||
FECFormatEntryNum=Vieneto numeris (EcritureNum)
|
||
FECFormatEntryDate=Vieneto data (EcritureDate)
|
||
FECFormatGeneralAccountNumber=Bendras sąskaitos numeris (CompteNum)
|
||
FECFormatGeneralAccountLabel=Bendroji paskyros žymė („CompteLib“)
|
||
FECFormatSubledgerAccountNumber=Papildomos sąskaitos numeris (CompAuxNum)
|
||
FECFormatSubledgerAccountLabel=Papildomos sąskaitos numeris (CompAuxLib)
|
||
FECFormatPieceRef=Dalies nuoroda (PieceRef)
|
||
FECFormatPieceDate=Vieneto sukūrimo data (PieceDate)
|
||
FECFormatLabelOperation=Etikečių valdymas (EcritureLib)
|
||
FECFormatDebit=Debetas (Debetas)
|
||
FECFormatCredit=Kreditas (kreditas)
|
||
FECFormatReconcilableCode=Suderinamas kodas („EcritureLet“)
|
||
FECFormatReconcilableDate=Suderinama data (DateLet)
|
||
FECFormatValidateDate=Vieneto data patvirtinta (ValidDate)
|
||
FECFormatMulticurrencyAmount=Kelių valiutų suma (Montantdevise)
|
||
FECFormatMulticurrencyCode=Kelių valiutų kodas („Idevise“)
|
||
DateExport=Datos eksportas
|
||
WarningReportNotReliable=Įspėjimas: ši ataskaita nėra pagrįsta didžiąja knyga, todėl joje nėra rankiniu būdu didžiojoje knygoje modifikuotų operacijų. Jei jūsų žurnalavimas yra atnaujintas, buhalterinės apskaitos rodinys yra tikslesnis.
|
||
ExpenseReportJournal=Išlaidų ataskaitos žurnalas
|
||
DocsAlreadyExportedAreIncluded=Įtraukti jau eksportuoti dokumentai
|
||
ClickToShowAlreadyExportedLines=Spustelėkite, kad būtų rodomos jau eksportuotos eilutės
|
||
NAccounts=%s paskyros
|
||
ACCOUNTING_USE_NON_TREASURY_Desc=This is the method for accrual accounting (known as "real" or "complete"). We use all the information (sales and purchase invoices, expense reports, bank, etc.) to generate the accounting.
|
||
ACCOUNTING_USE_TREASURY_Desc=This is the cash accounting method. We only use payments and their dates to generate the accounting. Check with your accounting firm to see if you are eligible for this accounting method.
|
||
PieceDesc=Šią banko operaciją generuojančio šaltinio dokumento nuoroda (sąskaitos faktūros nuoroda, išlaidų ataskaitos nuoroda, ...)
|
||
BankTransactionRef=Banko operacijos nuoroda (nebūtina, automatinis ID jau sugeneruotas)
|
||
## Mass Actions
|
||
ConfirmMassCloneBookkeepingWritingQuestion=Tai klonuos apskaitos įrašą (bus klonuotos visos su šiuo apskaitos įrašu susietos eilutės). Ar tikrai norite klonuoti pasirinktus %s įrašus?
|
||
ConfirmMassCloneBookkeepingWriting=Masinio klonavimo patvirtinimas
|
||
ConfirmMassReturnAccountBookkeepingWriting=Confirm mass reversal
|
||
ConfirmMassReturnAccountBookkeepingWritingQuestion=This will create reversal entries for the selected bookkeeping records (all lines linked to these records will be reversed: debit and credit will be swapped, and a reversal operation will be recorded). Are you sure you want to perform this reversal for the %s selected records?
|
||
ConfirmMassAssignAccountBookkeepingWritingQuestion=Tai pakeis visų pasirinktų eilučių sąskaitą.
|
||
confirmMassAssignAccountBookkeepingWritingConfirm=Masinio paskyros pakeitimo patvirtinimas
|
||
CloningSuccess=Sėkmingas operacijos klonavimas: %s
|
||
CloningFailed=Klonavimas nesėkmingas
|
||
CloneOf=%s klonas
|
||
AssignAccountsSuccess=atnaujintos operacijos
|
||
AssignAccountSuccess=atnaujinta operacija
|
||
AssignAccount=Keisti paskyrą
|
||
AssignAccountError=Paskyra nepasikeitė
|
||
NoAccountChangedWithAccountNumber=Operacija neatnaujinta su sąskaitos numeriu: %s
|
||
NoAccountsChangedWithAccountNumber=Operacijos neatnaujintos su sąskaitų numeriais: %s
|
||
HasAlreadyBeenReversed=jau buvo atšauktas
|
||
ErrorWhileCreating=Klaida kūrimo metu %s
|
||
ReturnAccount=Grįžti
|
||
Clone=Klonuoti
|
||
AlreadyReturnedAccount=Įrašas nr. %s jau anuliuotas
|
||
SuccessReturnedAccount=Įrašas nr. %s buvo anuliuotas
|